翻译版权许可合同范本实用文档
翻译版权许可合同书范本7篇
翻译版权许可合同书范本7篇篇1甲方(版权方):____________________地址:____________________________________联系方式:_____________________________乙方(翻译方):____________________地址:____________________________________联系方式:_____________________________根据《中华人民共和国著作权法》及相关法律法规,甲乙双方在平等、自愿、公平和诚实信用的原则基础上,就甲方授权乙方进行翻译作品的版权许可事宜,达成如下协议:一、授权作品甲方授权乙方对其提供的作品(以下简称“原作品”)进行翻译,原作品的详细信息如下:1. 作品名称:____________________________________2. 作品形式:________________(如:文字、图片、音频等)3. 作品内容简要描述:____________________________________二、版权许可范围1. 甲方授权乙方对原作品进行翻译,并在翻译作品上享有版权。
2. 乙方有权在翻译过程中进行适当的编辑和修改,以保证翻译作品的准确性和质量。
3. 乙方有权将翻译作品用于出版、发行、展示、宣传等合法用途。
4. 未经甲方书面同意,乙方不得将翻译作品的版权转让给第三方。
三、版权许可期限本次版权许可自签订之日起生效,有效期为_____年。
期满后,如需继续使用,双方应协商续签。
四、双方责任与义务1. 甲方保证拥有原作品的著作权,并有权授权乙方进行翻译。
如因甲方权属问题引发的纠纷,由甲方承担全部法律责任。
2. 乙方应按照甲方的要求进行翻译工作,保证翻译作品的准确性和质量。
3. 乙方应遵守著作权法律法规,不得侵犯甲方的著作权和其他相关权益。
4. 乙方应对翻译作品进行保密,未经甲方同意,不得泄露给第三方。
翻译版权许可合同书模板3篇
翻译版权许可合同书模板3篇全文共3篇示例,供读者参考篇1翻译版权许可合同书模板甲方:_____________(甲方名称)乙方:_____________(乙方名称)鉴于甲方为_____________(公司/个人),注册于_____________,拥有_____________著作权;鉴于乙方表示愿意对甲方拥有的著作进行翻译,并在_____________范围内合法使用;经双方友好协商,达成如下协议:第一条翻译内容甲方授权乙方对其拥有的著作《_____________》进行翻译工作,翻译工作范围包括但不限于文字内容和配图。
第二条翻译权利1. 甲方拥有对翻译版本的最终审查权,乙方需在翻译完成后提交给甲方,并接受甲方法律顾问的审查。
2. 乙方在翻译过程中,不得篡改、删减原著内容,翻译文字须忠实原著。
3. 乙方在翻译完成后,须在_____________范围内合法使用翻译内容,不得擅自转让或转授权给第三方。
第三条报酬1. 甲方同意向乙方支付翻译费用_____________人民币,翻译完成后支付。
2. 若翻译内容出现错误或违反翻译权利第二条的规定,甲方有权要求乙方无偿修正或重新翻译。
第四条保密条款双方需对涉及本协议的保密信息予以保密,不得向未经授权的第三方透露。
第五条知识产权1. 甲方仅授权乙方对翻译版本进行合法使用,翻译版权归甲方所有。
2. 若乙方擅自转让或转授权给第三方使用翻译内容,应承担相应的法律责任。
第六条违约责任1. 如一方未履行本协议约定的义务,应向对方支付违约金_____________人民币。
2. 若一方严重违反本协议内容,使对方遭受严重经济损失,应承担赔偿责任。
第七条争议解决本协议签订地为_____________,凡因本协议引起的一切争议,双方应友好协商解决,协商不成,应提交_____________仲裁委员会仲裁。
第八条协议生效本协议自双方签字盖章之日起生效,有效期为_____________年。
最新翻译版权许可合同5篇
最新翻译版权许可合同5篇篇1最新翻译版权许可合同翻译版权许可合同是一种法律文件,用于明确翻译人员和版权持有者之间的权利和义务。
随着全球化的发展,越来越多的作品需要被翻译成不同的语言,因此翻译版权许可合同成为了必不可少的工具。
最新的翻译版权许可合同通常包括以下几个重要内容:1. 合同双方信息:合同应明确标明翻译人员和版权持有者的姓名/名称、联系方式等信息,以便双方能够识别并联系对方。
2. 授权范围:合同应明确规定版权持有者授予翻译人员的权利,包括翻译、改编、发布、传播等方面的权利范围。
同时,也要规定翻译人员在何种情况下可以使用已翻译的作品。
3. 使用费用:合同应明确规定翻译人员应当支付给版权持有者的使用费用,包括授权费、版税等。
双方还可以协商其他形式的报酬,如提成、分成等。
4. 保密义务:合同应规定翻译人员对所获得的作品和相关信息保密,不得擅自泄露给第三方。
