argus_freight[1]
货运用语中英文对照
货运用语中英文对照货物goods | | freight | | cargo运输transportation | | transit | | conveyance运送to transport | | to carry | | to convey运输业transportation business | | forwarding business | | carryi ng trade运输代理人 a forwarding agent承运人 a freight agent | | a carrier船务代理人 a shipping agent陆上运输transportation by land海上运输transportation by sea货物运输goods traffic | | freight traffic | | carriage of freights | | carriage of goods[freɪt]货运,货物;运费;船运货物;货运列车货轮cargo boat | | freighter | | cargo steamer | | cargo carrier 火车goods-train | | freight-train卡车goods-van | | goods wagon | | freight car | | truck货运办公室goods-office | | freight-department运费率freight | | freight rates | | goods rate运费carriage charges | | shipping expenses | | express charges 车费cartage | | portage['kɑ:tɪdʒ]运费['pɔ:tɪdʒ]运费预付carriage prepaid | | carriage paid运费到付carriage forward | | freight collect运费免除||免费carriage free协定运费conference freight | | freight rate运费清单freight account托运单way-bill | | invoice运送契约contract for carriage装运shipment | | loading装上货轮to ship | | to load | | to take on a ship装运费shipping charges | | shipping commission装运单||载货单shipping invoice装运单据shipping documents大副收据mate's receipt[meɪt](工人间的)伙伴,同事,老兄,老弟〔工人,水手间的亲密称呼〕;配偶〔男女任何一方〕,动物之偶(尤指鸟类),(一对中的)一只,配对物;[医学](军医等的)助手;[航海](商船的)大副,驾驶员装船单shipping order 提货单delivery order装船通知shipping advice包裹收据parcel receipt 准装货单shipping permit租船契约charter party['tʃɑ:tə(r)]租船人charterer['tʃɑ:tərə]程租船||航次租赁voyage charter期租船time charter允许装卸时间lay days | | laying days 工作日working days连续天数running days | | consecutive days[kənˈsekjətɪv]连续的,连贯的;[语]表示结果的滞期费demurrage[dɪ'mʌrɪdʒ]滞期费;延滞费;逾期费;滞留期滞期日数demurrage days速遣费despatch money[dɪ'spætʃ]派遣;调度;急件;发送空舱费dead freight退关short shipment | | goods short shipped | | goods shut out | | shut-outs赔偿保证书(信托收据) letter of indemnity | | trust receipt[ɪn'demnətɪ]赔偿;保障;赔偿金装载loading 卸货unloading | | discharging | | landing装运重量shipping weight | | in-take-weight卸货重量landing weight压舱ballasting 压舱货in ballast['bæləst]舱单manifest['mænɪfest]显示;证明;舱单;清楚明白船泊登记证书ship's certificate of registry航海日记ship's log船员名册muster-roll['mʌstə(r)]集合;集合的人群;检阅;花名册(船员,乘客)健康证明bill of health 光票clean bill不清洁提单foul bill[faʊl][体]违反规则的,犯规的;邪恶的;难闻的,有恶臭的;下流的有疑问提单suspected bill货运代理术语中英对照(下核心提示:仓储费:warehouse charge 拆箱费:CFS charge堆存费:storage charge at container yard装卸作业费:loading and unloading charge海运费:ocean freight 包干费:lump sum charge代理费:handling fee 代收杂费:collected sundry fee到付运费:collected freight仓储费:warehouse charge['weəhaʊs]拆箱费:CFS charge CFS是集装箱货运站(CONTAINER FREIGHT STATION)堆存费:storage charge at container yard装卸作业费:loading and unloading charge海运费:ocean freight包干费:lump sum charge[lʌmp]块,团;肿块;许多,大量;笨拙的人代理费:handling fee代收杂费:collected sundry fee[ˈsʌndri]各式各样的;杂多的到付运费:collected freight免表代办费:charge for handling certificate of imposing import duty免表输机费:charge of input certificate of imposing import duty年审费:annual auditing fee by customs特种箱作业费:particular container operating charge备案费:annual auditing memo fee快递费:express fee 佣金:commission机场杂费:terminal charges短驳费:extra movement charge实报实销:at cost散货:LCL (less than container loading)柜货:FCL (full container loading)航空燃油附加费:FSC (fuel surcharge)航空安全附加费/战险:SC (security surcharge)航程:transit time 拼柜费:stuffing charge拆柜费:unstuffing charge燃料调整因素BAF (bunker adjustment factor)['bʌŋkə(r)]燃料库;地堡;沙坑币值调整因素:CAF (currency adjustment factor)日元增值附加费:YAS (Yen appreciation surcharge)[jen]日元;渴望,热望旺季燃料附加费:EBS (emergency bunker surcharge)集装箱申请费:CHC (container handling charge)送货签收单:POD (proof of delivery)旺季附加费:PSS (peak season surcharge)20’标箱:TEU (twenty equivalent unit)增值税:VAT (value added tax)关税:duty 超重费:overweight fee 加班费:overtime fee过夜费:overnight charge放空费:consignment canceling charge设施保安费:port security charge三方物流:The third party logistics卡车费:cartage / trucking fee 力资费:labor charge分流费/场站费:CY charge (container yard charge)航运费用中英文对照PSS Peak Season Sucharges 旺季附加费大多数航线在运输旺季时可能临时使用海运费ocean freight集卡运费、短驳费Drayage订舱费booking charge报关费customs clearance fee操作劳务费labour fee or handling charge商检换单费exchange fee for CIP换单费D/O fee拆箱费De-vanning charge港杂费port sur-charge电放费B/L surrender fee冲关费emergent declearation change海关查验费customs inspection fee待时费waiting charge仓储费storage fee改单费amendment charge拼箱服务费LCL service charge动、植检疫费animal & plant quarantine fee移动式其重机费mobile crane charge进出库费warehouse in/out charge提箱费container stuffing charge滞期费demurrage charge滞箱费container detention charge卡车运费cartage fee商检费commodity inspection fee转运费transportation charge污箱费container dirtyness change坏箱费用container damage charge清洁箱费container clearance charge分拨费dispatch charge车上交货FOT ( free on track )电汇手续费T/T fee转境费/过境费I/E bonded charge空运方面的专用术语空运费air freight 机场费air terminal charge空运提单费airway bill feeFSC (燃油附加费) fuel surchargeSCC(安全附加费)security sur-charge抽单费D/O fee上海港常用术语内装箱费container loading charge(including inland drayage)疏港费port congestion charge他港常用术语场站费CFS charge文件费document chargeAMS Automated Manifest System 自运舱单系统ACS/ACC ALAMEDA CORRIDOR SURCHARGE 火车通道费(自洛杉矶转运)BAF BUNKER AJUSTMENT FACTOR 燃油附加费系数BAF 燃油附加费,大多数航线都有,但标准不一。
国际货运代理英语常用词汇
国际货运代理英语常用词汇2009/12/11 08:59Unit 1 Scope of Freight Forwarding Servicesfreight forwarder 货运代理/货物代理人foreign exchange 外汇/外国汇票bills of lading 提单commission agent 委托代理人letter of credit 信用证customs clearance 清关special cargoes 特殊货物project cargoes 工程货物heavy crane 重吊customs terminal 海关站trade contract 贸易合同general cargo 杂货transit operations 运输过程Unit 2 Incoterms 2000-Six Major Trade Termsinland waterway transport 内河运输clear the goods for export 办理货物出口清关手续insurance policy 保险单insurance premium 保险费charges 费用port 港口point 点premise 所在地collection vehicle 提货的车辆be in conformity with 与---相符formalities 手续packing costs 包装费用transfer of risks 风险转移in accordance with 根据no obligation 无义务mode of transport 运输方式exchange control 外汇管制Unit 3 Terms of Shipment in the Contract for the International Sale of Goodsports of call 挂靠港/停靠港expiry date 有效期presentation of documents 交单partial shipments 分批装运shipping documents 装运单据/运输单据liner transport 班轮运输shipping by chartering 租船运输sailing schedule 船期表liner freight tariff 班轮运价表weight ton 重量吨measurement ton 尺码吨direct additional 直航附加费transshipment additional 转船附加费port additional 港口附加费port congestion surcharge 港口拥挤附加费alteration of destination additional 变更卸货港附加费deviation surcharge 绕航附加费optional additional 选卸附加费bunker surcharge 燃油附加费additional for excess of liability 超额责任附加费dispatch money 速遣费shipping space 舱位Unit 4 International Cargo Transportation Insuranceinsurance broker 保险经纪人in transit 运输中Particular Average 单独海损general average 共同海损partial loss 部分损失stranded vessel 搁浅船Free of Particular Average(FPA) 平安险(单独海损不赔)With Average/With Particular Average(WA/WPA) 水渍险All Risks(AR) 一切险War and Strikes, Riots and Civil Commotions 战争、罢工、暴动和民变(风险)bulk cargo 散货deductible franchise 绝对免赔额general cargo 杂货/普通货物inherent vice 内在缺陷/固有缺陷insurance fund 保险基金insurance company 保险公司insurance contract 保险合同insurance clauses 保险条款insurance period 保险期限insurance agent 保险代理人actual total loss 实际全损constructive total loss 推定全损force majeure 不可抗力full insurance 足额保险general average contribution 共同海损分摊marine insurance 海上保险notice of claim 索赔通知partial loss 部分损失perils of the sea 海上风险rate of premium 保险费率returns of premium 保险退费validity of policy 保险单的有效期valued policy 定值保险单voyage policy 航次保险单war risk 战争险wear and tear 自然磨损Unit 5 The Practice of International Ocean cargo Transportationinternational trade 国际贸易carriage of goods by sea 海上货物运输pattern of international trade 国际贸易方式shipping market 航运市场non-conference lines 非班轮公会航线non-vessel operating common carrier(NVOCC) 无营运船公共承运人tramp service 不定期船运输conference lines 班轮公会航线scheduled service 定期航运common carrier 公共承运人shipping conference 班轮公会freight rate 运费率supply and demand 供求bill of lading, B/L 提单sea waybill 海运单shipping note 托运单/装货通知单delivery order 提货单mate's receipts 大副收据/收货单contract of carriage 货物运输合同receipt for goods 货物收据document of title 物权凭证port authorities 港务局/港口主管机关shipping space 舱位liner service 班轮运输sailing schedule 船期表cargo seawothiness 适货shipowner 船舶所有人/船东ship operator 船舶经营人merchant ship 商船passenger ship 客船general cargo ship 杂货船oil tanker 油船container ship 集装箱船multipurpose cargo vessel 多用途船roll on/roll off ship or ro/ro ship 滚装船freight manifest 运费清单shipping order 装货单loading list or cargo list 装货清单dangerous cargo list 危险品清单damage cargo list 货物残损单cargo tracer 货物查询单actual carrier 实际承运人voyage charter 航次租船bareboat charter 光船租船cancelling date 解约日multimodal transportation 多式联运stowage plan 积载图notice of readiness 准备就绪通知书Unit 6 Chartering Shipping or Tramp Shippingen route 在途中port dues 港口费canal tolls 运河通行费light dues 灯标费harbour dues 港务费forwarding agent 货运代理人long term contract 长期合同。
航运英语
