中级口译教程-梅德明-第三版-2-2-宾馆入住

合集下载

中级口译 Unit 2-1 Interpreting for Reception Service

中级口译 Unit 2-1 Interpreting for Reception Service


room rate 房价 standard rate标准价 advance deposit 定金 twin room 带两张单人床的房间 double room 带一张双人床的房间 registration 登记 rate sheets 房价表 tariff 价目表 cancellation 取消预定 en-suite 套房 imperial suite 皇室套房 mini suite 小型套房 honeymoon suite 蜜月套房 penthouse suite 楼顶套房 unmade room 未清扫房 on change 待清扫房 valuables 贵重品 porter 行李员
11. You will have a good rate with 20% off when you make a reservation 10 days in advance. 12. We have many modern fitness facilities catering to the different needs of our guests. 13. Without Ms. Kelland’s last-minute effort, we would still be in the middle of nowhere, probably in the middle of negotiations, I’m afraid.
Key words and phrases
maneuver successfully to get our job done
成功地使我们的使命得以完成
maneuver / manoeuvre
灵巧地移动;花招
v.;n. 策划;设法挑整;

中级口译教程句子精炼归纳

中级口译教程句子精炼归纳

中级口译教程句子精炼归纳Unit 2 接待口译(机场迎宾、宾馆入住、宴会招待、参观访问)1. This is a fantastic airport, absolutely one of the top-notch international airports.(这个机场太美了,绝对是一个顶尖的国际机场。

)2. I’m very bad with a jet-lag. But I will be all right in a couple of days.(我倒时差很慢,但两天后自然就回复了。

)3. I’d like to have a 7 o’clock morning call, breakfast sent up to my room, laundry done, some documents photocopied, an express mail sent out, and something like that.(我要早上7点钟叫醒,早餐送到我房间,衣服要熨,文件要复印,邮件要快递,诸如此类的事情需要服务。

)4. We all maneuvered successfully to get our job done, so to speak.(可以说我们每个人都成功的使我们的使命得以完成。

)5. Let’s delight ourselves completely in the foods that Mother Nature grants us.(让我们尽情享受大自然赋予我们的食物吧。

)6. 我要是没认错的话,您一定是从伦敦来的泰莱科教授吧。

(You must be Prof. Tallack from London, if I’m not mistaken.)7. 我是海通集团人力资源部经理。

(I’m manager of Human Resources, the Haitong Group.)8. 感激您不辞辛劳,从百忙之中抽空来我公司指导。

(最新)高级口译第三版教程2 梅德明

(最新)高级口译第三版教程2 梅德明

(最新)高级口译第三版教程2 梅德明Unit Three Business NegotiationText Passage One进出口商品交易会 import and export commodities fair 销售部经理 sales managersupply department 采购部 brochure 宣传小册子scope of business 经营范围 machine tool 机床workmanship 工艺 make an inquiry 询价quotation 报价 C.I.F Seattle 西雅图到岸价(*cost,insurance. freight)调整价格 adjust the price competitive 具有竞争力bulk 很大 substantially 大大地展台 exhibition stand1(欢迎光临上海进出口商品交易会。

我叫陈明。

我是上海机械公司的销售部经理。

Welcome to Shanghai Import and Export Commodities Fair. My name is Ming Chen. I am Sales manager of the Shanghai Machinery Company Inc..2(Hi, Mr. Chen. My name is Sean Hudson. I am from Seattle, USA. I am in charge of the supply department of the Pacific Trading Company Ltd.您好,陈先生~我叫肖恩•哈德逊,来自美国西雅图,是太平洋贸易有限公司的采购部主任。

3(很高兴见到您,哈德逊先生~请坐~我向您介绍一下我公司的情况及产品。

I am very pleased to meet you, Mr. Hudson. Please sit down and allow me to introduce our company and its products.4(Thank you! I have read your brochure and am very impressed by your scope of business, especially the variety of machinery tools you manufacture. I believe my customers will like your new products.谢谢。

中级口译教程-梅德明-第三版-句子精炼 2-16单元(全)

中级口译教程-梅德明-第三版-句子精炼 2-16单元(全)

句子精炼( Sentences in Focus )Unit 2 接待口译(机场迎宾、宾馆入住、宴会招待、参观访问)1. This is a fantastic airport, absolutely one of the top-notch international airports.(这个机场太美了,绝对是一个顶尖的国际机场。

)2. I’m very bad with a jet-lag. But I will be all right in a couple of days.(我倒时差很慢,但两天后自然就回复了。

)3. I’d like to have a 7 o’clock morning call, breakfast sent up to my room, laundry done, some documents photocopied, an express mail sent out, and something like that.(我要早上7点钟叫醒,早餐送到我房间,衣服要熨,文件要复印,邮件要快递,诸如此类的事情需要服务。

)4. We all maneuvered successfully to get our job done, so to speak.(可以说我们每个人都成功的使我们的使命得以完成。

)5. Let’s delight ourselves completely in the foods that Mother Nature grants us.(让我们尽情享受大自然赋予我们的食物吧。

