新概念英语第二册笔记-第78课

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

--

Lesson 78 The last one?

【Text】

Afterreadinganarticle entitled 'Cigarette Smoking and Your Health' I litacigarette to calm mynerves. Ismokedwithconcentration andpleasure as I was sure that this would bemy lastcigarette. Fora wholeweek Idid not smoke at alla nd during this time, mywife suffered terribly.I had allthe usual symptoms of someonegiving upsmoking: a bad temper and anenormous appetite. Myfriends kepton offering me cigarettesand cigars. Theymade no effort to hide their amuse ment wheneverIproducedapacketof sweets frommy pocket. Aftersevendaysof this I went to aparty.Everybody aroundme was smoking and I felt extr emely uncomfortable. Whenmyold friend Brian urgedme to accept a cigarette, itwas morethan I could bear. I took one guiltily, litit and smokedwith satisfact ion. My wife was delightedthatthings hadreturned to normal once more. Anyway, asBrian pointed out,it is the easiest thing in theworld to give up smoking. He himself has done itlots of times!

【课文翻译】

读完一篇题为《吸烟与健康》的文章之后,我点上了一枝香烟,来镇定一下自己紧张的神经。我聚精会神而又愉快地吸着这支烟。因为我确信这是我最后一枝烟了。整整一个星期我根本没有吸烟。在此期间,我妻子吃尽了苦头。我具备了戒烟者通常表现出来的所有症状:脾气暴躁和食欲旺盛。我的朋友们不断地向我递香烟和雪茄。每当我从口袋里掏出一包糖果时,他们都毫不掩饰地表现出他们对此感到非常好笑。这样过了7天以后,我去参加一次聚会。我周围的每个人都在吸烟,我感到非常不自在。当我的老朋友布赖恩极力劝我接受一枝香烟时,我再也忍不住了。我内疚地接过一枝点上,心满意足地抽起来。一切又都恢复了正常,为此我妻子十分高兴。不管怎么说,正如布赖恩指出的那样,戒烟是世界上最容易的事情,他自己就已戒了很多次了!

New words and expressions 生词和短语

【生词讲解】

--

1. entitle

1) v.以......为名;授权

eg: Ifsomething entitles you to something, it gives you the official right to have or do it.

eg: The novelisentitledPride and Prejudice.

那本小说被命名为《傲慢与偏见》。

eg: Thislicense entitles you to sell drug.

这个执照授权你可以卖药。

词组拓展: be entitledto (do)sth. 对...享有权利,值得;有(做某事)的资格[权利]ﻫeg: Women employees are entitledto a maternity leave of three months.

女性员工有权利休三个月的产假。

记忆点拨: en(动词前缀,使……)—title(标题)(使有标题)

2.calm

1)v.使镇定ﻫeg: Igave thefrightened childsome candies to calm him.

我给那个吓坏了的小孩一些糖果使他安静下来。

adj. 平静的ﻫAfter a night of storm, theseais now calm.

一夜暴风雨过后,大海现在很平静。

词组拓展: keep calm保持镇定ﻫcalm down镇定下来

calm before the storm暴风雨前的平静

相关表达: calmness n.平静, 冷静, 镇静

词义辨析: calm, peaceful,quiet, still

(1) calm (relaxedand quiet, not angry, nervous, or upset)

主要用于气候、海洋“风平浪静的”,也可指人表示“安静的”、“镇静的”,

eg:The sky isblue,andthe sea is calm.

天空碧兰,海上风平浪静。ﻫeg:Although shewas frightened, she answeredwit h a calmvoice.ﻫ虽然她害怕,但还是用平静的声音回答。

(2) Peaceful (a peacefultime, place, or situation isquiet and calmwithout any worry or excitement) 指“和平的”表示“没有骚扰和战争的”

apeacefulenvironment和平环境。

(3) quiet(not makingmuch noise,or makingnonoise atall)指“ 没有吵闹声的”、“没有噪音的”,它强调“声音很低、很少” 或“全然无声”

eg:Hehad a quiet life

他过着宁静的生活。

(4)still(quietand calm)指“没声音的”、“没动静的”,

相关文档
最新文档