英汉语语法与修辞对比 第一讲名词对比

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

汉英词类对比:词类划分的依据
词在句中的功能在汉英词类划分中都有决定性 的作用, 但是,从总体上来看,汉语词类划分在注 重词的功能的同时,也注重词的意义。 汉语中有量词,而英语中将量词归于名词,因为 在英语中名词和量词在句中发挥同样的功能;
英汉语词类系统的异同:
A: 相同点: 英汉语的词类基本相同。这反映语言的本质。 但某些词类虽然名称相同,但包括的词不一 定一样。如英语中的baptize 相同名称的词类用法不同: 名词的数
比较以下句子
She bought chicken and turkey. She keeps chickens and turkeys. We discussed the matter over a bottle of wine. This is a kind of strong wine. Give me a slip of paper. He has written two papers this term. Do not do business with him. He is the manager of three businesses.
名词还可以承担形容词的作用,如: Moonlight stroll/ Love match/ College bills Generation gap/ All-night discussion/Service life Service manual/ War horse/ Wheel horse Goose step!
英语名词性、数、格 一. 性的标记
有些英语名词有性(gender)的形态标记 (morphological marker),在汉语中,名词 都不会因为性的原因而有特殊的词形变化 (morphological change)。 *Chinese is poor in morphological devices. (词缀)科学性 现代化 读者 饲养员
英语名词在谚语中的使用
A good horse should be seldom spurred. [谚]好马无须加鞭(意指工作积极的人, 不用催促)。 spur a willing horse 对努力工作的人进行不必要的督促 not to look a gift horse in the mouth. 对礼物吹毛求疵; 品评礼物的好坏。 ; One man may steal a horse, while another may not look over a hedge. [谚]只许州官放火, 不许百姓点灯。 You can take a horse to water , but you can not make him drink. [谚]你可以把马牵到水边, 但你无法强迫它饮水
Boar(公猪) Stallion Buck Ram Bull Cock/rooster Colt(雄马) Colt Dog Drake Fox Gander
宏观上来说: 英语 名词 优势
汉语 动词优势
介词优势 ( of, to and in ) 就词汇系统而言,或词的总量而言,英语中的词名词 占优势(静态的语言),汉语中动词占优势(动态的 语言)。 就词的动态观而言,即词的使用而言,汉语用动词的 地方英语里多用名词或介词。 系统观和动态观都是非常重要的世界观和方法论,在 语言研究中也是非常重要的
性的标记: 2. 加词法
在名词前面加上表示性别的词,颇似汉语表示性别的 方法,如: A boy student /a girl student A man/maid servant A male/female nurse A male/female frog(sparrow) 有时在名词后面加上表示性别的词,如: Englishman Englishwoman Salesman saleswoman Landlord landlady Stepfather stepmother
专有名词 个体名词 可数名词 集合名词 名词 普通名词 物质名词 不可数名词 抽象名词
但有些词即可以是可数意义,也可是抽象名词, 因而可用作不可数意义。 如: There is no school tomorrow.(抽象、不可数) A glass is made of glass.(可数、不可数)
英汉名词的不同主要体现在以下方面
1. 名词分类 英语名词分类较为复杂,分Proper noun和Common noun。普通名词又分为 1)个体名词(Individual Nouns):表示某类人或东 西中的个体,如:gun。 2)集体名词(Collective Nouns):表示若干个个 体组成的集合体,如:family。 3)物质名词(Material Nouns):表示无法分为 个体的实物,如:air。 4)抽象名词(Abstract Nouns):表示动作、状 态、品质、感情等抽象概念,如:happiness, love.
…又见金钏进来哭说为他投井之情 E.…after which Jinchuan appeared, in tears, to explain why she had thrown herself into the well….
英语用名词而汉语用动词的情况如
常见的日常用语: Congratulations! Good morning! Happy birthday! Cheers! For your health! To horse! 【军】上马! (口令) Attention! Hands up!