)6. 我要是没认错的话,您一定是从伦敦来的泰莱科教授吧。

(You must be Prof. Tallack from London, if I’m not mistaken.)7. 我是海通集团人力资源部经理。

(I’m manager of Human Resources, the Haitong Group.)8. 感激您不辞辛劳,从百忙之中抽空来我公司指导。

中级口译教程(梅德明编著)前七单元词组中英对译

中级口译教程(梅德明编著)前七单元词组中英对译

第二单元接待口译Interpreting for Reception Service2-1 机场迎宾Greeting at the Airport人力资源部经理:manager of Human Resources. Top-notch: 顶尖的能够成行:make it 不辞辛苦:in spite of the tiring trip 百忙中抽空:take time from busy schedule run into a storm:下暴雨Be held up: 耽搁clear up:天气转好Attending service:服务倒时差:get over the jet-lag行李齐了:get all the luggage 下榻宾馆:take sb.to the hotel设宴洗尘:host a reception in one’s honor 总裁:chairman杂技表演:acrobatic show2-2 宾馆入住Hotel AccommodationCheck-in: 登记住宿预定房间:have a reservation with确认函:confirmation letter travel agency:旅行社Itinerary:行程表accommodation:住宿双人间:double room 豪华套房:a deluxe suite8折优惠价:have a good rate with 20% off morning cal::叫醒Photo-copy:复印express mail:快递邮件总台:Front desk 餐饮部:Catering Service洗熨部:Laundry Service 楼层服务台:Floor Service Desk Fitness exercise:健身教练:coach2-3 宴会招待Banquet Service敬业(的专家):dedicated(experts)contribute one’s share:尽了…责任Maneuver :机动,演习,策略,调遣大自然所赐予的:Mother Nature grant us Cuisine:菜系色,香,味,形:color,aroma,taste,appearance 食物的质地:raw materials with quality texture 调料:seasonings原汁原味:original flavor appetizing:引起食欲的特色点心:special snack 酸甜适口:a sweet and sour sauce皮薄汁醇:with thin and translucent wrappers and rish tasty soup.皮脆肉嫩:(with a ) crispy skin and tender meat figure out:想出好戏还在后头:have more surprises to expect祝酒:drink to (the health) of sb. 干杯:cheers2-4 参观访问Getting Around高科技园区:High-Tech Park 业务经理:operation manager鸟瞰:take a bird’s eye view of 言归正传:come back to story走马观花:cast a passing glance at flowers while riding on horsehack显目审批权:be authorized to approve projects (with) 优惠政策:preferential policies与国际管理体制接轨:operate under the management system of international standards跨国公司:multinationals 骨干企业:enterprises of pillar industries 生物技术:biotechnology 高技术产业链:high-tech industry chains 一条龙服务:a stream –lined one-stop service 生态型开发:ecological conservation可持续发展:sustainable development 绿草成茵:boasts stretches of green grass 流水潺潺:streams murmuring 鸟儿啁啾:birds chirping四季花香:fragrant flowers blossoming all year round 安保服务:security service第三单元会谈口译Interpreting Conversations3-1 欢迎光临Welcome邮电:post and telecommunications 感到骄傲和荣幸:be proud and honored 海外部主任:directory of the company’s Overseas DepartmentGracious invitation:友好邀请distinguished group;杰出的人士寄托:high expectation 外宾专用别墅:villas for overseas visitors Look over the seas:面向大海字面意思:means literally国际机票:international flights school break:假期3-2 投资意向A Wish to InvestShare my thoughts with you:我想告诉你我的想法foreign firm:外国公司Investment destination:投资目的地翻了两番:has quadrupled投资热:investment boom 沿海地区:coastal city全面对外开放:open the whole country up to the outside world内地:country’s interior areas 有利可图:find it more profitable (to)I’m all ears to…我愿闻其详最大限度:maximizes the strengths of发挥有关双方的优势:both parties concerned 幅员辽阔:massive land税收:taxation 消费者市场:consumer marker诱人的投资政策:attractive investment policies 基础设施:infrastructure资金:fund 管理知识:managerial expertise研究资料:literature(research data)enlightening:茅塞顿开合资/独资企业:joint venture/establish a business independentlyConsultant:顾问3-3 合资企业Establishing a Joint V entureCordless/mobile phones:无绳电话/移动电话投资意向:investment proposal明智的:wise 制造公司:manufacturing company Persuasive:有说服力的express train:快车Potential market:潜力市场initially:起初阶段Embark on:开始,从事in the vicinity of:左右at a moderate rate and a safe scale:一个稳定的速度和规模投资比重:how much would be your share of investment利润分配:distribution in profit share 权益关系:investment partnership营销:marketing of 外汇储备:foreign exchange reserve (for) 天晴还需防雨天:for the rainy day convertible currency:可兑换的货币The term of our partnership:合作期限the boarding of directors:董事会正合吾意:that coincides with our unsual practice the rewarding day:收获很大的一天3-4 文化差异Cultural DifferencesSettle down:定居for good :永久奥斯卡最佳影片奖:the Oscar for the best picture first and foremost:首先Long-stemmed rose:长茎的玫瑰vigor and vitality:勃勃生机Film poster:电影海报make sense:理解举例说明:offer sb. Some examples originality:独创性Give priority to:放在首位altruistic dedication:无私奉献Seminar:研讨会respond instantaneously:随时回答Be obsessed with:喜欢做…working ethic:工作理念Individual-oriented:个人主义moral autonomy:道德自治观Confucianism:儒家学说sing high praises:高度赞扬Uplift:优良品德communal harmony:整体和谐Take precedence over:高于global integration:全球一体化Go bowling:打保龄球the Peony Pavilion:牡丹亭Broadway:百老汇第四单元访谈口译Interpreting Interviews4-1 行在美国Travel in America由汽车驱动的国家:a country driven by automoblies 据说:it is said that夸张的说法:an exaggergation correct observation:正确的说法Way of life:生活方式drive-in bank:免下车银行International driver’s license :国际驾车执照行车限速:speed limitFederal expressway:州际高速公路minimum/maximum speed:最大/最小限速出公差:visit on a business trip 租车服务业:car rental service付款方式:pay for my rental service credit card:信用卡MasterCard:万事达Visa:威萨American Express:美国运通deposit:押金Special offer:优惠价passenger rail service:客运火车Greyhound:灰狗长途汽车公司monthly pass:月票Long distance coach:长途汽车regulate price:统一的票价Lower rates:更低的价格不尽人意:be not desirableshuttle/commuter flight:穿梭班段/短程定期往返飞机subway:地铁cab/cabby:出租车Yellow Pages:黄页telephone directory:电话号码薄4-2 艾滋哀之The AIDS EpodemicNobel Prize winner:诺贝尔获得者microbiology:微生物学家AIDS epidenmic:艾滋病流行plague:瘟疫On an international acale:从国际范围leading cause:致命病因HIV-positive:HIV阳性imperil:威胁,危及Be infected with:感染orphan:孤儿Significant impact:重大影响put in place:推出homosexually transmitted disease:同性恋传播疾病ultimate solution:最终解决方法massive educational campaign:大规模教育活动self-defeating:自暴自弃the only thing conceivable:唯一行之有效的手段调查结果:survey隔离:quarantine virus:病毒Totally futile:竹篮打水一场空强制性化验:mandatory testingBetter off doing sth.:最好做…interpret symptoms:了解症状Reveals its presence through:经由…而发病4-3 经营之道Business ManagementBusiness communication style:商务沟通方式work ethic:职业伦理Prospective business contact:与之打交道的商人time-consuming:耗时冗长的the“get-down-to-business-first”mentality:“公务为先”的心态keep to:遵循bottom-up:自下而上top-management:最高管理top-download:自上而下business practice:商务活动咄咄逼人:aggressive straightforward:直截了当,开门见山管理模式:type of management efficiency:效率give priority