六级备考-翻译固定搭配改

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

名词的固定搭配

a close(narrow) shave 侥幸的脱险

a great/good deal of 大量,非常,及其a good/good many of 相当多,很多

a multitude of 大量

attempt at 企图,努力

attitude to/towards 态度,看法correspondence with 通信dissatisfaction wi t h 不满

exposure to 显露,暴露;曝光

face to face 面对面地

fair play 公平比赛,公平对待

far from 远远不,完全不

influence on 影响

interference in 干涉,介入interference with 妨碍,打扰little by little 逐渐地,一点点地

next door 隔壁

no doubt 无疑地,很可能

no less than 不少于,多达

objection to 反对,异议

once for all 一劳永逸地,永远地

once in a while 偶尔

once more/again 再一次

one after another 一个接一个,相继preference for/to 偏爱,喜爱;优惠;优先proficiency in 熟练,精通

requirement for/to 需要,需要的东西,要求the moment(that) 一……就

trolley bus 电车

word for word 逐字地

1. We need not only be under various external pressures, but also _____________ (也要面对内心的困惑).

2. Would you _______________(愿意来参加我们的晚会)on Friday?

3. After the operation,_____________(他的身体很健康).

4.- Will you be going back home for the Spring Festival?

-___________(当然啦).

5. ________________(我只发现了几个错误)in your composition.

1.to be in the face of the internal perplexities

解析:本句意为:我们不仅要承受种种外界压力,还要面对内心的困惑。这句话考查的是not only…but also的结构。该结构的前后部分应该保持一致,前半部分用的是not only to,后半部分就应该是but also to。另外,前半句用了under pressure来表达承受压力,后半句最好也用一个介词短语来表达面对困惑之意,与前文相呼应。我们知道,face既可以用作动词也可以用作名词,in the case of意为“面对,面临”。其实全句有三处相对应出现的词或表达,他们是:not only to & but also to;be under & be in the face of;external pressures & internal perplexities。英语里比较注重这种并行结构。

2. come to our evening party

解析:考查“参加”的表达。Join往往是指参加俱乐部或者协会,如:join a health club;join the Communist Party,或者用join sb表示参加到某人的活动中来。事实上,常常与party搭配的动词是come或者go。如go to a wild party,或come to a Christmas Party。“参加”的另外一些用法有:参加会议(attend the meeting);参加某项活动(take part in the activity);参加考试(take/ sit /do the examination);参加礼拜(attend worship);参加社会活动(get about social activities)。

3. he is in good health/he’s heal thy

解析:本题看似简单,实际在考查汉英表达习惯差异问题。“他的身体很健康”是一句典型的汉语表达,然而英语里表示某人身体好的时候不用“身体”作主语,直接用“某人”作主语。如果译成his body is healthy就可谓多此一举了。“身体健康”还可以用to be in good condition。

4. Sure/ Certainly

解析:本题也是一道考查汉英表达差异的题。很多考生不假思索地译成Of course。其实,以英语为母语的人使用of course的频率要比中国的考生低得多,只有在回答一些总所周知的问题或表示反语口吻时才说of course。因为of course后面隐含一句话是“当然我知道啦!难道我是一个傻瓜吗?”因此,of course带有挑衅的意味,语气很不友好。在使用方面,sure或certainly语气会婉转很多。同时of course not也具挑衅的意味。正常情况下的说法

是certainly not。

5. I found a few mistakes

解析:few和little意为“几乎没有”,a few和a little意为“还有一些,有几个”。但若在a few和a little加上only,意思就变了。即only a few=few,而only a little=little。如:I can have only a little more.(我几乎不能再吃了。)She made only a few mistakes.(她几乎全对。)因此,如果译成I found only a few mistakes,意思就恰恰相反,“你的作文我几乎没发现错误”。这道题说明在汉译英时不能完全对应汉字翻译,而要考虑英语使用习惯和词语搭配。

be able to (do) 能(做),会(做)

be about to (do) 即将,正要

be absent from 缺勤,缺课

be abundant in 丰富的,富裕的

be accustomed to 习惯于,适应于

be acquainted with 与……相识,熟悉,了解be active in 积极于

be addicted to 沉溺于;使吸毒成瘾

be adjacent to 与……毗连的

be advantage to 对……有利

be afraid of 恐怕,害怕,担忧

be ahead of time 提前

be alive to 注意到,对……敏感

be angry at 因某事生气

be angry with 对……发怒

be answerable for 应对……

be anxious about 担心,为……担忧

be anxious for 急切盼望,渴望be ashamed of 为……感到害躁

be assigned to 被分配给……

be attached to 附属于

be aware of 意识到

be based on 根据,以……为基础

be beneficial to 对……有益

be blind to 不了解,对……是盲目的

be beside oneself 极度兴奋,对自己的情感失去控制

be better off 生活优越起来,境况好起来

be bored to death 烦死了

be bound for 准备到……去;开往

be bound to (do) 一定会,不得不

be careful to (do) 注意(做)

be certain to (do) 一定(做),必然(做)be capable of 能够

be confident in 对……有信心

be characterized by 以……为特征

1. _____________ (为了维护健康),there are at least three things we can do every day.

2. _______________(他大概知道他要做什么),but nothing specific.

3. We need to live a regular life. That is,_____________(我们要早睡早起,戒除烟酒).

4. Could you ______________(给我介绍一本关于物理方面的好书)?

5. In addition, we should not ________________(忽视每个人都想要一个温馨祥和的社会).

1. To keep healthy

解析:本句意为:为了维护健康,我们每天至少可做三件事。英文里不能将两个或两个以上的简单句糅杂在一句话中。句子需填入部分在全句里充当的成分是目的状语。“维护健康”是未来要去做的事情,是努力的方向,应说成To keep healthy,也可以用In order to keep healthy来表示目的。

2. He has some vague ideas about what to do

解析:“他大概知道他要做什么”言下之意是:他其实并不清楚要做什么。于是有考生会误译成He has some unclear ideas about what to do. 本题考查选词。unclear是指句意、字迹不清楚,使人难以看懂、不能肯定的。而由nothing specific可知,“他”的想法很多,很混乱,不能形成一个确定的、清晰的计划。所以用vague更准确。vague是指含混不清的,多用于比喻意义,用来表示因逻辑关系不清,言辞笼统而导致的意义不清楚。如:a vague idea(模糊的想法);He was a little vague when I asked what had happened.(我问他出了什么事时,他一无所知。)3. we keep good hours and restrain smoking and drinking

解析:“早睡早起”不能按照字面直译成sleep and get up early。这样的翻译就Chinglish了,老外理解不了。我们需要运用意译法。早睡早起的含义就是要有一个合理、规则的作息时间,英文说成keep good hours。另外表示“戒除”的词有:restrain,refrain,stop等。refrain是一个不及物动词,后面不能直接加上宾语smoking and drinking,

相关文档
最新文档