研究生英语科技英语阅读与翻译6
研究生英语综合教程UNIT6课文及翻译(含汉译英英译汉)
UNIT6
What does it feel like to help dying patients through their final days? Experience it through the eyes of hospice nurse Jill Campbell, who does her job with grace, compassion, and gratitude.
1.Outside, it's noisy on this busy block of row houses in Baltimore. But inside one tidy living room, all is quiet except for the sound of a woman's raspy breathing. The patient is huddled in an easy chair under a handmade pink-and-blue afghan, a knit cap on her head and booties on her feet. She has trouble staying warm these days. Her cancer has returned with a vengeance and she has only a few weeks to life. Hospice nurse Jill Campbell kneels down beside her patient, listens to her breathing, and then checks her blood pressure. Campbell has already hauled in oxygen tanks, showed family members how to work them, organized the medicine, and assessed how her patient has been eating and sleeping.
科技英语阅读与翻译
科技英语阅读与翻译
【牙齿仙女】
Primitive peoples believe that hair, nail clippings, and lost teeth remain magically linked to the owner even after they have been disconnected from his body. As any voodoo artist will tell you, if you want to grind someone into powder, you don't need to touch him at all. It's quite enough to stamp on a missing molar and let ;contagious magic; do the rest. This is why peoples all over the world traditionally hide lost body parts, lest they fall into the wrong hands.
远古时期的人们认为毛发、剪下的指甲和脱落的牙齿即使离开了人的身体,仍与其主人保持着神秘的联系。正如任何一个伏都教大师都会告诉你的,假如你想置某人于死地,根本用不着去碰他,只需用脚踩碎那人脱落的一颗臼齿就够了,剩下的事就交给无边的法力去办。这就是为什么全世界各个民族都习惯于把身体上脱落的东西藏起来,以免落入恶人之手。
American children's ritual of hiding lost teeth under their pillows probably derives distantly from this practice. But there is an obvious difference, for when Suzie conceals her baby milk-tooth, she fully expects it to be found, and by a good magician, not an evil one. Moreover, she expects to be paid for having surrendered it, and at the going rate. Nothing mare clearly suggests the blithe commercial gusto of our culture than this transformation of a fearful superstition into a cheery business transaction。
科技英语阅读翻译
1all elements are composed of scattered units called atoms,which are the smallest particles than show the characteristics of the element. atoms are tiny units of matter composed of positively charged protons, negatively charged elements ,and electrically neutral neutrons. protons and neutrons, which have almost the same mass,are clustered in the nucleus in the middle of the atom. electrons,which are tiny in comparison to the other units, move around the nucleus at high speed. atoms that have the same number of electrons and protons are electrically neutral. those that have got or lost electrons,and therefor are positively or negatively charged, are called ions.
研究生科技英语阅读课文翻译
Genetically modified foods -- Feed the World?
If you want to spark a heated debate at a dinner party, bring up the topic of genetically modified foods. For many people, the concept of genetically altered, high-tech crop production raises all kinds of environmental, health, safety and ethical questions. Particularly in countries with long agrarian traditions -- and vocal green lobbies -- the idea seems against nature.
如果你想在某次晚宴上挑起一场激烈的争论,那就提出转基因食品的话题吧。对许多人来说,高科技的转基因作物生产的概念会带来诸如环境、健康、安全和伦理等方面的各种问题。特别是在有悠久的农业生产传统和主张环保的游说集团的国家里,转基因食品的主意似乎有悖自然。
In fact, genetically modified foods are already very much a part of our lives. A third of the corn and more than half the soybeans and cotton grown in the US last year were the product of biotechnology, according to the Department of Agriculture. More than 65 million acres of genetically modified crops will be planted in the US this year. The genetic is out of the bottle. 事实上,转基因食品已经成为我们生活重要的一部分。根据农业部的统计,美国去年所种植玉米的1/3,大豆和棉花的一半以上都是生物技术的产物。今年,美国将种植6500多万英亩的转基因作物。基因妖怪已经从瓶子里跑出来了。
研究生科技英语阅读课文翻译(1-10).