to:优先frustrate:使…感到沮丧fulfillment:成就感membership:一分子individual-oriented:个体取向a sense of belonging in a community:团体归属感accomplishment:成果利与弊:merits and demeritsthe Oriental way of management:东方经营方式dedication:奉献humane:人情味executive:管理人4-4 音乐天才A Gifted MusicianDebut album:处女专辑忌讳:tabooInquiry:提问the press people:新闻记者献给…的音乐专辑:dedicate album to…vocalist:歌唱家Tremendous individual:非常优秀melodic:曲子中心思想:common message the icing on the cake:锦上添花Creative avenue and outlet:创造途径和方法play pool:打落袋球sort out one’s emotional distress:解决自身问题或走出伤感阴影enjoy catching up with one’s friend:喜欢和朋友泡在一起get around to:抽时间出来做break up:散伙first gigs:初演sing a cappellas:无伴奏演唱take criticism constructively:以积极性的态度看待批评endurance:忍耐第五单元礼仪性口译English-Chinese Interpretaion 5-1 故地重游Revisiting the Old HauntWorld-renowned:举世闻名的diversity:气象万千Dynamism:充满活力 a special regard for:特殊的敬慕之情Nostalgic:思念memorable:难忘的Utmost courtesy:高度的礼貌extensive:十分广泛Naïve:天真overshadow:弱化Non-governmental sector:民间机构mutual benefit:互惠互利Good faith:良好诚意strategic relationship:战略关系5-2 愉悦之旅A pleasant TripYour Excellency:尊敬的阁下cradle of civilization:文明的摇篮Renew old friendship:重温旧情establish new contacts:结交新友Vital:重要in the pursuit of:追求constant source of encouragement:始终鼓励着common aspiration:共同愿望endeavor:努力in the service of:造福人类in closing:在结束讲话之前privileged:荣幸propose a toast:祝酒cheers:干杯5-3 共创未来Our FutureLuncheon:午餐business council:贸易委员会Beckon:召唤acknowledge:坦承Ideology:意识形态institution:制度Minimize:轻视dwell on :回顾Distinctly:截然不同的heritage:传统Dignity:尊严revere elders:尊敬长辈Potential:潜力dawning:黎明曙光Industrious:勤奋frugal:节俭Crackle:爆裂dynamics of change:突飞猛进Horizon;高度salute:致敬Vitality:活力optimism:乐观精神In a mighty enterprise:在一个强大的企业breakf down barriers:打破猜忌Suspicion:不信任,怀疑bond:团结,结合Shared optimism:树立乐观精神5-4 新的长征A New Long MarchIncomparable hospitality:盛情款待splendid music:优美音乐Congenial atmosphere:融洽的气氛equal dignity:同等的尊严gracious and eloquent remarks:热情洋溢、慷慨陈词domination:统治,控制,支配free of outside interference:不受外来干涉approve:赞成、赞同grumble:抱怨assess:评价deeply rooted in the instincts of:根深蒂固的本能impose:强加in identical fashion:同一种模式inconceivable:很难想象see eye to eye on….:看法一致legacy:遗产destined:注定plague:瘟疫,折磨rise to the heights of greatness:攀登崇高理想第六单元礼仪性口译(汉译英)6-1 新春联欢Celebrating the Spring Festival全体同仁:all my colleagues of the company 嘉宾:distinguished guests明月当空:beautiful evening with numerous shining stars从百忙中拨冗光临:take the time off one’s busy schedule新春联欢晚会:Chinese New York’s party 远道而来:come here all the way from 尽情品尝:have a good time enjoying 美酒佳肴:cuisine and wine才华横溢:talented 纯正:authentic无所拘束:in a more informal way万事如意:the very best of luck in everything6-2 圣诞晚会At the Christmas Party董事长:Mr. Chairman 装饰华丽:magnificently decorated良辰佳时:wonderful time of the year 魅力:appeal融洽:harmony 奉献:dedication全年的亮点:a high point of the year 生活的真谛:key to life信念:faith 尽兴:enjoy every minute of the year 销售额:sales 务实:pragmatic辉煌的业绩:more fruitful year 年终岁末之际:at the end of the year 6-3 开幕祝词An Opening Speech宣布…开幕:declare opening 论坛:forum市民社会:Civil Society 文化多样性:Cultural Pluralism筹委会:Organizing committee 开幕式:opening ceremony社区工作者协会:Community Social Workers’ Association社会各界来宾:guests from various circles 知识更新:update knowledge日新月异的信息:ever-changing information 多元化:pluralistic社保体制:social wealfare and security system 政府包揽:undertaken by the government 民间组织:non-governmental organizations 宏观管理:macro-management借鉴先进经验:reference advanced experience 分工协作:division of responsibility取得丰硕成果:conclude with abundant accomplishment预祝…圆满成功:with a complete success.6-4 展望未来Looking Ahead广泛领域:in a wide range of areas 亚欧伙伴关系:Asia-Europe partnership 回忆主办国:the host of 亚欧首脑会议:Asia Europe summit 成立10周年:the 10th anniversary of 循序渐进:make gradual progress人员交往:people-to-people exchange 战略选择:strategic platform谋划发展方向:plan one’s future cooperation 高瞻远瞩:adopt a long long-term strategy 实质性合作:economic cooperation in substantive terms回顾过去:look back on the past experiences 展望未来:look into the future互相尊重:mutual respect 平等互利:equality and mutual benefit. 求同存异:seek common ground while putting aside differences反对贸易歧视与制裁:eliminate trade discrimination,oppose imposition of trade sanctions司法:judicial 财政:finance后续活动:follow-up activities 降低关税:reduce one’s tariffs大力倡导多边合作:actively promoted multilateral cooperation描绘光辉远景:shape a more splendid future第七单元介绍性口译(英译汉)7-1 绿色城市A Green CityEconomic integration:经济一体化municipality:大城市Greenfield development potential:发展绿地的潜力aerospace:航空业the added cost burden:增加了沉重的负担biomedical industry:生物医药业apparel industry:服装业professional service:专业服务业information technology:信息技术telecommunication:电房high value added business:高附加值的商务urbanization:城市化digital media:数码传媒realty tax:地税environmentally sustainable:环境可持续发展academic:学者civil servant:公务员city councillor:市政厅议员provincial/federal government:省、联邦政府the Kyoto Accord:京都仪书carbon dioxide emission:二氧化碳的排放fossil fuel:不可再生的燃料economic spin-offs:滚滚财源alternative fuels:替代性燃料address each other’s priorities:按各自轻重缓急Secretariat:秘书处server with a key position:担任要职7-2 浪漫香槟The Romantic ChampagneChampagne:香槟sampling party:品酒会Cork:软木塞the release of gas:释放气体Gentle,alluring fizz:温和,诱人的嘶嘶声candlelit dinner:烛光晚餐Valentine’s Day:情人节akin to:好似,同类,近似Do the trick:达到某地,获得成功allure:诱惑力Painstaking:艰辛alcohol:酒For weeks on end:连续数周eponymous drink:同名汽酒Carbon dioxide bubble:二氧化碳小气泡facet:方面Quicken the pulse:加快脉搏ranked by “dosage”:按剂量分类Fermentation:发酵extra-brut:偏酸型Vintage champagne:精致香槟酒spicy food:辛辣的食物Go especially well with:特别适合做…7-3 游客之居A Place to StayMotel:汽车旅馆lodging:公寓房间In any case:无论如何inn:客栈Resor:度假胜地的宾馆freeway:高速公路Single/twin/double bed:单人床/对床/双人床queen size/king size bed:大号床/加阔床“long boy” bed:长小伙子床waterbed:水床Rollaway bed:滚动式折叠床hide-a-bed:暗床Camping:露营campground:野营地Trailer:拖车shelter:保护7-4 教堂之游A Tour around the CathedralWashington National Cathedral:华盛顿国家大教堂Episcopal Church:主教派教会Cathedral Church of saint Peter and Saint Paul:圣彼得和保罗大教堂Pray:祈祷in the presence of:在…前面Attend services:参加宗教礼仪活动hectare:公顷Shaped like a cross:形状像个“十”字bell tower:钟楼Windows set high in the walls:窗高高地嵌在…墙上Sunlight spilling across the floor:阳光洒落在地坪上Attend religious service:参加宗教活动,做礼拜statue:雕像Funeral:葬礼concert:音乐会。

