21世纪大学英语第一册课文的翻译

合集下载

21世纪大学实用英语综合教程 瞿象俊(第一册)课文翻译和课后习题课后答案

21世纪大学实用英语综合教程 瞿象俊(第一册)课文翻译和课后习题课后答案

Text A 大学——我一生中的转折点佚名 作为一名一年级新生初进大学时,我害怕自己在学业上搞不好。

我害怕独自一人在外,因为我是第一次远离家人。

这里周围都是我不认识的人,而他们也不认识我。

我得和他们交朋友,或许还得在我要学的课程上跟他们在分数上进行竞争。

他们比我更聪明吗?我跟得上他们吗?他们会接受我吗?我很快就认识到,我的生活现在就取决于我自己了。

如果我要在学业上取得成功,我就必须制定一份学习计划。

我必须调整花在学习上的时间和花在社交上的时间。

我必须决定什么时候上床睡觉,什么时候吃什么,什么时候喝什么,对什么人表示友好。

这些问题我都得自己回答。

开始时,生活有点艰难。

我在怎样利用时间上犯了错误。

我在交朋友上花的时间太多了。

我还在怎样选择大学里的第一批朋友上犯了一些错误。

然而不久,我就控制住了自己的生活。

我做到了按时上课,完成并交上了第一批作业,而且以相当好的成绩通过了前几次考试。

此外,我还交了一些朋友,跟他们在一起我感到很自在,我能把我担心的事告诉他们。

我建立了一种真正属于我自己的常规——一种满足了我的需要的常规。

结果,我开始从一个不同的视角看待我自己了。

我开始把自己看作是一个对自己负责也对朋友和家人负责的人。

凡事自己做决定并看到这些决定最终证明是明智的决定,这种感觉很好。

我猜想这就是人们所说的“成长”的一部分吧。

我未来的生活将会怎样呢?在人生的这一阶段,我真的不能确定我的人生之路最终将会走向何方,我真的不知道在以后的几年中我会做什么。

但我知道,我能应对未来,因为我已经成功地跃过了我生命中的这一重要障碍:我已经完成了从一个依赖家人给予感情支持的人向一个对自己负责的人的过渡。

Practice 51. smart 2. succeed 3. shortly 4. managed 5. share 6. fear7. responsible 8. however 9. enter 10. surrounded 11. handle 12. 更多习题答案资源w ww .a id aa n.cncomfortablePractice 61. is up to 2. keep up with 3. under control 4. at first 5. grew up6. make friends with 7. turned out 8. as a result 9. set up 10. in additionPractice 71. how to play the game 2. where I wanted to go3. whether they would accept him or not 4. what to do and how to do it5. whom to love and whom not to 6. when he made that decisionPractice 81. I see Li Ming as my best friend. We share the same hobbies and interests.2. They looked upon their math teacher as their best teacher.3. We think of this place as our home.4. They looked on their college life as their happiest years in their life.Practice 91. John is both smart and responsible. He likes to make friends with other people.2. I have made the decision to compete for the new post. You can compete for it, too.3. Shortly after the doctor came, he managed to have my father’s illness under control.4. As freshmen, most of us do not know what college life has in store for us, but we all know that we must do well in our studies.5. To succeed in college, we must keep up with the other students and set up a routine that meets out needs.6. Though the assignments last week turned out to be more difficult than I thought, I handed them in on time.Text B 我希望从大学教育中得到什么更多习题答案资源w ww .a id aa n.cn亚历克西斯?沃尔顿中学毕业后,我计划做几件事。

21世纪大学实用英语综合教程(第一册)课文翻译及课后答案

21世纪大学实用英语综合教程(第一册)课文翻译及课后答案

∙围羣∙鷲噯520∙初级粉丝13楼一天,教会的牧师来到路易家,告诉他的父母, 巴黎有一所盲童学校。

路易的父母决定把他送到那所学校去,当时他是9岁。

路易渴望读书。

学校里只有14本供盲人阅读的书。

这些书又大又重。

书中的字母很大而且是凸起的。

读一本书要花很长时间。

路易心想,肯定有一种更好的阅读方法。

路易12岁时,一位法国军官查尔斯?巴比埃来到了学校。

巴比埃研制出一种供军队士兵使用的字母电码。

这种电码被用来在夜间向士兵发送信息。

它由点和划组成。

即使敌人看到信息,电码也能使它们保密。

但这种电码对盲人来说太复杂了。

路易认为这种电码使用起来太慢,而那些划也太占地方。

一页纸只容得下一两句句子。

在以后的三年中,路易一直在做着简化电码的工作。

在家中度假的一天,15岁的路易捡起了一把钝锥子。

啊哈!他突然想到了一个主意。

他只用6个点就做出了字母表。

他用不同的凸点代表不同的字母。

后来,他又为数字和音乐编制了一个体系。

今天,布莱叶盲字已用于全世界几乎每一种语言。

路易?布莱叶在15岁时创造了六圆点布莱叶体系从而改变了盲人的生活。

把布莱叶的生日1月4日定为向盲人表示敬意的布莱叶日是非常恰当的。

Practice 51. desire2. secret3. honor4. injured5. reality6. imitated7. developed 8. delivering 9. spread 10. infected 11. created 12. nearlyPractice 61. came to2. pick up3. lead to4. take care of5. in honor of6. make … out of7. has taken up8. made up ofPractice 71. on December 17, 1903, in America2. on June 28, 1961, in a third country3. in New York City on September 114. on January 13, 1941, in Paris1. Following his brother2. Wanting very much to read himself3. Knocking at his head4. Learning to be a person responsible for myselfPractice 81. Remember to write to me when you get there.2. Mary felt much better when she shared her fears with her mother.3. I was lucky to find a policeman when I got lost in the city.4. He became blind when his injured eye got infected and when the infection spread to his good eye.Practice 91. You can keep the message secret by transferring it into a code made up of dots and dashes.2. The knife slipped from her wet hand and injured the little pet at her foot.3. It is fitting that October 1, the birthday of the People’s Republic of China, is picked up as the Nat ional Day.4. On my vacation in the country, I took pictures of some beautiful buildings, such as this public school and the small church next to it.5. The desire to create is very important. If we only imitate others, we can hardly develop anything new.6. The message had spread among the soldiers before it was delivered to the officers.不要吃番茄,它们有毒!迈克尔?威廉斯最早的番茄是几千年前印第安人在秘鲁和厄瓜多尔发现的野生番茄。

21世纪大学实用英语(综合教程)第一册Unit1-6课文翻译与课后答案

21世纪大学实用英语(综合教程)第一册Unit1-6课文翻译与课后答案

21世纪大学实用英语(综合教程)第一册Unit1-6课文翻译与课后答案21世纪大学实用英语综合教程(第一册)Unit1~6课文翻译及课后答案第一单元Text A 大学——我一生中的转折点佚名作为一名一年级新生初进大学时,我害怕自己在学业上搞不好。

我害怕独自一人在外,因为我是第一次远离家人。

这里周围都是我不认识的人,而他们也不认识我。

我得和他们交朋友,或许还得在我要学的课程上跟他们在分数上进行竞争。

他们比我更聪明吗?我跟得上他们吗?他们会接受我吗?我很快就认识到,我的生活现在就取决于我自己了。

如果我要在学业上取得成功,我就必须制定一份学习计划。

我必须调整花在学习上的时间和花在社交上的时间。

我必须决定什么时候上床睡觉,什么时候吃什么,什么时候喝什么,对什么人表示友好。

这些问题我都得自己回答。

开始时,生活有点艰难。

我在怎样利用时间上犯了错误。

我在交朋友上花的时间太多了。

我还在怎样选择大学里的第一批朋友上犯了一些错误。

然而不久,我就控制住了自己的生活。

我做到了按时上课,完成并交上了第一批作业,而且以相当好的成绩通过了前几次考试。

此外,我还交了一些朋友,跟他们在一起我感到很自在,我能把我担心的事告诉他们。

我建立了一种真正属于我自己的常规——一种满足了我的需要的常规。

结果,我开始从一个不同的视角看待我自己了。

我开始把自己看作是一个对自己负责也对朋友和家人负责的人。

凡事自己做决定并看到这些决定最终证明是明智的决定,这种感觉很好。

我猜想这就是人们所说的“成长”的一部分吧。

我未来的生活将会怎样呢?在人生的这一阶段,我真的不能确定我的人生之路最终将会走向何方,我真的不知道在以后的几年中我会做什么。

但我知道,我能应对未来,因为我已经成功地跃过了我生命中的这一重要障碍:我已经完成了从一个依赖家人给予感情支持的人向一个对自己负责的人的过渡。

Practice 51. smart2. succeed3. shortly4. managed5. share6. fear7. responsible 8. however 9. enter 10. surrounded 11. handle 12. comfortablePractice 61. is up to2. keep up with3. under control4. at first5. grew up6. make friends with7. turned out8. as a result9. set up 10. in additionPractice 71. how to play the game2. whereI wanted to go3. whether they would accept him or not4. what to do and how to do it5. whom to love and whom not to6. when he made that decisionPractice 81. I see Li Ming as my best friend. We share the same hobbies and interests.2. They looked upon their math teacher as their best teacher.3. We think of this place as our home.4. They looked on their college life as their happiest years in their life.Practice 91. John is both smart and responsible. He likes to make friends with other people.2. I have made the decision to compete for the new post. You can compete for it, too.3. Shortly after the doctor came, he managed to have my father’s illness under control.4. As freshmen, most of us do not know what college life has in store for us, but we all know that we must do well in our studies.5. To succeed in college, we must keep up with the other students and set up a routine thatmeets out needs.6. Though the assignments last week turned out to be more difficult than I thought, I handed them in on time.Text B 我希望从大学教育中得到什么亚历克西斯·沃尔顿中学毕业后,我计划做几件事。

