公司股权转让合同样本中英文(B)
股权转让协议中英文版
股权转让协议中英文版股权转让协议Equity Transfer Agreement甲方:(身份信息)Party A: (Identity Information) 乙方:(身份信息)Party B: (Identity Information)鉴于甲方拥有特定比例的公司股权,乙方希望购买该股权;Whereas, Party A owns a specific percentage of equity in the company and Party B wishes to purchase such equity;双方本着平等、自愿、公平和诚实信用的原则,经友好协商,达成如下协议:Both parties, on the basis of equality, voluntariness, fairness and honesty, have reached the following agreement through friendly consultations:第一条买卖股权的标的Article 1. Object of Equity Transfer(1)甲方将其名下持有的公司股权转让给乙方,具体比例为(填写数字及百分数),转让金额为人民币(填写数字),其中(填写详细说明)。
Party A shall transfer its equity in the company to Party B, the specific percentage of which is (fill in the numerical and percentage), and the transfer amount is RMB (fill in the numerical), of which (fill in the detailed description).(2)甲方同意将转让所需完成的所有手续办妥,确保转让顺利进行。
股权转让协议(中英文)
股权转让协议(中英文)本协议由以下双方于 [日期] 签订:甲方(转让方): [甲方全称]乙方(受让方): [乙方全称]鉴于:1. 甲方为 [公司名称](以下简称“目标公司”)的股东,持有目标公司 [持股比例]%的股权。
2. 甲方愿意将其持有的目标公司股权转让给乙方,乙方愿意接受该股权。
现双方就股权转让事宜达成如下协议:第一条股权转让1. 甲方同意将其持有的目标公司 [持股比例]%的股权转让给乙方。
2. 乙方同意接受甲方转让的上述股权。
第二条转让价格1. 股权转让价格为人民币 [金额] 元(RMB [金额])。
2. 乙方应于本协议签订之日起 [支付时间] 内向甲方支付全部转让价款。
第三条转让程序1. 甲方应在收到转让价款后 [时间] 个工作日内,协助乙方完成股权转让的工商变更登记手续。
2. 双方应互相配合,提供必要的文件和信息,以确保股权转让的顺利完成。
第四条保证与承诺1. 甲方保证所转让的股权为其合法所有,未设置任何抵押、质押或其他权利负担。
2. 乙方承诺按照本协议约定支付股权转让价款,并承担因股权转让产生的相关税费。
第五条违约责任1. 如一方违反本协议的任何条款,违约方应向守约方支付违约金,违约金的数额为转让价款的 [百分比]%。
2. 违约方还应赔偿守约方因违约行为遭受的一切损失。
第六条争议解决1. 因本协议引起的或与本协议有关的任何争议,双方应首先通过友好协商解决。
2. 如协商不成,任何一方均可向甲方所在地人民法院提起诉讼。
第七条其他1. 本协议自双方签字盖章之日起生效。
2. 本协议一式两份,甲乙双方各执一份,具有同等法律效力。
甲方(签字): [甲方签字]乙方(签字): [乙方签字]日期: [日期]Equity Transfer AgreementThis Agreement is entered into by and between the following parties on [Date]:Party A (Transferor): [Full Name of Party A]Party B (Transferee): [Full Name of Party B]WHEREAS:1. Party A is a shareholder of [Company Name] (hereinafter referred to as the "Target Company"), holding [Percentage of Shares]% of the equity interest in the Target Company.2. Party A is willing to transfer its equity interest in the Target Company to Party B, and Party B is willing to accept such equity interest.NOW, THEREFORE, the parties have agreed upon the following terms regarding the equity transfer:Article 1 Equity Transfer1. Party A agrees to transfer [Percentage of Shares]% of its equity interest in the Target Company to Party B.2. Party B agrees to accept the aforementioned equity interest transferred by Party A.Article 2 Transfer Price1. The equity transfer price is RMB [Amount].2. Party B shall pay the entire transfer price to Party A within [Time] after the execution of this Agreement.Article 3 Transfer Procedures1. Party A shall assist Party B in completing the equity transfer registration procedures with the relevant administrative authorities for business within [Time] working days after receiving the transfer price.2. Both parties shall cooperate with each other and provide the necessary documents and information to ensure the smooth completion of the equity transfer.Article 4 Warranties and Representations1. Party A warrants that the equity interest beingtransferred is legally owned by it and is free from any mortgages, pledges, or other encumbrances.2. Party B undertakes to pay the equity transfer price as stipulated in this Agreement and to bear any taxes and fees arising from the equity transfer.Article 5 Breach of Contract1. In the event that a party breaches any term of this Agreement, the breaching party shall pay a penalty to thenon-breaching party, the amount of which shall be[Percentage]% of the transfer price.2. The breaching party shall also compensate the non-breaching party for all losses suffered as a result of the breach.Article 6 Dispute Resolution1. Any dispute arising out of or in connection with this Agreement shall first be resolved through friendly negotiation.2. If negotiation fails, either party may file a lawsuit with the People's Court at the location of Party A.Article 7 Miscellaneous1. This Agreement shall become effective upon the signature and seal of both parties.2. This。