中级口译教程-梅德明-第四-句子精炼_2-16单元

中级口译教程-梅德明-第四-句子精炼_2-16单元

句子精炼( Sentences in Focus )Unit 2 接待口译(机场迎宾、宾馆入住、宴会招待、参观访问)1. This is a fantastic airport, absolutely one of the top-notch international airports.(这个机场太美了,绝对是一个顶尖的国际机场。

)2. I’m very bad with a jet-lag. But I will be all right in a couple of days.(我倒时差很慢,但两天后自然就回复了。

)3. I’d like to have a 7 o’clock morning call, breakfast sent up to my room, laundry done, some documents photocopied, an express mail sent out, and something like that.(我要早上7点钟叫醒,早餐送到我房间,衣服要熨,文件要复印,邮件要快递,诸如此类的事情需要服务。

)4. We all maneuvered successfully to get our job done, so to speak.(可以说我们每个人都成功的使我们的使命得以完成。

)5. Let’s delight ourselves completely in the foods that Mother Nature grants us.(让我们尽情享受大自然赋予我们的食物吧。

)6. 我要是没认错的话,您一定是从伦敦来的泰莱科教授吧。

(You must be Prof. Tallack from London, if I’m not mi staken.)7. 我是海通集团人力资源部经理。

(I’m manager of Human Resources, the Haitong Group.)8. 感激您不辞辛劳,从百忙之中抽空来我公司指导。

上外中级口译第三版听力教程原文及讲解--Unit2

上外中级口译第三版听力教程原文及讲解--Unit2

上外中级口译第三版听力教程原文及讲解--Unit2Unit 2. Part one. My first day in New York.3. Exercises. 1. Listen to the passage about a man’s account of his first day in the US. And then choose the correct answer to each question you hear.I arrived in the United States on February 6th, 2006. But I remember my first day here very clearly. My friend was waiting for me when my plane landed at Kennedy Airport at 3 o’clock in the afternoon. The weather was very cold and it was snowing. But I was too excited to mind. From the airport my friend and I took a taxi to my hotel. On the way I saw the skyline of Manhattan for the first time, and I stared in astonishment at the famous skyscrapers and neon made them beauty. My friend helped unpacked at the hotel and then left me because he had to go back to work. He promised to return the next day. Shortly after my friend had left I went to a restaurant near the hotel to get something to eat. Because I couldn’t spea k a word of English I couldn’t tell the waiter what I wanted. I was very upset and started to make some gestures. But the waiter didn’t understand me. Finally I ordered the same thing the man at the next table was eating. After dinner I started to walk along Broad Way until I came to Time Square, with its movie theatres, neon lights, and huge crowds of people. I did not feel tired so I continue to walk around the city. I wanted to see everything on my first day. I knew it was impossible but I wanted to try. When I returned to the hotel I was exhausted. But I couldn’t sleep because I kept hearing the fire and police sirens during the night.I lay awak e and thought about New York. It was a very big and interesting city with many tall buildings and big cars, and full ofnoise and busy people. I also decided right then that I had to learn to speak English.Questions.1) When did the author first arrive in the US?2) By whom was he greeted at the airport?3) What did the author do on the waitress hotel?4) Which of the following statements is not true?5) Where did the author get something to eat after his friend had left?6) Why couldn’t he have wha t he really wanted at the restaurant?7) What did the author do after the dinner?8) Why couldn’t he sleep during t he night?2. Listen again and then supply the missing information in the following passage.Part 2. Statements. 3. Exercises. Listen and then choose the answer which is closest in meaning to each statement you hear.1. Sorry, I can’t go to the theatre toni ght. I must make sure that I have corrected all the typing errors, so I’d better reading through my paper again.2. What about going sho pping in downtown areas? It’s unlikely to rain this afternoon according to the weather report this morning.3. It’s already 10 o’clock. Too late for us to call professor Brown about the student council meeting. Let’s hold off till tomorrow.4. It’s going to take 2 weeks to get all the data I need from my research project which is not due to the end of the next semester.5. Although she is supposed to be at work by 8:30, Janeusually turns up 45 minutes late. The manager wants to talk to her about that.6. After staying for 22 years at his job in the London head office, Cane requested that he be transferred to New York.7. Lorry has been away from her work for 2 and a half weeks. She broke her arm when she fell down the stairs in the office building.8. On Monday morning, Mary ran as fast as she could to catch the bus. Unfortunately she missed it, and was late for work.9. After meeting with his topped advisers, president Bush flew to camp David 2 days ago together with his wife and daughter in order to escape reporters.10. As she was terribly afraid of being scolded, Jenny lied to her parents about the grade she had received on her math exam.11. Matthew shows a lot of enthusiasm for the tennis course and I wish he would show as much for studies.12. Not having seen each other for almost 30 years, Jason ran across his old college roommate during a business trip to Boston.13. I am getting used to a lot of things at my new job, but I wish the supervisor would give me some feedback14. The heat must have gone off in this building and it’s freezing here. Shouldn’t we call theoffice and report this?15. Although he has won so many titles in the world tournaments, Jack is an unpopular tennis player because he always gets mad when he loses.16. That vi siting economist is speaking tonight. But Doctor Johnson doesn’t seem to think much of him, probably because they come from different schools of thought.17. These books are 2 weeks overdue. But luckily for me there is a moratorium this week on fines, they are trying to encourage returns.18. I promise you that these people are honest. They would never have accepted his money if they had known his plans.19. How prices have shot up in the past 2 decades. A package of cereal that used to cost 77 cents in 1986, now costs 2 dollars and 5 cents.20. Carl supposed to pick up the package at the post office by 5 p.m. on his way home back from his office.中级口译听力教程第三版1BPart 3. 3. Exercises. 1. Studying in London. A man is narrating his experience in London. Listen and then choose the best answer to each question you hear.When I was in college I spent a semester studying in London. Even though we speak the same language English people and Americans are very different. I guess I felt that the Americans had a bad reputation. Some people think we allowed, and we speak on minds too much. So I tried to listen a bit more, and not be so assertive if that make sense. I want to make a good impression. I shouldn’t have worried about it, but I did. I love the life style th ere, going out for afternoon tea was fun, and I really love the old buildings. We don’t have anything that all in the United States, so that is pretty amazing. The British also have a different sense of humor. I really like it. Their comedy shows on TV are really funny. I’d have to say my experience was a positive one overall. In fact I am saving up money so I can go back there again.Questions.1) When did the man go to London?2) How long did the man live there?3) Why did the man try to change himself?4) The man mentions that he enjoys several things during his stay in London. Which of the following is not one of those things?2. Staying in a foreign city. A woman is telling us about her stay in a foreign city. Listen and then choose the best answer to each question you hear.I lived in Madrid for a whole year. And I have to be honest to say that at first I wasn’t very happy. You see I was homesick. I missed my family and I just wanted to go home, part of the problem was my Spanish. I couldn’t communicate very well, but I loved to eat. And that’s what really saved me. You see once I discovered tapas, oh, let me explain. These delicious appetizers you eat. So I made some Spanish friends and we would go out to tapas bars. So I got to eat a lot of delicious food and of course my Spanish improved dramatically as well. But there was one thing that was difficult to adjust to. And that was the dinner was always served at a late hour. I wasn’t used to eating at 11 at night.Questions.1) Where did the woman go?2) How long did the woman live there?3) Which of the following partially explains why the woman was so homesick at first?4) What did the woman particularly like?5) According to the woman which was the thing that was difficult to adjust to?3. I came over to the US. A young woman is telling about her first month in the United States. Listen and then choose the best answer to each question you hear.I came over to the US from the Middle East. My familyopened a restaurant here. At first I found it difficult. Everything seemed so different. Just using a pay phone for example, or going to a doctor was different. I was pretty overwhelmed, and I guess because I wasn’t feeling comfortable, I tended to make friends only with people from my country. I felt like I was living in a bubble separated from the Americans. But once I started feeling more confident about my English, I started meeting Americans. I found them very friendly and open, and turned out to be very easy to make friends. But there was one thing about Americans that bothered me at first. I found it hard to get used to the way they talk so much about themselves. It took me a long time to understand you are supposed to talk about yourself too. Because that is how people get to know one another. It is still hard for me to talk a lot about myself. But I am getting better at it.Questions.1) Where did the woman come from?2) What did her family do in the United States?3) How did she like living in the United States at first?4) When did her feelings change about living in the United States?5) Which one of the following things bothered the woman as she just arrived in the United States?Part Four. Listening and translation.3. Exercises. 1. Sentences translation. Listen and translate each sentence you have heard into Chinese. Then write it in the space given below.1) It was supposed to be a short meeting, but it lasted 3 hours. We were all exhausted when we stepped out of the conference room.2) The weather forecast says it’s going to be very wet tomorrow. I am afraid we will have to change our plans for the meeting.3) A woman in her late 30s was found taking items from the local market. She was caught on camera as she was putting the items in her pocket.4) Pollution exposure at home work is often greater than outdoors. Indoor air pollutant levels are around 35 percent greater than outside levels, and can pose serious health problems.5) An exhibition of some 117 Cezanne paintings opened on Friday, showing off the works of the man deemed the father of the modern art, a bridge between the impressionist and cubist movements.2. Passage translation. Listen and translate each passage you have heard into Chinese. Then write it in the space given below. You may take notes while you are listening.1) The number of participating countries and international organizations to the Shanghai World EXPO 2010 has reached 174, overtaking the previous record ho ld by Germany’s Hannover, an official in charge of the events said at the preference conference this morning. The figure has surpassed estimation made by the mayor of Shanghai who said in August the number of participant would reach 170 by the end of this year. He estimated the figure would reach 200 by the end of 2008.2) Increasingly cities are suffering the problems of both poverty and pollution. The World Health Organization estimates in world wide area more than one and every three urban dwellers nearly 1.1 billion people have to breathe unhealthy air. And at least 250 million urban dwellers cannot get safe drinking water. By 2012 most children in third world towns will be born to theextremely poor families. And as a result more than 100 million homeless children will struggle to survive on the streets.Unit twoPart one My first day in New YorkSkyline n. 轮廓,地平线Skyscraper A very tall buildingTo unpack 打开(包装)取出某物Neon /ni??n/ 氖a neon lamp/light/sign 霓虹灯[霓虹灯光/霓虹灯广告Siren汽笛; 警报器ManhattanBroadway 百老汇Times Square 时代广场Part twoTournaments联赛, 比赛, 竞赛, 锦标赛(常为淘汰制Moratorium ~ (on sth) 暂停, 中止(尤指经官方同意者Cereal 谷物Camp David戴维营美国总统的休养地。