5. 争议解决:合同应规定双方在履行过程中发生争议的解决方式,一般包括调解、仲裁、诉讼等方式。
6. 其他条款:根据具体情况,合同还可以包括其他条款,如责任限制、违约赔偿、终止方式等。
为了更好地保护版权持有者的权益,最新的翻译版权许可合同通常会做出以下一些改进:1. 强化保密条款:随着互联网的普及,作品的泄密风险越来越大,因此保密条款在最新的合同中更为重要。
2. 明确使用范围:为了避免翻译人员恶意超范围使用作品,合同通常会更加详细地规定作品的使用范围。
3. 规范使用费用:合同会更加规范和明确使用费用的支付方式和金额,以避免纠纷和争议。
4. 强调争议解决:合同会更加强调争议解决的重要性,明确双方的责任和义务,以便及时有效地解决纠纷。
总的来说,最新的翻译版权许可合同更加注重细节和规范,旨在为双方建立更加稳固、公平的合作关系,以保护作者的版权、促进作品的传播和交流。
通过签订合同,翻译人员和版权持有者可以明确各自的权利和义务,避免发生纠纷,实现合作共赢的局面。
翻译版权许可合同书模板8篇
翻译版权许可合同书模板8篇篇1甲方(版权方):____________________地址:_____________________________法定代表人:_______________________联系方式:_________________________乙方(翻译方):____________________地址:_____________________________法定代表人:_______________________联系方式:_________________________鉴于甲方拥有特定作品的著作权,并同意乙方对其进行翻译;为明确双方权利义务,达成以下翻译版权许可合同:一、作品信息1. 作品名称:_________________________________________2. 作品类型:_________________________________________3. 作品内容简述:___________________________________二、版权许可1. 甲方授权乙方对甲方拥有著作权的上述作品进行翻译,并同意乙方在约定的范围内享有使用权和收益权。
2. 乙方获得授权后,可在约定范围内以乙方名义对外发布、出版、销售翻译作品,并享有相关收益。
3. 甲方保留除授予乙方的权利之外的所有权利。
乙方不得侵犯甲方对原作品的著作权及其他未授予乙方的权利。
三、翻译范围及限制1. 乙方有权对原作品进行翻译,但不得擅自更改原作品内容。
如因翻译需要,对原作品内容进行适当调整的,应事先征得甲方同意。
2. 乙方获得的翻译版权许可仅限于约定的语种和地域范围。
如需拓展其他语种或地域范围,应事先与甲方协商并达成书面补充协议。
3. 乙方获得的翻译版权许可使用期限为______年,自本合同签订之日起计算。
使用期限届满后,如需续签,双方应协商并签订新的合同。
四、收益分配1. 乙方在翻译、出版、销售翻译作品过程中产生的收益,应按照约定与甲方进行分配。
翻译版权许可合同范本
翻译版权许可合同范本一、甲方与乙方之间的协议本合同由下述双方一同订立,甲方(以下简称“授权方”)和乙方(以下简称“翻译方”)同意并遵守以下条款和条件:二、条款与条件1.定义1.1 作品(The Work):指授权方要求翻译方翻译的所有文字、内容和材料。
1.2 原作品(The Original Work):指作品的原始版本,以及作品的所有版权、专利权、商标权等知识产权。
1.3 翻译作品(The Translation):指翻译方根据作品对原作品进行的翻译作品,包括所有翻译的版本、修订和修改。
1.4 授权(The License):指授权方授予翻译方对原作品的翻译作品的非独占性、永久性、全球性的许可。
2.授权的范围2.1 授权方在本协议中授予翻译方对原作品的翻译作品的使用权,翻译方有权利对翻译作品进行任何合法形式的出版、发行、展示、展示、修改和复制。
2.2 翻译方可以使用翻译作品在任何媒体和渠道上进行宣传、推广和销售。
2.3 除非另有约定,授权方保留对原作品的所有权利和使用权。
3.著作权和署名权3.1 翻译方在翻译作品上不得主张著作权。
3.2 翻译方在翻译作品上可以要求署名权。
授权方可以考虑在翻译作品中的合适位置署名翻译方。
3.3 翻译方在出版、发行和展示翻译作品时,应当注明原作品的作者和出处。
4.版权保护4.1 授权方和翻译方都应保护对作品的版权。
未经相互同意,任何一方都不得将作品提供给第三方进行使用、复制或修改。
4.2 如授权方发现任何侵犯版权的行为,翻译方应认真配合采取必要的法律行动。
5.报酬及支付5.1 翻译方完成翻译作品后,应向授权方提交发票,并在双方协商确定的时间内收到合理的报酬。
5.2 如报酬未能及时支付或未支付完全,翻译方可以中止合作,并有权向授权方追究法律责任。
5.3 控制方有权取消本协议,并不支付任何未支付的报酬。
6.合作保密6.1 甲方和乙方同意保守对本合作的一切商业、技术和财务信息的保密。
翻译版权许可合同8篇