股权转让协议中英文模板(两篇)
股权转让协议中英文模板(二)股权转让协议中英文模板股权转让协议(英文版)Agreement for the Transfer of Equity本协议由下列各方于(日期)签署:This Agreement is entered into on (date) by and among the following parties:甲方(Transferor)姓名/公司名称:地址:法定代表人/负责人:电话:传真:电子邮件:Party A (Transferor)Address:Legal representative/Responsible person:Phone:Fax:乙方(Transferee)姓名/公司名称:地址:法定代表人/负责人:电话:传真:电子邮件:Party B (Transferee)Address:Legal representative/Responsible person: Phone:Fax:注册地:公司地址:法定代表人/负责人:电话:传真:电子邮件:Registered place:Legal representative/Responsible person: Phone:Fax:鉴于:Whereas:1. 甲方即(Transferor)为乙方(Transferee)现持有的位于(公司注册地)的(公司名称)的(股权比例)的股权转让有意愿。
2. 乙方(Transferee)同意购买甲方(Transferor)所持有的股权,并为此支付一定金额。
Whereas Party B (Transferee) agrees to purchase the equity held by Party A (Transferor), and will pay a certain amount for this purpose.各方经协商一致,达成如下协议:Now, therefore, in consideration of their mutual covenants herein contained, the parties agree as follows:第一条股权转让Article 1 Transfer of Equity1.1 股权转让说明Instructions for the Transfer of Equity1.1.1 甲方(Transferor)同意将其在(公司名称)所持股份中的(转让数量)股权转让给乙方(Transferee)。
公司股权转让合同样本中英文(完整版)
合同编号:YT-FS-1979-58公司股权转让合同样本中英文(完整版)Clarify Each Clause Under The Cooperation Framework, And Formulate It According To The Agreement Reached By The Parties Through Consensus, Which Is Legally Binding On The Parties.互惠互利共同繁荣Mutual Benefit And Common Prosperity公司股权转让合同样本中英文(完整版)备注:该合同书文本主要阐明合作框架下每个条款,并根据当事人一致协商达成协议,同时也明确各方的权利和义务,对当事人具有法律约束力而制定。
文档可根据实际情况进行修改和使用。
公司股权转让合同样本一:中文本协议由以下各方于20xx年7月3日在上海市松江工业区共同签署:出让方:公司(以下称甲方)住所:受让方: (以下称乙方)住所:公司(以下称标的公司)注册资本元人民币,甲方出资元人民币,占90%。
根据有关法律、法规规定,经本协议各方友好协商,达成条款如下:第一条股权转让标的和转让价格一、甲方将所持有标的公司90%股权作价元人民币转让给乙方;二、附属于股权的其他权利随股权的转让而转让。
三、受让方应于本协议签定之日起30日内,向出让方付清全部股权转让价款。
第二条承诺和保证甲方保证本合同第一条转让给乙方的股权为甲方合法拥有,甲方拥有完全、有效的处分权。
甲方保证其所转让的股权没有设置任何抵押权或其他担保权,不受任何第三人的追索。
第三条违约责任本协议签定后,任何一方违反本协议条款,即构成违约。
违约方应向对方赔偿因违约而造成的一切经济损失。
第四条解决争议的方法本协议受中华人民共和国相关法律的羁束并适用其解释。
凡因本协议引起的或与本协议有关的任何争议,双方应友好协商解决。
协商不成,应提交上海仲裁委员会仲裁。
公司股权转让合同中英文标准范本
协议编号:LX-FS-A84659 公司股权转让合同中英文标准范本After Negotiation On A Certain Issue, An Agreement Is Reached And A Clause With Economic Relationship Is Concluded, So As To Protect Their Respective Legitimate Rights And Interests.编写:_________________________审批:_________________________时间:________年_____月_____日A4打印/ 新修订/ 完整/ 内容可编辑公司股权转让合同中英文标准范本使用说明:本协议资料适用于经过谈判或共同协商的某个问题,在取得一致意见后并订立的具有经济或其它关系的契约条款,最终实现保障各自的合法权益的结果。
资料内容可按真实状况进行条款调整,套用时请仔细阅读。
公司股权转让合同样本一:中文本协议由以下各方于20xx年7月3日在上海市松江工业区共同签署:出让方:公司(以下称甲方)住所:受让方:(以下称乙方)住所:公司(以下称标的公司)注册资本元人民币,甲方出资元人民币,占90%。
根据有关法律、法规规定,经本协议各方友好协商,达成条款如下:第一条股权转让标的和转让价格一、甲方将所持有标的公司90%股权作价元人民币转让给乙方;二、附属于股权的其他权利随股权的转让而转让。
三、受让方应于本协议签定之日起30日内,向出让方付清全部股权转让价款。
第二条承诺和保证甲方保证本合同第一条转让给乙方的股权为甲方合法拥有,甲方拥有完全、有效的处分权。
甲方保证其所转让的股权没有设置任何抵押权或其他担保权,不受任何第三人的追索。
第三条违约责任本协议签定后,任何一方违反本协议条款,即构成违约。
违约方应向对方赔偿因违约而造成的一切经济损失。
第四条解决争议的方法本协议受中华人民共和国相关法律的羁束并适用其解释。
英文版股权转让协议6篇
英文版股权转让协议6篇篇1SHARE TRANSFER AGREEMENTThis Share Transfer Agreement (hereinafter referred to as the "Agreement") is made and executed on [Date] by and between [Full Name of the Seller] (hereinafter referred to as the "Seller"), and [Full Name of the Buyer] (hereinafter referred to as the "Buyer").Preamble:The Seller holds certain shares of stock in a company known as [Company Name], and intends to transfer said shares to the Buyer. The Buyer desires to acquire said shares from the Seller under the terms and conditions set forth in this Agreement.1. Transfer of Shares:(a) The Seller agrees to transfer to the Buyer, and the Buyer agrees to purchase from the Seller, the number of shares of stock in [Company Name] stated in this Agreement.(b) The transferred shares shall represent [Percentage of Shares]% of the total issued shares of the company.2. Price and Payment:(a) The purchase price for the shares transferred shall be [Share Transfer Price] paid by the Buyer to the Seller.