21世纪大学英语第一册翻译

21世纪大学英语第一册翻译

1.随着我国加入世界贸易组织,国有银行面临的压力越来越大,为了尽快解决资本充足率以及扩大规模,这家大银行打算与其他两家小银行合并。

With China’s successful entry into the WTO, stated-owned banks are faced with more and more pressure .The big bank intends to merge with small banks so as to quickly solve the problem of capital sufficiency andenlarge its scale.2.受全球经济衰退和通货膨胀的影响,这个城市的许多小企业已经破产或者被大公司兼并,导致大量工人面临失业的困境。

Because of the recessionary effect on global economy and inflation, many small businesses in this city have gone bankrupt or have been swallowed up by giant corporations. It leads to a large number of workers facing unemployment .3.他没有娶她,他认为尽管怜悯近于爱,但是不同的.他希望为爱情而结婚,而不是为了怜悯.He didn’t marry her, because he felt that although sympathy was closely akin to love. they were still different.What he hoped was to marry for love , not for sympathy.4.网络教育似乎是一种极好的教育方式,它能够触及到一大批潜在的学生,而且减少传统学校教育所需要的高额的基础设施及人力费用.Web-based training and learning seems to be a perfect way to reach a huge pool of potential students, as well as curtail the high infrastructure and labor costs of traditional schooling.5.随着这个城镇经济的发展,当地政府打算为老年人建立一所一流的养老院.With the development of this town’s economy, local government intends to tailor a first-class nursing home for the needs of the elderly.6.政府撤消对金融市场的管制有利益经济全球化的发展,但同时也给国内经济造成了一些负面影响.The deregulation of financial markets taken by government is very helpful to economical globalization, but, at the same time , it brings some unpleasant influences on domestic economy.7.但愿我的弟弟别整天玩游戏了,否则,他将无法完成学业.I wish my younger brother would desist from playing net games all day, otherwise, he would have todiscontinue his studies.8.一家店铺开始延长营业时间,同一条街上的其他商店也都跟着做.One shop began to prolong the business hours, and all other shops along the same street followed suit.9.随着1997年许多东亚国家经济中出现的戏剧性的货币贬值,这些国家遭受了急剧而且徘徊不去的经济衰退。

最新21世纪大学英语课文翻译unit1资料

最新21世纪大学英语课文翻译unit1资料

Unit 1 Book 3Do you remember your first love? All those exciting and wonderful new emotions – the way your heart raced when that special person was near –those anxious, awkward moments when you didn't know what to say or do? And then (for most of us) that sad moment when for one reason or another it all came to an end … Ernest Hemingway once said, "Every love story ends as a tragedy" – but the authors of the texts in this unit have a different point of view. Text A focuses on the unexpected side effects of the author's first venture into romance, while Text B recalls the ups and downs of the author's great love for … his car! Finally, the authors of Text C offer some fascinating advice about how to successfully navigate romantic relationships.Text A How I Got SmartA common misconception amongyoungsters attending school is that theirteachers were child prodigies. Who else but abookworm, with none of the normal kid'stendency to play rather than study, wouldgrow up to be a teacher anyway?I've tried desperately to explain to my students that the image they have of me as an enthusiastic devotee of books and homework during my adolescence was a bit out of focus. On the contrary, I hated compulsory education with a passion. I could never quite accept the notion of having to go to school while the fish were biting.But in my sophomore year, something beautiful and exciting happened. Cupid aimed his arrow and struck me right in the heart. All at once, I enjoyed going to school, if only to gaze at the lovely face in English II.My princess sat near the pencil sharpener, and that year I ground up enough pencils to fuel a campfire. Alas, Debbie was far beyond my wildest dreams. We were separated not only by five rows of desks, but by about 50 I.Q. points. She was the top student in English II, the apple of Mrs. Larrivee's eye.Occasionally, Debbie would catch me staring at her, and she would flash a smile that radiated intelligence and quickened my heartbeat. It was a smile that signaled hope and made me temporarily forget the intellectual gulf that separated us.I schemed desperately to bridge that gulf. Andone day, as I was passing the supermarket, an ideacame to me. A sign in the window announced thatthe store was offering the first volume of a set ofencyclopedias at the special price of 29 cents. Theremaining volumes would cost $2.49 each.I purchased Volume I -- Aardvark to Asteroid -- and began my venture into the world of knowledge. I would henceforth become a seeker of facts. I would become Chief Brain in English II and sweepmy princess off her feet with a surge of erudition.I had it all planned.My first opportunity came one day in thecafeteria line. I looked behind me and there shewas.“Hi,” she sai d.After a pause, I wet my lips and said, “Know where anchovies come from?”She seemed surprised. “No, I don't.”I breathed a sigh of relief. “The anchovy lives in salt water and is rarely found in fresh water.” I had to talk fast, so that I co uld get all the facts in before we reached the cash register. “Fishermen catch anchovies in the Mediterranean Sea and along the Atlantic coast near Spain and Portugal.”“How fascinating,” said Debbie, shaking her head in disbelief. It wasobvious that I had made quite an impression.A few days later, during a fire drill, I casuallywent up to her and asked, “Ever been to theAleutian Islands?”“Never have,” she replied.“Might be a nice place to visit, but I certainly wouldn't want to live there,” I said.“Why not?” said Debbie, playing right into my hands.“Well, the climate is forbidding. There are no trees on any of the 100 or more islands in the group. The ground is rocky and very little plant life can grow on it.”“I don't think I'd even care to visit,” she said.The fire drill was over and we began to file into the building, so I had to step it up to get the natives in. “The Aleuts are short and sturdy and have dark skin and black hair. They live on fish, and they trap blue foxes and seals for their valuable fur.”Debbie's eyes widened in amazement.One day I was browsing through the library. Ispotted Debbie sitting at a table, absorbed in acrossword puzzle. She was frowning, apparentlystumped on a word. I leaned over and asked if I couldhelp.“Four-letter word for Oriental female servant,” Debbie said.“Try amah,” I said, quick as a flash.Debbie filled in the blanks, then turned to stare at me in amazement. “I don't believe it,” she said. “I just don't believe it.”And so it went, that glorious, joyous, romantic sophomore year. Debbie seemed to relish our little conversations and hung on my every word.Naturally, the more I read, the more my confidencegrew.In the classroom, too, I was gradually making mypresence felt. One day, during a discussion ofColeridge's “The Ancient Mariner”, we came across theword albatross.“Can anyone tell us what an albatross is?” asked Mrs. Larrivee.My hand shot up. “The albatross is a large bi rd that lives mostly in the ocean regions below the equator, but may be found in the north Pacific as well. The albatross measures as long as four feet and has the greatest wingspread of any bird. It feeds on fish and shellfish. The albatross has an enormo us appetite, and when it's full it has trouble getting into the air again.”There was a long silence in the room. Mrs. Larrivee couldn't quite believe what she had just heard. I sneaked a look at Debbie and gave her a big wink.She beamed proudly and winked back.What I failed to perceive was that Debbie all thiswhile was going steady with a junior from aneighboring school -- a basketball player with a C+average. The revelation hit me hard, and for a while Ifelt like forgetting everything I had learned. I had savedenough money to buy Volume II --Asthma to Bullfinch-- but was strongly tempted to invest in a basketball instead.I felt not only hurt, but betrayed. Like Agamemnon, but with less drasticconsequences, thank God.In time I recovered from my wounds. The next yearDebbie moved from the neighborhood and transferred toanother school. Soon she became no more than a memory.Although the original incentive was gone, I continuedporing over the encyclopedias, as well as an increasing number of other books. Having tasted of the wine of knowledge, I could not now alter my course. For:“A little knowledge is a dangerous thing:Drink deep, or taste not the Pierian spring.”So wrote Alexander Pope, Volume XIV -- Paprika to Pterodactyl.斯蒂夫· 普罗迪上学的孩子们中间有一种普遍的错误想法,即认为他们的老师当年都是些神童。