翻译版权许可合同8篇篇1甲方(版权方):____________________地址:____________________________________法定代表人:____________________联系方式:____________________电子邮箱:____________________乙方(翻译方):____________________地址:____________________________________法定代表人:____________________联系方式:____________________电子邮箱:____________________根据《中华人民共和国著作权法》等相关法律法规的规定,甲乙双方在平等、自愿、公平和诚实信用的基础上,就甲方授权乙方翻译并发行其著作物事宜达成如下协议:一、授权范围1. 甲方授权乙方对其著作进行翻译,并许可乙方以自身名义或联合第三方出版、发行该翻译作品的权利。
2. 甲方保证拥有所授权著作的完整著作权,并承诺所授权著作不侵犯任何第三方的知识产权。
二、版权许可使用1. 甲方许可乙方使用其著作的版权,具体包括但不限于复制权、发行权、出租权、展览权、表演权、放映权、广播权、信息网络传播权等。
2. 乙方在获得甲方授权后,有权对著作进行翻译、编辑、出版、发行等处理,并可在合同约定的范围内使用甲方的著作权。
3. 乙方在行使版权许可使用权时,应遵守法律法规,尊重甲方的著作权,不得擅自扩大使用范围或转让给第三方。
三、翻译作品要求1. 乙方应按照甲方要求进行翻译,确保翻译作品的准确性和质量。
2. 翻译作品应忠实原文,保持原作风格和思想,不得擅自修改或添加内容。
3. 乙方应在约定时间内完成翻译任务,并提交翻译作品给甲方审核。
四、版权费用及支付方式1. 甲方应向乙方支付翻译版权费用,具体金额及支付方式双方另行协商确定。
2. 支付方式:____________________。
翻译版权许可合同通用范本3篇
翻译版权许可合同通用范本3篇全文共3篇示例,供读者参考篇1翻译版权许可合同通用范本甲方(版权人):________________________乙方(翻译人):________________________根据《中华人民共和国著作权法》的规定,为保护版权人的著作权利,甲乙双方本着平等、自愿、公平的原则,就翻译作品进行许可合作,并达成如下协议:第一条合作内容甲方授权乙方翻译其拥有著作权的作品《______________________________》(以下简称“原作品”)。
第二条翻译权利1. 甲方授权乙方对原作品进行翻译,并在___________________语种出版发行翻译作品。
2. 翻译完成后,翻译作品的版权归属甲方所有,乙方不得擅自转让或再授权第三方使用、翻译、发布该作品。
第三条保密条款1. 甲方授权乙方翻译原作品,双方应保守翻译过程中的各种信息和资料的机密性,未经双方书面同意,不得向第三方泄露。
2. 乙方应遵守保密义务,不得复制或翻译过程中获取的甲方作品,未经甲方书面同意,不得以任何形式披露给他人。
第四条报酬与结算1. 甲方同意支付乙方翻译费人民币(大写)____________________元整。
2. 翻译费支付方式:_____________________。
3. 翻译费支付时间:翻译完成后______个工作日内支付。
第五条违约责任1. 如有一方未履行本合同规定的义务或者违反本合同规定,对方有权要求其赔偿因此造成的损失。
2. 在未获得授权的情况下擅自转让、出版或复制该作品的,应承担法律责任。
第六条争议解决双方在履行本合同过程中如发生争议,应友好协商解决;协商不成时,可向有管辖权的人民法院提起诉讼。
第七条附则1. 本合同一式两份,甲乙双方各执一份,自双方签字盖章后生效。
2. 本合同作为双方权利和义务的书面证明,具有法律效力。
甲方(版权人)签字盖章:日期:乙方(翻译人)签字盖章:日期:(以下留空)【合同附注】1. 以上合同为翻译版权许可合同通用范本,适用于一般情况。
翻译版权许可合同范本6篇
翻译版权许可合同范本6篇篇1甲方(版权方):___________乙方(翻译方):___________根据《中华人民共和国著作权法》等相关法律法规的规定,甲乙双方在平等、自愿、公平的基础上,就甲方拥有的著作版权翻译事宜达成如下协议:一、作品名称及范围1. 甲方授权乙方翻译的作品名称为:《___________》。
2. 乙方翻译的语种为:___________。
3. 乙方有权对授权作品进行翻译并享有翻译作品的版权。
二、版权许可使用1. 甲方授权乙方在约定的范围内对授权作品进行翻译,并允许乙方享有翻译作品的著作权。
2. 乙方在行使翻译作品著作权时,应尊重并遵守甲方原作品的著作权及相关权益。
3. 乙方不得将翻译作品用于商业用途,包括但不限于出版、发行、销售等。
如需进行商业用途,需事先征得甲方同意。
三、翻译要求及标准1. 乙方应按照甲方要求进行翻译,确保翻译作品的准确性、完整性及质量。