(b) The payment shall be made in full on the date of this Agreement by [Payment Method]. After such payment is made, all responsibilities regarding said shares shall be those of the Buyer.3. Representations and Warranties:Seller represents and warrants that:(a) The shares being transferred are validly owned by Seller and are free from all liens, encumbrances, charges or other adverse claims not disclosed to Buyer prior to entering into this Agreement.(b) Seller has full power and authority to transfer ownership of said shares to Buyer without any further act or approval necessary to accomplish such transfer.Buyer acknowledges and confirms that it has relied solely on its own investigation and judgment in purchasing the sharesfrom Seller, and not on any statements, warranties or representations made by Seller unless such statements are specifically set forth in this Agreement.4. Transition of Management:In case Seller holds any position in the management of [Company Name], Seller shall ensure smooth transition of duties to Buyer after due execution of this Agreement. Any disputes related to management transition shall be resolved mutually in a mutually satisfactory manner.5. Post-Transfer Obligations:Buyer shall be entitled to all rights and privileges associated with ownership of said shares subject to all obligations, responsibilities and duties under the Articles of Association or other relevant documents of [Company Name].6. Confidentiality:Both parties shall maintain confidentiality of all information related to this Agreement except as required by law or with the written consent of the other party. Any breach of confidentiality shall be subject to appropriate legal action.7. Indemnification:Seller shall indemnify and hold harmless Buyer from any losses incurred due to Seller's breach of representations, warranties or obligations under this Agreement.8. Jurisdiction and Applicable Law:This Agreement shall be governed by the laws of [Country/State] without regard to principles of conflict of laws. Any dispute arising out of or in connection with this Agreement shall be subject to the jurisdiction of [Court Name/District] courts located in [City/Town].9. Miscellaneous:(a) This Agreement constitutes the entire agreement between the parties on the subject matter hereof and no modifications shall be made except in writing signed by both parties.篇2SHARE TRANSFER AGREEMENTThis Share Transfer Agreement (hereinafter referred to as the "Agreement") is made and executed on [Date] by and between[Name of the Seller] (hereinafter referred to as the "Seller"), and [Name of the Buyer] (hereinafter referred to as the "Buyer").1. DEFINITIONS AND PREAMBLE(a) The "Company" shall mean [Name of the Company].(b) The term "Shares" shall mean the ordinary shares of the Company held by the Seller.(c) This Agreement outlines the terms and conditions under which the Seller transfers his/her ownership in the Shares to the Buyer.2. TRANSFER OF SHARES(a) The Seller agrees to transfer ___% ownership of the Shares to the Buyer.(b) The transfer shall be executed through proper transfer documents signed by both Seller and Buyer, submitted to the Company for recordation.3. PRICE AND PAYMENT(a) The total price for the transferred Shares is ___[Currency] (the "Purchase Price").(b) The Buyer shall make payment of the Purchase Price in full on or before [Payment Deadline].(c) Any payment not received by the due date shall be subject to late fees and/or penalties, as agreed upon by both parties.4. WARRANTIES AND REPRESENTATIONS(a) The Seller guarantees that he/she is the lawful owner of the Shares and has full power and authority to transfer them.(b) The Seller makes no knowledge of any litigation or legal proceedings affecting the Shares as of the date of this Agreement.(c) The Buyer acknowledges having received all necessary information about the Company and its Shares, and enters into this Agreement with full knowledge and understanding of its responsibilities and obligations.5. RESTRICTIONS AND CONDITIONS(a) During the term of this Agreement, the Buyer shall not transfer the Shares without the prior written consent of the Seller.