中级口译教程梅德明第三版3-1欢迎光临(范文大全)

中级口译教程梅德明第三版3-1欢迎光临(范文大全)

中级口译教程梅德明第三版3-1欢迎光临(范文大全)第一篇:中级口译教程梅德明第三版 3-1 欢迎光临3-1欢迎光临Welcome 词汇预习邮件海外部主任感到骄傲和荣幸 Gracious invitation Distinguished group 寄托外宾装用别墅 Look over the seas 字面意思国际机票School break课文口译A:欢迎来上海,罗伯茨先生.我是上海邮电服务发展公司海外部主任陈天敏B:nice to meet you, director Chen.I am very excited to visit your company and of course, to your around Shanghai and the whole country.A: 您专程从英国赶来,我很高兴.我们为您来此参加工作,成为部门的一员而感到骄傲和荣幸.我真诚的希望您来访有价值、有意义B:It is indeed my pleasure and privilege to have received your gracious invitation and word with a distinguished group of people like Director Chen.I had been looking forward to this visit for years.I had a dream that someday I would visit China and work in the beautiful city of Shanghai for a while.I am very grateful that you have made my dream come true.A:我真高兴您对这次来沪短期工作有如此赶的期望.我们会尽力使您在沪期间过得舒适愉快.考虑到您的方便和舒适,您可以居住在公司的外宾专用别墅.别墅紧挨着海滩,从那里骑自行车15分钟可到我公司海外部的办公楼.您一定喜欢.B:That is wonderful.Isn't it nice that not only your “Overseas Department”looks“over the sea”, but also my residence ? A: 罗伯茨先生,我真的很喜欢您的幽默感.您可知道“上海”这两个在汉语里的字面意思是“海上之”?我们为能够安排英国朋友在临海的寓所下榻而感到骄傲.英国不是海上岛国吗?B:I like what you said , Director Chen.We have much in common with Shanghai and Shanghai people.I believe my wife will like here, too.A: 我希望您的家人能早日与您在此团聚.我公司会支付包括国际机票在内的一切所需费用.B:Thank you so much ful your concern.My wife teacher at a university and the best time for her and our son to cone over is when school breaks in the summer.Two more months to go.We simply can't wait to see each other here in Shanghai.A:真遗憾,您还要等那么久.B:You're very nice, Director Chen,really.A: 长途飞行后您一定很累了.今晚有招待晚宴,您需要休息下.晚上2时我派车来接您B:Very good.A:我得走了.我们晚上再见B:Bye now.参考译文:A:Welcome to Shanghai,Mr·Roberts.I′m Chen Tianmin ,from Shanghai post and Telecommunications Service Development Company.I′m director of the company′s Overseas Department.B:很高兴见到您,陈主任。