Unit 1 Genetically modified foods -- Feed the World?
If you want to spark a heated debate at a dinner party, bring up the topic of genetically modified foods. For many people, the concept of genetically altered, high-tech crop production raises all kinds of environmental, health, safety and ethical questions. Particularly in countries with long agrarian traditions -- and vocal green lobbies -- the idea seems against nature.
如果你想在某次晚宴上挑起一场激烈的争论,那就提出转基因食品的话题吧。对许多人来说,高科技的转基因作物生产的概念会带来诸如环境、健康、安全和伦理等方面的各种问题。特别是在有悠久的农业生产传统和主张环保的游说集团的国家里,转基因食品的主意似乎有悖自然。
In fact, genetically modified foods are already very much a part of our lives. A third of the corn and more than half the soybeans and cotton grown in the US last year were the product of biotechnology, according to the Department of Agriculture. More than 65 million acres of genetically modified crops will be planted in the US this year. The genetic is out of the bottle.
考研英语阅读中英全文对照版 (6)
UNIT SEVEN
TEXT ONE
Once upon a time—when the U.S. dollar was king—American students blithely flocked overseas to nibbl e on affordable scones and croissants between classes. How times have changed.As the dollar dips to all-time lows, college students are feeling the pinch. Especially in the United Kingdom and countries that use the euro—which currently is at 68 cents to the dollar—the cost of living has skyrocketed. "Years ago we could say studying abroad was the same price as staying on campus," says Daeya Malboeuf, an associate director at Syracuse University. "There's no way we can say that anymore."
Yet this unfavorable economic environment hasn't stopped students from scrambling overseas. According to the Institute of International Education,
科技英语阅读与翻译资料句子翻译
Unit1
A
因此,可以将计算机定义为一种高速运行的电子设备,该设备以称为程序的指令和称为数据的字符形式接收信息,并对信息进行算术和/或逻辑运算,继而提供运算结果。
For this reason,computers can be defined as very-high-speed electronic device which accept information in the form of instructions called a program and characters called data,perform mathematical and/or logical operations on the information,and then supply results of these operations.
计算机解决问题只需用人工所需时间的一小部分时间。
It can find the solution to a problem in a fraction of the time it takes a human being to da the job.
对计算机发出指令的程序或部分程序,以及为其提供解决问题所需信息的数据均存储在计算机存储器。
The program,or part of it,which tells the computers what to do and the data,which provide the information needed to solve the problem,are kept inside the computer in place called memory.
研究生英语综合教程UNIT6课文及翻译(含汉译英英译汉)
UNIT6
What does it feel like to help dying patients through their final days? Experience it through the eyes of hospice nurse Jill Campbell, who does her job with grace, compassion, and gratitude.
1.Outside, it's noisy on this busy block of row houses in Baltimore. But inside one tidy living room, all is quiet except for the sound of a woman's raspy breathing. The patient is huddled in an easy chair under a handmade pink-and-blue afghan, a knit cap on her head and booties on her feet. She has trouble staying warm these days. Her cancer has returned with a vengeance and she has only a few weeks to life.
Hospice nurse Jill Campbell kneels down beside her patient, listens to her breathing, and then checks her blood pressure. Campbell has already hauled in oxygen tanks, showed family members how to work them, organized the medicine, and assessed how her patient has been eating and sleeping.