最新21世纪大学实用英语综合教程(第一册)5,6,7课文及其翻译资料

最新21世纪大学实用英语综合教程(第一册)5,6,7课文及其翻译资料

第五课The Treasure in the OrchardAn old gardener who was dying sent for his two sons to come to his bedside, as he wished to speak to them. When they came in answer to his request, the old man, raising himself on his pillows, pointed through the window towards his orchard."You see that orchard?" said he."Yes, Father, we see the orchard.""For years it has given the best of fruit - golden oranges, red apples, and cherries bigger and brighter than rubies!""To be sure, Father. It has always been a good orchard!"The old gardener nodded his head, time and time again. He looked at his hands - they were worn from the spade that he had used all his life. Then he looked at the hands of his sons and saw that their nails were polished and their fingers as white as those of any fine lady's."You have never done a day's work in your lives, you two!" said he. " I doubt if you ever will! But I have hidden a treasure in my orchard for you to find. You will never possess it unless you dig it up. It lies midway between two of the trees, not too near, yet not too far from the trunks. It is yours for the trouble of digging - that is all!Then he sent them away, and soon afterwards he died. So the orchard became the property of his sons, and without any delay, they set to work to dig for the treasure that had been promised them.Well, they dug and dug, day after day, week after week, going down the long alleys of fruit trees, never too near yet never too far from the trunks. They dug up all the weeds and picked out all the stones, not because they liked weeding and cleaning, but because it was all part of the hunt for the buried treasure. Winter passed and spring came, and never were there such blossoms as those which hung the orange and apple and cherry trees with curtains of petals pale as pearls and soft as silk. Then summer threw sunshine over the orchard, and sometimes the clouds bathed it in cool, delicious rain. At last the time of the fruit harvest came. But the two brothers had not yet found the treasure that was hidden among the roots of the trees.Then they sent for a merchant from the nearest town to buy the fruit. It hung in great bunches, golden oranges, red apples, and cherries bigger and brighter than rubies. The merchant looked at them in open admiration."This is the finest crop I have yet seen," said he, " I will give you twenty bags of money for it!"Twenty bags of money were more than the two brothers had ever owned in their life. They struck the bargain in great delight and took the money - bags into the house, while the merchant made arrangements to carry away the fruit."I will come again next year," said he, " I am always glad to buy crop like this. How you must have dug and weeded and worked to get it!"He went away, and the brothers sat eyeing each other over the tops of the money-bags. Their hands were rough and toil-worn, just as the old gardener's had been when he died."Golden oranges and red apples and cherries bigger and brighterthan rubies," said one of them, softly." I believe that this is the treasure we have been digging for all year, the very treasure our father meant!"一个老园丁快死了,叫人把两个儿子叫到床边来,因为他想要对他们说话。

21世纪大学英语课文翻译

21世纪大学英语课文翻译

TEXT1 A 我怎么变聪明的(史蒂夫布罗迪)上学的孩子们中间有一种普遍的错误想法,即认为他们的老师当年都是些神童。

不管怎么说,除了不像一般孩子那样生性贪玩、不愿学习的书呆子之外,还有谁愿意长大后当老师呢?我极力向我的学生们解释,我在他们心目中的形象—一个在青春期热衷于书本和作业的人—有一点被扭曲了。

相反,我极为痛恨义务教育。

我永远都无法接受在鱼儿上钩时不得不去上学的想法。

但在我中学二年级时,却发生了一件美妙而又激动人心的事。

爱神丘比特瞄准他的箭,正好射中了我的心。

突然间,我喜欢上学了,而这只是为了能够凝视英语二班里那张可爱的脸。

我的公主坐在卷笔器旁边,那一年我削的铅笔足以点燃一堆篝火。

可黛比却远远超出了我最不着边际的梦想。

将我们隔开的不仅有五排课桌,还有约50分的智商。

她是英语二班的尖子,拉里维太太的掌上明珠。

偶尔,黛比会发觉我在盯着她看,这时她便会露出一个闪烁着智慧光芒、令我心跳加快的微笑。

这是一种标志着希望、使我暂时忘记将我们分开的智力上的鸿沟的微笑。

我想尽办法去跨越那条鸿沟。

有一天,我经过超市,突然想到了一个主意。

橱窗里的一块招牌称商店正以29美分的特价供应一套百科全书的第一卷。

其余各卷则为每卷2.49美元。

我买下了第一卷—从Aardvark(土豚)到Asteroid(小行星)—然后开始了在知识世界里的探险。

打那以后,我将成为一个事实探寻者。

我将成为英语二班的首席智者,以渊博的知识使我的公主倾心于我。

我全都计划好了。

一天,在自助餐厅排队时,我的第一个机会来了。

我回头一看,她正好在我身后。

“嘿,”她说。

我犹豫了一下,然后润了润嘴唇说,“知道鳀鱼是从哪儿来的吗?”她显得有点惊讶。

“不,我不知道。

”我松了口气。

“鳀鱼生活在咸水里,淡水里很少见。

”我不得不讲得很快,以便在我们到达收银台之前,道出所有的细节。

“渔民们在地中海和邻近西班牙、葡萄牙的大西洋海岸捕捉鳀鱼。

”“真有意思,”黛比一边说一边疑惑地摇着头。

21世纪大学实用英语综合教程课文翻译及课后习题答案unit-1

21世纪大学实用英语综合教程课文翻译及课后习题答案unit-1

Unit 1误会佚名他头发蓬乱,衣着肮脏,口袋里只有35美分。

在马里兰州的巴尔的摩,他登上一辆公共汽车并径直走向了洗手间。

他想如果他躲在洗手间里,便可以不付钱就乘车去纽约。

但是坐在公共汽车后面的一位乘客看见了他。

她拍了拍她前面那位乘客的肩膀说:“洗手间里有个流浪汉。

告诉公共汽车司机。

”那位乘客轻轻地拍了一下坐在他前面的人,说道:“告诉公共汽车司机,洗手间里有个流浪汉。

这口信通过一个又一个的乘客传到了公共汽车的前边。

但在这一过程的某个环节,口信变了。

当它传到公共汽车司机那儿时,已经不是“洗手间里有个流浪汉”,而是“洗手间里有颗炸弹”。

司机马上在公路边停下车来并用无线电通知了警察。

当警察到达时,他们让乘客下车并且远离汽车。

然后他们关闭了那条公路。

那很快就造成了15英里长的交通堵塞。

警察在警犬的帮助下,在公共汽车上搜查了两个小时。

当然,他们没有发现什么炸弹。

两个发音相似的英语单词给一个想从洛杉矶飞往加利福尼亚州奥克兰的人也造成了麻烦。

他的问题始于洛杉矶机场。

他以为听到广播中宣布了他的航班,所以他走向登机门,出示了机票并登上了飞机。

起飞20分钟后,这人开始担心起来。

奥克兰在洛杉矶的北边,但是飞机似乎正在向西飞,而当他向窗外望去时,他所能看到的全是大海。

“这架飞机是去奥克兰吗?”他问航班服务员。

航班服务员倒抽了一口冷气,“不,”她说。

“我们去奥克兰——新西兰的奥克兰。

”因为有这么多英文单词发音相似,讲英语者之间的误会并不罕见。

并非所有的误会都会导致公路关闭或乘客飞错大陆。

大多数误会远没有这么严重。

每天讲英语的人会相互问这样的问题:“你是说七十还是十七?”“你是说你能来还是不能来?”发音相似的单词对把英语作为第二语言的人来说,特别容易让人混淆。

一天早晨,一位生活在美国的韩国妇女到上班地点时,她的老板问她:“你拿到盘子了吗?” “没有……”她回答说,心里却在纳闷,不知道他到底是什么意思。

她在办公室工作。

老板为什么问她盘子的事呢?一整天她都对老板的怪问题感到纳闷,但又不好意思开口问他。

21世纪大学英语读写教程第一册课后翻译

21世纪大学英语读写教程第一册课后翻译

第一册Unit 11. 汤姆是个非常好奇的男孩,他不仅对“是什么”感兴趣,而且也对“为什么”和“怎么会”感兴趣。

As a very curious boy, Tom is interested not only in whats but also in whys and hows.2. 据史密斯教授说,幸福就是你能充分利用你所有的一切。

Happiness, according to Prof. Smith, is the ability to make the most of what you have.3.你最好把这本书放在你15岁儿子找不到的地方。

You‟d better keep the book where your 15-year-old son can‟t get his hands on it.4. 这故事非常滑稽,比尔一边读一边不停地笑。

The story was so funny that Bill kept laughing all the time while reading it.5. 成绩优秀的学生未必比他们得分较低的同学在学习上花费更多的时间。

High-achieving students do not necessarily put in more time on their studies than their lower-scoring classmates.6. 你是怎样设法说服这些学生修读快速阅读课的?How did you manage to persuade these students to take the speed-reading course?7. 用功是重要的,但知道如何充分利用自己的才能更重要得多。

Working hard is important, but knowing how to make the most of one‟s abilities counts for much more.8. 她要求学生独立思考,而不是告诉他们该思考什么。