上海中级口译教程第2章

上海中级口译教程第2章

Vocabulary Work
• • • • • • • a double room 双人房 a deluxe suite 总统套房 a regular rate with no extra charge 不加价 register 登记注册 have a good rate with 20% off 享受8折优 惠价 morning call 叫醒服务,叫床服务 launder shirts 熨衣服
2-1:机场迎宾 Greetings at the airport
• 感激您不辞辛劳,从百忙中抽空来我公司 指导。 • We’re very grateful that you took time from your busy schedule and came to our company to give us advice.
• 让我们尽情享受大自然赐予我们的食物吧。
• 建议:delight 作为动词有“享乐”的意思, 另外,大自然可以翻译成Mother Nature 更 显规范性。
2-3:宴会招待 Banquet Service
• 同中国其他菜系一样,“本帮菜”具有“色香味” 三大要素,特点是注重调料的使用、食物的质地 和菜的原汁原味。 • Like all other Chinese regional cuisines, Benbang cuisine takes“color, aroma and taste”as its essential quality elements. It emphasizes in particular the expert use of seasonings, the selection of raw materials with quality texture, and original flavors. • 建议:在同一句子中出现多种并列可用the+n.+of 的形式,需注意前后结构用法保持一致。

中级口译教程(第三版).梅德明著.第二盒-1英语部分

中级口译教程(第三版).梅德明著.第二盒-1英语部分

Q: 您好,杰克逊先生。

您在中国己连续工作了三年,您能否谈一下中美两国生意人在商务沟通方式上有何不同之处? Hi, Mr. Jackson. You have been working in China for three years. Can you tell us how you feel about the differences in business communication style between Chinese and American businessmen? A: With pleasure. 1 think there are at least two differences in the way of business communication between Chinese and American businesspeople. First, Chinese businessmen tendto have business negotiations in a rather indirect manner, as opposed(与…相反) to the more direct manner of American businesspeople. The Chinese take time to learn if their prospective(预期的) business contacts are really reliable, 中国人会花费时间来了解他们将要与之打交道的商人是否靠得住,for example, by inviting them to a party and socializing((与…)交往,联谊)with them. In contrast, Americans usually act with the "get down-to-business-first" mentality. Second, the decision making process of Chinese companies is generally slow and time-consuming. This is because most Chinese companies keep to the "bottom-up, then top-down and then bottom-up" decision-making principle(原则) which involves many people at different levels. 各个层次上的许多人士都介人决策过程American companies, on the other hand, usually operate withquick decisions made by the top management. 1 hope American businesspeople in China will understand these differences in business practices and adjust to the Chinese way.Q: 美国式的经营之道在我们中国人看来往往显得咄咄逼人。

中级口译2-2文章及答案

中级口译2-2文章及答案

2-2 宾馆入住Hotel Accommodation词汇预习Vocabulary WordWord on the following words and phrases and write the translated version in the space provided: check-in 预定房间确认函travel agency itinerary accommodation 双人间豪华套房8折优惠morning call photo-copy express mail 总台餐饮部洗熨部楼层服务台fitness exercise 教练课文口译Text for InterpretationListen and interpret the following dialogue alternatively into English and Chinese: A: 下午好,欢迎光临和平饭店。

需要服务吗,先生?B: Y es, I’I’d like to check in, please. d like to check in, please. A: 好的,先生,请问尊姓大名?您有没有预定房间?B: Yes, it ’s Robert King. I suppose somebody made the reservation for me. A: 请稍等,我查一下预定记录……喔,让您久等了,先生。

不过,恐怕这里查不到您的预定记录。

您是在哪里预订的?有确认函吗?B: B: That That That’’s s very very very strange. strange. strange. I I I made made made the the the reservation reservation reservation about about about 10 10 10 days days days ago, ago, ago, through through through a a a travel travel agency at home. But I don’t don’t have the confirmation letter with me. What I have with have the confirmation letter with me. What I have with me is a copy of the itinerary. Is there any problem with the accommodation for just two days? A: 别着急,我查一下有没有空房间。

《中级口译教程》(第三版)使用指南

《中级口译教程》(第三版)使用指南

《中级口译教程》(第三版)使用指南《中级口译教程》(第三版)终于问世拉! 第三版教材和第二版教材相比,不仅价格翻了一番,内容也增加了近四分之一,由原先第二版的十四个单元增加到现在的十六个单元; 第三版教材中增加了第一单元“口译技巧”和第二单元“接待口译”。

原先第二版里的十四个单元都保留,但内容有明显调整,替换了十一篇文章。

其中,教育类的话题增加了两篇,“8-3教育之本”和“9-3大学精神”;关于城市建设的话题也增加了两篇“7-1绿色城市”和“9-1强市之路”,文化类增加了一篇“3-4文化差异”,商务类增加一篇“14-1双边经贸”,科普类增加了“16-2进化本质”,访谈类增加了“4-4音乐天才”。

另外,请同学们注意“6-3开幕祝词”,“6-4展望未来”,“10-2环境保护”虽然名字相同,但内容已经替换。

从这些新增的篇目看,第三版是与时俱进的。

此外,即使是保留的篇目,也做了些修改。

例如,“8-2传统节日”在原文的基础上增加了四段,“8-4出版王者”增加了两段,“10-1第二文化”增加了四段,“10-3迎接调整”新增五段,“10-4习武健身”增加了对武术的介绍,“12-4社区服务”增加了对我国目前社会保障事业状况的介绍,“13-1企业文化”增加了对企业文化的介绍。

篇幅的增加意味着难度的增加,同学们要有思想准备拉!第三版最后提供的模拟考试由原来的六套增加到十六套,希望大家好好利用,其中有几道就是真题。

在使用第三版书的时候,建议同学们遵循以下练习流程:1)完成书上的词汇预习部分,这部分是口译的“热身”,同学们最好利用权威的工具书先把词汇部分翻译出来,如果直接在原文中找,时间是节省了,可是你也失去了自己动手动脑的机会,往往看了答案,第二天就忘记了。

记住一句话:No pains, no gains. 轻易得来的东西,也很容易失去。

2)拿出课文的配套录音,边听,边在准备好的白纸上记笔记。

大约每听完两句话按一下pause。

中级口译教程(第三版).梅德明著.第二盒-2英语部分

中级口译教程(第三版).梅德明著.第二盒-2英语部分

课文口译Text for Lnterpretacion(157页)Listen and interpret the following passage from English into Chinese:Mr. President,On behalf of all my colleague present here, 1 wish to thank you for the incomparable hospitality for which the Chinese people are justly famous throughout the world. 1 particularly want to pay tribute(礼物; 称赞), not only to those who prepared the magnificent(壮丽的;伟大)dinner, but also to those who have provided the splendid (极好的或令人满意的壮观的)music. 我不仅要特别感谢为我们准备晚宴的人们,而且还要特别感谢演奏优美音乐的人们。