研究生学术英语高原第六单元课文翻译
巧合杀手
1.在17世纪末,荷兰科学家安东尼·范·列文虎克发明了一种新的显微镜镜头,把微小生物的整个世界成为了焦点,观察他自己的牙菌斑,他写道:当时,人们总是惊奇地看到,在这上述物质里有许多非常小的微生物,这些都很有趣,但似乎并不重要,很少有人从范列文虎克手中接过指挥棒。这一点在本世纪发生了变化,当时路易斯·巴斯德和罗伯特·科赫证明了其中一些微生物是重要疾病的幕后黑手。
2.这种框架是停滞不前的。微生物无处不在,我们把它们在手机,键盘,马桶座圈的存在视为一种肮脏的标志。但是它们也充满我们的身体,帮助我们消化食物,保护我们的身体,而我们把它们视为敌人,需要被麻醉和征服。
3.这种对立的想法是可以理解的。除了我们这些能够使用显微镜的人,大多数人永远不会用自己的眼睛看到微生物。所以我们倾向于去证明只有极少数携带病菌的微生物在微生物总数中,这些小混蛋引发了打喷嚏的雾和在光滑皮肤上面脓包。我们开始担忧他们的存在由于他们威胁着我们的生命,在我们人类的大多数历史上这种威胁是显然的,天花,霍乱,结核病,瘟疫这些传染病使我们人类精神受到创伤,这种对疾病的恐惧腐蚀了我们整个人类的文明,从我们的宗教仪式到好莱坞的电影等比比皆是。
4.当微生物没有杀死我们时,我们基本上未察觉到它们。因此,我们构建了寄主和病原体、英雄和恶棍、我们和他们的叙述。那些导致疾病的生物以我们为寄主繁殖,我们需要新的方法来抵抗它们。因此,我们研究它们是如何进化来战胜我们的免疫系统,或者更容易从一个人传播到另一个人。我们识别了使它们致病的基因,并将这些基因标记为毒力因子。我们把自己置于世界的中心。所有的一切都是为了我们自己。
科技英语阅读6
万方数据
万方数据
万方数据
万方数据
万方数据
外星人待在家里?
作者:Ronald Bailey, 涂颀
作者单位:
刊名:
英语文摘
英文刊名:ENGLISH DIGEST
年,卷(期):2011(3)
本文链接:/Periodical_yywz201103007.aspx
科技英语阅读(李健版)
Unit 1 Environment
Earth’s Health in Sharp Decline, Massive Study Finds
大规模研究发现:地球的“健康”每况愈下
The report card has arrived from the largest ever scientific Earth analysis, and many of the planet’s ecosystems are simply not making the grade.
有史以来对地球进行的最大规模的科学分析结果表明,地球上的许多生态系统都达不到标准。
The UN-backed Millennium Ecosystem Assessment Synthesis Report found that nearly two-thirds of Earth’s life-supporting ecosystems, including clean water, pure air, and stable climate, are being degraded by unsustainable use.
由联合国主持的《千年生态系统评估综合报告》指出,由于不可持续的使用,地球上将近三分之二的用来维持生命的生态系统(包括干净的水源、纯净的空气以及稳定的气候)正遭受破坏。
Human has caused much of this damage during the past half century. Soaring demand for food, fresh water, timber, fiber and fuel have led to dramatic environmental changes, from deforestation to chemical pollution, the report says. The already grim situation may worsen dramatically during the first half of the 21st century, the report’s authors warn.
研究生英语科技英语阅读与翻译Academic Journal(部分)
译:也许一个关键原因是这些学科的学术 期刊与学术专著的重要性相比,显得相对 次要。
www.themegallery.com
LOGO
Sentence 6(P10L6)
Very recently,there has been preliminary work done for determining suc h a measurement's validity. 注释:preliminary adj. 初步的;预备的
www.themegallery.com
LOGO
Sentence 10(P13L1):
The Internet has revolutionized the production of ,and access to, academic journals, with their contents available online via services subscribed to by academic libraries. 注释:revolutionize v.使彻底变革 译:互联网已经彻底改变了学术期刊的发表和访问, 其内容可在网上通过学术图书库进行订阅。
blog n. 博客
译:一些极小型的专业性最强的期刊只由一个学术
机构在其内部准备其发行,并只在网上公开发行— —这样的发行有时候会以博客形式出现。
研究生科技英语阅读课文翻译(1、2、4、8、10)
Unit 1 Genetically modified foods -- Feed the World?