(b) The Buyer shall be bound by all contractual obligations and agreements entered into by the Seller prior to the transfer.(c) If there are any changes in ownership structure or corporate policies that could affect the transferred Shares, both parties shall be notified in advance and consult on how to proceed.6. TRANSFER COSTS AND EXPENSESAll costs and expenses related to the transfer of Shares, including but not limited to legal fees, registration fees, and other related expenses, shall be borne by the Buyer.7. CONFIDENTIALITYBoth parties shall maintain confidentiality of all information related to this Agreement and its execution, except as required by law or with proper authorization from both parties.8. TERMINATIONThis Agreement may be terminated:(a) By mutual consent of both parties;(b) If there is a breach of any term or condition of this Agreement, and such breach cannot be rectified; or(c) In any other situation as stipulated in laws applicable to this Agreement.9. GOVERNING LAWThis Agreement shall be governed by and interpreted in accordance with the laws of [Country/State] without regard to its principles of conflicts of laws. Any disputes arising out of or in connection with this Agreement shall be submitted to[Court/Arbitration Tribunal] for resolution.10. MISCELLANEOUS(a) This Agreement constitutes the entire understanding between the parties on the subject matter hereof, and no other promise, representation, or warranty not contained herein shall be binding on either party.(b) Any amendment or modification to this Agreement must be made in writing and signed by both parties.(c) If any provision of this Agreement is held invalid or unenforceable, such invalidity or unenforceability shall not affect any other provision of this Agreement, which shall remain in full force and effect.(d) This Agreement shall be binding on both parties and their respective heirs, executors, administrators, successors, and assigns.IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Agreement as of the date first written above.THE SELLER:Signature: _____________________________Date: _____________________________THE BUYER:Signature: _____________________________Date: _____________________________END OF SHARE TRANSFER AGREEMENT 声明之末。
股权转让协议中英文版
股权转让协议中英文版第一篇:股权转让协议中英文版股权转让协议(节录)Equity Transfer Agreement(excerpt)......(2)The Indemnifying Party shall be entitled to employ counsel reasonably acceptable to the Indemnitee to assume and defend any such third party claim or demand asserted against the Indemnitee at its own expense;provided, however, that such counsel has no conflict of interest.The Indemnitee shall be entitled to participate in(but not control)the defense of any such claim or demand at its own expense.The Indemnifying Party shall notify the Indemnitee in writing, as promptly as possible after the date of the notice of claim given by the Indemnitee to the Indemnifying Party under Section 8.5(1), of its election to defend in good faith any such third party claim or demand.The Indemnitee shall not settle compromise any such third party claim or demand without the consent of the Indemnifying Party(not to be unreasonably withheld)unless the judgment or proposed settlement by its terms(i)obligates the Indemnitee to pay the full amount of the liability in relation to such third party claim;(ii)releases the Indemnifying party completely in relation to such third party claim;(iii)does not impose an injunction or other equitable relief upon the Indemnifying Party;and(iv)dos not otherwise adversely affect the Indemnifying Party.The Indemnitee shall cooperate with and shall make available to the Indemnifying Party or its agents, all records and other material in the Indemnifies Party’s possession reasonably required by it for its use in contesting any third party claim or demand.......(2)补偿方有权聘请可被受补偿方合理接受的律师对第三方向受补偿方提出的索赔或要求进行辩护,费用由补偿方承担;但是,该律师不得有利益冲突。