These have been very pleasant days in China, and 1'm happy that my visit should conclude in such a congenial (kəndʒi:niəl性格相似的;适意的;融洽的)atmosphere.Mr. President, 1 wish to thank you for your very gracious and eloquent(有说明力的;逼真的)remarks(评论)我要感谢您那热情洋溢、慷慨陈词的演讲。

At this very moment through the wonder of telecommunications电讯设备, many people are hearing what we say today.许多人正在通过神奇的电讯设备倾听着我们的讲话Yet , what we say here will not be long remembered. But what we do here can change the world.So, let us start a long march together on different roadsleading to the same goal, the goal of building a world structure of peace and justice in which all may stand together with equal dignity and in which each nation, large or small, has a right to determine its own form of government , its own course of development,free of outside interference 干涉or domination. We have a social and political system which differs in many respects from your own. It is the result of different experiences and a different tradition. This system of ours does not always produce results of which we all approve. 我们的制度并不总是带来大家都赞同的结果。

中级口译教程每章重点

中级口译教程每章重点

《中级口译教程》学习重点2—1 Greetings at the Airport 机场迎宾1. 人力资源部经理Manager of Human Resources Division2。

top—notch 顶尖的/拔尖的notch: 槽口/ 凹口3. 百忙中抽空take time from one’s busy schedule4. run into a strom 撞上/偶遇风暴run into=run across=meet sb/sth accidently=by chanve=unexpectedly5. 倒时差to get over the jet-lag6. 设宴洗尘to hold a reception party in one’s honor7.典型的中国杂技a typical Chinese acrobatic show8.集团总裁Chairman of the Board2-2 Hotel Accommodation 宾馆入住1. 旅行社travel agency/travel service2。

itinerary 路线/旅行预定路线 a route or proposed route of a journey3。

豪华套房deluxe/luxury suite4。

8折优惠价 a good rate with 20% off5. 总台Front Desk6。

餐饮部Catering Service7. 洗熨部Laundry Service2—3 Banquet Service1.满足客人的不同需求:cater to the different needs of our guests2。

敬业的专家:dedicated experts3。

没有她的最后努力,还不知道现在会怎么样呢:Without her last—minute effort, we would still be in the middle of nowhere。

上海中级口译考试参考书目

上海中级口译考试参考书目

上海中级口译考试参考书目
上海中级口译考试的参考书目主要包括以下几本:
1.《中级听力教程》(周国强编著),《中级阅读教程》(陈汉生编著),《中级翻译教程》(孙
万彪、冯慎宇编著),《中级口语教程》(严诚忠、朱妙南编著),《中级口译教程》(梅德明编著)。

这些教程均由上海外语教育出版社出版,并且配有磁带,可以在网上下载到。

2.《中级口译真题解析》。

这本书由同济大学出版社出版,里面有八套真题并配有详细解析,是必
买的参考书。

3.《中口笔试备考精要》。

这本书由世界图书出版公司出版,讲解了笔试部分各题型及做题技巧。

此外,还有一些其他参考书目,如《中级口译真题汇编》、《听力教程》等。

这些参考书目都是为了帮助考生更好地备考中级口译考试,熟悉考试形式和难度,掌握考试技巧,提高口语、听力、阅读、翻译和口译等方面的能力。

考生可以根据自己的实际情况选择适合自己的参考书目,并认真阅读、练习和掌握其中的知识和技能,以提高自己的考试水平。

中级口译教程-梅德明-第四版-句子精炼2-16单元(全)

中级口译教程-梅德明-第四版-句子精炼2-16单元(全)

句子精炼( Sentences in Focus )Unit 2 接待口译(机场迎宾、宾馆入住、宴会招待、参观访问)1. This is a fantastic airport, absolutely one of the top-notch international airports.(这个机场太美了,绝对是一个顶尖的国际机场。

)2. I’m very bad with a jet-lag. But I will be all right in a couple of days.(我倒时差很慢,但两天后自然就回复了。

)3. I’d like to have a 7 o’clock morning call, breakfast sent up to my room, laundry done, some documents photocopied, an express mail sent out, and something like that.(我要早上7点钟叫醒,早餐送到我房间,衣服要熨,文件要复印,邮件要快递,诸如此类的事情需要服务。

)4. We all maneuvered successfully to get our job done, so to speak.(可以说我们每个人都成功的使我们的使命得以完成。

)5. Let’s delight ourselves completely in the foods that Mother Nature grants us.(让我们尽情享受大自然赋予我们的食物吧。

)6. 我要是没认错的话,您一定是从伦敦来的泰莱科教授吧。

(You must be Prof. Tallack from London, if I’m not mistaken.)7. 我是海通集团人力资源部经理。

(I’m manager of Human Resources, the Haitong Group.)8. 感激您不辞辛劳,从百忙之中抽空来我公司指导。

中级口译教程梅德明第四版 句子精炼单元全

中级口译教程梅德明第四版 句子精炼单元全

句子精炼(S e n t e n c e s i n F o c u s) Unit 2 接待口译(机场迎宾、宾馆入住、宴会招待、参观访问)1. This is a fantastic airport, absolutely one of the top-notch international airports.(这个机场太美了,绝对是一个顶尖的国际机场。

)2. I’m very bad with a jet-lag. But I will be all right in a couple of days.(我倒时差很慢,但两天后自然就回复了。

)3. I’d like to have a 7 o’clock morning call, breakfast sent up to my room, laundry done, some documents photocopied, an express mail sent out, and something like that.(我要早上7点钟叫醒,早餐送到我房间,衣服要熨,文件要复印,邮件要快递,诸如此类的事情需要服务。

)4. We all maneuvered successfully to get our job done, so to speak.(可以说我们每个人都成功的使我们的使命得以完成。

)5. Let’s delight ourselves completely in the foods that Mother Nature grants us.(让我们尽情享受大自然赋予我们的食物吧。

)6. 我要是没认错的话,您一定是从伦敦来的泰莱科教授吧。

(You must be Prof. Tallack from London, if I’m not mistaken.)7. 我是海通集团人力资源部经理。

(I’m manager of Human Resources, the Haitong Group.)8. 感激您不辞辛劳,从百忙之中抽空来我公司指导。

中级口译教程 梅德明 第四版 句子精炼 单元 全

中级口译教程 梅德明 第四版 句子精炼 单元 全

句子精炼( Sentences in Focus )Unit 2 接待口译(机场迎宾、宾馆入住、宴会招待、参观访问)1. This is a fantastic airport, absolutely one of the top-notch international airports.(这个机场太美了,绝对是一个顶尖的国际机场。

)2. I’m very bad with a jet-lag. But I will be all right in a couple of days.(我倒时差很慢,但两天后自然就回复了。

)3. I’d like to have a 7 o’clock morning call, breakfast sent up to my room, laundry done, some documents photocopied, an express mail sent out, and something like that.(我要早上7点钟叫醒,早餐送到我房间,衣服要熨,文件要复印,邮件要快递,诸如此类的事情需要服务。