货运用语中英文对照 运输 transportation | | transit | | conveyance 运送 to transport | | to carry | | to convey 运输业 transportation business | | forwarding business | | carrying trade 运输代理人 a forwarding agent 承运人 a freight agent | | a carrier 船务代理人 a shipping agent 陆上运输 transportation by land 海上运输 transportation by sea 货物运输 goods traffic | | freight traffic | | carriage of freights | | carriage of goods 货轮 cargo boat | | freighter | | cargo steamer | | cargo carrier 火车 goods-train | | freight-train 卡车 goods-van | | goods wagon | | freight car | | truck 货运办公室 goods-office | | freight-department 运费率 freight | | freight rates | | goods rate 运费 carriage charges | | shipping expenses | | express charges 车费 cartage | | portage 运费预付 carriage prepaid | | carriage paid 运费到付 carriage forward | | freight collect 运费免除||免费 carriage free 协定运费 conference freight | | freight rate 运费清单 freight account
货运英语名词
装上货轮to ship | | to load | | to take on a ship
装运费shipping charges | | shipping commission
装运单||载货单shipping invoice
装运单据shipping documents
运费率freight | | freight rates | | goods rate
运费carriage charges | | shipping expenses | | express charges
车费cartage | | portage
运费预付carriage prepaid | | carriage paid
48、Hands Wanted招聘
49、Staff Only本处职工专用
50、No Litter勿乱扔杂物
51、Hands Off请勿用手摸
52、Keep Silence保持安静
53、On Sale削价出售
54、No Bills不准张贴
55、Not for Sale恕不出售
56、Pub酒馆
57、Cafe咖啡馆、小餐馆
运费到付carriage forward | | freight collect
运费免除||免费carriage free
协定运费conference freight | | freight rate
运费清单freight account
托运单way-bill | | invoice
运送契约contract for carriage
67、For Use Only in Case of Fire灭火专用
68、Bakery面包店
货代常用术语缩写
货代常用术语缩写船务术语简缩语:主要贸易术语:(1)FCA (Free Carrier) 货交承运人(2)FAS (Free Alongside Ship) 装运港船边交货(3)FOB (Free on Board) 装运港船上交货(4)CFR (Cost and Freight) 成本加运费(5)CIF (Cost,Insurance and Freight) 成本、保险费加运费(6)CPT (Carriage Paid To) 运费付至目的地(7)CIP (Carriage and Insurance Paid T o) 运费、保险费付至目的地(8)DAF (Delivered At Frontier) 边境交货(9)DES (Delivered Ex Ship) 目的港船上交货(10)DEQ (Delivered Ex Quay) 目的港码头交货(11)DDU (Delivered Duty Unpaid) 未完税交货(12)DDP (Delivered Duty Paid) 完税后交货--------------------------------------------------------------------------------主要船务术语简写:(1)ORC (Origin Recevie Charges) 本地收货费用(广东省收取)(2)THC (Terminal Handling Charges) 码头操作费(香港收取)(3)BAF (Bunker Adjustment Factor) 燃油附加费(4)CAF (Currency Adjustment Factor) 货币贬值附加费(5)Y AS (Y ard Surcharges)码头附加费(6)EPS (Equipment Position Surcharges) 设备位置附加费(7)DDC (Destination Delivery Charges) 目的港交货费(8)PSS (Peak Season Sucharges) 旺季附加费(9)PCS (Port Congestion Surcharge) 港口拥挤附加费(10)DOC (DOcument charges) 文件费(11)O/F (Ocean Freight) 海运费(12)B/L (Bill of Lading) 海运提单(13)MB/L(Master Bill of Lading) 船东单(14)MTD (Multimodal Transport Document) 多式联运单据(15)L/C (Letter of Credit) 信用证(16)C/O (Certificate of Origin) 产地证(17)S/C (Sales Confirmation)销售确认书(Sales Contract) 销售合同(18)S/O (Shipping Order)装货指示书(19)W/T (Weight T on)重量吨(即货物收费以重量计费)(20)M/T (Measurement T on)尺码吨(即货物收费以尺码计费)(21)W/M(Weight or Measurement ton)即以重量吨或者尺码吨中从高收费(22)CY (Container Yard) 集装箱(货柜)堆场(23)FCL (Full Container Load) 整箱货(24)LCL (Less than Container Load) 拼箱货(散货)(25)CFS (Container Freight Station) 集装箱货运站(26)TEU (Twenty-feet Equivalent Units) 20英尺换算单位(用来计算货柜量的多少)(27)A/W (All Water)全水路(主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点的货物的运输方式)(28)MLB(Mini Land Bridge) 迷你大陆桥(主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点的货物的运输方式)(29)NVOCC(Non-V essel Operating Common Carrier) 无船承运人 !--------------------------------------------------------------------------------中外船公司简称与缩写一览公司简称缩写澳大利亚国家航运公司澳国航运 ANL美国总统轮船私人有限公司美国总统 APL邦拿美船务有限公司邦拿美 BNML波罗的海航运公司波罗的海 BOL中波轮船股份公司中波 C-P南美邮船公司南美邮船 CLAN S.A南美智利国家航运公司智利航运 CCNI中日国际轮渡有限公司中日轮渡 CHINJIF天敬海运天敬海运 CK法国达飞轮船公司达飞轮船 CMA京汉海运有限公司京汉海运 CO-HEUNG中国远洋集装箱运输有限公司中远集运 COSCO朝阳商船有限公司朝阳商船 CHOY ANG达贸国际轮船公司达贸国际 DELIMAS德国胜利航运公司德国胜利 SENA TOR埃及国际轮船公司埃及船务 EIL长荣海运股份有限公司长荣海运 EVERGREEN远东轮船公司远东轮船 FESCO金发船务有限公司金发船务GFNG浩洲船务公司浩洲船务 HCSC韩进海运有限公司韩进海运 HANJIN香港航运有限公司香港海运 HKMSH香港明华船务有限公司香港明华 HKMW赫伯罗特船务有限公司赫伯罗特HAPPAG-LLOYD 现代商船有限公司现代商船HYUNDAI(HMM) 上海海隆轮船有限公司海隆轮船HNT金华航运有限公司金华航运 JH川崎汽船株式会社川崎汽船 KLINE高丽海运株氏会社高丽海运 KMTC七星轮船有限公司七星轮船 SSCL上海育海航运公司育海航运 SYH上海中福轮船公司中福轮船 SZFSC墨西哥航运有限公司墨西哥航运 TMM上海天海货运有限公司天海货运 TMSC东航船务有限公司东航船务 TOHO阿拉伯联合国家轮船公司阿拉伯轮船 UASC立荣海运股份有限公司立荣海运 UNIGLORY环球船务有限公司环球船务 UNIWD万海航运股份有限公司万海航运 W ANHAI阳明海运股份有限公司阳明海运 Y ANGMING以星轮船船务有限公司以星轮船 ZIM联丰船务有限公司联丰船务 LIFEN意大利邮船公司意大利邮船 L T马来西亚国际航运有限公司马来西亚航运 MISC商船三井有限公司商船三井 MOL地中海航运公司地中海航运 MSC马士基海陆有限公司马士基海陆 MAERSK-SEALAND民生神原海运有限公司民生神原 SKM铁行渣华船务有限公司铁行渣华 P&O NEDLLOYD北欧亚航运有限公司北欧亚航运 NORASIA沙特阿拉伯国家航运公司沙特航运 NSCSA日本邮船有限公司日本邮船 NYK东方海外货柜航运有限公司东方海外OOCL萨姆达拉船务有限公司萨姆达拉 SAMUDERA太平船务有限公司太平船务 PIL瑞克麦斯轮船公司瑞克麦斯 RICKMERS南非国家轮船有限公司南非轮船 SAF长锦有限公司长锦公司 SINKO上海市锦江航运有限公司锦江船代 JINJIANG中外运(集团)总公司中外运 SINOTRANS--------------------------------------------------------------------------------装运英汉互译1. The shipment has arrived in good condition.运到之货情况良好。
货运用语中英文对照
货运用语中英文对照货物①goods ②freight ③cargo运输①transportation ②transit ③conveyance运送①to transport ②to carry ③to convey运输业①transportation business ②forwarding business ③carrying trade运输代理人 a forwarding agent承运人①a freight agent ②a carrier船务代理人 a shipping agent陆上运输 transportation by land海上运输 transportation by sea货物运输①goods traffic ②freight traffic ③carriage of freights ④carriage of goods 货轮①cargo boat ②freighter ③cargo steamer ④cargo carrier火车①goods-train ②freight-train卡车①goods-van ②goods wagon ③freight car ④truck货运办公室①goods-office ②freight-department运费率①freight ②freight rates ③goods rate运费①carriage charges ②shipping expenses ③express charges车费①cartage ②portage运费预付①carriage prepaid ②carriage paid运费到付①carriage forward ②freight collect运费免除||免费 carriage free协定运费①conference freight ②freight rate运费清单 freight account托运单①way-bill ②invoice运送契约 contract for carriage装运①shipment ②loading装上货轮①to ship ②to load ③to take on a ship装运费①shipping charges ②shipping commission装运单||载货单 shipping invoice装运单据 shipping documents大副收据 mate's receipt装船单 shipping order提货单 delivery order装船通知 shipping advice包裹收据 parcel receipt准装货单 shipping permit租船契约 charter party租船人 charterer程租船||航次租赁 voyage charter期租船 time charter允许装卸时间①lay days ②laying days工作日 working days连续天数①running days ②consecutive days滞期费 demurrage滞期日数 demurrage days速遣费 despatch money空舱费 dead freight退关①short shipment ②goods short shipped ③goods shut out ④shut-outs 赔偿保证书(信托收据) ①letter of indemnity ②trust receipt装载 loading卸货①unloading ②discharging ③landing装运重量①shipping weight ②in-take-weight卸货重量 landing weight压舱 ballasting压舱货 in ballast舱单 manifest船泊登记证书 ship's certificate of registry航海日记 ship's log船员名册 muster-roll(船员,乘客)健康证明 bill of health光票 clean bill不清洁提单 foul bill有疑问提单 suspected bill财务英语英汉对照表zero balance零数余额zero base budgeting零基预算zero bracket amount零税级金额,免税收益额zero coupon bond无息票债券,无利息债券zero-one programming0-1规划zero proof零数验证zero salvage value零残值,不计残值Z score破产预测记分法zero suppression消零zero tax haven零税额避税港yankee bnd杨基债券ynkee certificate of deposit杨基存款单yard 10亿y-axis y轴year-end audit年末审计year-end bonus年末奖金year-end dividend年末股利year-end inventory年末盘存yearling bond一年期债券yield收益,收益率yield curve收益率曲线yield gap收益率差距yield rate收益率yield risk收益率风险yield to call提前兑回收益率yield to maturity到期收益率,全期收益率your account来帐yo-yo stocks悠荡股票x-axis x轴xerography静电复印wage工资wage and salary account工资和薪金帐户wage and salary administration工资和薪金管理wage bracket工资等级wage cost工资成本wage criteria工资确定基准wage cut削减工资wage deduction工资扣款wage escalation工资自动调整wage freeze工资冻结wage garnishment工资扣发wage rate工资率wage rate variance工资率差异wages sheet工资表wages tax工资税waiting line theory等候线论walk-through test贯穿抽查wall street华尔街wall streeter华尔街人wall street journal华尔街日报wall street research net华尔街研究互联网warehouse仓库,货栈warehouseman’s certificate仓库收据,栈单warehouse price货栈价格warehouse receipt仓库收据,栈单warehouse receipt loan栈单贷款warehouse to warehouse clause仓至仓条款warehouse warrant保税仓库栈单warehousing仓库业务经营,股票积存warning sign警惕信号warrant栈单,保税栈单;购股权证;保函,保证信函warrantee被保证人warrantee被保证人warranter保证人warranty保单,保修单warranty cost保修成本wash sale虚抛,虚售waste损耗,废料waste disposal废物处理wasting assets递耗资产wasting assets corporation递耗资产公司wasting trust递耗式信托watered capital掺水资本watered stock掺水股本way bill或有单weak currency疲软货币,弱势货币weak market疲软市场wealth财富wealth maximization财富最大化wealth tax财富税wear and tear实物磨损web万维网,互联网web-based accounting互联网会计web-based accounting software互联网会计软件web-based auditing互联网审计web-based courses互联网课程web browser互联网浏览器webmaster网页制作web page网页web site网站web site design网站设计web site design service网站设计服务webtrust网络安全信托weighted average contribution margin加权平均单位贡献毛利weighted-average cost of capital加权平均资本成本weighted-average exchange rate 加权平均汇率weighted-average inventory method加权平均存货法weighted index加权指数weighted sampling加权抽样welfare expense职工福利费welfare fund福利基金western hemisphere trade corporation西半球贸易公司wharfinger receipt码头管理人收据wharfage码头使用费what-if analysis假设经营方案分析what if scenarios未来经营状况预测whispsawed遭受双重损失white-collar crimes白领犯罪white elephant白象white knight白衣骑士whole-dollar accounting整元会计whole life insurance终身人寿保险wholesale批发wholesale banking批发银行业务wholesale cost批发成本wholesale price批发价格wholesale price index批发价格指数wholesaler批发商wholly-owned subsidiary全部控股子公司wide area network广阔地区网络,广域网络wide area telephone service广域电话服务widening investment广度投资wider-range investment广范围投资wildcat banking投机性银行业务wiley company威利公司windfall loss意外损失windfall profit意外利润,暴利windfall profit tax暴利税winding up清算window视窗window dressing粉饰财务状况window of opportunity机会窗口,机遇窗口withdrawal提款,退股withholding扣款,代扣税款withholding tax扣缴税款without dividend除股利without engagement不受约束without interest除利息without prejudice不受损害without recourse无追索权word