2024年股权转让协议中英文版(二篇)
股权转让协议中英文版(二)股权转让协议中英文版(二)协议书编号:xxxx-xxxx甲方:(出让方名称)地址:(出让方地址)乙方:(受让方名称)地址:(受让方地址)根据《中华人民共和国公司法》等相关法律法规的规定,甲乙双方经友好协商,就甲方持有的股权进行转让,达成如下协议:第一条转让股权的明确1.1 甲方充分保证其作为出让方拥有并合法持有股权,该股权并未质押、司法冻结、限制转让或受到其他任何形式的限制。
1.2 甲方同意将其持有的股权:公司名称:(公司名称)、股权比例:(股权比例)%进行转让给乙方。
第二条交易价格和付款方式2.1 本次股权转让的交易价格为人民币(金额数字大写)万元。
双方同意由乙方以一次性付款的方式支付全款,并在本协议签署之日起(天数数字)个工作日内支付至甲方指定账户。
2.2 乙方确认,已对所购买的股权进行充分的尽职调查,并对公司的经营状况、财务状况等信息进行了充分了解。
第三条过户手续及相关费用3.1 股权转让的过户手续由甲方负责办理,包括但不限于公司工商变更登记、证券账户变更登记等。
3.2 股权转让所产生的过户费用由乙方承担,具体费用由双方另行协商确定。
第四条违约责任4.1 若甲方未按照本协议约定履行股权转让手续,甲方应向乙方支付违约金,违约金的金额为本次股权转让价格的(违约金比例)%。
4.2 若乙方未按照本协议约定支付全部股权转让价格,乙方应向甲方支付违约金,违约金的金额为本次股权转让价格的(违约金比例)%。
第五条保密条款5.1 双方一致同意对本协议的内容及相关信息保密,未经对方书面同意,任何一方不得将协议内容透露给第三方或向公众披露。
第六条争议解决6.1 本协议在履行过程中如发生争议,双方应友好协商解决。
如协商不成,任何一方均有权将争议提交至双方所在地有管辖权的人民法院解决。
第七条附加条款7.1 本协议未尽事宜,由甲乙双方另行协商确定。
第八条协议生效8.1 本协议一式两份,甲乙双方各执一份,具有同等法律效力。
股权转让合同范本英文
股权转让合同范本英文Share Transfer AgreementThis Share Transfer Agreement (the "Agreement") is made and entered into as of [date] and between:Party A (the "Transferor"):[Name of Transferor][Address of Transferor]Party B (the "Transferee"):[Name of Transferee][Address of Transferee]WHEREAS, the Transferor is the legal owner of [number] shares (the "Shares") in [Company Name] (the "Company");AND WHEREAS, the Transferor desires to transfer the Shares to the Transferee, and the Transferee desires to acquire the Shares from the Transferor.NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual covenants and agreements hereinafter set forth, the parties hereto agree as follows:1. Transfer of Shares. The Transferor here transfers and conveys to the Transferee, all of the Transferor's right, and interest in and to the Shares, free and clear of any liens, encumbrances or clms.2. Consideration. In consideration for the transfer of the Shares, the Transferee shall pay to the Transferor the sum of [amount of consideration] (the "Consideration").3. Closing. The closing of the transfer of the Shares (the "Closing") shall take place at [location of Closing] on or before [date of Closing].4. Representations and Warranties. The Transferor represents and warrantsto the Transferee that:(a) The Transferor has good and marketable to the Shares and has the full power and authority to transfer the Shares;(b) The Shares are not subject to any liens, encumbrances or clms;(c) There are no outstanding obligations or liabilities with respect to the Shares;(d) The transfer of the Shares will not violate any applicable laws or regulations.5. Indemnification. The Transferor agrees to indemnify and hold harmless the Transferee from and agnst any and all losses, damages, clms, actions, suits or proceedings (collectively, "Losses") arising out of or in connection with any breach of the representations and warranties made the Transferor in this Agreement.6. Governing Law. This Agreement shall be governed and construed in accordance with the laws of [applicable law].7. Entire Agreement. This Agreement constitutes the entire agreement between the parties with respect to the subject matter hereof and supersedes all prior and contemporaneous agreements and understandings, oral or written, between the parties with respect to the same.IN WITNESS WHEREOF, the parties have caused this Agreement to be signed their respective authorized representatives as of the date first above written.Party A:[Signature of Transferor]Party B:[Signature of Transferee]。
股权转让协议中英文对照(两篇)
股权转让协议中英文对照(二)1.股权转让协议的背景及目的住所:[甲方的住所]法定代表人:[甲方的法定代表人]住所:[乙方的住所]法定代表人:[乙方的法定代表人]为了明确甲方向乙方转让股权的方式及相关权益和义务,甲乙双方本着平等自愿、公平合理的原则,就股权转让事宜达成如下协议。
2.定义2.2股权转让:指甲方将其在公司中所持有的股权转让给乙方的行为。
2.3转让款:指乙方根据本协议约定向甲方支付的股权转让对价。
3.股权的转让3.1转让股权描述甲方拥有的股权对应公司总股本的%,转让给乙方的股权对应公司总股本的%。
3.2转让条件乙方在签署本协议后,应当向甲方支付转让款的%作为协议履行保证金,剩余部分的转让款应在交付产权之日前支付清楚。
3.3转让过程甲方应在本协议生效日后5个工作日内,将其拥有的股权过户给乙方,同时乙方应支付剩余的转让款。
4.甲方的陈述与保证甲方声明并保证:4.1甲方是公司的合法股东,其所拥有的股权没有任何限制,不会受到第三方的任何权利主张。