21世纪大学英语第一册答案

21世纪大学英语第一册答案

21世纪大学实用英语课文翻译及课后答案Text A 大学——我一生中的转折点佚名作为一名一年级新生初进大学时,我害怕自己在学业上搞不好。

我害怕独自一人在外,因为我是第一次远离家人。

这里周围都是我不认识的人,而他们也不认识我。

我得和他们交朋友,或许还得在我要学的课程上跟他们在分数上进行竞争。

他们比我更聪明吗?我跟得上他们吗?他们会接受我吗?我很快就认识到,我的生活现在就取决于我自己了。

如果我要在学业上取得成功,我就必须制定一份学习计划。

我必须调整花在学习上的时间和花在社交上的时间。

我必须决定什么时候上床睡觉,什么时候吃什么,什么时候喝什么,对什么人表示友好。

这些问题我都得自己回答。

开始时,生活有点艰难。

我在怎样利用时间上犯了错误。

我在交朋友上花的时间太多了。

我还在怎样选择大学里的第一批朋友上犯了一些错误。

然而不久,我就控制住了自己的生活。

我做到了按时上课,完成并交上了第一批作业,而且以相当好的成绩通过了前几次考试。

此外,我还交了一些朋友,跟他们在一起我感到很自在,我能把我担心的事告诉他们。

我建立了一种真正属于我自己的常规——一种满足了我的需要的常规。

结果,我开始从一个不同的视角看待我自己了。

我开始把自己看作是一个对自己负责也对朋友和家人负责的人。

凡事自己做决定并看到这些决定最终证明是明智的决定,这种感觉很好。

我猜想这就是人们所说的“成长”的一部分吧。

我未来的生活将会怎样呢?在人生的这一阶段,我真的不能确定我的人生之路最终将会走向何方,我真的不知道在以后的几年中我会做什么。

但我知道,我能应对未来,因为我已经成功地跃过了我生命中的这一重要障碍:我已经完成了从一个依赖家人给予感情支持的人向一个对自己负责的人的过渡。

Practice 51. smart2. succeed3. shortly4. managed5. share6. fear7. responsible 8. however 9. enter 10. surrounded 11. handle 12. comfortablePractice 61. is up to2. keep up with3. under control4. at first5. grew up6. make friends with7. turned out8. as a result9. set up 10. in additionPractice 71. how to play the game2. where I wanted to go3. whether they would accept him or not4. what to do and how to do it5. whom to love and whom not to6. when he made that decisionPractice 81. I see Li Ming as my best friend. We share the same hobbies and interests.2. They looked upon their math teacher as their best teacher.3. We think of this place as our home.4. They looked on their college life as their happiest years in their life.Practice 91. John is both smart and responsible. He likes to make friends with other people.2. I have made the decision to compete for the new post. You can compete for it, too.3. Shortly after the doctor came, he managed to have my father’s illness under control.4. As freshmen, most of us do not know what college life has in store for us, but we all know that we must do well in our studies.5. To succeed in college, we must keep up with the other students and set up a routine that meets out needs.6. Though the assignments last week turned out to be more difficult than I thought, I handed them in on time.Text B 我希望从大学教育中得到什么亚历克西斯?沃尔顿中学毕业后,我计划做几件事。

21世纪大学英语第一册课文的翻译

21世纪大学英语第一册课文的翻译

21世纪大学英语第一册课文的翻译Unit1 TextA优等生的奥秘埃德温·基斯特莎莉·瓦伦丁·基斯特现在是剑桥大学理科一年级学生的阿历克斯,曾在曼彻斯特的中学校队里踢足球,还导演过学校的戏剧演出——但他中学毕业时得了五个A。

在布里斯托尔大学攻读英语的阿曼达在中学里参加过戏剧演出,还经常打网球,但她仍然得到了四个A。

像他们这样的优等生是如何做到这一点的呢?脑子好使并不是唯一的答案。

最有天赋的学生未必在考试中取得最好的成绩。

懂得如何充分利用自己的才能要重要得多。

学习刻苦也不能说明全部问题。

在这些成绩优秀的学生中,有些人投入的时间其实比那些分数低的同学还少。

班级中拔尖学生的成功之道在于他们掌握了一些基本的技巧,这些技巧其他人也能很容易地学到。

根据教育专家和学生们自己的叙述,优等生成功的奥秘有以下几点。

1.全神贯注!拔尖生不允许他们的学习时间受到干扰。

一旦书本打开,便电话不接,电视不看,报纸不读。

“这并不意味着对生活中的重要事情置之不理,”阿曼达解释说,“这意味着要安排好学习时间,以便能全神贯注。

要是我牵挂一位患病的朋友,我会在做功课之前先给她打个电话。

这样我坐下来学习时,就能真正集中心思了。

”2.在任何地方——或所有的地方学习。

亚利桑那州一位教授曾奉命辅导一些成绩欠佳的大学运动员。

他记得有一名赛跑运动员每天都要训练。

他曾说服他利用这段时间记忆生物学术语。

另一名学生则把词汇表贴在盥洗室墙上,每天刷牙时都记住一个生词。

3.安排好资料。

汤姆在中学时打过篮球。

“我非常忙,不可能为了找一支铅笔或一本不见的笔记本而浪费时间。

我把每样东西都放在随后可取的地方,”他说。

新墨西哥州学生保罗为每门功课备有两个文件夹,一个放当天布置的作业,另一个放已完成要交的家庭作业。

一个抽屉把必需的用品放在一起,这样就可减少因找东西而浪费的时间。

4.安排好时间。

当教师布置写一篇长论文时,阿历克斯会花两三天时间去阅读与题目有关的资料并做笔记,然后写出草稿,再写成论文。

21世纪大学实用英语综合教程(第一册)课后答案及课文翻译(网上最好

21世纪大学实用英语综合教程(第一册)课后答案及课文翻译(网上最好

21世纪大学实用英语综合教程(第一册)课后答案及课文翻译Text A 大学——我一生中的转折点佚名作为一名一年级新生初进大学时,我害怕自己在学业上搞不好。

我害怕独自一人在外,因为我是第一次远离家人。

这里周围都是我不认识的人,而他们也不认识我。

我得和他们交朋友,或许还得在我要学的课程上跟他们在分数上进行竞争。

他们比我更聪明吗?我跟得上他们吗?他们会接受我吗?我很快就认识到,我的生活现在就取决于我自己了。

如果我要在学业上取得成功,我就必须制定一份学习计划。

我必须调整花在学习上的时间和花在社交上的时间。

我必须决定什么时候上床睡觉,什么时候吃什么,什么时候喝什么,对什么人表示友好。

这些问题我都得自己回答。

开始时,生活有点艰难。

我在怎样利用时间上犯了错误。

我在交朋友上花的时间太多了。

我还在怎样选择大学里的第一批朋友上犯了一些错误。

然而不久,我就控制住了自己的生活。

我做到了按时上课,完成并交上了第一批作业,而且以相当好的成绩通过了前几次考试。

此外,我还交了一些朋友,跟他们在一起我感到很自在,我能把我担心的事告诉他们。

我建立了一种真正属于我自己的常规——一种满足了我的需要的常规。

结果,我开始从一个不同的视角看待我自己了。

我开始把自己看作是一个对自己负责也对朋友和家人负责的人。

凡事自己做决定并看到这些决定最终证明是明智的决定,这种感觉很好。

我猜想这就是人们所说的“成长”的一部分吧。

我未来的生活将会怎样呢?在人生的这一阶段,我真的不能确定我的人生之路最终将会走向何方,我真的不知道在以后的几年中我会做什么。

但我知道,我能应对未来,因为我已经成功地跃过了我生命中的这一重要障碍:我已经完成了从一个依赖家人给予感情支持的人向一个对自己负责的人的过渡。

Practice 51. smart2. succeed3. shortly4. managed5. share6. fear7. responsible8. however 9. enter 10. surrounded 11. handle 12. comfortablePractice 61. is up to2. keep up with3. under control4. at first5. grew up6. make friends with7. turned out8. as a result9. set up 10. in additionPractice 71. how to play the game2. where I wanted to go3. whether they would accept him or not4. what to do and how to do it5. whom to love and whom not to6. when he made that decisionPractice 8I see Li Ming as my best friend. We share the same hobbies and interests.They looked upon their math teacher as their best teacher.We think of this place as our home.They looked on their college life as their happiest years in their life.Practice 91. John is both smart and responsible. He likes to make friends with other people.2. I have made the decision to compete for the new post. You can compete for it, too.3. Shortly after the doctor came, he managed to have my father ’s illness under control.4. As freshmen, most of us do not know what college life has in store for us, but we all know that we must do well in our studies.5. To succeed in college, we must keep up with the other students and set up a routine that meets out needs.6. Though the assignments last week turned out to be more difficult than I thought, I handed them in on time.Text B 我希望从大学教育中得到什么亚历克西斯.沃尔顿中学毕业后,我计划做几件事。