2. 乙方应遵守翻译行业的规范与标准,确保翻译作品符合行业要求。
3. 甲方有权对乙方的翻译作品进行审核与修改,乙方应积极配合。
四、保密条款1. 甲乙双方应对涉及本合同的所有信息进行保密,不得泄露给第三方。
2. 乙方在履行本合同过程中所知悉的甲方商业秘密及其他秘密信息,应予以保密,不得擅自泄露或用于其他用途。
五、版权归属及收益分配1. 翻译作品的著作权归乙方所有,但乙方应在作品上注明原作者及翻译者姓名。
2. 如翻译作品被出版、发行、销售等产生收益,甲乙双方可按约定比例进行收益分配。
具体比例及分配方式另行约定。
六、违约责任1. 甲乙双方应遵守本合同的约定,如一方违反合同约定,应承担违约责任。
2. 如因乙方翻译作品存在质量问题或其他原因给甲方造成损失的,乙方应承担相应的赔偿责任。
七、争议解决1. 本合同的解释、履行和争议解决均适用中华人民共和国法律。
2. 如双方在合同履行过程中发生争议,应首先协商解决;协商不成的,可向合同签订地人民法院提起诉讼。
翻译版权许可合同样书5篇
翻译版权许可合同样书5篇篇1翻译版权许可合同样书合同编号:___________甲方(原著作权人):___________乙方(翻译著作权人):___________鉴于甲方拥有作品《___________》(以下简称原作品)的著作权,乙方希望翻译原作品并在特定领域内使用,双方经友好协商达成如下协议:第一条翻译作品及使用权1.1 乙方应在___________年___________月___________日前将翻译作品《___________》(以下简称译作品)交于甲方,甲方有权对译作品进行审查。
若甲方认为译作品未经过质量审核或未达到约定要求,甲方有权要求乙方进行修改并重新提交,但需在___________年___________月___________日前完成。
1.2 甲方在接收译作品后应在___________个工作日内发送确认函,确认译作品的接收情况。
1.3 乙方应向甲方提供译作品的使用范围和方式,包括但不限于出版、数字传播、影视改编等。
甲方有权根据译作品的使用范围和方式对翻译作品的使用作出限制或要求。
第二条作品权利授权2.1 甲方同意将原作品的翻译权授予乙方,以便乙方进行译作品的制作、发布、传播等相关活动。
2.2 甲方保留对翻译作品的修改和再创作权。
2.3 甲方同意乙方有权在译作品中标注甲方的署名,且不应对译作品进行删除或修改。
第三条禁止行为3.1 乙方不得将译作品用于无关商业用途,包括但不限于未经授权的转载、复制、传播等。
3.2 乙方不得对译作品进行二次翻译或再创作,并将译作品用于除本合同约定外的其他用途。
第四条保密条款4.1 双方应对合同中涉及的技术、商业机密、未公开信息等内容保密,未经对方同意不得向第三方披露。
4.2 本合同自双方签字生效,期限为___________年,届满后自动终止,但影响合同存续期间的权利义务。
第五条违约责任5.1 一方未履行或违反合同约定的,应承担相应的违约责任。
翻译版权许可合同样书5篇
翻译版权许可合同样书5篇篇1甲方(版权方):___________________地址:___________________法定代表人:___________________乙方(翻译方):___________________地址:___________________法定代表人:___________________鉴于甲方拥有某作品的著作权,并同意乙方进行翻译;为明确双方的权利义务,达成如下协议:第一条许可事项甲方授权乙方对甲方所拥有的某作品进行翻译,并同意乙方拥有该翻译作品的版权。
未经甲方许可,乙方不得擅自将翻译作品用于商业用途或转授权第三方使用。
第二条版权归属1. 乙方完成翻译后,该翻译作品的版权归乙方所有。
但甲方仍保留原作品的版权。
2. 乙方在享有翻译作品版权的同时,应当尊重原作品的版权及其他相关权益。
未经甲方许可,乙方不得擅自对原作品进行修改、编辑等。
第三条翻译作品的交付与使用1. 乙方应按照甲方的要求完成翻译作品,并在约定时间内交付甲方验收。
2. 甲方在验收合格后,有权在约定的范围内使用、发布、传播该翻译作品。
但甲方应当注明原作者及翻译者姓名,并尊重乙方的知识产权。
3. 如甲方需要将翻译作品转让给第三方使用,应事先征得乙方同意,并支付相应的费用。
具体费用及分配方式由双方另行协商确定。
第四条保密条款1. 双方应对本合同内容及相关资料采取保密措施,未经对方许可,不得向第三方泄露。
2. 乙方在完成翻译过程中,应对甲方的商业秘密予以保密,不得擅自泄露或利用。
第五条保证与责任1. 甲方保证拥有所授权翻译作品的完整著作权,并保证不存在任何权属纠纷。
如因此造成乙方损失的,甲方应承担相应的赔偿责任。
2. 乙方应保证翻译作品的准确性、完整性和质量,如因翻译作品存在质量问题造成甲方损失的,乙方应承担相应的赔偿责任。
3. 双方应对本合同的履行承担保密责任,如因一方违约导致本合同提前终止或解除,违约方应承担相应的违约责任。