4.2甲方有权签署并履行本协议,并且本协议是合法有效的。
甲方签署本协议所需的授权已经获得。
5.乙方的陈述与保证乙方声明并保证:5.1乙方对公司的业务、财务及前景有充分了解,对本次交易具备充分的商业决策能力和风险承受能力。
5.2乙方承诺,在签署本协议之前,已经进行了充分的尽职调查,对公司的经营状况、财务状况等信息进行了详细了解。
6.违约责任任何一方违反本协议约定的条款和条件,应当支付给守约方违约金,违约金的数额为违约方应支付款项的%。
7.争议解决7.1本协议的履行和解释应适用的法律。
7.2如因本协议产生任何争议或纠纷,应由双方友好协商解决,协商不成的,应提交当地人民法院进行诉讼解决。
8.其他条款8.1本协议是甲乙双方之间对相关事项达成的完整协议,取代双方以往就相关事项达成的一切口头或书面协议。
8.2本协议的任何修改、补充必须以书面形式,并经双方签字盖章后生效。
股权转让协议中英文对照
股权转让协议中英文对照股权转让协议 Equity Transfer Agreement本文档由【公司名称】(以下简称甲方)和【公司名称】(以下简称乙方)依据自愿、平等和互利原则,经友好协商,就股权转让事宜达成如下协议:第一章总则第一条协议的签署与生效甲乙双方在充分明确各自权利和义务的基础上,自愿签订本协议,并在协议签署日生效。
第二条转让目的和范围甲方同意将其持有的股权转让给乙方,乙方同意接受并购买甲方所转让的股权。
转让的股权包括但不限于股份、股权投资基金份额、合伙企业权益等。
第三条转让价格和支付方式1. 转让价格为【具体金额】。
2. 乙方应在协议生效之日起【具体日期】内,将全部转让价格支付给甲方。
支付方式为【具体方式】。
第二章转让程序第四条调查与评估1. 乙方有权在签署本协议前对甲方的财务状况、资产状况、经营业绩等进行调查。
2. 若乙方对甲方的调查结果不满意,乙方有权取消本次股权转让协议。
第五条过户手续1. 甲方应配合乙方办理相关过户手续。
2. 乙方应负责支付过户所需的相关费用。
第三章保证与陈述第六条股权保证1. 甲方保证其所持有的股权合法有效,不存在任何权属争议和限制。
2. 甲方保证其提供的股权转让文件真实、完整、有效。
第七条经营保证1. 甲方保证其经营的业务合法,不存在任何违法、违规行为。
2. 甲方保证其提供的经营资料真实、完整、准确。
第八条重要事项披露甲方应如实向乙方披露本次股权转让涉及的重要事项,并保证所提供的信息真实、完整、准确。
第四章违约与争议解决第九条违约责任1. 若一方违约,应支付给对方一定的违约金。
2. 违约一方还应承担因该违约所造成的损失。
第十条争议解决本协议履行过程中如发生争议,双方应友好协商解决;如协商不能解决,则提交【仲裁机构】进行仲裁。
第五章附件本协议附件如下:1. 股权转让登记申请书2. 股权过户凭证3. 其他相关附件第六章法律名词及注释1. “股权”指股份、股权投资基金份额、合伙企业权益等。
2024年-股权转让协议(中英版本)简版
股权转让协议(中英版本)简版附件一:《股权转让协议》中文版甲方(转让方):【甲方全称】地质:【甲方地质】法定代表人:【甲方法定代表人】乙方(受让方):【乙方全称】地质:【乙方地质】法定代表人:【乙方法定代表人】鉴于:2.乙方愿意受让甲方持有的目标公司【股权比例】%的股权,并按照本协议的条款和条件支付相应的股权转让款;3.甲乙双方本着平等、自愿、公平、诚信的原则,经友好协商,达成如下协议:第一条股权转让1.1甲方同意将其持有的目标公司【股权比例】%的股权转让给乙方,乙方同意受让。
1.2甲方应确保目标公司其他股东放弃优先购买权,并取得目标公司董事会对本次股权转让的同意。
第二条股权转让款2.1乙方应向甲方支付人民币【股权转让款金额】元(大写:【股权转让款金额】元整)作为股权转让款。
2.2乙方应在本协议签订之日起【付款期限】日内,将股权转让款支付至甲方指定的银行账户。
第三条股权转让手续3.1甲方应在本协议生效之日起【股权转让手续办理期限】日内,协助乙方办理股权转让相关手续。
3.2甲方应确保目标公司按照相关规定,及时办理股东名册变更、工商变更登记等手续。
第四条陈述与保证4.1甲方保证其持有的目标公司股权权属清晰,不存在任何抵押、质押、查封、冻结等权利瑕疵。
4.2甲方保证其在本协议签订之日前的陈述和提供的信息真实、准确、完整,不存在虚假记载、误导性陈述或重大遗漏。
第五条违约责任5.1任何一方违反本协议的约定,导致本协议无法履行或造成对方损失的,应承担违约责任,向对方支付赔偿金。
第六条争议解决6.1本协议的签订、履行、解释及争议解决均适用法律。
6.2凡因本协议引起的或与本协议有关的任何争议,应通过友好协商解决;协商不成的,任何一方均有权将争议提交至【甲方所在地】有管辖权的人民法院诉讼解决。
第七条附则7.1本协议自甲乙双方签字(或盖章)之日起生效。
7.2本协议一式两份,甲乙双方各执一份。
7.3本协议未尽事宜,可由甲乙双方另行签订补充协议,补充协议与本协议具有同等法律效力。
股权转让协议中英文版
股权转让协议出让方:A股份有限公司(以下简称甲方)受让方:B有限公司(以下简称乙方)根据《中华人民共和国公司法》、《中华人民共和国中外合资企业法》、《中华人民共和国合同法》等有关法律法规规定、缔约双方本着平等互利、等价有偿的原则,就甲方向乙方转让其出资的有关事宜,通过友好协商,订立本协议。
第一条标的及转让价款1、甲方将其在C公司的全部出资及其权益(出资比例为2.13%)转让给乙方。
2、双方确定甲方向乙方转让该出资及其权益,乙方应向甲方支付转让价款总额为人民币壹千贰百贰拾万元(1220万元)。
第二条支付时间和支付方式甲、乙双方委托C有限公司负责办理本协议第一条项下出资转让的报批及工商变更登记。
乙方需在获得政府主管部门的批准后的5个工作天之内向甲方支付本协议项下第一条所述的价款总额。
第三条附带义务甲方需在本协议按第九条的规定生效后向C有限公司提出其委派董事的辞任同意函。
第四条权益、责任及风险转移乙方向甲方支付转让价款后,甲方在C有限公司的所有权益,责任及风险即时转移至乙方。
第五条声明、承诺和保证1、甲方承诺对本协议第一条项下的出资为甲方合法全权所拥有,没有任何按揭、抵押、留置或第三者权益,不附带任何或然负债或其他潜在责任,亦不存在任何针对上述出资的诉讼、仲裁或争议。
2、如此次出资转让因甲、乙双方外的其他原因终止,甲方应在5个工作天之内向乙方返还其已支付的出资转让款。
3、本协议签署之日至本次股权转让变更登记完成之前,该期间C有限公司的资产无论发生任何变化均不再改变本协议所约定的股权转让价格(1220万元)。
第六条违约责任本协议双方的任何一方违反其在本合同中的任何声明、承诺和保证,或本协议的任何一方因不履行或延迟履行本协议项下部分或全部义务,即构成违约。
违约方因其违约行为给守约方造成的实际损失,违约方应对守约方做出足额赔偿。
第七条相关税费因本协议第一条项下所指出资转让所发生的全部税项及费用,依照我国的相关法规办理;无规定者,由本协议双方平均分担。
股权转让协议范本中英文
股权转让协议范本中英文股权转让协议范本/Stock Transfer Agreement本协议由甲方(以下简称“转让方”)和乙方(以下简称“受让方”)共同订立,双方在平等、自愿的基础上,根据相关法律规定,就甲方拟转让给乙方的股权进行协商并达成以下协议:一、转让标的股权甲方与乙方就以下股权转让达成一致:1. 公司名称:________________2. 公司注册地址:________________3. 公司类型:有限责任公司4. 转让的股份数量及比例:_______________5. 股权转让的交易价格:_______________二、股权转让条件1. 甲方在签署本协议之日起,在任何情况下,不得向第三方转让或处分相关股权,除非获得乙方书面同意。
2. 乙方同意在签署本协议之日起,不得再转让所获得的股权。
3. 甲方保证其所拥有的股权是合法有效的,并不存在任何法律纠纷或限制。
4. 甲方应向乙方提供有关股权的所有必要文件和证明文件。
三、股权转让过程1. 双方在本协议生效之前,应共同办理相关过户手续。
2. 股权过户手续完成后,甲方应立即向乙方交付相应的过户凭证和所有相关文件。
3. 乙方接收到股权过户凭证和文件后,即成为该公司的股东,享有相应的股东权益。
四、法律适用和争议解决1. 本协议的订立、履行和解释受中华人民共和国的法律的管辖。
2. 如因本协议引起任何争议,双方应友好协商解决;协商不成时,任何一方均可向本协议签订地有管辖权的人民法院提起诉讼。
五、保密条款1. 双方应对本协议及与本协议相关的一切信息予以保密。
2. 未经对方书面同意,任何一方不得向第三方披露本协议内容及有关信息。
3. 保密期限为5年,自本协议生效之日起计算。
六、其他条款1. 本协议一式两份,每方一份,具有同等法律效力。
2. 本协议的任何修改或补充,必须由双方签署的书面文件作为补充协议。
3. 本协议自双方签字盖章之日起生效,并持续有效直至达成股权转让交易为止。
股权转移合同(中英文精华版)
股权转移合同(中英文精华版)
一、合同背景
本合同由转让方(以下简称“甲方”)和受让方(以下简称“乙方”)共同订立,双方经协商同意,就转让甲方所持有的股份事宜达成如下协议。