关于21世纪大学英语课文翻译unit1

关于21世纪大学英语课文翻译unit1

Unit 1 Book 3Do you remember your first love? All those exciting and wonderful new emotions – the way your heart raced when that special person was near –those anxious, awkward moments when you didn't know what to say or do? And then (for most of us) that sad moment when for one reason or another it all came to an end … Ernest Hemingway once said, "Every love story ends as a tragedy" – but the authors of the texts in this unit have a different point of view. Text A focuses on the unexpected side effects of the author's first venture into romance, while Text B recalls the ups and downs of the author's great love for … his car! Finally, the authors of Text C offer some fascinating advice about how to successfully navigate romantic relationships.Text A How I Got SmartA common misconception amongyoungsters attending school is that theirteachers were child prodigies. Who else but abookworm, with none of the normal kid'stendency to play rather than study, wouldgrow up to be a teacher anyway?I've tried desperately to explain to my students that the image they have of me as an enthusiastic devotee of books and homework during my adolescence was a bit out of focus. On the contrary, I hated compulsory education with a passion. I could never quite accept the notion of having to go to school while the fish were biting.But in my sophomore year, something beautiful and exciting happened. Cupid aimed his arrow and struck me right in the heart. All at once, I enjoyed going to school, if only to gaze at the lovely face in English II.My princess sat near the pencil sharpener, and that year I ground up enough pencils to fuel a campfire. Alas, Debbie was far beyond my wildest dreams. We were separated not only by five rows of desks, but by about 50 I.Q. points. She was the top student in English II, the apple of Mrs. Larrivee's eye.Occasionally, Debbie would catch me staring at her, and she would flash a smile that radiated intelligence and quickened my heartbeat. It was a smile that signaled hope and made me temporarily forget the intellectual gulf that separated us.I schemed desperately to bridge that gulf. Andone day, as I was passing the supermarket, an ideacame to me. A sign in the window announced thatthe store was offering the first volume of a set ofencyclopedias at the special price of 29 cents. Theremaining volumes would cost $2.49 each.I purchased Volume I -- Aardvark to Asteroid -- and began my venture into the world of knowledge. I would henceforth become a seeker of facts. I would become Chief Brain in English II and sweepmy princess off her feet with a surge of erudition.I had it all planned.My first opportunity came one day in thecafeteria line. I looked behind me and there shewas.“Hi,” she sai d.After a pause, I wet my lips and said, “Know where anchovies come from?”She seemed surprised. “No, I don't.”I breathed a sigh of relief. “The anchovy lives in salt water and is rarely found in fresh water.” I had to talk fast, so that I co uld get all the facts in before we reached the cash register. “Fishermen catch anchovies in the Mediterranean Sea and along the Atlantic coast near Spain and Portugal.”“How fascinating,” said Debbie, shaking her head in disbelief. It wasobvious that I had made quite an impression.A few days later, during a fire drill, I casuallywent up to her and asked, “Ever been to theAleutian Islands?”“Never have,” she replied.“Might be a nice place to visit, but I certainly wouldn't want to live there,” I said.“Why not?” said Debbie, playing right into my hands.“Well, the climate is forbidding. There are no trees on any of the 100 or more islands in the group. The ground is rocky and very little plant life can grow on it.”“I don't think I'd even care to visit,” she said.The fire drill was over and we began to file into the building, so I had to step it up to get the natives in. “The Aleuts are short and sturdy and have dark skin and black hair. They live on fish, and they trap blue foxes and seals for their valuable fur.”Debbie's eyes widened in amazement.One day I was browsing through the library. Ispotted Debbie sitting at a table, absorbed in acrossword puzzle. She was frowning, apparentlystumped on a word. I leaned over and asked if I couldhelp.“Four-letter word for Oriental female servant,” Debbie said.“Try amah,” I said, quick as a flash.Debbie filled in the blanks, then turned to stare at me in amazement. “I don't believe it,” she said. “I just don't believe it.”And so it went, that glorious, joyous, romantic sophomore year. Debbie seemed to relish our little conversations and hung on my every word.Naturally, the more I read, the more my confidencegrew.In the classroom, too, I was gradually making mypresence felt. One day, during a discussion ofColeridge's “The Ancient Mariner”, we came across theword albatross.“Can anyone tell us what an albatross is?” asked Mrs. Larrivee.My hand shot up. “The albatross is a large bi rd that lives mostly in the ocean regions below the equator, but may be found in the north Pacific as well. The albatross measures as long as four feet and has the greatest wingspread of any bird. It feeds on fish and shellfish. The albatross has an enormo us appetite, and when it's full it has trouble getting into the air again.”There was a long silence in the room. Mrs. Larrivee couldn't quite believe what she had just heard. I sneaked a look at Debbie and gave her a big wink.She beamed proudly and winked back.What I failed to perceive was that Debbie all thiswhile was going steady with a junior from aneighboring school -- a basketball player with a C+average. The revelation hit me hard, and for a while Ifelt like forgetting everything I had learned. I had savedenough money to buy Volume II --Asthma to Bullfinch-- but was strongly tempted to invest in a basketball instead.I felt not only hurt, but betrayed. Like Agamemnon, but with less drasticconsequences, thank God.In time I recovered from my wounds. The next yearDebbie moved from the neighborhood and transferred toanother school. Soon she became no more than a memory.Although the original incentive was gone, I continuedporing over the encyclopedias, as well as an increasing number of other books. Having tasted of the wine of knowledge, I could not now alter my course. For:“A little knowledge is a dangerous thing:Drink deep, or taste not the Pierian spring.”So wrote Alexander Pope, Volume XIV -- Paprika to Pterodactyl.斯蒂夫· 普罗迪上学的孩子们中间有一种普遍的错误想法,即认为他们的老师当年都是些神童。

二十一世纪大学英语课文翻译

二十一世纪大学英语课文翻译

U2富克斯·巴特菲尔德当郑金枝的父亲用积蓄的钱为她买了一张票,让她乘上一条将带她离开越南的渔船时,她才9岁。

对这个家庭来说,将金枝送上小船,置身于陌生人中间,是一种令人心碎、代价昂贵的牺牲。

他们只愿她最终能到达美国,在那儿受到良好的教育,享受更美好的生活。

对小女孩来说,这是一次充满危险的艰苦旅程。

在小船到达安全之地以前很久,食物和水的贮备已经用完。

当金枝最终到达美国后,她又不得不同一连3个收养家庭相处。

但是当她1998年从圣地亚哥的帕特里克·亨利中学毕业时,她取得了全优的成绩以及这个国家最享盛名的几所大学提供的奖学金。

“我必须取得好成绩,”这个现为康奈尔大学二年级学生的19岁姑娘说,“这样我才对得起在越南的父母。

”金枝是一群聪明伶俐、积极进取的美籍亚裔中的一员,他们正突然潮水般地涌入我们最好的大学。

虽然美籍亚裔只占全国人口的2.4%,但他们在哈佛的本科生中却占了17.1%,在麻省理工学院占了18%,在加州大学伯克利分校占了27.3%。

为什么美籍亚裔的成绩这样优秀呢? 他们是否像一些陈旧的看法所暗示的那样是些埋头用功的学生? 他们是否有更高的智商? 或者在我们一向珍视,但也许已经丢失的价值观----如敬业、家庭和教育等方面,我们是否可以向他们学到一些有用的东西呢?并非所有的亚裔人都学得一样好;比如,没受过什么教育的柬埔寨难民的孩子就常常需要特殊的帮助。

许多美籍亚裔人不喜欢被称为“模范的少数民族”,他们感到这是美国白人的逆向歧视----虽与1965年以前排斥大多数亚洲移民进入美国的法律截然不同,但仍是一种偏见。

亚裔年轻人的成绩已经引发了一系列引人注目的研究。

也许最令人不安的结果来自于密歇根大学心理学家哈罗德·W·斯蒂文森进行的研究。

他将芝加哥和明尼阿波利斯7000多名幼儿园、一年级、三年级和五年级的学生同他们在北京、台北和仙台的同级伙伴作了比较。

在一组数学测试中,美国学生在所有的年级层次上都考得最差。

21世纪大学英语课文翻译unit1

21世纪大学英语课文翻译unit1

Unit 1 Book 3Do you remember your first love? All those exciting and wonderful new emotions – the way your heart raced when that special person was near –those anxious, awkward moments when you didn't know what to say or do? And then (for most of us) that sad moment when for one reason or another it all came to an end … Ernest Hemingway once said, "Every love story ends as a tragedy" – but the authors of the texts in this unit have a different point of view. Text A focuses on the unexpected side effects of the author's first venture into romance, while Text B recalls the ups and downs of the author's great love for … his car! Finally, the authors of Text C offer some fascinating advice about how to successfully navigate romantic relationships.Text A How I Got SmartA common misconception amongyoungsters attending school is that theirteachers were child prodigies. Who else buta bookworm, with none of the normal kid'stendency to play rather than study, wouldgrow up to be a teacher anyway?I've tried desperately to explain to my students that the image they have of me as an enthusiastic devotee of books and homework during my adolescence was a bit out of focus. On the contrary, I hated compulsory education with a passion. I could never quite accept the notion of having to go to school while the fish were biting.But in my sophomore year, something beautiful and exciting happened. Cupid aimed his arrow and struck me right in the heart. All at once, I enjoyed going to school, if only to gaze at the lovely face in English II.My princess sat near the pencil sharpener, and that year I ground up enough pencils to fuel a campfire. Alas, Debbie was far beyond my wildest dreams. We were separated not only by five rows of desks, but by about 50 I.Q. points. She was the top student in English II, the apple of Mrs. Larrivee's eye.Occasionally, Debbie would catch me staring at her, and she would flash a smile that radiated intelligence and quickened my heartbeat. It was a smile that signaled hope and made me temporarily forget the intellectual gulf that separated us.I schemed desperately to bridge thatgulf. And one day, as I was passing thesupermarket, an idea came to me. A sign in thewindow announced that the store was offering thefirst volume of a set of encyclopedias at thespecial price of 29 cents. The remaining volumeswould cost $2.49 each.I purchased Volume I -- Aardvark to Asteroid -- and began my venture into the world of knowledge. I would henceforth become a seeker of facts.I would become Chief Brain in English II and sweep my princess off herfeet with a surge of erudition. I had it allplanned.My first opportunity came one day in thecafeteria line. I looked behind me and there shewas.“Hi,” she sai d.After a pause, I wet my lips and said, “Know where anchovies come from?”She seemed surprised. “No, I don't.”I breathed a sigh of relief. “The anchovy lives in salt water and is rarely found in fresh water.” I had to talk fast, so that I co uld get all the facts in before we reached the cash register. “Fishermen catch anchovies in the Mediterranean Sea and along the Atlantic coast near Spain and Portugal.”“How fascinating,” said Debbie, shaking her head in disbelief.It was obvious that I had made quite animpression.A few days later, during a fire drill,I casually went up to her and asked, “Ever beento the Aleutian Islands?”“Never have,” she replied.“Might be a nice place to visit, but I certainly wouldn't want to live there,” I said.“Why not?” said Debbie, playing right into my hands.“Well, the climate is forbidding. There are no trees on any of the 100 or more islands in the group. The ground is rocky and very little plant life can grow on it.”“I don't think I'd even care to visit,” she said.The fire drill was over and we began to file into the building, so I had to step it up to get the natives in. “The Aleuts are short and sturdy and have dark skin and black hair. They live on fish, and they trap blue foxes and seals for their valuable fur.”Debbie's eyes widened in amazement.One day I was browsing through the library.I spotted Debbie sitting at a table, absorbed in acrossword puzzle. She was frowning, apparentlystumped on a word. I leaned over and asked if I couldhelp.“Four-letter word for Oriental female servant,” Debbie said.“Try amah,” I said, quick as a flash.Debbie filled in the blanks, then turned to stare at me in amazement. “I don't believe it,” she said. “I just don't believe it.”And so it went, that glorious, joyous, romantic sophomore year. Debbie seemed to relish our little conversations and hung on my every word.Naturally, the more I read, the more my confidencegrew.In the classroom, too, I was gradually makingmy presence felt. One day, during a discussion ofColeridge's “The Ancient Mariner”, we came acrossthe word albatross.“Can anyone tell us what an albatross is?” asked Mrs. Larrivee.My hand shot up. “The albatross is a large bi rd that lives mostly in the ocean regions below the equator, but may be found in the north Pacific as well. The albatross measures as long as four feet and has the greatest wingspread of any bird. It feeds on fish and shellfish. Thealbatross has an enormous appetite, and when it's full it has trouble getting into the air again.”There was a long silence in the room. Mrs. Larrivee couldn't quite believe what she had just heard. I sneaked a look at Debbie and gave hera big wink. She beamed proudly and winked back.What I failed to perceive was that Debbie allthis while was going steady with a junior from aneighboring school -- a basketball player with a C+average. The revelation hit me hard, and for a whileI felt like forgetting everything I had learned. Ihad saved enough money to buy Volume II --Asthma toBullfinch -- but was strongly tempted to invest in a basketball instead.I felt not only hurt, but betrayed. Like Agamemnon, but with lessdrastic consequences, thank God.In time I recovered from my wounds. The next yearDebbie moved from the neighborhood and transferred toanother school. Soon she became no more than a memory.Although the original incentive was gone, Icontinued poring over the encyclopedias, as well as an increasing number of other books. Having tasted of the wine of knowledge, I could not now alter my course. For:“A little knowledge is a dangerous thing:Drink deep, or taste not the Pierian spring.”So wrote Alexander Pope, Volume XIV -- Paprika to Pterodactyl.斯蒂夫· 普罗迪上学的孩子们中间有一种普遍的错误想法,即认为他们的老师当年都是些神童。