翻译版权许可合同通用版样式
翻译版权许可合同通用版样式一、甲方:(以下简称“甲方”)地址:联系电话:身份证号码:乙方:(以下简称“乙方”)地址:联系电话:身份证号码:鉴于:1. 甲方是拥有相关著作权的权利人;2. 乙方具备翻译相关著作的能力和经验;3. 双方就翻译版权的许可事宜达成一致。
现就甲方授权乙方翻译作品的版权许可事宜,双方本着平等、自愿、互利的原则,达成如下协议:二、授权内容1. 甲方授权乙方翻译作品的名称:2. 翻译语种:3. 翻译范围:包括但不限于文字、图片、图表等。
4. 翻译用途:(例如:出版、发表、演讲等)5. 翻译期限:自本合同签署之日起至完成翻译工作并交付甲方之日止。
三、版权归属1. 甲方仍为翻译作品的著作权人,乙方不得擅自转让、许可第三方使用翻译作品。
2. 乙方对翻译作品享有署名权,甲方将在合适的场合尽量保留乙方的署名权。
四、翻译费用1. 甲方应按照以下方式向乙方支付翻译费用:(1)支付方式:(2)支付时间:(3)支付金额:2. 如因不可抗力等原因导致翻译工作无法完成,甲方有权根据实际完成工作的比例支付相应费用。
五、翻译质量和保密条款1. 乙方应按照专业标准和甲方的要求完成翻译工作,并确保翻译内容的准确性和完整性。
2. 乙方应对甲方提供的原始资料和信息保密,不得将其泄露给任何第三方。
3. 甲方有权对乙方提交的翻译稿进行修改和审查,乙方应积极配合并及时进行修正。
六、违约责任1. 如因乙方原因导致翻译工作延误或质量不符合要求,甲方有权解除合同并要求乙方承担相应的违约责任。
2. 如因甲方原因导致翻译工作无法完成,乙方有权解除合同,并要求甲方支付相应的违约赔偿。
七、争议解决本合同的解释和争议解决适用中华人民共和国法律。
如发生争议,双方应通过友好协商解决;协商不成的,任何一方均有权向有管辖权的人民法院提起诉讼。
八、其他约定事项1. 本合同一式两份,甲乙双方各执一份,具有同等法律效力。
2. 本合同自双方签字盖章之日起生效。
翻译版权许可合同范本精选3篇
翻译版权许可合同范本精选3篇篇1翻译版权许可合同范本甲方:(翻译人员姓名)身份证号码:联系地址:联系电话:电子邮箱:乙方:(版权所有人名称)统一社会信用代码:联系地址:联系电话:电子邮箱:根据《中华人民共和国著作权法》相关规定,甲方具有翻译《作品名称》,乙方需许可甲方在特定条件下翻译该作品。
为了明确双方权利义务,根据平等自愿原则,双方达成如下协议:一、翻译项目1. 《作品名称》的翻译内容包括但不限于:文字、图片、音频、视频等全部内容。
2. 翻译完成后,甲方应提供书面翻译稿件给乙方,乙方对翻译内容进行审查。
二、合同期限本合同自双方签字之日起生效,至完成翻译项目且甲方交付翻译稿件之日止。
三、翻译报酬1. 甲方翻译《作品名称》将获得乙方支付的翻译报酬。
2. 翻译报酬的支付方式:(详细说明具体支付方式和时间)四、翻译版权1. 甲方在获得翻译报酬后,将翻译《作品名称》的权利全部转让给乙方。
2. 乙方拥有对翻译内容的出版、发行、传播的权利。
五、法律责任1. 若翻译内容侵犯了第三方的合法权益,甲方应承担相应的法律责任。
2. 若因甲方过错导致翻译内容出现问题,造成乙方损失的,甲方应承担相应的赔偿责任。
六、保密条款1. 双方应妥善保管翻译过程中涉及的文档资料和信息,不得向第三方泄露。
2. 本合同履行期间及终止后,保密条款仍然有效。
七、违约责任1. 任何一方违反本合同约定的,应当支付给对方违约金。
2. 若因一方违约导致对方损失的,违约方应当承担赔偿责任。
八、争议解决因本合同履行过程中发生的争议,双方协商不成的,应当提交至乙方所在地人民法院解决。
本合同自甲方签字盖章后生效,一式两份,双方各持一份。
本合同的修改、解释以及补充事项,双方应当协商一致达成书面协议。
甲方:(签字)乙方:(签字)日期:年月日篇2翻译版权许可合同范本精选翻译版权许可合同是指原作者(或版权拥有者)授权另一方(翻译者)对作品进行翻译并在一定范围内使用、发布、销售该翻译作品的法律协议。
最新翻译版权许可合同4篇
最新翻译版权许可合同4篇全文共4篇示例,供读者参考篇1最新翻译版权许可合同一、合同双方甲方(授权方):___________(以下简称“甲方”)乙方(被授权方):___________(以下简称“乙方”)二、合同内容为规范双方的版权授权关系,明确翻译版权的使用范围和方式,甲乙双方经协商一致,达成以下翻译版权许可合同,特订立如下:1. 甲方拥有作品的独家翻译版权,包括但不限于文字、图片、音频、视频等内容,乙方在甲方授权下享有译文的非独家翻译权。
2. 乙方承诺在翻译过程中尊重原作品的原意,尽力保持译文的原汁原味,并对译文的准确性和质量负责。
3. 乙方在使用译文时必须注明原作品的作者、出处以及译者,严禁侵犯原作品的版权,若有侵权行为,乙方自行承担法律责任。
4. 甲乙双方保证对本合同的内容和涉及的信息保密,未经对方同意不得向第三方透露或泄露。
5. 本合同自双方签字盖章之日起生效,期限为__年,到期后如有需要可协商续签或变更。