二、转让股权条款
1. 甲方同意将其持有的股权转让给乙方,转让股份数为XXX 股,对应公司总股本的X%。
2. 股权的转让价格为XXXX元,双方确认该价格公平合理且不涉及欺诈行为。
3. 本合同签署后,乙方应当向甲方支付转让款项的X%作为订金,在X天内完成支付。
4. 乙方承诺在收到甲方的全部股权转让款项后,甲方应向乙方提供相应的股权转让证明和其他相关文件。
三、过户手续与税务责任
1. 股权过户手续由双方共同协商办理,由乙方承担过户费用。
2. 乙方应自行承担因本合同产生的相关税务责任,包括但不限于印花税、个人所得税等。
四、保密条款
任何与本合同相关的商业机密、技术信息及商业计划等,双方必须严格保密,并不得向第三方披露。
五、争议解决
本合同的解释和执行均适用中华人民共和国法律。
如双方因履行本合同发生争议,应首先通过友好协商解决;若协商不成,任何一方均有权将争议提交至相关法院进行解决。
六、其他事项
本合同一式两份,甲方和乙方各执一份,具有同等法律效力。
甲方(签名):________________ 日期:____________ 乙方(签名):________________ 日期:____________。
股权转让协议中英文版
股权转让协议中英文版Stock Transfer AgreementThis Stock Transfer Agreement (“Agreement”) is made and entered into as of [date], by and between [Seller], a corporation organized and existing under the laws of[state/country], with its principal place of business at [address], (“Seller”), and [Buyer], a corporation organized and existing under the laws of [state/country], with its principal place of business at [address], (“Buyer”).WHEREAS, Seller is the owner of [number] shares of common stock (the “Shares”) of [Company], a corporation organized and existing under the laws of [state/country], with its principal place of business at [address], (the “Company”); andWHEREAS, Seller desires to sell and transfer the Shares to Buyer, and Buyer desires to purchase the Shares from Seller, upon the terms and conditions set forth in this Agreement.NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual covenants and promises set forth herein, and for other good and valuable consideration, the receipt and sufficiency of which are hereby acknowledged, the parties agree as follows:1. Sale and Transfer of Shares. Seller hereby sells, assigns, transfers, and delivers to Buyer, and Buyer hereby purchases and accepts from Seller, free and clear of all liens, claims, encumbrances, and security interests, the Shares in the form of one or more certificates, with all dividends and other rights accruing thereto since the dateof the last dividend payment.2. Purchase Price. The purchase price for the Shares shall be [dollar amount] per Share, for a total purchase price of [total dollar amount]. Buyer shall pay the purchase price by wire transfer of immediately available funds to the bank account designated by Seller.3. Representations and Warranties of Seller. Seller represents and warrants as follows:(a) Seller has full power and authority to sell, assign, transfer, and deliver the Shares, and no other consent or approval is required for the completion of this transaction.(b) Seller is the lawful owner of the Shares, and the Shares are free and clear of all liens, claims, encumbrances, and security interests.(c) Seller has not entered into any agreement, commitment, or arrangement that conflicts with this Agreement or that would prevent Seller from performing its obligations under this Agreement.(d) This Agreement constitutes the legal, valid, and binding obligation of Seller, enforceable against Seller in accordance with its terms.4. Representations and Warranties of Buyer. Buyer represents and warrants as follows:(a) Buyer has full power and authority to enter into this Agreement and to purchase the Shares.(b) Buyer is not relying on any representations, warranties, covenants, or agreements of Seller not contained in this Agreement.(c) Buyer understands the risks associated with purchasing the Shares, and has made its own investigation and decision to purchase the Shares.