processing文字处理words and figures differ支票金额与数字不符worker’s compensation工人赔偿金worker’s director职工董事worker’s participation工人参与管理working assets营运资产working balance sheet资产负债表工作底稿working capital 流动资本,流动资金working capital adjustment流动资金调整working capital cycle流动资金循环,流动资金周期working capital management流动资金管理working capital policy流动资金政策working capital ratio流动资金比率working capital requirement流动资金需要量working capital turnover流动资金周转率working fund周转金working hours method工时折旧法working income statement损益表工作底稿working interest经营权益,开采权益working paper工作底稿,审计工作底稿working sheet结帐计算表,决算计算表;工作底稿,审计工作底稿working trial balance试算表工作底稿work in process在产品,在制品work-in-process control在制品控制,在产品控制work-in-process control account在制品控制帐户,在产品控制帐户work-in-process inventory在制品存货,在产品存货work in process percentage method施工百分率法work-in-process turnover在制品周转率,在产品周转率world accounting世界会计world bank世界银行work in progress在产品,在制品work measurement工作计量,工作时间测定work premium工作津贴work sheet工作底稿work ticket工作通知单,工票world bank group世界银行集团world-class company世界级公司world congress of accountants会计师世界会议world exposition世界博览会world intellectual property organization世界知识产权组织world market世界市场world money世界货币world trade世界贸易world trade center世界贸易中心world trade centers association世界贸易中心联合会world trade organization世界贸易组织worldwide information and trade system全球贸易信息系统world wide web万维网worth价值,净值worth to debt ratio净值对债务比率wraparound lease重叠租赁wraparound loan重叠贷款wraparound mortgage重叠抵押writ书面命令write dowm减记价值,减值write off冲销,注销writer期权合同卖方write up增记价值,增值writ of execution执行命令writ of possession占有命令written contract书面合同written evidence书面证据written law成文法W-2 w2表格,所得税申报表格。
欧洲一些国家不同类型的配送中心
欧洲一些国家不同类型的配送中心一、直属运输业的配送中心这类配送中心的业务活动主要以运输货物为主,围绕着运输而进行货物配送。
其特点是运输能力较强,可以调动的运输车辆比较多。
但是,并非所有的运输车辆都由配送中心自备。
有些配送中心本身拥有的运输设备很少,它们向用户配送货物或运送货物主要是依靠用社会上众多运输公司的车辆来完成的。
属于运输业范围的配送中心,其代表组织主要有英联邦运输公司集配中心、瑞典ASG公司斯德哥尔摩货运站。
1.英联邦运输公司集配中心英联邦政府运输公司为了使货物分拣、配送作业趋于合理化及实现集约化经营,曾实行了集中运输、集中分拣和集中管理运输车辆的物流体制。
为此,设置了9个货物集配中心(接运站)。
每个中心都附设有仓库。
仓库的作用,一是集货并向“中心”运货,二是将“中心”配送来的货物转运到收货地。
集配中心的作业流程,一般是在傍晚时分先将集中在仓库中的货物运至集配中心,然后操作人员利用自动分拣设备或用人力进行分拣,并且在24小时之内将分拣好的货物运至目的地仓库。
大约在2天~3天之内由目的地仓库工作人员将货物发送到收货地。
据有关资料介绍,英联邦政府运输公司属下的货物集配中心,每天可接受的货物数量为13500件,其从业人员共有100名左右。
在货物集配中心,除了配置着自动分拣设备、运输设备以外,还建立了诸如车辆维修工厂、备品、备件库房等辅助设备。
2.瑞典ASG公司斯德哥尔摩货运站瑞典的ASG公司既从事国内货运,又从事国际货运,年货运能力为990’歹吨。
斯德哥尔摩货运站也同样承接国内、国际货运业务。
据有关资料介绍,该货运站占地面积达18525平方米。
它是由接货站、发货台和事务所3部分组成的。
其中,接货台可以同时容纳41辆运输车,发货台可以容纳97辆卡车和24辆铁路货车。
在ASG公司斯德哥尔摩货运站配置着自动化分拣设备(分拣设备的货物出口共有38条),货运站接到货物后,通常都由自动分拣机分拣,其分拣能力为2800件/小时。
航空货运名词中英文对照
空运名词中英文对照ATA/ATD (Actual Time of Arriv al / Actual Time of Departure):实际到港/离港时间的缩写。
航空货运单(AWB) (Air Way bill):由托运人或以托运人名义签发的单据,是托运人和承运人之间货物运输的证明。
无人陪伴行李(Baggage,Unaccompanied):非随身携带而经托运的行李,以托运方式交运的行李。
保税仓库(Bonded Warehouse):在这种货仓内,或物可以在没有期限的情况下存放而无需缴纳进口关税。
散件货物(Bulk Cargo):未经装上货板和装入货箱的散件货物。
CAO (Cargo f or Freighter Only):“仅限货机承运”的缩写,表示只能用货机运载。
到付运费(Charges Collect):在航空货运单上列明向收货人收取的费用。
预付运费(Charges Prepaid):在航空货运单上列明托运人已付的费用。
计费重量(Chargeable Weight):用来计算航空运费的重量。
计费重量可以是体积重量,或是当货物装于载具中时,用装载总重量减去载具的重量。
到岸价格CIF (Cost,Insurance and Freightage):指“成本、保险和运费”,即C&F外加卖方为货物购买损失和损毁的保险。
卖方必须与保险商签订合同并支付保费。
收货人(Consignee):其名字列明于航空货运单上,接收由承运人所运送的货物之人。
交运货物(Consignment):由承运人在某一时间及地点接收托运人一件或多件的货物,并以单一的航空货运单承运至某一目的地的。
发货人(Consignor):等同于托运人。
集运货物(Consolidated Consignment):由两个或两个以上托运人托运的货物拼成的一批货物,每位托运人都与集运代理人签订了空运合同。
集运代理人(Consolidator):将货物集合成集运货物的人或机构。
运输Transportation常用词
Transport 运输 to be in transit 正在运输 move 运输 transportation business 运输业 transportation company (corporation)运输公司 transportation cost 运输成本 mode of transportation 运输⽅式 way of transportation 运输⽅式 means of transportation 运输⽅式 to do charter 租船 cargo space 货舱 to transport by sea 海运 to transport by railway 陆运 transportation by sea, land, air, and mail 海、陆、空、邮运输 to arrange transport 安排运输 to have some difficulties in 在…有困难 Train-Air-Truck (TAT;TA) “陆-空-陆”联运;或“陆空联运” combined transportation 联运 Combined Transport Documents (CTD)联合运输单据 multimodal combined 联运,多式联运 through B/L 联运提单 through transport 联运 direct vessel 直达船只 entire voyage 整个运输过程中 formality ⼿续 transport charge 运输费 cargo freight 运费 carriage 运费 carload rate 整车运费 carriage expense 运费 carriage free 免收运费 carriage paid 运费已付 carriage forward 运费待付 cartage 搬运费 cartage note 搬运费率 Liner's freight tariff 班轮运价表 Basic Rate 基本运费率 Heavy Lift Additional 超重附加费 Over Length Additional 超长附加费 transportation expenses 运输费⽤ A.V. (Ad. Val)从价运费 cash and carry 现付⾃运 Freight ton 运费吨 Weight ton 重量吨 Measurement ton 尺码吨 a full set of ⼀整套 non-negotiabel 未议付的 immediately ⽴即地,迅速地 master 船长 two (several) sets of 两(多)套 transport document 运输单据 shipping documents 装船单据 Bill of lading (B/L)提单 On board B/L 已装船提单 Shipped B/L 已装船提单 received for Shipment B/L 备运提单 Direct B/L 直达提单 Transhipment B/L 转船提单 Through B/L 联运提单 Clean B/L 清洁提单 Unclean B/L 或 Foul B/L 不清洁提单 Straight B/L 记名提单 Open B/L 不记名提单 Bearer B/L 不记名提单 Order B/L 指⽰提单 Long Form B/L 全式提单 Short Form B/L 简式提单 On Deck B/L 舱⾯提单 Stale B/L 过期提单 Ante Dated B/L 倒签提单 Advanced B/L 预借提单 Freight at Destination B/L 运费到付提单 Freight prepaid B/L 运费预付提单 to order to 凭某⼈指定 Additional Words and Phrases transportation facilities 运输设备 transportation insurance 运输保险 transportation permit 运输许可证 transportation system 运输系统 transportation tax 运输税 transport by container 集装箱运输 transport chain 运输体系 cargo worthy 适宜货运 cargo by rail 铁路运输 cargo by road 公路运输 cargo mark (shipping mark)货物装运标志 cargo receipt 货运收据 time charter 定期租船 time charter trip 航次期租 single voyage charter 单程租船 return voyage charter 回航次租船 voyage charter 定程租船。
阿拉斯加铁路公司货运价格表ARR 4105-AG说明书
FT ARR 4105-AG(Cancels STB FT ARR 4105-AF) ALASKA RAILROAD CORPORATIONFREIGHT TARIFF ARR 4105-AG(Cancels Freight Tariff ARR 4105-AF)COMMODITY RATESAPPLYING ON COALBETWEEN STATIONS IN ALASKAON THEALASKA RAILROAD CORPORATIONISSUED: December 1, 2022 EFFECTIVE: January 1, 2023ISSUED BY:Dale WadeVice President, Marketing and Customer Service327 W. Ship Creek Ave.Anchorage, AK 99501COAL TARIFFRates named in this tariff will not alternate with rates named in any other tariff issued byAlaska Railroad CorporationGoverned except as otherwise provided herein by rules and conditions ofAlaska Railroad Tariff ARR 3016-series.For explanation of Abbreviations and Reference Marks, see last page of this tariff.2RULES AND OTHER GOVERNING PROVISIONS ITEM 80LOSS OR DAMAGE TO LADINGARR shall only be liable for actual loss or damage as set forth in "49 USC 11706" for shipments made under this tariff except for the following:ARR’s liability shall not exceed $250,000 per rail car at charges named in, or otherwise governed by this tariff. If shipment value exceeds $250,000 per rail car, consignor shall declare lading value and secure a special quote from ARR representative before tendering shipment. If consignor fails to comply, ARR’s liability shall not exceed $250,000. ARR’s liability applies only to loss or damage while in ARR’s control.If desired, consignor may request the ARR to provide a special quote for insurance on a declared value over$250,000 per rail car. This request must be made at least five business days prior to shipment in writing.By accepting this offer, consignor recognizes its options under "49 USC 10502(e)" to choose terms for liability and claims outlined in 49 USC 11706, and acknowledges that by accepting this contract, it has chosen to accept the rates and terms for liability outlined in this tariff, as opposed to the full liability rates available in ARR's published tariffs. ARR is not liable for loss, damage or delay to lading caused by act or default of consignor, act of God, public enemy, authority of law, riots, strikes, vandalism, inherent nature of commodity, or occurring when shipment is not in ARR's possession. ARR shall not be liable for improper loading, blocking or bracing, securement, or lack of protective covering. Consignor is responsible for all damages, except that caused by ARR negligence. ARR shall not be responsible for damages of any type resulting from delay in transportation of the shipment, unlessotherwise specified. ARR shall not be liable until it takes actual possession, and ARR's liability shall cease when it tenders possession to another railroad, drayman, consignee or others for further handling.ARR will not be responsible for any damages considered special or consequential damages including but not limited to lost profits and alternate transportation costs, nor will ARR be responsible for any damages caused by any act or omission of the shipper or consignee.Consignor shall indemnify ARR and assume all legaldefense against any third-party claims for loss, damage, or injury including attorneys fees, for failure to comply with its obligations under this tariff.