)4. We all maneuvered successfully to get our job done, so to speak.(可以说我们每个人都成功的使我们的使命得以完成。

)5. Let’s delight ourselves completely in the foods that Mother Nature grants us.(让我们尽情享受大自然赋予我们的食物吧。

)6. 我要是没认错的话,您一定是从伦敦来的泰莱科教授吧。

(You must be Prof. Tallack from London, if I’m not mistaken.)7. 我是海通集团人力资源部经理。

(I’m manager of Human Resources, the Haitong Group.)8. 感激您不辞辛劳,从百忙之中抽空来我公司指导。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

中级口译教程-梅德明-第三版-2-2-宾馆入住2-1机场迎宾Greetings at the airportA: 先生,请问您是从伦敦来的泰莱克教授吗?B:Yes, I’m George Tallack from the School of Oriental and African Studies, Universityof London. You must be Miss Dai,if I’mnot mistaken.A: 是的,我叫戴嘉佳,海通集团人力资源部经理。

泰莱克教授,我一直在此恭候您的到来。

B: Thank you for coming to meet me at the airport. This is a fantastic airport,absolutely one of the top-notchinternational airports.A: 我很高兴在我的家乡接待您。

人人都说这是个一流的现代化国际机场。

欢迎,欢迎。

我们非常高兴您能成行啊。

非常感激您不辞辛劳,在百忙中抽空来我海指导。

B: I’ve long been exp ecting to learn about the famous Haitong Group. I reallyappreciate this opportunity, which is alsoan opportunity for me to learn aboutChinese enterprises at a close distance. A: 一路可好?十几个小时的飞行很辛苦啊。

B: Not too bad. But we were later than expected. Our plane delayed taking off aswe ran into a storm. We were held up forseveral hours at the airport, waiting forthe storm to clear up. But we had goodflying weather and we enjoyed a goodattending service, of course.A: 嗯,长途旅行之后您一定很累了,您还得倒时差呢。

行李都齐了,我们直接回宾馆吧。

B: Yes, I’m a bit tired.I’m very bad with a jet-lag. But I’ll be all right in a couple ofdays.A: 好的,先回宾馆下榻,好好休息一下。

明天不必早起。

明天的安排是这们的,我们中午设宴为您洗尘,下午会见集团总裁,晚上我们去看一场杂技表演,典型的中国杂技。

不知泰莱克教授意下如何?B: I like that. I’ve heard Chinese people are very friendly and hospitable. You’re veryconsiderate, Miss Dai. I’ll soon be spoiled,I’m afraid.A: 我们希望您在这里过得愉快,希望您与我海通集团合作愉快。

东西齐了,车已在外面等候,我们走吧。

B: Sure.译文:A: Excuse me, sir; is this Prof. Tallack from London?B: 是的,我是伦敦大学亚非学院的乔治泰莱克。

我要是没认错的话,您一定是戴小姐?A: Yes, I’m Dai Jiajia, manager of Human Resources, the Haitong Group. I havebeen expecting you, Prof. Tallack.B: 谢谢您来机场接我。

这个机场太美了,绝对是顶尖的国际机场。

A: I’m very glad t o have the pleasure of meetin g you in my hometown. This isindeed a first-class international airport,as everybody says so. You’re welcome.We’re very happy that you made it inspite of the tiring trip. We’re verygrateful that you took time from yourbusy schedule and came to Haitong togive us advice.B: 我一直希望能真正了解赫赫有名的“海通集团”,你们也给了我近距离了解中国企业的机会,我感激不尽。

A: How was the trip? It must be very tiring, flying for more than 10 hours.B: 还可以,但班机延误了,下了暴雨,我们只得在机场等了几个小时,天气转好后才起飞。

但飞行途中的天气还不错,服务也很好。

A: Well, you must be very tired after the long trip, and you have to get over the jet-lag.We have got all the luggage, haven’t we?Let’s drive directly to the hotel.B: 是的,我是有点累了。

我倒时差很慢,但两天后自然就恢复了。

A: Good. We’ll take you to the hotel for a good rest. You don’t have to get up earlytomorrow. Here’s the schedule fortomorrow. We’ll host a reception lunchin your honor. And then you’ll meet withChairman of the Board in the afternoon.We’ll take you to an acrobatic show inthe evening, a typical Chinese acrobaticshow. How do you like that,Prof.Tallack?B: 太好了。

中国人友善好客,我早有所闻。

戴小姐考虑得很周到,过不了几天我便会被宠坏了。

A: I hope you’ll have a pleasant stay here, and enjoy happy collaboratio n with theHaitong Group. I think we’ve goteverything. Our car is waiting outside.Shall we go now?B: 好的。

2-2 宾馆入住 Hotel AccommodationA: 下午好,欢迎光临和平饭店。

需要服务吧,先生?Good afternoon. Welcome to the Peace Hotel. May I help you, sir?B: 是的,我要登记住宿。

Yes, I’d like to check in, please.A: 好的,先生,请问尊姓大名?您有没有预订房间?Certainly, sir. My I have your name, please? Do you have a reservation with us, sir? B: 是的,我叫罗伯特金。

我已请人代为预订房间了。

Yes,it’s R obert King. I suppose somebody made the reservation for me.A: 请稍等,我查一下预订记录……喔,让您久等了,先生,不过,恐怕这里查不到您的预订记录。

您是在哪里预订的?有确认函吗?Just a moment, please. I’ll check ourreservation recor d… Oh, thank your forwaiting, sir. But I’m afraid we have norecord of your reservation. Where was itmade? Do you have a confirmationletter?B: 就这怪了。

我是在10天前请国内的一定旅行社代为预订的。

我没有带确认函来,我只带了一张复印的行程表。

我在这里只住两天行吗?That’s very strange. I made thereservation about 10 days ago, througha travel agency at home. But I don’thave the confirmation letter with me.What I have with me is a copy of theitinerary. Is there any problem with theaccommodation for just two days?A: 别着急,我查一下有没有空房间。

太好了,我们还有一个双人间,另外还有一套豪华套房,都没有人入住。

不知您要哪一套?Just a minute, please. I’ll checkvacancies. Very good, I got it. We have adouble room, and there’s a deluxe suiteavailable. Which one do you prefer?B: 太感谢了,我要那个双人间吧。

我可以住多久呢?不会加价吧?Thanks a lot. I prefer the double room.How long can I keep it? And is it aregular rate with no extra charge?A: 很好,先生,请登记吧。

我们不多收费,入住最后一套豪华套房您还可以享受8折优惠价呢。

Very good, sir. Will you register here,please? No, there’s no extra charge.Actually, you would have a good ratewith 20% off on the last deluxe suite. B: 双人间可以了,我想知道酒店提供什么服务。

The double room is fine. Is there any service that I need to know?A: 当然啰。

相关文档
最新文档