If you want to spark a heated debate at a dinner party, bring up the topic of genetically modified foods. For many people, the concept of genetically altered, high-tech crop production raises all kinds of environmental, health, safety and ethical questions. Particularly in countries with long agrarian traditions -- and vocal green lobbies -- the idea seems against nature.
如果你想在某次晚宴上挑起一场激烈的争论,那就提出转基因食品的话题吧。对许多人来说,高科技的转基因作物生产的概念会带来诸如环境、健康、安全和伦理等方面的各种问题。特别是在有悠久的农业生产传统和主张环保的游说集团的国家里,转基因食品的主意似乎有悖自然。
In fact, genetically modified foods are already very much a part of our lives. A third of the corn and more than half the soybeans and cotton grown in the US last year were the product of biotechnology, according to the Department of Agriculture. More than 65 million acres of genetically modified crops will be planted in the US this year. The genetic is out of the bottle.
科技英语阅读课文翻译
脸谱网有一个重要的隐私人员,但是我怀疑他将从现在存在10年。那不是因为脸谱不顾一切去掉隐私保护,但由于脸谱和其他社交网站的普及促进了共享个人的一切事物,消除了从公共分离出私事的结点。
由于共享的个人信息的范围扩展到,几个朋友一起归入脸谱的许多杂项的个人的“朋友”标签中,披露的事情成为很常态和私人的事情变得古怪和不合时宜。
脸谱的年轻成员,是那些高中生或者大学生,以及脸谱开始出现在校园里的时候那些舒适共享任何东西分应届毕业生。它的老成员是仅仅在2006年打开网络工作场所后加入的。任何人都调整到一个新的善于自我表达超过沉默的价值体系。
脸谱表示它有1.75亿会员,是世界上最大的社会网络。但在美国,大多数成员都还比较年轻。脸谱提供广告给 5440万成员的目标,且不分年龄人人共享。但是,如果广告客户想缩小它的目标观众到那些25岁或更老的,数量就会下降到2880万。它缩小到30或以上岁数的人,脸谱只有仅仅提供2030万。
许多超过30 岁的人尚未注册,因此脸谱有一个惊人的增长机会。每个星期,新成员是在美国以百万和全球范围内以5百万增加的。30岁以上的群体是其增长最快的人口。
成员也都变得更合群。根据该公司的发言人,在12月,每名成员的“朋友”,在全球范围内,平均人数为100。如今,它已跃升至120。在成员之间,一部和蔼包容性的法律似乎是在揭示:随着时间的推移,许多最简单的途径是,定期接受“好友请求”决定。当一个成员的旨在作为另一个脸谱网的朋友,是完成一个结果的开始。
换句话说,他们简单地定义“朋友”为:去成为传达希望的脸谱会员。
研究生学术英语读译教程课件Unit6DriverlessCars
1.___para._3______Routes and relevant stops are tailored based on riders’ personal data. 2. ___para.1_____With the emergence of autonomous autos, people have made predictions about the impact these vehicles will make on people’s life. 3. ___para._4_____More examples of riders tailored transportation services. 4._____para.2_____ According to the author, riders won’t need to pay in a world full of self-driving cars if the riders are willing to stop at shops on the route.
Translate the following into Chinese. There are different opinions on who should be held liable in case of a crash, in particular with people being hurt. Many experts see the car manufacturers themselves responsible for those crashes that occur due to a technical malfunction or misconstruction. Besides the fact that the car manufacturer would be the source of the problem in a situation where a car crashes due to a technical issue, there is another important reason why car manufacturers could be held responsible: it would encourage them to innovate and heavily invest into fixing those issues,
研究生英语课文翻译Unit 6
研究生英语课文翻译Unit 6
Unit 6 Translation of Postgraduate English Course Texts
Introduction
In this article, we will explore the translation of postgraduate English course texts. The purpose of translating these texts is to assist postgraduate students in understanding and studying English course materials. Translating course texts requires proper techniques and considerations to ensure accurate and informative translations. In this article, we will discuss the challenges involved and provide guidelines for effective translation.