她能吃能睡。 她是个聪明人,很好相处,ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ是学习 不肯用 功,老是东挪西借,又喜欢上酒店喝酒。
Overuse of nouns in English
The effect of the overuse of nouns in writing is the placing of too much strain upon the verbs and the resultant prevention of movement of the thought. 写作时过分使用名词,势必给动词增加太多的负 担,因而阻碍思路畅通。 One who overuses nouns in writing places too much strain upon the verbs and as a result prevents the thought from moving along.
英语名词性的标记: 3. 不同的词汇表示不同的性别
Boy Bachelor Groom/bridegroom King Monk Lord Nephew Sir Uncle Widower Wizard girl spinster Bride Queen nun lady niece madam aunt widow witch
Hero heroine Actor actress Author authoress Host hostess Poet poetess (Emily
Dickinson )
Lion lioness Mister mistress Prince princess
Emperor empress Enchanter enchantress Executor executrix God goddess Sorcerer sorceress Steward stewardess Waiter waitress Tiger tigress Baron男爵 baroness
不同点: B:英语没有汉语那样发达的量词系统,如:头、只、 条、张、斤、根、个、棒等 C: 英语有关系代词和关系副词(relative pronoun and adverb),如who,which,whom,whose, which, where, when,why, what等,汉语则无。 (形合(hypotaxis)与意合(parataxis)汉语run-on sentence )人不犯我, 我不犯人。 D:英语有冠词,汉语则无。To be, or not to be, that is the question E:同一词类词的用法不同, 如: the legs of the table 英语介词既有可出现在在名词前的,也有可出现在名 词后的,汉语介词则主要出现在名词之前。
英语名词性的标记: 1. 阴性词缀
英语中表示阴性常用特定的后缀加在阳性名词 或相应的动词后面,典型的阴性后缀有:ness, -ine, -tress, -trix, 但这些后缀一般已不用 于新词的创造。 示例 有时用前缀表示性别,如: A he-ape a she-ape A he-goat a she-goat
Homework
He is a good eater and a good sleeper. He was a clever man; a pleasant companion; a careless student; with a great propensity for running into debt, and a partiality for the tavern. (“Vanity Fair”).
词类对比――名词 名词 词类对比
词类对比中我们将集中对比名词、动词、形容 词、副词、代词、介词、连词。
英汉语名词的异同
相同之处: 主要是作为同一种范畴的性质所 决定的,即都是用来表示人、地和事物的名称 的词。 不同之处:因为所属语言不同,所以在各自所 在的语言中分布或承担的功能(确切地讲应当 使出现的频率)不同。 练习
第一讲:英汉词类对比
Contrastive Study of Chinese and English Word Class
术语的界定
词类: 词类 (word class) 词的语法分类,语言中的词都有不同的语法功能,依 此而划分为不同的类,称为词类。 区分词类的目的在于说明语言的结构,也便于指明词 的用法。 英语词类: n. v. adj. mum. Pron. Adv. Prop. Conj. int. art 汉语词类:名、动、形、数、量、代、副、介、连、 助、感叹、象声词 名词:名者,命也。 Proposition:
相关概念
语法范畴( 语法范畴 grammatical category) 对同类语法现象所作的抽象的概括和归类为语 法范畴。 狭义语法范畴指各词类内部各类语法现象所包 含的共同语法意义的概括和归类,(如印欧语 Indo-European language名词的性、数、格, 动词的时、体、态等)。 广义的语法范畴把词类也算作不同的语法范畴。 更广义的解释则将各种句法关系也包括在内 (如并列、从属)。
示例分析
The doctor’s extremely quick arrival and uncommonly careful examination of the patient brought about his very speedy recovery. 医生的迅速到达和对病 人非常仔细的检查带来 了他的迅速康复。 医生迅速到达,并非常 仔细的检查了病人,因 此病人很快就康复了。
英语中的名词优势
有时即时用了动词的形式,也把它们用作名词,如: I give the situation a big think for an about two seconds. The film is an absolute must-see. What’s the need, man? If you step over to window 4, you’d have a shorter wait. We stopped at pavilion for a short rest. The appearance of the book on the market caused a sensation.
相关文档
最新文档