21世纪大学实用英语-book1-课文翻译[1]

21世纪大学实用英语-book1-课文翻译[1]

B班(21世纪大学实用英语-BOOK1)课文翻译Unit1 Text A (p.4)在大学里生存:成功小贴士尼基·D·沃瑟姆1 如果你是一名新入学的大学生,下列小贴士可以帮助你在今年取得一个强劲的开端。

记住,学校教育很重要,你从学校中获取的知识也很重要,所以要认真对待你的教育,无论做什么都应该成功。

学习小贴士2 与朋友们一起学习。

跟你的同学或其他班级的学生一起学习是个好主意。

他们可能会看到解决问题的新方法,他们也许比你的教授们更容易理解。

3 利用大学的各种资源。

利用大学能提供的一切,如大学的图书馆;通常它比普通的公共图书馆更有帮助。

4 从失败中学习。

没有人能事事时时都出类拔萃。

不要对自己太苛刻,要努力从错误中学习,继续前进。

5 不要缺课。

如果你不去上课,你可能就会错过一些只有在课堂上才会发现的重要信息。

不去上课也会告诉教授你对自己的教育不认真。

6 不要在床上看书。

我们都知道在床上看书可能会发生什么。

在床上看书往往会睡着,而且一睡就是三个小时(如果不是睡上整整一夜的话)。

7 不要把学期论文拖到最后几天。

中学里能混过去的事情在大学里就行不通了。

你一旦落后就别指望赶上去了。

减轻压力8 利用清单。

列出待办事情的清单可以帮助你有条理地处理需要做的事情。

做完某件事情,就把它从清单上划掉。

9 善待自己。

困了就睡觉。

饿了就吃。

注意听取身体的诉求。

远离过多的咖啡因和垃圾食品,千万不要怕多花5分钟或10分钟休息一下或很快打个盹。

这会让你的脑子在这之后工作得更好。

10 不要不敢尽情地玩。

经过漫长的一天学习,你需要一些乐趣来帮助减轻压力。

尽情享受你的欢乐时光,不要把你的工作带进来。

大学须知11 不同的情况。

从中学到大学变化巨大。

你将在一天所有不同的时间上课,你的社团也将在所有不同的时间开会。

12 新的环境。

初进校园感到紧张没有关系,通常人人都会紧张。

你需要对新的人和新的经历敞开胸怀。

不要不敢介绍自己、结识别人。

21世纪大学实用英语综合教程(第一册)课后答案及课文翻译

21世纪大学实用英语综合教程(第一册)课后答案及课文翻译

Text ‎A大学—‎—我一生中‎的转折点‎佚名作为‎一名一年级‎新生初进大‎学时,我害‎怕自己在学‎业上搞不好‎。

我害怕独‎自一人在外‎,因为我是‎第一次远离‎家人。

这里‎周围都是我‎不认识的人‎,而他们也‎不认识我。

‎我得和他们‎交朋友,或‎许还得在我‎要学的课程‎上跟他们在‎分数上进行‎竞争。

他们‎比我更聪明‎吗?我跟得‎上他们吗?‎他们会接受‎我吗?‎我很快就认‎识到,我的‎生活现在就‎取决于我自‎己了。

如果‎我要在学业‎上取得成功‎,我就必须‎制定一份学‎习计划。

我‎必须调整花‎在学习上的‎时间和花在‎社交上的时‎间。

我必须‎决定什么时‎候上床睡觉‎,什么时候‎吃什么,什‎么时候喝什‎么,对什么‎人表示友好‎。

这些问题‎我都得自己‎回答。

‎开始时,生‎活有点艰难‎。

我在怎样‎利用时间上‎犯了错误。

‎我在交朋友‎上花的时间‎太多了。

我‎还在怎样选‎择大学里的‎第一批朋友‎上犯了一些‎错误。

‎然而不久,‎我就控制住‎了自己的生‎活。

我做到‎了按时上课‎,完成并交‎上了第一批‎作业,而且‎以相当好的‎成绩通过了‎前几次考试‎。

此外,我‎还交了一些‎朋友,跟他‎们在一起我‎感到很自在‎,我能把我‎担心的事告‎诉他们。

我‎建立了一种‎真正属于我‎自己的常规‎——一种满‎足了我的需‎要的常规。

‎结果,‎我开始从一‎个不同的视‎角看待我自‎己了。

我开‎始把自己看‎作是一个对‎自己负责也‎对朋友和家‎人负责的人‎。

凡事自己‎做决定并看‎到这些决定‎最终证明是‎明智的决定‎,这种感觉‎很好。

我猜‎想这就是人‎们所说的“‎成长”的一‎部分吧。

‎我未来的‎生活将会怎‎样呢?在人‎生的这一阶‎段,我真的‎不能确定我‎的人生之路‎最终将会走‎向何方,我‎真的不知道‎在以后的几‎年中我会做‎什么。

但我‎知道,我能‎应对未来,‎因为我已经‎成功地跃过‎了我生命中‎的这一重要‎障碍:我已‎经完成了从‎一个依赖家‎人给予感情‎支持的人向‎一个对自己‎负责的人的‎过渡。