(Continued in next column)RULES AND OTHER GOVERNING PROVISIONS ITEM 80 (Cont’d)LOSS OR DAMAGE TO LADINGClaims shall be filed in writing within nine (9) months of delivery date or reasonable time for delivery, and shall include copy of shipping order (Bill of Lading), invoice, inspection report, or other proof, and paid freight bill. ARR will not accept claims for less than $250.00. ITEM 90SHIPPING INSTRUCTIONSProper shipping instructions are necessary for ARR to provide the correct transportation services and to invoice the appropriate rate. The Shipper is responsible for providing complete and accurate information on theshipping instructions and all shipments must be tendered with complete shipping instructions.ARR requires receipt of shipping instructions prior to shipment acceptance at an ARR facility or prior todispatching empty equipment for ARR origin drayage. When delivering the equipment to an ARR facility, the drayman is required to provide the applicable:ShipperIntermodal facility destinationHazardous commodity declaration and Emergency Response Guide numbersWhen hazardous shipments are tendered to ARR all shipping instructions must be complete, including all the hazardous information or documentation, the actualhazardous commodity description and accurate applicable Emergency Response Guide numbers. Any type of FAK commodity description is prohibited for hazardous commodities.Shipments arriving at ARR facilities with incomplete,missing, or incorrect shipping instructions may be held at origin and or destination until complete and correct shipping instructions are provided to ARR. Detention and storage charges will be assessed at origin and /ordestination for shipments that are delayed while shipping instructions are completed or corrected.If shipment arrives at an ARR facility without proper shipping instructions/documentation the Shipper should send the required shipping instruction/documentation via e-mail or fax to an ARR Customer Service Representative. Shipper must e-mail or fax complete documentation to an ARR Customer Service Representative prior to departure of equipment from ARR Facility. If an ARR Customer Support Representative or other ARR personnel must contact the shipper to request corrected shipping documents, $52.00 per document will be assessed to shipper.For explanation of Abbreviations and Reference Marks, see last page of this tariff.3 RATES AND CHARGES(Rates in Dollars and Cents Per Ton, except as noted)ITEM 150 [I]COMMODITY: Coal - Single Car Rates (See Notes 1 & 2)FROM TO RATEHealyEielson AFB 32.16 Fairbanks24.62 Fort Richardson 38.37 Fort Wainwright28.13NOTE 1: Shipper supplied weight and bill oflading, loaded to railcar, subject to demurrage.NOTE 2: Carload minimum: Ninety (90) Tons.- END -ABB/ REFEXPLANATIONARR FT STB [I]Alaska Railroad Corporation Freight TariffSurface Transportation BoardIncreaseEXPLANATION OF ABBREVIATIONS (ABB)ANDREFERENCE (REF) MARKS。
物流货运常用英文及缩写对照
货运用语中英文对照外贸常见英文缩略词:1 CFR( costand freight)成本加运费价2 T/T(telegraphic transfer)电汇3 D/P(document against payment)付款交单4 D/A(document against acceptance)承兑交单5 C.O(certificate of origin)一般原产地证6 G.S.P.(generalized system of preferences)普惠制7 CTN/CTNS(carton/cartons)纸箱8 PCE/PCS(piece/pieces)只、个、支等9 DL/DLS(dollar/dollars)美元10 DOZ/DZ(dozen)一打11 PKG(package)一包,一捆,一扎,一件等12 WT(weight)重量13 G.W.(gross weight)毛重14 N.W.(net weight)净重15 C/D(customs declaration)报关单16 EA(each)每个,各17 W(with)具有18 w/o(without)没有19 FAC(facsimile)传真20 IMP(import)进口21 EXP(export)出口22 MAX(maximum)最大的、最大限度的23 MIN(minimum)最小的,最低限度24 M或MED(medium)中等,中级的25 M/V(merchant vessel)商船26 S.S(steamship)船运27 MT或M/T(metric ton)公吨28 DOC(document)文件、单据29 INT(international)国际的30 P/L(packing list)装箱单、明细表31 INV(invoice)发票32 PCT(percent)百分比33 REF(reference)参考、查价34 EMS(express mail special)特快传递35 STL.(style)式样、款式、类型36 T或LTX或TX(telex)电传37 RMB(renminbi)人民币38 S/M(shipping marks)装船标记39 PR或PRC(price)价格40 PUR(purchase)购买、购货41 S/C(sales contract)销售确认书42 L/C(letter of credit)信用证43 B/L(bill of lading)提单44 FOB(free on board)离岸价45 CIF(cost, insurance & freight)成本、保险加运费价船名(VES):vessel name航次(VOY): Voyage提单号(B/L NO): Bill of landing NO.装货港(POL): port of loading卸货港(POD): port of DISCHARGE目的港(DES): port of destination定舱单Booking doc:是指客户或者partner向我司递交的定舱单远洋航路、海上线:ocean line:已装船提单(Shipped on borad B/L)备用提单(Receivedfor Shipment B/L)清洁提单(Clean B/L)不清洁提单(Unclean or Foul B/L)直达提单(Direct B/L)转船提单(Transhipment B/L)联运提单(Through B/L)联合运输提单(Combined Transport B/L)记名提单( Straight B/L)不记名提单(Bearer B/L)指示提单(ORDER Order B/L)提单背书(Endorsment)航空运单(Airwaybill,简称AWB)集装箱(container)集装箱租赁(container leasing)集装箱装卸区(container terminal)空箱堆场(van pool)中转站或内路站(container depot or inland depot)集装箱货运站(container freight station 简称:CFS)是处理拼箱货的场所,它办理拼箱货的交接,配载积载后,将箱子送往CY,并接受CY交来的进口货箱,进行拆箱,理货,保管,最后拨给各收货人.同时也可按承运人的委托进行铅封和签发场站收据等业务.二.集装箱外尺寸(container's overall external dimensions)包括集装箱永久性附件在内的集装箱外部最大的长、宽、高尺寸。
货运船运英文用语
货物①goods ②freight ③cargo 运输①transportation ②transit ③conveyance运送①to transport ②to carry ③to convey 运输代理人 a forwarding agent 运输业①transportation business ②forwarding business ③carrying trade承运人① a freight agent ② a carrier 船务代理人 a shipping agent陆上运输transportation by land 海上运输transportation by sea货物运输①goods traffic ②freight traffic ③carriage of freights ④carriage of goods货轮①cargo boat ②freighter③cargo steamer ④cargo carrier火车①goods-train ②freig ht-train 卡车①goods-van ②goods wagon ③freight car ④truck货运办公室①g oods-office ②freight-department 运费率①freight②freight rates ③goods rate运费①carriage charges ②shi pping expenses ③express charges 车费①cartage②portage运费预付①carriage prepaid ②carriage paid 运费到付①carriage forward ②freight collect运费免除||免费carriage free 协定运费①conference freight ②freight rate运费清单freight account 托运单①way-bill ②invoice运送契约contract for carriage装运①shipment②loading装上货轮①to ship ②to load ③to take on a ship装运费①shipping charges ②shipping commission 装运单||载货单shipping invoice装运单据shipping documents 大副收据mate's receipt 装船单shipping order提货单delivery order 装船通知shipping advice 包裹收据parcel receipt准装货单shipping permit 租船契约charter party 租船人charterer 程租船||航次租赁voyage charter 期租船time charter 工作日working days允许装卸时间①lay days ②laying days 连续天数①running days ②consecutive days滞期费demurrage 滞期日数demurrage days 速遣费despatch money空舱费dead freight 退关①short shipment ②goods short shipped ③goods shut out ④shut-outs赔偿保证书(信托收据) ①letter of indemnity ②trust receipt 装载loading 卸货①unloading ②disch arging ③landing装运重量①shipping weight ②in-take-weight卸货重量landing weight 压舱ballasting 压舱货in ballast 舱单manifest船泊登记证书ship's certificate of registry 航海日记ship's log 船员名册muster-roll (船员,乘客)健康证明bill of health光票clean bill 不清洁提单foul bill 有疑问提单suspected bill。
货运用语中英文对照
货物goods | | freight | | cargo 运输transportation | | transit | | conveyance运送to transport | | to carry | | to convey运输代理人 a forwarding agent运输业transportation business | | forwarding business | | carrying trade承运人a freight agent | | a carrier 船务代理人 a shipping agent陆上运输transportation by land 海上运输transportation by sea货物运输goods traffic | | freight traffic | | carriage of freights | | carriage of goods货轮cargo boat | | freighter | | cargo steamer | | cargo carrier火车goods-train | | freight-train 卡车goods-van | | goods wagon | | freight car | | truck货运办公室goods-office | | freight-department 运费率freight | | freight rates | | goods rate运费carriage charges | | shipping expenses | | express charges 车费cartage | | portage运费预付carriage prepaid | | carriage paid 运费到付carriage forward | | freight collect运费免除||免费carriage free 协定运费conference freight | | freight rate 运费清单freight account托运单way-bill | | invoice 运送契约contract for carriage 装运shipment | | loading装上货轮to ship | | to load | | to take on a ship 装运费shipping charges | | shipping commission装运单||载货单shipping invoice 装运单据shipping documents 大副收据mate's receipt装船单shipping order 提货单delivery order 装船通知shipping advice 包裹收据parcel receipt准装货单shipping permit 租船契约charter party 租船人charterer 程租船||航次租赁voyage charter 期租船time charter 允许装卸时间lay days | | laying days 工作日working days连续天数running days | | consecutive days 滞期费demurrage 滞期日数demurrage days速遣费despatch money 空舱费dead freight退关short shipment | | goods short shipped | | goods shut out | | shut-outs赔偿保证书(信托收据) letter of indemnity | | trust receipt 装载loading卸货unloading | | discharging | | landing 装运重量shipping weight | | in-take-weight卸货重量landing weight 压舱ballasting 压舱货in ballast 舱单manifest船泊登记证书ship's certificate of registry 航海日记ship's log 船员名册muster-roll(船员,乘客)健康证明bill of health 光票clean bill 不清洁提单foul bill 有疑问提单suspected bill。
货代英语学习