Challenges in Translating Postgraduate English Course Texts
1. Technical Terminology
Postgraduate English course texts often contain technical terms related to various fields of study. Translating these terms accurately requires in-depth knowledge in the specific subject area. Translators should possess expertise in both languages to ensure the correct translation of technical terminology. Additionally, the translator should keep updated with the latest developments in the field to capture the nuances and changes in technical vocabulary.
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
这个更大的领域里有一些因素, 译:这个更大的领域里有一些因素, 它们历来在数学的描述中被忽略掉 并且是超逻辑的-----即超越逻辑 了 , 并且是超逻辑的 --- 即超越逻辑 ---尽管是合逻辑的 尽管是合逻辑的。 ---尽管是合逻辑的。
Mathematics n. 数学,数学运算,数学应用
译:是什么使数学成为数学? 是什么使数学成为数学? 成为数学
2.What are the precise characteristics that make mathematics into a discipline that is so central to every advanced civilization, especially our own?
12.Thus, there is a discussion of things like ambiguity,contradiction, and paradox that, surprisingly, also have an essential role to play in mathematical practice.
4.One of these sees mathematics as the ultimate in rational expression; in fact, the expression “the light of reason” could be used to refer to mathematics.
8.This view, that the deepest truth of mathematics is encoded in its formal, deductive structure, is definitely not the point of view that this book is assumes.
16.In his description of his own personal development, Alan Lightman says, “Mathematics contrasted strongly with the ambiguities and contradictions in people. The world of people had no certainly or logic.” 在他自己个人发展的描述中, 译 : 在他自己个人发展的描述中 , 阿兰。莱特曼说: 阿兰 。 莱特曼说 : “ 数学与人民内 部的不确定性和矛盾形成了强烈的 对比, 对比 , 全世界的人都没有确定性或 者逻辑性” 者逻辑性”。
EST Reading and Translation
Group: Number 1 Members: Yu Zhehua Yang Jing Rong Wei Wangxiaoqiao Li Ni Liu Qian
2011-12-23
1.What is it that makes mathematics mathematics?
13.This flies in the face of conventional wisdom that would see the role of mathematics as eliminating such things as ambiguity from a legitimate description of the worlds of thought and nature.
17.For him, mathematics is the domain of certainty and logic.
译:对于他而言,数学是确定性和逻辑性 对于他而言, 的集合。 的集合。
18.On the other hand, he is also a novelist who “realized that the ambiguities and complexities of the human mind are what give fiction and perhaps all art its power.”
Discipline Faithful 准确可靠的 n.纪律,风纪,教养,训练 adj.忠实的,忠诚的,忠贞的,如实的,
我们可以这么说来阐明这一观点: 译:我们可以这么说来阐明这一观点: 自然世界遵循了逻辑法则, 自然世界遵循了逻辑法则 , 由于数学 是最具逻辑性的学科, 是最具逻辑性的学科 , 因此说数学对 现实进行了如实的描述这一点也不让 人惊讶。 人惊讶。
conventional :传统的 Eliminate: 消除 legitimate : adj. 合理的,正统的 v.使合理,使正当 to fly in the face of sth 与通常的、已被接受的观点相反 see… as 把…认为
译:这与传统认识相反,传统上人们 这与传统认识相反, 认为数学的作用就是把模糊的东西从 思想界和自然界的合理描述中消除。 思想界和自然界的合理描述中消除。
Ultimate In fact Refer to n.终极,顶点 事实上,实际上 把…归因(于),认为…起源(于)
译:有一种解释认为数学是一种终 极的理性表达方式; 而实际上, 极的理性表达方式 ; 而实际上 , 我 们可以用“ 理性之光” 们可以用 “ 理性之光 ” 这个说法来 形容数学。 形容数学。
Ambiguity: n.歧义 Contradiction: n.矛盾 Paradox: n.悖论 have an essential role to do 在…..中发挥重要的作用
因此, 这里有一个关于 歧义, 关于歧义 译 : 因此 , 这里有一个 关于 歧义 , 矛盾和悖论这些东西的讨论, 矛盾和悖论这些东西的讨论 ,令人 惊讶的是,这些东西在数学实践中 惊讶的是, 发挥着重要的作用。 发挥着重要的作用。
15.The phenomenon of ambiguity is central to description of mathematics that is developed in this book.