21世纪大学英语课文翻译

21世纪大学英语课文翻译

Unit 1 Book 3Do you remember your first love All those exciting and wonderful new emotions –the way your heart raced when that special person was near – those anxious, awkward moments when you didn't know what to say or do And then (for most of us) that sad moment when for one reason or another it all came to an end … Ernest Hemingway once said, "Every love story ends as a tragedy" – but the authors of the texts in this unit have a different point of view. Text A focuses on the unexpected side effects of the author's first venture into romance, while Text B recalls the ups and downs of the author's great love for … his car! Finally, the authors of Text C offer some fascinating advice about how to successfully navigate romantic relationships.Text A How I Got SmartA common misconception amongyoungsters attending school is that theirteachers were child prodigies. Who else buta bookworm, with none of the normal kid's tendency to play rather than study, would grow up to be a teacher anyway I've tried desperately to explain to my students that the image they have of me as an enthusiastic devotee of books and homework during my adolescence was a bit out of focus. On the contrary, I hated compulsory education with a passion. I could never quite accept the notion of having to go to school while the fish were biting.But in my sophomore year, something beautiful and exciting happened. Cupid aimed his arrow and struck me right in the heart. All at once, I enjoyed going to school, if only to gaze at the lovely face in English II.My princess sat near the pencil sharpener, and that year I ground up enough pencils to fuel a campfire. Alas, Debbie was far beyond my wildest dreams. We were separated not only by five rows of desks, but by about 50 . points. She was the top student in English II, the apple of Mrs. Larrivee's eye.Occasionally, Debbie would catch me staring at her, and she would flash a smile that radiated intelligence and quickened my heartbeat. It was a smile that signaled hope and made me temporarily forget theintellectual gulf that separated us.I schemed desperately to bridge thatgulf. And one day, as I was passing thesupermarket, an idea came to me. A sign in thewindow announced that the store was offering thefirst volume of a set of encyclopedias at the special price of 29 cents. The remaining volumes would cost $ each.I purchased Volume I -- Aardvark to Asteroid -- and began my venture into the world of knowledge. I would henceforth become a seeker of facts.I would become Chief Brain in English II and sweep my princess off her feet with a surge of erudition. I had it all planned.My first opportunity came one day in thecafeteria line. I looked behind me and there shewas.“Hi,” she said.Aft er a pause, I wet my lips and said, “Know where anchovies come from”She seemed surprised. “No, I don't.”I breathed a sigh of relief. “The anchovy lives in salt water and is rarely found in fresh water.” I had to talk fast, so that I could get all the facts in before we reached the cash register. “Fishermen catch anchovies in the Mediterranean Sea and along the Atlantic coast near Spain and Portugal.”“How fascinating,” said Debbie, shaking her head in disbelief.It was obvious that I had made quite animpression.A few days later, during a fire drill,I casually went up to her and asked, “Ever beento the Aleutian Islands”“Never have,” she replied.“Might be a nice place to visit, but I certainly wouldn't want to live there,” I s aid.“Why not” said Debbie, playing right into my hands.“Well, the climate is forbidding. There are no trees on any of the 100 or more islands in the group. The ground is rocky and very little plant life can grow on it.”“I don't think I'd even care to visit,” she said.The fire drill was over and we began to file into the building, so I had to step it up to get the natives in. “The Aleuts are short and sturdy and have dark skin and black hair. They live on fish, and they trap blue foxes an d seals for their valuable fur.”Debbie's eyes widened in amazement.One day I was browsing through the library.I spotted Debbie sitting at a table, absorbed in acrossword puzzle. She was frowning, apparentlystumped on a word. I leaned over and asked if I could help.“Four-letter word for Oriental female servant,” Debbie said.“Try amah,” I said, quick as a flash.Debbie filled in the blanks, then turned to stare at me in amazement. “I don't believe it,” she said. “I just don't believe it.”And so it went, that glorious, joyous, romantic sophomore year. Debbie seemed to relish our little conversations and hung on my every word. Naturally, the more I read, the more my confidence grew.In the classroom, too, I was gradually makingmy presence felt. One day, during a discussion ofColeridge's “The Ancient Mariner”, we came acrossthe word albatross.“Can anyone tell us what an albatross is” asked Mrs. Larrivee.My hand shot up. “The albatross is a large bird that lives mostly in the ocean regions below the equator, but may be found in the north Pacific as well. The albatross measures as long as four feet and has the greatest wingspread of any bird. It feeds on fish and shellfish. The albatross has an enormous appetite, and when it's full it has trouble getting into the air again.”There was a long silence in the room. Mrs. Larrivee couldn't quite believe what she had just heard. I sneaked a look at Debbie and gave hera big wink. She beamed proudly and winked back.What I failed to perceive was that Debbie allthis while was going steady with a junior from aneighboring school -- a basketball player with a C+average. The revelation hit me hard, and for a while I felt like forgetting everything I had learned. I had saved enough money to buy Volume II --Asthma to Bullfinch -- but was strongly tempted to invest in a basketball instead.I felt not only hurt, but betrayed. Like Agamemnon, but with less drastic consequences, thank God.In time I recovered from my wounds. The next yearDebbie moved from the neighborhood and transferred toanother school. Soon she became no more than a memory.Although the original incentive was gone, I continued poring over the encyclopedias, as well as an increasing number of other books. Having tasted of the wine of knowledge, I could not now alter my course. For:“A little knowledge is a dangerous thing:Drink deep, or taste not the Pierian spring.”So wrote Alexander Pope, Volume XIV -- Paprika to Pterodactyl.斯蒂夫· 普罗迪上学的孩子们中间有一种普遍的错误想法,即认为他们的老师当年都是些神童。

21世纪大学英语第一册翻译

21世纪大学英语第一册翻译

1.随着我国加入世界贸易组织,国有银行面临的压力越来越大,为了尽快解决资本充足率以及扩大规模,这家大银行打算与其他两家小银行合并。

With China’s successful entry into the WTO, stated-owned banks are faced with more and more pressure .The big bank intends to merge with small banks so as to quickly solve the problem of capital sufficiency andenlarge its scale.2.受全球经济衰退和通货膨胀的影响,这个城市的许多小企业已经破产或者被大公司兼并,导致大量工人面临失业的困境。

Because of the recessionary effect on global economy and inflation, many small businesses in this city have gone bankrupt or have been swallowed up by giant corporations. It leads to a large number of workers facing unemployment .3.他没有娶她,他认为尽管怜悯近于爱,但是不同的.他希望为爱情而结婚,而不是为了怜悯.He didn’t marry her, because he felt that although sympathy was closely akin to love. they were still different.What he hoped was to marry for love , not for sympathy.4.网络教育似乎是一种极好的教育方式,它能够触及到一大批潜在的学生,而且减少传统学校教育所需要的高额的基础设施及人力费用.Web-based training and learning seems to be a perfect way to reach a huge pool of potential students, as well as curtail the high infrastructure and labor costs of traditional schooling.5.随着这个城镇经济的发展,当地政府打算为老年人建立一所一流的养老院.With the development of this town’s economy, local government intends to tailor a first-class nursing home for the needs of the elderly.6.政府撤消对金融市场的管制有利益经济全球化的发展,但同时也给国内经济造成了一些负面影响.The deregulation of financial markets taken by government is very helpful to economical globalization, but, at the same time , it brings some unpleasant influences on domestic economy.7.但愿我的弟弟别整天玩游戏了,否则,他将无法完成学业.I wish my younger brother would desist from playing net games all day, otherwise, he would have todiscontinue his studies.8.一家店铺开始延长营业时间,同一条街上的其他商店也都跟着做.One shop began to prolong the business hours, and all other shops along the same street followed suit.9.随着1997年许多东亚国家经济中出现的戏剧性的货币贬值,这些国家遭受了急剧而且徘徊不去的经济衰退。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

21世纪大学英语第一册课文的翻译Unit1 TextA优等生的奥秘埃德温·基斯特莎莉·瓦伦丁·基斯特现在是剑桥大学理科一年级学生的阿历克斯,曾在曼彻斯特的中学校队里踢足球,还导演过学校的戏剧演出——但他中学毕业时得了五个A。