货代英语学习货代英语导读(第1课)(试贴)Unit 1: Scope of Freight Forwarding Services6 U/ u6 q: U( l: j, `4 g h2 m& j1 OOriginally, a freight forwarder was a commission agent performing on behalf of the exporter/importer routine tasks such as loading/unloading of goods, storage of goods, arranging local transport, obtaining payment for his customer, etc…' d$ E& i6 p; u+ M8 I; d# D9 L2 z5 { However, the expansion of international trade and the development of different modes of transport over the years that followed enlarged the scope of his services. Today, a freight forwarder plays an important role in international trade and transport. The services that a freight forwarder renders may often range from routine and basic tasks such as the booking of space or customs clearance to a comprehensive package of services covering the total transportation and distribution process.2 t9 f0 o- b/ _, G! u) R, Z国际运费网课文第一、第二自然段, 以后不再出现课文内容.* k7 \/ H( u N& f4 X/ \ w课文理解:0 {5 e! Y% a" A9 ~' ]6 b国际运费网1. 核心句子:3 p$ c- G+ x( F9 f6 ia freight forwarder was a commission agent performing on behalf of the exporter/importer routine tasks …& A[1 g* m( P; t物流货代青岛货代外贸报关报检船舶租赁这句句子很长,一段就是一句.不过,作者无非想表达这样一个意思:$ D0 T7 K# Q( R# 货运代理人是进出口商的委托代理人,提供这样或那样的服务. 句子显然含有一个定语从句, 其他的结构是帮助起修饰、说明作用的.Q8 B: Y+ w- E2 ]# D国际运费网1.1 performing = doing (a piece of work)- W I7 V) I8 z5 H M' f国际运费网1.2 on behalf of the exporter/importer = on exporter’s or importer’s behalf = 1 P5 A: [$ |/ H+ z; a1 V, Yas representative of exporter/importer% N/ p: u- A9 h% U; V X! j) O国际运费运费查询物流货代外贸快递货运港口船公司集装箱船期出口进口1.3 routine tasks (日常工作,日常事务)7 A, g ^& p0 H$ c/ F$ Q 句子中其他需要解释的地方还有:# j# R+ X6 f8 c8 1.4 originally = from the beginning& w1 t. `- g1 Z6 v/ J H# R1.5 such as loading/unloading of goods …= such as loading/unloading of goods 物流货代青岛货代外贸报关报检船舶租赁- {! T5 l* b9 W; H7 C9 ?for his customer. 下面三个结构如同本结构.3 m8 z; o! k* i) o) q6 V2. 核心句子:…A and B enlarged the scope of his service. 句子中:9 n* H+ Z- s( n/ e z2 Y7 q6 a5 R2 J国际运费网A是指the expansion of international trade (国际贸易的扩大)国际运费网- N3 B z6 C1 U8 OB 是指the development of different modes of transport (不同运输模式的发展)国际运费运费查询物流货代外贸快递货运港口船公司集装箱船期出口进口& G7 J5 K; T"`* p8 y6 Kenlarge = make or become larger." f a/ t7 ?% p |- Q4 {- m3 a3 m- E8 vA and B make the scope of freight forwarding services larger 物流货代青岛货代外贸报关报检船舶租赁; `6 z+ g& R8 V: R3. 句子:国际运费运费查询物流货代外贸快递货运港口船公司集装箱船期出口进口2 r9 t( y1 w9 t! o1 UToday, a freight forwarder plays an important role in international trade and+ u* q+ \6 l# |. ]0 q物流货代青岛货代外贸报关报检船舶租赁transport. 在句子中:! |; }; q5 t* I4 }' j* q. [" h4 o3.1 today = at the present time, 课文里不解释今天.# H* s6 U4 n8 Q, K2 M. ?3.2 play a role: 扮演角色, 可以引申为起着…的作用) j/ _1 s* V& K+ w0 N; w4. 核心句子:The services …may often range from …to…& C+ n# ^5 ]5 ?. \8 W5 D, Q好像很难理解, 我们先举一个简单的例子看看:物流货代青岛货代外贸报关报检船舶租赁' V: R$ p+ e5 ]+ eprice ranging from USD5 to USD10 (从5美元到10美元的各种价格)' q3 e g3 b7 l5 l物流货代青岛货代外贸报关报检船舶租赁price ranging between USD5 and USD10 (5美元到10美元之间的各种价格)物流货代青岛货代外贸报关报检船舶租赁 2 Q% Q8 t |& m4 N0 |- b; Brange 的意思是”在…范围内变化”, 后面的搭配可以是from…to…, 也可以是% o, J8 O6 z& Q h( L! l' M, sbetween…and…于是, 我们发现: 1 k: J6 P+ c( i8 h例句中的USD5 = 课文中的routine and basic tasks …, 0 U0 o; |9 o; F5 D例句中的USD10 = 课文中的a comprehensive package of services …1 X& A* C+ P! |国际运费运费查询物流货代外贸快递货运港口船公司集装箱船期出口进口句子中其他解释的地方还有:5 H* e* c0 ~8 N" N国际运费运费查询物流货代外贸快递货运港口船公司集装箱船期出口进口4.1 a comprehensive package of services …) r, W( N2 e" ]/ T! q" _物流货代青岛货代外贸报关报检船舶租赁a package of (意译:一揽子) package有的时候具有比喻的意味和用法,课文中的) ^9 b, H% D5 J4 v( d: Z3 r# 情况就是这样.物流货代青岛货代外贸报关报检船舶租赁' b L4 ]3 w& b3 h8 C, mcomprehensive (综合性的、广泛的、全面的、详尽的) ,看来这个短语应该翻译成"综合性的一揽子服务方案"比较妥帖.国际运费网9 u5 H; ^8 W0 Z" d! z( W" x4.2 The services that a freight forwarder renders- Q& x* f' m& }1 Xrender (及物动词) = offer, provide. 这是一句定语从句6 b$ G& T# k0 G. Q/ l% ?& S4.3 … covering the total …1 \; F0 R( t9 `. h物流货代青岛货代外贸报关报检船舶租赁cover = include, consist of, take into account5 _4 G; t7 C- o3 L h# K1 |2 ](包括, 涉及, 可以引申为"关于"解, 相当于about ), W% s8 r/ G5 D5. 段落小结:$ R# l4 }0 n# D; t$ W物流货代青岛货代外贸报关报检船舶租赁第一、第二两个自然段是本文的第一层意思:5 u0 P! T) h: V8 ~5 x& p我们注意到了这样一些副词:originally......however......today......通过这些副词的贯穿,我们了解了货运代理人的概念,并通过货运代理服务范围的演变,对其服务范围基本上有了一个大概的印象.; d6 F7 L$ Z# K6 z! T& {. j物流货代青岛货代外贸报关报检船舶租赁Unless the consignor(发货人), the person sending goods, or the consignee(收货人), the person receiving goods, wants to attend to any of the procedural and documentary formalities himself, it is usually the freight forwarder who undertakes on his behalf to process the movement of goods through thevarious stages involved. The freight forwarder may provide these services directly or through subcontractors or other agencies employed by him. He is also expected to utilize, in this connection, the services of his overseas agents. Briefly, these services are:, B) C" z: ]/ [+ b3 B+ y) C9 [国际运费运费查询物流货代外贸快递货运港口船公司集装箱船期出口进口课文第三自然段, 以后不再出现课文内容.4 k/ L( d, D' K3 E: {国际运费运费查询物流货代外贸快递货运港口船公司集装箱船期出口进口6.1 unless 一句我们可以先简化成: & u( [) q; ^: Q) K Unless the consignor wants to attend to formalities himself, …- s% H' W" X1 o2 F V物流货代青岛货代外贸报关报检船舶租赁= If the consignor does not attend to formalities himself, …3 e2 ?$ y& }/ u3 g3 {% ~/ [+ H" i2 W国际运费网6.1.1 只有当unless 解释成“如果不”的时候, 它才可以和if not 互换句型. 物流货代青岛货代外贸报关报检船舶租赁/ S. B+ }& D2 q因此, 我们不能随随便便地把unless 翻译成“除非”或者“如果不”8 Z% d2 f0 [' R' 6.1.2 attend+ ? v' H5 d: Y1 e8 Y国际运费网(1) 及物动词. 解释“出席, 参加”例如: attend a meeting : F! i* e( R8 m: f2 {(2) 不及物动词, 介词的固定搭配往往是to. 解释“注意, 专心, 专注”' ^. M" V# M) J物流货代青岛货代外贸报关报检船舶租赁例如: attend to one’s work 9 _( ~- n A; ~. [8 (3) 其名词形式. attention 例如: pay attention to! \& f7 d, c" v: G6 o( V x(4) 其形容词形式. attentive 介词的搭配还是to1 C0 U3 H4 @ K国际运费运费查询物流货代外贸快递货运港口船公司集装箱船期出口进口6.1.3 the procedural and documentary formalities* Y4 w" z5 S& C' z+ ~! p5 n(1) the procedural formalities (程序上的手续)国际运费网) j2 f; N G% Fprocedural 形容词, “程序上的”2 O6 y% c* _5 N: W* {procedure 名词, “程序,步骤,过程”国际运费网' G8 B- t4 m) {/ { (2) the documentary formalities (单证上的手续): W% i* Y" i( x- V" f# I6 d: U2 r documentary 形容词, “单证上的”- T! W1 R- o/ documentary 一词在金融、贸易领域用得比较多,P, L5 ^- q& F/ G4 S2 K国际运费网例如: documentary draft (跟单汇票), T9 b' f# Q7 W$ h- X" a+ ?国际运费网document 名词或动词, “单证, 为......提供单证”8 O2 m/ p" e7 g6 `(3) formality (正式的手续, 通常用名词的复数形式表示)7 }' W6 p5 [+ Q. h- V2 ethe customs formalities (海关手续)物流货代青岛货代外贸报关报检船舶租赁& `4 o0 u% R" o6 H/ v Ugo through due formalities (经过正式手续)物流货代青岛货代外贸报关报检船舶租赁( K9 G) b( J! G1 H' t1 V8 E句子中其他需要解释的地方还有:8 U7 w, V& Q+ T4 r国际运费网6.1.4 句末的himself 解释“亲自”, 有强调主语或突出主语行为的作用.: Q" H V! }) \国际运费网我们可以这样理解: 如果发货人或收货人不想自己亲自去办理那些物流货代青岛货代外贸报关报检船舶租赁# ^) _% F; L. ?4 R% Q- i* s% y繁杂手续的话…) p, U \- o; ?2 D# j* |6 |. v国际运费运费查询物流货代外贸快递货运港口船公司集装箱船期出口进口6.2 it is ...... 一句我们可以先简化成:4 L3 D; m' a9 \& }1 c. G物流货代青岛货代外贸报关报检船舶租赁... it is the freight forwarder who undertakes to process the movement 物流货代青岛货代外贸报关报检船舶租赁" d0 E0 e$ r) a) y* ~. G0 ]of goods...; G/ \! L/ Q R" J6.2.1 it + be + 被强调成分+ that / who ...是强调结构& T) c- M' y5 S4 j所谓强调结构就是句子当中要特别强调"被强调成分", 这里特别强调6 O4 L' i- ~0 athe freight forwarder, 字面翻译也往往加上“正是,就是”7 M" F/ H0 ]% E' A 6.2.2 undertake to do sth. = agree to do sth. = promise sb sth. ; i, _8 h: ?0 Z$ w/ n9 W! b国际运费运费查询物流货代外贸快递货运港口船公司集装箱船期出口进口6.2.3 process 这里,我们和这个process 打交道不是头一回了:. i; r$ A1 x) b/ D" y3 \ Q(1) process 名词.; ~8 g0 Y( {; |. C& p' X! Kprocess = series of operations deliberately unertaken国际运费网0 C6 G% A$ {: ?2 h例如: distribution process$ B( ]* B0 r, I- D(2) process 动词.3 E1 U4 F- Q3 T1 c0 w) i, O/ |process = to prepare and examine in details& Z1 ~. J& ~" L8 O国际运费网例如: process the movement of goods物流货代青岛货代外贸报关报检船舶租赁/ a7 M; k; Q7 v3 F9 {9 o3 k" d句子中其他需要解释的地方还有:国际运费运费查询物流货代外贸快递货运港口船公司集装箱船期出口进口% Q- g+ H. W. Z8 ]- j* a5 J& ~... through the various stages involved. 1 b( A2 I+ i0 |- M& E6.2.4 the various stages = a different period / part in a course of action/ {& p0 `! G' M$ `6.2.5 involve 在做动词时有许多解释:7 s+ C/ M G3 Z2 v- B1 O. R0 (1) 使...陷入,拖累物流货代青岛货代外贸报关报检船舶租赁. ]. c3 k9 f7 _8 D P(2) 包围,笼罩国际运费运费查询物流货代外贸快递货运港口船公司集装箱船期出口进口2 Z0 W$ M' Q$ J, [. {(3) 包括,包含,含有: 我以为第三个含义比较符合课文中的意思& i& j! l4 \, }% m1 c; T8 ? 7. 句子:国际运费网: e8 J, q m8 e Z" ?! f1 sThe freight forwarder may provide these services directly or through 国际运费网* F* A* @) X$ m$ ^subcontractors or other agencies employed by him. 在句子中:, ^ L( W, l6 c' G7 d7.1 我们知道contract 是合同的意思, 其:0 p1 [* `/ ~( V% _* ]国际运费运费查询物流货代外贸快递货运港口船公司集装箱船期出口进口后缀-or : 执行或做出...的人或物, contractor 是指订约人或承包人.$ [7 q, x2 U6 r& w/ A6 前缀sub- : sub- 也有很多意思4 B4 T0 e- F( J/ q9 有"under" 的意思, 我们最熟悉的# i2 f5 I& F+ r/ L6 M$ r. B& n物流货代青岛货代外贸报关报检船舶租赁submarine (潜水艇)" g, m- g8 ]7 B国际运费网subway(地铁)0 F1 F6 l1 n+ m# n' D' l( Y. J/ h有附属的、次要、分、支的意思, 如课文中的8 L/ E. A0 U' r- ?3 f$ y国际运费网subcontract 分包合同, 转包合同(把承包的工作一部分或全部转包# S9 z2 }7 s* V国际运费网给第三者而签订的合同)" J+ l0 A( ~+ O. S9 j subcontractor 承约人,转包商,次承包者物流货代青岛货代外贸报关报检船舶租赁8 s% @# U! m% l4 P3 b. c6 z. i( M' s2 Usubagent 副代理人3 X% z; `- T/ j' y) z( _subcontinent 次大陆& n% x' [$ Q9 v: n& t物流货代青岛货代外贸报关报检船舶租赁subsonic 亚音速6 Y' d& ^5 A$ G2 v D g% Jsubroutine 子程序国际运费运费查询物流货代外贸快递货运港口船公司集装箱船期出口进口& t/ y' p9 _( w% E7.2 关于这个through :国际运费网" |. _3 N# w) X/ E3 T前句中: ... through the various stages involved.2 {8 e$ H& v4 ?/ R这个through = from the beginning to the end of 国际运费网4 x! p- D& J3 h; R/ z5 O" ? _1 [ "自始至终"的意味浓烈(尤指时间、过程)4 t% h7 p$ z# J) w7 ?# s4 ~6 L9 U 本句中: ... through subcontractors or other agencies empolyed by him.p- N8 k. g; F' h0 W2 y3 v国际运费网这个through 是比较常见的用法, 国际运费网! V( x$ G2 F$ ]through = by means of / by way of (指方法、手段)% V+ k2 p6 \7 d, a, }through = as a result of, because of (指原因、理由)) I; `" W; R$ I4 R8. 句子:3 c7 s$ U; Z; M7 v( y" j$ f8 F7 ?He is also expected to utilize, in this connection, the services of his 物流货代青岛货代外贸报关报检船舶租赁" K' c# c- V( J; T+ n$ I overseas agents. 在句子中:' T5 F' f4 U9 m. d$ O4 R( T- R8.1 utilize = make use of, find a use for 动词! z0 {5 _# U6 v. |$ P' p( @/ q国际运费网其名词有两个: utility (实用,效用) utilization (利用)国际运费网" z+ |! p2 z" e& e1 @其形容词: utilizable2 `4 m& R/ }- ~2 @; v- U9. 