central to … 对……至关重要
译:模糊现象对此书中详述的数学描述来说 是非常重要的。 是非常重要的。
14.As opposed to the formal structure, what is proposed is to focus on the central ideas of mathematics, to take ideas--instead of axioms, definitions, and proofs--as the basic building blocks of the subject and see what mathematics looks like when viewed from that perspective.
6.In this view, mathematics offers a vision of a purely logical world.
Vision
n.视力,视觉,所见实物
从这点看来, 译 : 从这点看来 , 数学呈现给我们的是一个纯 粹逻辑的世界。 粹逻辑的世界。
7.One way of expressing this view is by saying that the natural world obeys the rules of logic and, since mathematics is the most perfectly logical of disciplines, it is not surprising that mathematics provides such a faithful description of reality.
Precise adj. 精确的,准确的
译 : 到底是数学的哪些特性使得 数学成为对每一种高等文明, 数学成为对每一种高等文明,尤其 是对我们现在的文明如此重要的学 科?
3.Many explanations have been attempted.
对此, 译:(对此,)我们已经试着做出了一些 解释。 解释。
Axiom: Perspective: As opposed to focus on instead of Look like
Βιβλιοθήκη Baidu
adj. 公理 n. 视角 与…相反,与…相对比 集中 代替,而不是 看起来像
相对于正式的结构, 译: 相对于正式的结构 , 提出的 是集中于数学的中心思想, 是集中于数学的中心思想,以理念 - 而不是公理, 定义和证据- 作为 而不是公理 , 定义和证据 主体的基本构建模块, 主体的基本构建模块,看看数学从 这个角度看起来像什么。 这个角度看起来像什么。
11.This larger picture has room for a number of factors that have traditionally been omitted from a description of mathematics and are translogical---that is, beyond logic---though not illogical.
On the contrary insufficient account for
正相反 adj.不足的,不充足的 解释,说明,对…负责
译 : 恰恰相反的是 , 本书认为逻 恰恰相反的是, 辑结构固然重要, 辑结构固然重要,但是在数学的实 际应用中仅凭逻辑结构是远远不够 的,也更不能说仅凭它就可以产生 在几乎所有人类思想领域通过对数 学进行应用而取得的巨大成功。 学进行应用而取得的巨大成功。
Encode Deductive vt. 把…译成电码(或密码) adj.推论的,演绎的
译 : 说有关数学最深奥的真理都以 正式的、 正式的 、 推论式结构编译出来的却不 错 , 但是这一观点却显然不是本书打 算去阐明的。 算去阐明的。
9.On the contrary, the book takes the position that the logical structure, while important, is insufficient even to begin to account for what is really going on in mathematical practice, much less to account for the enormously successful applications of mathematics to almost all fields of human thought.
10.This book offers another vision of mathematics, a vision in which the logical is merely one dimension of a larger picture.
这本书为数学提供了另一种观点, 译 : 这本书为数学提供了另一种观点 , 在这 一观点中,逻辑仅仅是更大领域的一个方面。 一观点中,逻辑仅仅是更大领域的一个方面。
5.From this point of view, the distinguishing aspect of mathematics would be the precision of its idea and its systematic use of the most stringent logical criteria.
Distinguishing Precision Stringent Criteria adj.区别性的 n.精确(性);精密(度) adj.严密的;有说服力的 pl.(批判、批评的)标准,准则,尺度
从这点我们可以看出, 译:从这点我们可以看出,数学有 别于其他学科的一个特点就是其观 点的严密性, 以及有 点的严密性 , 以及 有 条理地使用符 合逻辑的 有说服力的准则。 合逻辑的、有说服力的准则。