6. 若因不可抗力导致本合同无法履行,双方将互相体谅,共同协商解决办法,以保障双方利益。
三、违约责任1. 任何一方单方面解除合同的,应向对方支付相应的违约金,违约金数额为合同金额的__%。
2. 在履行本合同过程中若有任何纠纷,双方均应首先通过友好协商解决,若协商无果,则提交有管辖权的人民法院解决。
四、其他条款1. 本合同经甲乙双方签字盖章确认后生效,合同一式__份,甲乙双方各持__份,具有同等法律效力。
2. 本合同的任何修改、补充需经甲乙双方协商一致,并签订书面协议。
甲方(授权方):___________ 日期:____ 年__ 月__ 日乙方(被授权方):___________ 日期:____ 年__ 月__ 日以上是最新的翻译版权许可合同范本,申明翻译版权许可合同的关键内容,确保了合同双方在版权授权关系中的权益和义务。
希望双方严格遵守合同约定,共同维护版权利益,促进合作顺利进行。
版权许可合同 授予翻译权合同6篇
版权许可合同授予翻译权合同6篇全文共6篇示例,供读者参考篇1版权许可合同合同编号:________甲方:______________(以下简称“甲方”)地址:__________________乙方:______________(以下简称“乙方”)地址:__________________鉴于甲方为具有独立法人资格的___________(企业/个人),拥有________________(作品名称)的著作权,现授权乙方使用该作品,双方本着友好协商、平等自愿的原则,就以下事项达成以下协议:一、授权内容1.1 甲方授权乙方对________________(作品名称)进行____________________(翻译/改编/修订等)。
1.2 使用范围:______________________1.3 使用期限:本授权自__________年____月____日起,至_____________年____月____日止。
二、权利与义务2.1 乙方在本授权期间,仅可在授权范围内使用作品,不得超出授权范围使用。
2.2 乙方应保证对作品的使用不侵犯任何第三方的合法权益,如发生侵权行为,乙方应独自承担责任。
2.3 乙方不得以任何形式再次转授权他人使用作品,否则一切法律责任由乙方承担。
2.4 乙方在使用作品期间,应按照约定支付相应的权利金。
2.5 甲方享有对授权行为的监督和检查权利,并有权要求乙方提供与作品使用相关的文件和资料。
2.6 甲方有权要求乙方对授权使用作品的质量和效果进行修改或改进。
2.7 甲方有权在乙方擅自变更或低于原授权合同要求的情况下,通知乙方终止合同。
三、权利金3.1 乙方无权免除支付权利金的义务,应按约定时间和金额支付权利金。
3.2 权利金支付方式:___________________3.3 权利金标准:双方协商约定。
3.4 权利金支付时间:___________________四、保密条款4.1 本合同项下的一切信息均应视为商业秘密,双方应对有关信息予以保密。
翻译版权许可热门合同样书3篇
翻译版权许可热门合同样书3篇篇1翻译版权许可热门合同样书合同编号:XXX-XXX-XXX本合同是由__________________(以下简称“甲方”)和________________(以下简称“乙方”)就甲方创作的作品进行翻译及出版方面的合作协议,双方在平等、自愿的基础上达成以下协议:第一条合作内容甲方授予乙方对其创作的作品《___________》(以下简称“作品”)进行翻译和发布的独家授权。
第二条翻译方式1. 乙方承诺采用专业人员负责对作品进行翻译,并保证翻译内容准确、完整、符合原意;2. 翻译过程中如有争议,应及时与甲方进行沟通,以达成一致意见;3. 翻译完成后,乙方应将翻译稿提交给甲方核对,经过双方确认无误后方可进行出版。
第三条出版方式1. 乙方应负责将翻译完成的作品进行出版,并在合作期间内对作品进行推广;2. 乙方有权调整出版时间和方式,但应提前告知甲方,并征得其同意;3. 出版后,乙方应向甲方提供相关销售数据,并按约定比例分配销售收益。
第四条版权保护1. 甲方保留对作品的著作权,乙方不得将作品用于其他用途;2. 乙方应保护作品的翻译权益,不得擅自修改或侵犯作品的翻译权。
第五条合作期限本合同自双方签署之日起生效,合作期限为_______年,如需延长合作期限,应双方协商并签署书面协议。
第六条违约责任1. 若乙方未按照约定完成翻译和出版工作,应按照原作品价值的____%支付违约金;2. 若甲方未按照约定提供作品或未及时确认翻译稿,应按照约定支付相应的违约金。
第七条法律适用本合同受中华人民共和国法律管辖,如发生争议,双方应友好协商解决,协商不成的,应向本合同签订地的人民法院提起诉讼。
第八条其他1. 本合同正本一式___份,双方各执___份,均具有同等法律效力;2. 本合同未尽事项,或因履行本合同而发生的任何变更、终止或解释,应经双方协商一致,并在书面形式上签署补充协议;3. 本合同自双方签字盖章之日起生效,至合作完成之日止。