句子: Briefly, these services are: 在句子中:5 |2 n4 _3 d: n. \7 q& [0 s V物流货代青岛货代外贸报关报检船舶租赁briefly = shortly, in a few words 是"简略地说,简概地说" 的意思物流货代青岛货代外贸报关报检船舶租赁" M1 }7 \- g8 {" a7 I9 PThe forwarders, on behalf of the consignor ( exporter ), would:& x2 t" y/ s. p8 v" [6 \) @ Choose the route, mode of transport and a suitable carrier.0 T& r" Q [! {$ Y$ W国际运费网Book space with the selected 3 \+ T' R5 A b$ t& Y cTake delivery of the goods and issue relevant documents such as the Forwarders’Certificate of Receipt (货运代理收货证书), the Forwarders’Certificate of Transport (货运代理运输证书), etc.0 O" O! A) P/ T( w物流货代青岛货代外贸报关报检船舶租赁Study the provisions of the letter of credit (信用证) and all Government regulations applicable to the shipment of goods in the country of export, the country of import, as well as any transit country; he would also prepare all the necessary documents.国际运费运费查询物流货代外贸快递货运港口船公司集装箱船期出口进口$ t8 p# o0 d0 j) Y# s( @Pack the goods, taking into account the route, the mode of transport, the nature of the goods and applicable regulations, if any, in the country of export, transit countries and country of destination.3 L' [6 W: J$ Q4 a$ Arrange warehousing of the goods, if necessary.0 e" {; S0 x/ p1 n/ }Weigh and measure the goods.& k5 ]4 W# F8 _# v5 lDraw the consignor’s attention to the need for insurance and arrange for the insurance of goods, if required by the consignor.7 @& E5 s# t6 `. m1 [- n课文第二层次的部分内容, 以后不再出现课文内容.国际运费网$ ^$ R, X. @3 s: l, \4 V& J$ \; _10. 句子: Choose the route, mode of transport and a suitable carrier. 句子中的:; n8 k' j/ U3 l2 X% P( w) h+ ?carrier(承运人) 来自动词carry(运送,携带). 它的名词是carriage(运输,运输费). ; N/ L' I% l4 ]0 O8 w/ E) H关于这个carriage 还可以解释运输费的情况, 还想再言几句:9 u- W& U; ?8 j1 L3 j国际运费网carriage 运输费:& h4 N# c( O& r% q' P国际运费运费查询物流货代外贸快递货运港口船公司集装箱船期出口进口例如: carriage paid to ... (CPT, 运费付至…)6 N; m, G" v3 b4 dcarriage and Insurance Paid To ... (CIP, 运费、保险费付至…)- D+ H" I$ W4 d I5 ^# V. T2 g+ f& d物流货代青岛货代外贸报关报检船舶租赁carriage free (运费免付)国际运费运费查询物流货代外贸快递货运港口船公司集装箱船期出口进口8 @ a% V! H' N% { G2 L+ q/ O' Icarriage paid (运费已付)& a2 P4 I, i, |carriage forward (运费到付)国际运费网) t# f0 G2 q- X) Dfreight 运输费(租用船只或飞机的费用, 尤其指水路运费). g; e2 k2 V( 例如: freight prepaid (运费已付)% X2 q3 E8 M0 I' a, n& T5 z* freight collect (运费到付)( Q8 H' E, R4 J8 H1 z$ a" n11. 句子: 物流货代青岛货代外贸报关报检船舶租赁! m9 p5 V" c4 f5 mTake delivery of the goods and issue relevant documents such as the4 P. E% o8 v# S8 _% f. zForwarders’ Certificate of Receipt, the Forwarders’ Certificate of Transport," s r7 K, l. P' n( ?! h9 K) A, Z" Jetc.句中:# N6 e1 y9 d2 {) B0 {( _: a8 T国际运费网11.1 比较说明下列句词:- {. t; [1 ?2 j2 I" O' d国际运费网(1) take delivery of the goods and ... (即上句)1 o1 |0 ?0 H: u5 S国际运费网(2) ... and deliver the goods to the carrier. (课本第2 页第8 行)0 @ _* e9 J7 r% |- M2 vdeliver (及物动词vt.):! d6 B G* J! t% A原意是"递送, 交付(信件、包裹、货物等)至收件处、收件人或购货人等".国际运费运费查询物流货代外贸快递货运港口船公司集装箱船期出口进口: _; p) W8 B$ c上句(2)的意思当然就解释为"货交承运人"了.我们也就不难理解贸易术语% Q9 V) W* ]9 ?: o) n) J* H) w6 @中的D组术语:国际运费运费查询物流货代外贸快递货运港口船公司集装箱船期出口进口, V/ |% H4 I2 R/ [delivered duty unpaid (DDU, 未完税交货)国际运费运费查询物流货代外贸快递货运港口船公司集装箱船期出口进口/ j8 O; r: N# o. xdelivered duty paid (DDP, 完税后交货) 的意思了国际运费网* B/ @- _( {( \/ N7 q* N. q! Vdelivery (名词n.)% z" O9 Q! d5 \- ^1 O# M例如: delivery note (交货单) i" X' e3 L: L j) N4 Adelivery receipt (送货单)国际运费网0 x/ r. @7 }( c- O0 @/ K) D7 kdelivery order (提货单, 它的缩写是D/O)- k, N% m3 E; {* H/ S% _6 b4 T+ s# R物流货代青岛货代外贸报关报检船舶租赁take delivery of = receive (词组phr. 解释"收到,接收")( o0 C7 V: h( [2 B! K( k国际运费运费查询物流货代外贸快递货运港口船公司集装箱船期出口进口值得注意的是: deliver(y) 和take delivery of 意思正好向左.. v9 T* f' i/ ^$ e! 我们再来关注下面的句子,看看这些字词在应用上是否有点启发?物流货代青岛货代外贸报关报检船舶租赁 4 g" L* J" |4 E; E' o. M这些句子都是课文和练习当中的喔, 没有想到吧,好好找找吧.还有9 e" X4 t* J S3 F. C8 [: B! h多多关注介词搭配:) ]) Q, T+ x, l( B o( ~ E(1) Obtain the bill of lading and arrange delivery to the consignor.% @1 U5 F3 {5 U物流货代青岛货代外贸报关报检船舶租赁(2) Transport the goods to the port, arrange for customs clearance,deliver the goods to the carrier" Y2 p3 y9 ~+ G) i; H- j7 z(3) The freight forwarder may take delivery of the goods from the carrier.国际运费网3 ~: ?+ r& d3 A( [3 ]5 r11.2 比较说明下列句词:物流货代青岛货代外贸报关报检船舶租赁0 Y1 M; @# O0a. K7 h( M2 m(1) take delivery of the goods and and issue relevant documents such as ... (即上句) 国际运费网* n5 I9 [5 o }- s; Z(2) ... related documentation formalities and ... (课本第 2 页第7 行)句子中的: relevant = related = connected (意译:相关的).作者为避免重复,所以选择不同的形容词表述. S, h* m9 W* B. N- n11.3 issue:国际运费网, A. J% B7 T9 K: V8 rissue = to bring out (esp. sth printed and/or offical) for 国际运费网) Y* s, _0 m# c4 o3 X' w# L- fthe notice of the public.原意是"发行、发布、发表",从英文字面的解释中还可以看出,发行的是"已印制好了的"文件.这里,我们往往将它意译成"签发"" Z+ O* n) ^" ?3 x( y12. 句子: 3 i% d5 }/ X# o! F/ ~Study the provisions of the letter of credit (信用证) and all Government regulations applicable to the shipment of goods in the country of export, the country of import, as well as any transit country; he would also prepare8 Y6 k! C: h% x' xall the necessary documents.句中:* ?9 |1 N: l: a1 e- {12.1 study: $ w" Z4 D2 j1 ~9 b8 b6 p& \* w. Dstudy 在这里是解释“学习”吗?要解决这个问题, 还真先要从另外一个单词learn 入手:物流货代青岛货代外贸报关报检船舶租赁, E, B4 y2 q; olearn 的含义: 是从他人的教授中获得知识或技能.! k3 |; c8 E( x. P% C国际运费运费查询物流货代外贸快递货运港口船公司集装箱船期出口进口例如: He is learning English.1 Q) i5 z3 H9 G1 V7 c: P* _国际运费运费查询物流货代外贸快递货运港口船公司集装箱船期出口进口study 的含义: 是做学问,研究. 课文中的study 正是此意.4 C* C! Q1 v# W7 q+ T物流货代青岛货代外贸报关报检船舶租赁例如: He isstudying logistics (他是搞物流的,他是研究物流的)) r4 i) v, X, h, A+ `12.2 比较说明下列句词:; S% K" y+ G# y(1) Study the provisions of the letter of credit and ... 国际运费运费查询物流货代外贸快递货运港口船公司集装箱船期出口进口! m' S0 u% g. b6 c- z' p! @, k* f (provision = regulation, 稍侧重于clause)& T; z- @7 R4 _! V物流货代青岛货代外贸报关报检船舶租赁(2) ... and all Government regulations ...4 g d$ b5 p$ N# e" R(regulation = provision,稍侧重于rule)3 Q' S* A- }$ ^ 12.3 be applicable to:国际运费运费查询物流货代外贸快递货运港口船公司集装箱船期出口进口1 G2 V$ V. D6 z# A* k* Ybe applicable to = be able to have an effect on sth. (适用于...); K: G; [& K# l9 u7 U8 T; c12.4 transit:' y% I4 |7 |. A P+ Etransit 原意是"通过、运送、搬运"等意思.贸易上的解释见下例:, x# l, l7 i: M物流货代青岛货代外贸报关报检船舶租赁transit trade = entrepot trade 转口贸易,过境贸易国际运费网0 m l- A9 m1 z' d" | M% v7 Ltransit country 过境国,中转国.- q: Q" K( | w# stransit operations 运输过程; ]4 [9 ?' _! i7 {# goods delayed in transit: 运输中延误的货物(注意介词的搭配)1 W( t5 r( J8 Z& h3 `6 l: a$ }物流货代青岛货代外贸报关报检船舶租赁13. 句子: 国际运费网- _- e6 T, O9 `- _Pack the goods, taking into account the route, the mode of transport, the7 M% Q. c9 s( y/ C1 h9 J: nature of the goods and applicable regulations, if any, in the country of/ j: y$ j9 s: o( q5 Yexport, transit countries and country of destination.句中:物流货代青岛货代外贸报关报检船舶租赁5 J5 b6 j. ~& A# y* R' S a13.1 take into account:- l' _' a9 r" i$ h% btake sth into account = take account of sth = consider7 v0 O+ r5 d4 t* w2 p) N三个结构,一个意思:对某事加以考虑,加以关注., }6 _: a$ D" k13.2 注意以下一些插入语:国际运费运费查询物流货代外贸快递货运港口船公司集装箱船期出口进口7 ^) h) m0 c( }" O S(1) ... the nature of the goods and applicable regulations, if any, .... d1 ~+ T5 d' p+ |) \4 M' V& Z(2) Arrange warehousing of the goods, if necessary.(课本第2 页第3 行)* _+ T0 m" m' L2 f; X. m0 V5 x( E( w(3) ... arrange for the insurance of goods, if required...1 K! |" d- T5 U国际运费运费查询物流货代外贸快递货运港口船公司集装箱船期出口进口(课本第2 页第 6 行)# L+ O- ?- H l, `, O: R& lif any 如果有的话物流货代青岛货代外贸报关报检船舶租赁( Z( E1 J- Z0 Y@8 B( ]3 g8 gif necessary = if required 如果有必要的话国际运费运费查询物流货代外贸快递货运港口船公司集装箱船期出口进口& I. E- k" I2 t( s& k) L; m2 J14. 句子: Arrange warehousing of the goods, if necessary.句中:% g" R* h# G' O5 C我们经常能看到warehouse 一词,那么, warehousing 到底指什么?物流货代青岛货代外贸报关报检船舶租赁. C( }* J1 v- S$ fwarehouse = store "仓库,货栈"1 n& B; ^3 K' U* v3 j! l例如: bonded warehouse 保税仓库k/ S1 z# F+ {" cwarehousing = storage "仓库储存","仓储费"$ @$ s+ m- l+ F- d1 z8 h例如: warehousing and storage activities 仓储作业国际运费网) D$ }5 V5 p% l9 T: @% e! E课文中只能解释"仓储",因为只有这个解释才配得上前面的arrange,物流货代青岛货代外贸报关报检船舶租赁. b N# e4 e1 X4 y你认为如何?1 u# q2 b! Y, p9 i/ 15. 句子: - D8 V4 P0 ?+ D* v+ V: E6 GDraw the consignor’s attention to the need for insurance and arrange for the insurance of goods, if required by the consignor.句中:1 {0 z6 E0 n) S4 w9 o7 }- edraw sb’s attention to: 引起某人的注意, 相当于提醒! [3 K6 W" m" J, M6 S/ G) [# s物流货代青岛货代外贸报关报检船舶租赁货物代理人要提醒发货人注意是否需要货物保险(意译)的这半句有:5 w" I2 K O1 j$ C$ ~: R国际运费网A freight forwarder reminds the consignor to attend to the need for insurance ...