在布里斯托尔大学攻读英语的阿曼达在中学里参加过戏剧演出,还经常打网球,但她仍然得到了四个A。

像他们这样的优等生是如何做到这一点的呢?脑子好使并不是唯一的答案。

最有天赋的学生未必在考试中取得最好的成绩。

懂得如何充分利用自己的才能要重要得多。

学习刻苦也不能说明全部问题。

在这些成绩优秀的学生中,有些人投入的时间其实比那些分数低的同学还少。

班级中拔尖学生的成功之道在于他们掌握了一些基本的技巧,这些技巧其他人也能很容易地学到。

根据教育专家和学生们自己的叙述,优等生成功的奥秘有以下几点。

1.全神贯注!拔尖生不允许他们的学习时间受到干扰。

一旦书本打开,便电话不接,电视不看,报纸不读。

“这并不意味着对生活中的重要事情置之不理,”阿曼达解释说,“这意味着要安排好学习时间,以便能全神贯注。

要是我牵挂一位患病的朋友,我会在做功课之前先给她打个电话。

这样我坐下来学习时,就能真正集中心思了。

”2.在任何地方——或所有的地方学习。

亚利桑那州一位教授曾奉命辅导一些成绩欠佳的大学运动员。

他记得有一名赛跑运动员每天都要训练。

他曾说服他利用这段时间记忆生物学术语。

另一名学生则把词汇表贴在盥洗室墙上,每天刷牙时都记住一个生词。

3.安排好资料。

汤姆在中学时打过篮球。

“我非常忙,不可能为了找一支铅笔或一本不见的笔记本而浪费时间。

我把每样东西都放在随后可取的地方,”他说。

新墨西哥州学生保罗为每门功课备有两个文件夹,一个放当天布置的作业,另一个放已完成要交的家庭作业。

一个抽屉把必需的用品放在一起,这样就可减少因找东西而浪费的时间。

4.安排好时间。

当教师布置写一篇长论文时,阿历克斯会花两三天时间去阅读与题目有关的资料并做笔记,然后写出草稿,再写成论文。

他会计划好在作业该交的前两三天完成,以便如果花费的时间超过预期,他还能在规定的最后期限前完成。

阿曼达严格遵守一张学习时间表,其中包括每两小时休息一次。

“在你过度疲劳时还试图学习并不明智,”她指出,“短暂的休息,哪怕只是伸展一下身体,呼吸呼吸新鲜空气,也能带来意想不到的效果。

”5.学会阅读。

“我过去常花许多时间阅读一些无关的资料,”阿曼达回忆说,“但后来我习惯了快读;如果一段文章的第一句话无关紧要,我便接着读下一段。

”“我修过的最好的一门课便是快速阅读,”一名俄克拉荷马州的学生说,“我不仅提高了每分钟阅读的词数,而且学会了首先看书的目录和插图。

这样,当我开始阅读时,我就对阅读材料先有了一些了解,而且能记住更多的内容。

”在这些学生看来,有效阅读的奥秘就在于做一个主动的阅读者,即能不断提出一些能使自己充分理解所读材料的问题。

6.做好笔记。

“在写任何东西之前,我先把一页纸分成两部分,”阿曼达说,“左边部分约占纸宽的三分之一;右边部分占三分之二。

我把笔记写在宽的一边,而把中心思想写在左边。

这在复习时非常有用,因为你马上就能看到为什么这些材料是有关的,而不用为信息量太大而发愁。

”在下课铃响起之前,多数学生便已经合上书本,收好作业,和朋友们说说话儿,准备离开了。

而聪明的学生却利用这几分钟,用两三句话写出这堂课的要点,下一次上课之前,他便可以把这些要点浏览一遍。

7.问问题。

“如果你问问题,你立刻就会知道,你是否已经掌握了要点,”阿历克斯说。

课堂参与是一种求知欲的显示。

例如,在经济学课上,好奇的学生会问,中国经济怎么可能既是社会主义的,又是市场驱动的,从而使他们不仅对于“什么”,而且对于“为什么”和“怎么样”产生兴趣。

8.一起学习。

一起学习的价值从加州大学伯克利分校的一项试验中显示了出来。

该校的一位研究生在观察大一的微积分课程时,发现美国亚裔学生在一起讨论家庭作业,尝试不同的方法,并相互解释他们各自的解题方法,而其他学生则独自学习,把大部分时间用在反复阅读课文上,一次又一次地试用同一种方法,即便这种方法并不成功。

毕竟,优等生的“奥秘”并不那么神秘。

你也能学会和掌握这些奥秘,成为一名优等生。

Unit1 TextB苦乐交织的回忆凯伦·奥多姆中学毕业——那份苦乐交织的情感,时至今日,仍像二十一年前那样是我整个身心的一部分。

随着毕业日的临近,兴奋之情与日俱增。

走出中学校门意味着我终于成年了。

很快我将自立,凡事自己决定,想干什么就干什么,不会再有人来管头管脚;而且这还意味着可以和男孩子一起上学——相对多年的女子中学生活来说,这不失为一种可喜的变化。

对自己要离家去外地上大学这一点,我心中从来没有过疑问。

而我母亲的想法却恰恰相反。

虽然她尽量不把自己的意愿强加于我,但还是常用微妙的口吻问我是否考虑过某几所学校——而这些学校碰巧都在我的家乡芝加哥市或附近。

而我呢,只要经济上负担得起,说什么也是要远走高飞的。

这点一经认定,家里人的想法就改变了。

他们从关心我到底会不会离家,转为关心我到底会离家多远。

我考虑就读的那几所东海岸的学校,突然显得远比加州的那几所学校更有吸引力了。

不过,我该上哪所大学,仅仅是一连串似乎无穷无尽的未知数中的一项。

其他还有:大学究竟是什么样子的?去同一学校念书的人中,我一个也不认识,会不会因此而感到孤独难忍?别的同学会喜欢我吗?我会很容易就交到朋友吗?我的思念家人之情,会不会发展到无法忍受的地步?再说学习又会怎样——我跟得上吗?(尽管我在中学里是个优等生,但这似乎不足以保证我能挺过大学这一关。

)万一我选择的学校最后证明是个可怕的错误,那该怎么办?到时候我能转学吗?这下我开始慌了。

我的心情来了个一百八十度的大转弯。

我真的一点也不想离开中学了,并且连自己是否想长大成人都成问题了。

过去一年里,我作为高年级学生,受到低年级学生的尊敬,滋味挺不错的。

我可不想再去当个垫底的。

尽管期待了好几个月,到头来,我还是没有任何心理准备应付那一天实际到来时对我心灵的撞击。

我们在“威严堂皇进行曲”那熟悉的旋律回荡声中肃穆地鱼贯入场,我环顾周围其他戴白帽、穿白色长袍的同学的身影。

泪水止不住涌上双眼,我被一阵突如其来的悲伤压垮了。

似乎在茫然之中,我听到有人叫到自己的名字,便从座位上站起来,慢慢地穿过主席台去领取毕业证书。

在我伸出手去的那一刻,我意识到自己要领取的不只是一纸文凭,而是一种崭新的生活。

尽管新生活的前景似乎令人兴奋,但要向原有的生活,那些熟悉的面孔和熟悉的生活常规道别,却也是不容易的。

就连我并不特别喜欢的化学课,还有我所讨厌的每日坐车往返于家门和学校之间的漫长路程,我也会很想念的呢。

且不论是好是坏,这总是我所熟悉的生活内容。

那年九月,我幸运地进了罗德岛州普罗维登斯市一所很好的大学。

其实我根本用不着担心自己是否会喜欢它。

我在那儿度过的几年时间,结果表明是我一生中最美好的一段岁月。

至于交友,我在那儿结下的友谊,其中有些至今我仍很珍惜。

几年后,迫于财政上的困难,我曾就读过的那所中学永远地关闭了。

虽然再去回访母校已不可能,但想到随时都能追忆留在脑海里的特殊往事,也足以令人感到宽慰。

Unit2 TextA会话方式与“球类游戏”南希·马斯特森·坂本我结婚并在日本住了一段时间之后,我的日语水平逐渐有了相当程度的提高,甚至能参与同丈夫、他朋友及家人间的简单谈话了。

我开始注意到,往往我一加入进去,别人似乎就猛吃一惊,谈话也随之停顿下来。

这种情况反复出现了好几次,随后我明白过来,是我在做错事。

可是有好长一段时间,我不知道自己错在哪里。

在仔细聆听好多次日本人的相互交谈之后,我终于发现了自己的问题所在:我尽管是在讲日语,但对谈话的处理仍是按西方的那套方式。

日本式谈话的进展,与西方式谈话迥然不同。

其不同之处不仅仅在于语言。

我意识到,正如我在讲日语时还试图保持西方人的谈话方式一样,我教的那些学英语的学生讲英语时,也在力求保持日本人的谈话方式。

我们在不知不觉中玩着截然不同的“会话游戏”。

两个西方人之间的谈话就好比是在打一场网球赛。

如果我提出一个话题,发出一个“会话球”,我期待你能把它回击过来。

如果你同意我的观点,我不希望你仅仅止于聊表同意。

我希望你能加一点东西进去——说说同意的理由,举个另外的例子,或是发表一个看法,使这个观点有所深化。

但我也不希望你一味地表示同意。

如果你对我的观点提出质疑,向我挑战,或完全不同意我的看法,我也会同样感到高兴。

不管你是否同意我的观点,你的反应总是把球回击给我。

接下去又该轮到我了。

我不会在原来的发球线上重新发球,而是从来球弹起的地方再把它击回去。

我把你的观点深化,或是回答你的疑问或反对意见,或是向你提出挑战或质疑。

这样球就一来一往打下去了。

如果参与谈话的人不止两个,那么谈话就像网球中的双打,或是像打排球。

没有排队等候这回事。

谁离球最近,动作最迅速,谁就上去击球;如果你往后退,别人就会上来击球,没有人会停下比赛,专等你去击球。

你得自己负责把握击球机会,而没有人能长时间地占住球不放。

然而日本式的谈话一点也不像打网球或者排球,倒像是在玩保龄球。

你等着轮到自己,而且往往对自己的上场先后次序也很清楚。

这取决于这样一些因素:你年龄的长幼,与前一位发言者的亲疏程度,以及地位的尊卑,等等。

首先是要耐心而又礼貌地等着轮到自己。

轮到你的时候,你手持保龄球,站到发球线上,然后谨慎地出手。

其余的人都往后站,彬彬有礼地说些鼓励的话。

人人都等着球滚到球道的终端,看它是击倒了所有的球柱,还是只击倒了其中几个,还是一个都没击倒。

然后出现一阵短暂的间歇。

人人都在给你打分。

接着,在人人都确信你已经打完之后,下一个人站到同一条发球线上,手里拿着另一个球。

他不回你的球。

根本就没有一来一往的回合,并且每两次之间总有一段恰如其分的间歇。

没有争抢,也无兴奋可言。

难怪我每次加入日本人的谈话,他们都会面露惊诧之色。

我从不注意该轮到谁发言了,总是在球道中途将球截住,再把它回掷给发球者。

谈话当然继续不下去了,因为我在玩另一种球类游戏。

这也可以解释,为什么几乎无法让学英语的日本学生展开西方式的谈话或讨论。

每次我发出个排球,人人都只是站在一段距离之外,看着它落下来,没有人把它打回去。

人人都等在原处,直到我指名叫某人上场。

而那人开口时,他并不把我发过去的球打回来。

他重新发球。

人人都再次看着它落地。

于是我再叫另一个人,而这个人并不提及上一个发言者所讲的内容,而是又重新发球。

人人都在同一发球线上重新开始,并且所有球都是平行向前的。

从来没有一来一往的回合。

你既然了解了“会话游戏”中的不同之处,也许会觉得所有的问题都解决了。

然而,如果你一生都在被训练玩一种球类游戏,现在要你换一种玩玩,那也不是说换就换得成的,就算你懂得规则也不行。

相关文档
最新文档