版权许可合同 授予翻译权合同4篇
版权许可合同授予翻译权合同4篇篇1版权许可合同甲方:___________________(作者姓名或组织名称)乙方:___________________(受让人姓名或组织名称)鉴于甲方对作品《___________________》(作品名称)享有合法的著作权,并愿意将该作品的部分或全部权利授予乙方,双方经友好协商,达成如下协议:一、授权内容甲方授权乙方对作品《___________________》(作品名称)进行使用,包括但不限于复制、发行、展示、播放、表演、改编、翻译等权利。
且乙方有权将授权内容版权转授给第三方,但应提前经甲方书面同意。
二、授权期限本授权协议有效期为______年,从签订之日起计算。
协议期满前乙方如需继续使用作品,需与甲方重新协商签订新的授权协议。
三、授权范围1. 复制权:乙方有权复制作品,包括但不限于印刷、装订、复制等;乙方在复制时应确保作品的完整性和真实性,不得进行删除、增添或篡改。
2. 发行权:乙方有权将作品发行于线上或线下的各类渠道,并有权对作品进行定价和促销,但应保护作品的完整性和作者的署名权。
3. 展示播放权:乙方有权在其管理的平台上展示、播放作品,并有权对作品进行剪辑、片段引用或加入广告等操作,但不得违背作品的原意和作者的权利。
4. 改编翻译权:乙方有权对作品进行改编、翻译等操作,但应在授权范围内进行,且需保留原作品的主旨和风格。
四、授权费用1. 乙方应按照双方约定支付授权费用,授权费用的具体数额为___________。
2. 授权费用应在签订本协议之日起______日内支付,如逾期未支付,甲方有权解除本协议并追究乙方相关责任。
五、知识产权保护1. 甲方保证拥有《___________________》(作品名称)的合法著作权,并无侵犯第三方权利的情况。
2. 乙方应对作品《___________________》(作品名称)进行保护,不得进行非法侵权行为,如发现侵权行为需及时通知甲方并采取有效措施维护双方权益。
版权许可合同 授予翻译权合同5篇
版权许可合同授予翻译权合同5篇全文共5篇示例,供读者参考篇1版权许可合同一、甲方:______________________________二、乙方:______________________________鉴于:甲方系_________,《_________》(下称原作品)之作者或合法获得者,依法享有该作品的著作权及相关权利;乙方系____________________。
甲方同意授予乙方对原作品进行翻译的翻译权,双方经友好协商,就有关事项达成协议,特此签订本合同。
一、授予翻译权甲方同意不再与他人单独签订关于原作品翻译的翻译权转让合同。
甲方同意将原作品翻译的权利授予乙方,使乙方有权对原作品进行翻译,并按照双方的约定与要求对翻译后的作品进行使用、发布、推广等活动。
二、翻译作品的备案和登记乙方应及时将翻译后的作品备案和登记,并确保该作品的翻译权利归属于甲方,并尊重原作品的版权。
三、翻译后的作品权利翻译后的作品应在乙方作出清晰标识并注明翻译出处,以表明该作品的版权属于甲方。
未经甲方的书面同意,乙方不得将翻译后的作品再行转让、许可、或授权他人使用。
四、权利金乙方应按照本合同规定向甲方支付翻译权使用费。
具体数额双方另行协商确定,双方达成一致意见后,乙方应及时支付权利金。
权利金一旦支付,视为乙方享有翻译权利。
五、违约责任如因乙方的原因造成甲方权利受损,乙方应承担相应的违约责任,包括但不限于支付违约金、赔偿损失等。
六、保密条款双方应对履行本合同而知悉的双方商业秘密或保密信息承担保密义务,在未取得对方书面同意前,不得向他人泄露。
七、争议解决因本合同引起的一切争议,双方应友好协商解决。
协商不成的,提交_______仲裁解决。
八、其他本合同自双方签署之日起生效,有效期______年。
本合同一式_______份,双方各执_____份,均具同等法律效力。
甲方(签字):__________ 乙方(签字):__________日期:_________________ 日期:_________________注:本合同一式三份,甲、乙双方各执一份;甲方执一份作为备案存档使用。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
( 合同范本 )
甲方:_____________________________
乙方:_____________________________
日期:__________年______月______日
精品合同 / Word文档 / 文字可改
翻译版权许可合同范本实用文
档
The contract concluded after the parties reached a consensus through equal consultations stipulates the mutual obligations and the rights they should enjoy.