物流货代青岛货代外贸报关报检船舶租赁3 p% |+ o' } _. a2 {3 ~" h4 YTransport the goods to the port, arrange for customs clearance, related documentation formalities and deliver the goods to the carrier.1 {: Z, o( F1 y2 W9 I3 dAttend to foreign exchange transactions (外汇交易), if any.: u+ b( ^, x' |, W9 R# Q3 c物流货代青岛货代外贸报关报检船舶租赁Pay fees and other charges including freight., M8 K$ w' v' B! [- k' V: Q$ Obtain the signed bills of lading (提单) from the carrier and 国际运费运费查询物流货代外贸快递货运港口船公司集装箱船期出口进口* r x3 e; j4 T$ |# zarrange delivery to the 9 A3 L! X) i3 VArrange for transshipment (转载,转运) en route if necessary." J$ _5 n% F( V2 b0 m6 P7 t Monitor the movement of goods all the way to the consignee through contacts# x% |! E. y5 j" n. twith the carrier and the forwarders’ agents abroad.' R( g: W2 X7 ]4 o& tNote damages or losses, if any, to the goods.6 Q9 [5 q" b9 a/ _3 N- q物流货代青岛货代外贸报关报检船舶租赁Assist the consignor in pursuing claims, if any, against the carrier for loss of the goods or for damage to them.! i& i# H' f, Y* i+ K/ h! \* J物流货代青岛货代外贸报关报检船舶租赁The forwarders, on behalf of the consignee (importer), would:1 ^$ R6 @- Y! }9 m4 Monitor the movement of good on behalf of the consignee when the7 { a3 c1 B4 R* k1 s2 l# w5 e国际运费网consignee controls freight (支付运费), that is, the cargo.1 N, z8 h2 m- }1 `* g, JReceive and check all relevant documents relating to the movement of the goods.Take delivery of the goods from the carrier and, if necessary, pay the freight cost (支付运费)% d+ F. t, R' Q0 jArrange customs clearance and pay duties, fees and other charges to the customs and other public authorities.Arrange transit warehousing, if necessary.Deliver the cleared goods to theconsignee.Assist the consignee, if necessary, in pursuing claims, if any, against the carrier for the loss of the goods or any damage to them.Assist the consignee, if necessary, in warehousing and distribution.. O5 j! N/ ^, Q+ ?7 a课文第二层次的部分内容, 以后不再出现课文内容.国际运费运费查询物流货代外贸快递货运港口船公司集装箱船期出口进口+ ` t( v. g5 g/ X- c2 P1 \# ]第一课结束* S. V8 }5 z( O国际运费网16. 句子:& D' T# V6 p' \7 ?* }6 pTransport the goods to the port, arrange for customs clearance, related 4 q k k4 y# D- }8 a& hdocumentation formalities and deliver the goods to the carrier.句中:- d( P. B1 x$ w+ B# ]3 `* y7 l! Q; |国际运费运费查询物流货代外贸快递货运港口船公司集装箱船期出口进口16.1 关于relate :物流货代青岛货代外贸报关报检船舶租赁0 f9 w2 w( j! u- C& c(1) ... related documentation formalities and ...0 d, p6 |2 k8 T$ _! ](2) The forwarder should check all relevant documents relating to the) j- c/ C' N) j Tmovement of the goods.国际运费网. C1 B& ]! l! S# U8 z, D(中译英第 6 题:教材p9 / 练习题答案: 教材p214 )物流货代青岛货代外贸报关报检船舶租赁 6 @6 [* `8 i9 `2 N8 ^( D通过这道习题,我们对12.2中relevant 和related 的含义有了更深刻的: M$ \9 T! a( @' M, D印象了.在上句(2)中,我们还关注到这样一个问题:国际运费运费查询物流货代外贸快递货运港口船公司集装箱船期出口进口6 W, A. H$ l3 L' y. q4 _+ h; |relate to ... (动词v.)6 H" n2 Y/ Y% ?9 have relation to ... (名词n.)国际运费网1 t: M7 D% [ C% s l" tbe relative to ... (形容词adj.) 都解释"与...有关"国际运费运费查询物流货代外贸快递货运港口船公司集装箱船期出口进口% Z, F5 F. [' W. e6 l" d2 g16.2 documentation:国际运费网6 t' s$ w/ W0 m0 D8 Q这个名词一般很少用到. 它表示的是一个抽象的概念. 意思是"文件的提供",$ e0 L1 A1 H8 Y* k8 w国际运费运费查询物流货代外贸快递货运港口船公司集装箱船期出口进口很拗口,也不懂.换种思维,这里是名词作形容词用.我们倒不如把它当"提供: B2 K7 q0 G% [" M8 T单证上的"来理解吧.& `# K% u& Y9 A1 j物流货代青岛货代外贸报关报检船舶租赁17. 句子: Pay fees and other charges including freight.句中:+ s: K2 ~: h8 }( y国际运费网我们如何区分这些“费用”呢?国际运费运费查询物流货代外贸快递货运港口船公司集装箱船期出口进口* l; T0 {2 J, Q# r; J- L(1) fee (手续费): 国际运费网- }: U+ a# q& x! Y* n含义中有"为获得做某事的许可或为得到某种认可而支付的费用"% d5 }# l% ~! ~( h例如: registration fee (注册费、登记费)国际运费运费查询物流货代外贸快递货运港口船公司集装箱船期出口进口, \6 b5 e2 g% o _/ T& \) D" Kmembership fee (会费)9 }% d$ e& F' I8 Q" e! n国际运费网(2) charge ("因服务而索取的"费用,与free of charge 相对)/ b# G$ t( D$ i* Q3 p含义中有"购买某种服务时按规定价目所支付的费用"( d. C0 A! w2 | C! ]例如: collection charge (托收费)国际运费运费查询物流货代外贸快递货运港口船公司集装箱船期出口进口* ?/ z7 {! N0 [* ^* V3 i* f/ pdelivery charge (递送费)6 Y/ f: S% U) M) i; F2 additional charge = surcharge (附加费) 国际运费网. ?3 v3 S0 d5 W; gfumigation charge (熏蒸费)国际运费运费查询物流货代外贸快递货运港口船公司集装箱船期出口进口8 \0 Z: U2 E2 V; D& o' _charges prepaid / charges forward (费用预付/费用到付)! H2 n7 y" f. x% (3) expense (花费,耗费,开销)+ [- h; @1 x" j. u, f$ s* V含义中有"当被认为有大量花费时",这个词不仅仅用在金钱上,还物流货代青岛货代外贸报关报检船舶租赁, `9 _' Q6 w% X- ?用在时间或精力的花费上:3 J4 t6 Q' y, a X3 n8 K, ?例如: medical expense (医药费)9 w. v) a1 I, R% ]4 W/ E0 living expense (生活费)$ x: P9 K2 I" U: U物流货代青岛货代外贸报关报检船舶租赁注意: 会计领域中使用这个词时,通常情况下以复数形式出现的机会0 B$ v f$ s1 }" A! ` x; q, |较多.注意是通常情况:6 d2 W6 ?# N* Z4 C" ^, ~例如: operating expenses (营业费用,经营费用)国际运费网8 H \' L& s' S7 T0 q! r; |travelling expenses (差旅费) ^6 x! o& z' w2 P% m, Jselling expense (销售费用,没有"s")4 _2 f8 G! P, @9 q) T0 C- W. h! D; T物流货代青岛货代外贸报关报检船舶租赁income taxes expense (所得税费用,没有"s")+ y. w, G. M: K% M(4) -age (费,资)物流货代青岛货代外贸报关报检船舶租赁& C8 Q6 v0 d' \0 R2 h+ ]( V& f9 X-age 是表示抽象名词的后缀.没有"费、资"的说法,但是下列这些词有7 [, n0 \3 ~1 ]; v T4 R国际运费网"费、资"的解释:7 F% [: L; M L) ^" d7 n& U例如: postage (邮资) carriage (运费) storage (仓库费): d4 _. x/ l! u) W# s18. 句子: Arrange for transshipment en route if necessary.句中:国际运费运费查询物流货代外贸快递货运港口船公司集装箱船期出口进口' \8 {& b" d* v) h" [6 ~' @3 J1 g18.1 transshipment:物流货代青岛货代外贸报关报检船舶租赁( n) ]6 u. F8 \+ f- k (1) 前缀"trans-" = to a changed state (转变、转移、转换) , O* h! h. ~# s例如: transport, transplant (移植)国际运费运费查询物流货代外贸快递货运港口船公司集装箱船期出口进口; z( a- W. N6 ?: X4 G(2) transhipment 的拼法是否正确呢? 严格地来说,并不正规.6 P; q8 X4 R6 q E( X5 o- c- b% 例如: transshipment additional (转船附加费)9 W }# ^2 a" mtransshipment charge (转船费用)! h1 d% Z% s) H) O: S物流货代青岛货代外贸报关报检船舶租赁port oftransshipment (中转港)! T( h, r+ s8 \% Y国际运费网18.2 en route:5 ?% R# K/ ^: o! B, g1 v国际运费网en route = on the way (在途中)1 O+ Q4 J5 J2 L8 x) e这是一个单词,外来语,并非是两个单词或词组, 后通常接"for、to、from"4 @: q7 D5 X8 [4 ?! R/ w8 x& U例如: These containers were en route from shanghai to Los angeles.国际运费网; p, l( R4 Q1 K8 r3 L6 f9 |/ t: B19. 我们把两句句子连在一起看: & x s) D& Z" j: ~9 d(1) Note damages or losses, if any, to the goods.国际运费运费查询物流货代外贸快递货运港口船公司集装箱船期出口进口: R5 O; C3 Y, I# s( A3 e' q(2) Assist the consignor in pursuing claims, if any, against the carrier 4 b1 {% [0 p9 y1 W' H% R5 Ifor loss of the goods or for damage to them.物流货代青岛货代外贸报关报检船舶租赁% M$ q3 r: d$ @0 _- M! B19.1 damage:0 M. D+ ~" I, l$ n+ }/ o" n$ \damage = harm or injury that causes loss of value (有"失去价值"的含义)/ _) D0 b( e% K8 q/ _4 }; O例如: damage by fire (火损)& K. C7 ^3 V0 \3 x国际运费网damage by water (水损)" M V7 `: {2 o3 W8 R; t4 Q5 m, cdamage certificate (残损证明书), X9 ~/ H$ C! N0 Vdamage to the goods (注意介词搭配)1 h8 o/ A B5 M& X3 M5 x, j" ~- F! q' odamaged goods (损坏了的货物)国际运费运费查询物流货代外贸快递货运港口船公司集装箱船期出口进口+ @% W; q' k, b* R9 A, y: Agoods damaged in transit (...中受损的货物)国际运费运费查询物流货代外贸快递货运港口船公司集装箱船期出口进口6 x8 t8 u" \% W19.2 loss: loss 这个词,词义很单纯, 解释"丧失,灭失",只是在字形上要把它和/ e6 x0 z& u/ |3 \2 p* v4 w, n物流货代青岛货代外贸报关报检船舶租赁下列单词区分清楚:+ [7 g$ {: \4 f" J5 W# }lose (动词)# G4 K+ s: s% c2 k* zlost ( lose 的过去式, 过去分词, 或其他解释的形容词)国际运费运费查询物流货代外贸快递货运港口船公司集装箱船期出口进口/ t( y r5 {" x* Vloss (名词, 注意它的用法: loss of the goods)! s% b! }" m8 i1 _国际运费网19.3 make/pursue a claim against sb for sth (就...向...提出赔偿): 8 M5 h- r2 S/ u+ L! C: |一提到claim, 保险和法律的味道比较浓, pursue 还有seek 的意思: & t; n+ J$ R% f2 X% ~: R国际运费网(1) 保险领域的"索赔": claim clause (索赔条款)% M! p# p( X9 u' |9 h* }% rnotice of claim (索赔通知)2 J$ u Z8 k2 w' D! n) r) G9 (2) 法律领域的(根据权利所提出的)"要求":物流货代青岛货代外贸报关报检船舶租赁 2 |4 X. {+ E& ? b& d5 Kclaim for damage (要求损害赔偿)2 y) p+ |: T1 z9 B/ b: f8 t物流货代青岛货代外贸报关报检船舶租赁20. 句子:: Y$ d. |7 j2 i: C: Monitor the movement of good on behalf of the consignee when the 国际运费运费查询物流货代外贸快递货运港口船公司集装箱船期出口进口9 m8 ^5 w; |/ D3 O* b。
国际货代常用英文单词
国际货代常用英文单词货代常用英文一船代 Shipping agent船舶代理 Handling Agent 操作代理Booking Agent 订舱代理 Cargo Canvassing 揽货 FFF: Freight Forwarding Fee 货代佣金 Brokerage / Commission 佣金二订舱 Booking 订舱 Booking Note 订舱单 Booking Number 订舱号 Dock Receipt 场站收据 M/F Manifest :a manifest that lists only cargo, without freight and charges 舱单 Cable/Telex Release 电放 A Circular Letter 通告信/通知书PIC: Person in Charge 具体负责操作人员 The said party 所涉及的一方 On Board B/L: On Board提单 A B/L in which a carrier acknowledges that goods have been placed on board a certain vessel;Used to satisfy the requirements of a L/C Cancellation 退关箱三港口 BP Base Port 基本港 Prompt release 即时放行 Transit time 航程时间 / 中转时间 Cargo availability at destination in 货物运抵目的地 Second Carrier 第二程船 In transit 中转Transportation hub 中转港四拖车 Tractor 牵引车/拖头 Low-bed 低平板车 Trailer 拖车 Transporter 拖车Trucking Company 车队汽车运输公司Axle load 轴负荷 Tire-load 轮胎负荷Toll Gate 收费口五保税 Bonded Area 保税区 Bonded Goods Goods in Bond 保税货物 Bonded Warehouse 保税库 Caged stored at bonded warehouse 进入海关监管 ForkLift 叉车 Loading Platform 装卸平台六船期 A FridayTuesday / Thursdaysailing 周五班 A fortnight sailing 双周班 A bi-weekly sailing 周双班 A monthly sailing 每月班On-schedule arrival / departure 准班抵离 ETA :EstimatedExpected Time of Arrival 预计到达时间 ETB:EstimatedExpectedTime of Berthing 预计靠泊时间 ETD EstimatedExpected Time of Departure 预计离泊时间 The sailingSchedule/Vessels are subject to change without prior notice; 船期/船舶如有变更将不作事先通知 Closing Date:截止申报时间 Cut-off time:截关日七费用 Ocean Freight 海运费 Sea Freight 海运费 Freight Rate 海运价Charge / Fee 收费 Dead Freight 空舱费Dead Space: Space in a car, truck, vessel, etc., that is not utilized 亏舱 Surcharge / Additional Charge 附加费 Toll 桥/境费 Charges that are below a just and reasonable level 低于正当合理的收费 Market Price Level 市场价水平Special Rate 特价 Rock Bottom Price 最低底价 Best Obtainable Price 市场最好价 CC Freight to Collect 到付运费Freight Payable At Destination 到付运费 Back Freight 退货运费 Fixed Price 固定价格 Comm. Commission 佣金 Rebate 回扣/折扣 Drayage charge: made for local hauling by dray or truck 拖运费GRI :General Rate Increase 运价上调SGRI :Second General Rate Increase 第二次运价上调 GRD :General Rate Decrease 运价下调 TGRD :Temporary General Rate Decrease 临时运价下调PSS :Peak Season Surcharge 旺季附加费Wharfage: A charge assessed by a pier against freight handled over the pier 码头附加费 THC :Terminal Handling Charge 码头操作附加费 ORC :Origin Receiving Charge 始发接单费 CUC :Chassis Usage Charge 拖车运费 IAC :Inter-modal Administrative ChargeU.S. Inland Surcharge 内陆运输附加费 DDC :Destination Delivery Charge 目的地卸货费 OAC: Origin Accessory Charge 始发港杂费 MAF: Manifest Amendment Fee 舱单改单费八 For prompt shipment 立即出运 Cargo Supplier 供货方 Upcoming Shipment 下一载货 Same Assignment 同一批货Nomination Cargo 指定指派货 Indicated / Nominated Cargo 指装货 Shipments under B/L No;XXX XXX提单货 Cargo Volume 货量 Freight Volume 货量 Reefer Cargo 冷冻货 High-value Cargo goods 高价货Miss Description 虚报货名 AgreementRate 协议运价 D & H dangerous and hazardous 危险品九单证 S/O Shipping Order 托运单 B/L Bill of Lading 提单 B/L Copy 提单副本OBL Ocean Bill of Lading 海运提单 HBL House Bill of Lading 无船承运人提单TBL Through Bill of Lading 全程提单Advanced BL Advanced Bill of lading 预借提单 Anti-Dated BL Anti-dated Bill of Lading 倒签提单 Blank BL Blank Bill of Lading 空白提单‘To Order’B/L 指示提单 Combined Bill 并单提单 Separate Bill 拆单提单 Straight B/L: Anon-negotiable B/L;the Pomerene Act governs its operation in the US; 记名提单 On Board B/L :A B/L in which a carrier acknowledges that goods have been placed on board a certain vessel;Used to satisfy the requirements of a L/C =On Board提单 Shipped B/L:A B/L issued only after the goods have actually been shipped on board the vessel,as distinguished from the received for Shipments B/L 已出运的货物提单 On Board B/L; Shipped B/L 已装船提单 Received for Shipment B/L 备运提单 Transhipment B/L 转船提单Through B/L 联运提单ShipperConsigneeBox 发收货人栏格Arrival Notice 到货通知书:An advice that the carrier sends to the consignee advising of goods coming forward for delivery. Pertinent information such as BL No.,container No. and total charge due from consignee, etc, are included and sent to consignee prior to vessel arrival. This is done gratuitously by the carrier to ensure smooth delivery but there is no obligation by the carrier to do so. The responsibility to monitor the transit and present himself to take timely delivery still rests with the consignee. M/F: Manifest document that lists in detail all the Bs/L issued by a vessel or its agent or master,ie,a detailed summary of the total cargo 舱单 Batch Filing 批量报备 Manifest Discrepancy 舱单数据不符Acknowledgement of Manifest Receipt 收到舱单回执 Packing List 装箱单 Cargo Receipt 承运货物收据 D/R Dock Receipt 场站收据 D/O Delivery Order 交货单小提单Shipper’s Export Declaration 货主出口申报单 Shipping Advice 装运通知似舱单 NVOCC用 Manifest information 舱单信息 FCN Freight Correction Notice 舱单更改单通知 Surrender O B/L copies for consignment 交回提单副本 Release Note receipt signed by customer acknowledging delivery of goods 货物收讫单九Inspection-related Terms 检验相关术语 Customs Inspection 海关查验Commodity Inspection 商品检验 Tally理货 Tally Report 理货报告 Check 查验/检查/核对 Fumigation:熏蒸 Animal / Plant Inspection 动植物检验 INSP Inspection / Inspector 检验/检验员Certificate of Origin normally issued or signed by a Chamber of Commerce or Embassy 始发地原产地证书 Arbitration 仲裁 ACH :Automated Clearing House part of ACS 自动清关 AMS :Automated Manifest System for anti-terrorism 自动舱单反恐申报系统 CSS :Cargo Selectivity System 货物抽验 CHB :Customs House Broker 报关行 SED :EX-DEC Shipper’s Export Declaration 货主出口报关单 BONDED WAREHOUSE 保税库 BONDED AREA 保税区 BONDED GOODS 保税货物 QUOTAs Quantity of one HTS item allowed to be imported at either higher or lower rate of duties. 进口配额 DDP:Delivery Duty Paid 完税 DDU: Delivery Duty Unpaid 未完税 DRAWBACK: Duties payment refunded because freight isre-exported or for similar circumstances 退税金额 Customs fine海关罚款 Customs seals 海关关封Application for inspection 检验申请 To expedite the clearance 加快清关Pilferage 盗窃/偷窃 To be liable for a penalty of 受到;;;处罚 Non-fraudulent violation of the regulation 非故意违反规定 To file certifications with Customs 向海关申报有效证明 To followthe current procedure 遵循现行程序 To abide by ;;;rule 遵照;;;规定 To provide specific language 提供一定说法To be not authorized 不予认可十箱子COC Carrier’s Own ContainerCARRIER OWNED CTN 船东自有箱Container Cleaning 洗箱 VEN Ventilated 通风 FRZ Frozen 冰冻 HTD Heated 加热I.D. Inside Dimension 箱内尺码 Inside Measurement 箱内尺码 TW TARE WEIGHT The weight of an empty container 箱子皮重 Container Leasing Co; 租箱公司Equipment Exchange Interchange Receipt 设备交接单 Repositioning 集装箱回空Container Leasing long-term /short-term lease 集装箱租赁长期 / 短期 Leasing Company 租箱公司 premises for longer period than provided in Tariff 空箱滞箱费 Demurrage 重箱滞箱费。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
$/bl
AUG-10
Caribbean-US Gulf 70,000t Caribbean-US Gulf 50,000t Ecuador-US west coast 50,000t
Page 1 of 5
Copyright © 2010 Argus Media Ltd
Argus Freight
for replacement vessels. Caribbean-USGulf 70,000t Aframax rates were softening from WS115 to 112.5, amid reports of fixing also having been concluded as low as WS110 by Shell, taking a Heidmar vessel off August 19-20 dates. Suezmax crude freight rates were little changed Monday amid a lack of market activity. Rates for west Africa-US Gulf 130,000t shipments fell 2.5 points to 82.5, amid unconfirmed reports of a Nidas fixture at WS82.5 on the Trooper and broker expectations that the rate would be repeated. Rates for Black Sea-Mediterranean 135,000t shipments remained at WS92.5, while demurrage rates on the route were at $30,000t, falling $2,500. Cross-UKC rates remained at WS90, while UKC-US Gulf rates were at WS80. Fuel oil freight rates fell Monday. Rates for Baltic-UKC 30,000t shipments were at WS170, falling five points, while Baltic-Mediterranean rates also fell five points to WS180. Rates for UKC-US Gulf 55,000t shipments were in the WS127.5-130 range, falling from WS130 Friday, as were Mediterranean-USG rates. Rates for cross-Mediterranean 30,000t shipments were at WS165, falling from WS170 Friday, while Black Sea-Mediterranean rates were at WS170, falling ten points. East of Suez clean freight rates remained around former levels Monday amid expectations for stable rates as the week progressed. Rates for Mideast Gulf-Japan 55,000t LR1 shipments were at WS162-165, from WS165 Friday, while rates for 75,000t LR2 shipments on the same route were at WS142-145, from WS145 Friday. Singapore-Japan 30,000t rates remained in the WS138-140 range, while rates for Mideast Gulf-east 35,000t shipments were at WS165, falling 2.5 points. Rates for Mideast Gulf-east Africa 35,000t shipments remained at WS285-290. North European clean freight rates fell for 30,000t crossand Baltic-UKC shipments amid a lack of activity on the routes. Rates fell to the WS155-160 range from WS170 previously. Rates for 22,000t cross-UKC shipments remained at WS175-180. Mediterranean clean freight activity remained slow Monday with rates likely to fall as the week progressed. Rates for cross-Mediterranean 30,000t shipments were unchanged at WS145, while Black Sea-Mediterranean rates remained at WS150. Transatlantic clean freight rates remained at former levels, Monday, amid a lack of activity on the route. Rates for UKC-US Atlantic coast were at WS145, while 65,000t rates on the same route remained at WS120. Rates for UKC-west Africa were at WS167.5, falling 7.5 points. Caribbean clean freight rates were entirely unchanged Monday. Rates for Caribbean-US Atlantic coast 38,000t shipments were at WS130 amid slow activity, while USGC/Caribbean-UKCM rates were at WS75 despite some enquiry on the route. Dry Bulk freight rates began to soften slightly for Capesize shipments Monday. Rates for Richards Bay-Rotterdam shipments Page of 5
Mideast Gulf VLCC freight rates remain firm The firmer trend for Mideast Gulf VLCC freight rates continued from last week. Chinese charterers were securing double-hull tonnage for remaining end-August loading positions at WS62.5, up a further six points from Friday’s market level. Bluelight and Glasford both fixed at that level, the former taking the Sarah Glory off a prompt August 19 loading date at that level. Brokers expected this week to feature both end-August and early-September loading activity to be worked by charterers, although the onset of the bulk of September working was not expected to cause rates to move out of their current ranges. Shipowners were looking to repeat fixing at around WS62.5-65 while charterers were aiming for WS60. Single-hull rates were not matching the rise in double-hulls due to a lack of fixing interest and rates were unchanged at WS42.5-45. Rates into UKCM and USGulf destinations were edging higher after Total fixed the Argenta off an end-August loading position at WS45 into the west, 2.5 points higher from last-done. Again, east 80,000t Aframax rates were unchanged at WS102.5 for Indonesia-Japan and WS110 for Mideast Gulf-east movements. Aframax crude freight rates continued to firm Monday for cross-UKC 80,000t shipments with WS107.5 reported on subjects twice, firming from WS100 Friday. Rates for PrimorskUKC 100,000t shipments remained in the WS90-95 range, with one broker viewing that as the top of the market. Rates for Black Sea-Mediterranean 80,000t shipments were at WS147.5-152.5, from WS150 Friday, amid unconfirmed reports of a BP replacement fixture at WS152.5 Supsa-Mediterranean. Cross-Mediterranean rates were in the WS137.5-142.5 range amid broker expectations of lower rates to come, with higher rates only available