翻译版权许可合同范本实用文档
本合同于________年____月____日由_________(中国出版社名称、地址)(以下简称为出版者)与_________(外国出版社名称、地址)(以下简称版权所有者)双方签订。
版权所有者享有_________(作者姓名)(以下简称作者)所著_________(书名)第_________版的版权(以下简称作品),现双方达成协议如下:
1.根据本协议,版权所有者授予出版者以自己的名义,以图书形式(简/精装)翻译、制作、出版该作品中文(简体)版(以下简称翻译本)的专有权,限在中华人民共和国大陆发行,不包括香港和澳门。
未经版权所有者的书面同意,出版者不能复制版权所有者对该作品的封面设计,也不能使用版权所有者的标识、商标或版权页。
本协议授予的权利不及于该作品的其他后续版本。
2.出版者要按照本合同第18条的规定向版权所有者支付下列款
项,即:
(1)合同签订之时支付根据本合同应当支付给版权所有者的预付金_________元。
如果在该协议履行期间,出版者有任何过错,这笔预付款不予退还。
(2)出版者根据中国图书定价对所有销售图书支付版税:
①销售_________千册,版税为_________%;
②销售_________千册至_________千册,版税为_________%;
③销售超过_________千册,版税为_________%。
(3)对于出版者以成本价或低于成本价销售的库存翻译本,无需支付版税;但是在该翻译本首次出版后两年内不得廉价销售此类库存书。
3.至版权所有者收到第2条所列款项,本协议生效。
4.出版者将负责安排一位合格的翻译者,保证准确无误翻译该作品,并将译者的名字和资历报告给版权所有者。
未得到版权所有者的书面同意之前,不得对作品进行省略、修改或增加。
版权所有者保留要求出版者提交译稿样本的权利,在其同意后,出版者方可
印刷。
5.如需要,翻译本出版者应取得原作品中第三方控制的版权资料的使用许可,并应当为这些许可或权利支付费用。
直到版权所有者收到出版者书面确认——出版者获得了许可,版权所有者才会向出版者提供生产资料用于复制该作品中包含的插图。
6.出版者应确保翻译本的印刷、纸张和装帧质量,尽可能达到最高标准。
7.出版者所有翻译本的封面、书脊、护封(如果有的话)和扉页上都必须醒目的印上作者的姓名,并在扉页背面注明下列版权声明:_________(原书版权详细信息)以及下列声明:_________.出版者也将对翻译文本进行版权声明。
8.翻译本出版后,出版者应向版权所有者提供_________本免费样书,并说明该翻译本的实际出版日期和定价。
9.如果出版者未能在____日前出版该翻译本,该合同中的所有授权将由版权所有者收回,而不影响出版者向版权所有者支付的或应付的任何款项。
当翻译本已绝版或市场上已脱销,出版者在接到版权所有者再印的书面通知后,6个月内仍未再印,版权所有者将有权终止合同,该合同中的所有授权将由版权所有者收回,而不影响出版者向版权所有者支付的或应付的任何款项。
10.未事先征得版权所有者的书面同意,出版者不能处分该翻译本的任何附属权利。
11.每年____日前,出版者对翻译本的销售结算一次/两次,并自结算之日3个月内付清按合同应支付的款项。
结算报告包括:
(1)在本会计年度初期若有库存,其具体册数;
(2)本会计年度内印刷的册数;
(3)本会计年度内销售的册数;
(4)本会计年度内免费赠送的样书的册数;
(5)本会计年度末库存册数。
销售结算与版税要按照本合同第18条支付。
如果本合同规定的任何款项逾期3个月未付,本合同许可的所有权利立刻丧失,所有转让的权利自动收归版权所有者,无需另行通知。
12.未事先通知版权所有者并征得其书面同意,出版者不得自行重印该译本。
13.版权所有者应向出版者保证其有权利和能力签订本合同,根据_________国法律该作品决不会侵害任何现存版权,或违背任何现存协议,该作品中不含有任何内容会引起刑事或民事纠纷造成损失,否则因此而给出版者造成的损失、伤害或开支,版权所有者应给予赔偿。
14.未得到版权所有者书面同意之前,出版者不得将所获得的版权许可转让或惠及他人,也不能以出版者以外的任何名义出版该翻译本。
15.除本合同中明确授予出版者的权利外,该作品的其他所有权利由版权所有者保留。
16.出版者应将翻译本的详细情况向中国国家版权局登记以得到正式批准,在中华人民共和国范围内依相应法规尽一切努力保护翻译本的版权。
出版者还同意对侵犯翻译本版权的任何个人或组织提起诉讼,费用自理。
17.如果出版者宣布破产,或不遵守本合同的任何规定,且在接到版权所有者书面通知(用挂号信寄到本合同第一段所写地址)后的一个月内仍不纠正,本合同即自动失效,授予出版者的版权许可将收归版权所有者,而不影响出版者向版权所有者支付的或应付的任何款项。
18.本合同规定的应付给版权所有者的款项都应按付款当天汇率以_________/_________支付,不得以兑换或代办费为由扣除。
付款可以支票或银行汇票支付,寄至_________(外国出版社银行的名称和地址)。
如果出版社依法应扣税,他们应声明并提供相应扣税凭证。
19.本合同受中华人民共和国法律约束,双方因本合同而发生的任何争议或分歧,将提交中国国际经济与贸易仲裁委员会,该委员会的裁决是最终决定,双方必须遵守。
但本合同任何条款不限制版权所有者采取必要措施,包括提起诉讼,以防止该翻译本在本合同第1条所限定的市场范围外发行。
20.如果版权所有者全部或部分业务被收购,版权所有者可以不
经出版者的同意转让本合同。
本合同包含了双方充分而完全的共识和理解,取代了之前就本合同有关事宜达成的所有的口头的、书面的协议与承诺,除双方书面协商,不得改变。
只有出版者在本合同制定之日_________星期之内签字,本合同才被视为具有法律效力。
出版者(盖章):_________版权所有者(盖章):_________
代表(签字):_________代表(签字):________
________年____月____日________年____月____日
签订地点:_________签订地点:_________
云博创意设计
MzYunBo Creative Design Co., Ltd.。