(d) This Agreement constitutes the legal, valid, and binding obligation of Buyer, enforceable against Buyer in accordance with its terms.5. Closing. The closing of the purchase and sale of the Shares shall take place on [date], at [time], at theoffices of [law firm], or at such other time and place as the parties may mutually agree.6. Expenses. Each party shall pay its own expenses incurred in connection with this transaction.7. Governing Law. This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of[state/country].8. Entire Agreement. This Agreement constitutes the entire agreement between the parties with respect to the purchase and sale of the Shares, and supersedes all prior understandings and agreements between the parties, whether oral or written.9. Amendments. This Agreement may not be amended or modified except in writing signed by both parties.10. Counterparts. This Agreement may be executed in counterparts, each of which shall be deemed an original but all of which together shall constitute one and the same instrument.IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Agreement as of the date first written above.[Seller]By:Name:Title:[Buyer]By:Name: Title:。
2024年国际股权转让合同中英文模板版B版
20XX 专业合同封面COUNTRACT COVER甲方:XXX乙方:XXX2024年国际股权转让合同中英文模板版B版本合同目录一览1. 股权转让1.1 股权转让的范围1.2 股权转让的价格1.3 股权转让的支付方式2. 股权转让的程序2.1 股权转让的批准2.2 股权转让的登记2.3 股权转让的交割3. 股权转让的限制3.1 股东的优先购买权3.2 股权转让的限制性条款4. 股权转让的保障4.1 股权转让的保障措施4.2 股权转让的违约责任5. 股权转让的变更和解除5.1 股权转让的变更5.2 股权转让的解除6. 股权转让的争议解决6.1 争议的解决方式6.2 争议的解决机构7. 股权转让的适用法律7.1 法律适用7.2 法律解释8. 股权转让的其他条款8.1 合同的生效条件8.2 合同的终止条件9. 股权转让的保密条款9.1 保密信息的范围9.2 保密信息的保密义务10. 股权转让的知识产权10.1 知识产权的归属10.2 知识产权的保护11. 股权转让的关联交易11.1 关联交易的定义11.2 关联交易的审批12. 股权转让的税务处理12.1 税务义务的承担12.2 税务申报的程序13. 股权转让的违约责任13.1 违约的定义13.2 违约的责任承担14. 股权转让的解除和终止14.1 解除和终止的条件14.2 解除和终止的后果第一部分:合同如下:1. 股权转让1.1 股权转让的范围1.1.1 本次转让的股权比例为甲方持有的乙方公司总股权的百分之。
1.1.2 本次转让的股权不包括甲方在乙方公司的任何未行使的优先购买权。
1.2 股权转让的价格1.2.1 股权转让价格为人民币万元整(大写:人民币万元整)。
1.2.2 转让价格不包括与股权转让相关的税费。
1.3 股权转让的支付方式1.3.1 买方应于本合同签订之日起5个工作日内,向卖方支付人民币万元整作为股权转让的一部分。
1.3.2 剩余的股权转让款项,买方应按照本合同约定的时间表分三期支付。
股权转让通用协议范本2024年中英版版B版
20XX 专业合同封面COUNTRACT COVER甲方:XXX乙方:XXX股权转让通用协议范本2024年中英版版B版本合同目录一览1. 股权转让1.1 股权转让的范围1.2 股权转让的价格和支付方式1.3 股权转让的交割和过户2. 股权转让的条件2.1 转让方的保证和承诺2.2 受让方的保证和承诺3. 股权转让的生效和终止3.1 股权转让的生效条件3.2 股权转让的终止条件4. 股权转让的违约责任4.1 转让方的违约责任4.2 受让方的违约责任5. 股权转让的争议解决5.1 争议的解决方式5.2 争议的管辖法院6. 股权转让的保密条款6.1 保密信息的定义和范围6.2 保密责任的期限和例外7. 股权转让的强制执行7.1 强制执行的条件和程序7.2 强制执行的排除条件8. 股权转让的税收安排8.1 税收的计算和支付8.2 税收的责任主体9. 股权转让的其他条款9.1 合同的修改和补充9.2 合同的解除和终止10. 股权转让的适用法律和管辖 10.1 适用法律的确定10.2 管辖法院的选择11. 股权转让的签署和生效11.1 签署的时间和地点11.2 签署的有效性和生效条件12. 股权转让的份数和保管12.1 合同份数的确定12.2 合同的保管和副本提供13. 股权转让的附加条款13.1 附加条款的定义和范围13.2 附加条款的签署和生效14. 股权转让的附录14.1 附录的定义和范围14.2 附录的签署和生效第一部分:合同如下:1. 股权转让1.1 股权转让的范围1.1.1 本次股权转让的对象为转让方持有的目标公司全部或部分股权。
1.1.2 转让方应向受让方提供目标公司的最新股东名册、公司章程及相关文件,以证明转让股权的真实性和有效性。
1.2 股权转让的价格和支付方式1.2.1 股权转让的价格为人民币【】元整(大写:【】元整),受让方应按本合同约定的支付方式支付。
1.2.2 受让方应在本合同签订之日起【】日内,将股权转让款支付至转让方指定的账户。
英文股权转让协议合同范本
Equity Interest Transfer AgreementThis Equity Interest Transfer Agreement (hereinafter referred to as"this Agreement") is made and entered into as of the date first above written, by and between Party A (hereinafter referred to as "Transferor") and Party B (hereinafter referred to as "Transferee").BACKGROUND:WHEREAS, Transferor is the holder of certain equity interests in [Company Name] (hereinafter referred to as the "Company");WHEREAS, Transferee desires to purchase and acquire from Transferor, and Transferor desires to sell and assign to Transferee, certain equity interests in the Company;NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual promises contained herein and for other good and valuable consideration, the receipt andsufficiency of which are hereby acknowledged, the parties hereto agreeas follows:ARTICLE 1: TRANSFER AND ACQUISITION OF EQUITY INTERESTS1.1 Transfer of Equity Interests. Subject to the terms and conditions of this Agreement, Transferor agrees to transfer and convey to Transferee, and Transferee agrees to purchase and acquire from Transferor, all of Transferor's right, title, and interest in and to the equity interestsin the Company, free and clear of any liens, encumbrances, or claims of any nature whatsoever.1.2 Payment for Equity Interests. The consideration for the transfer of the equity interests shall be the sum of [insert amount] (the "Purchase Price"), which shall be paid by Transferee to Transferor in accordance with the terms of this Agreement.ARTICLE 2: REPRESENTATIONS AND WARRANTIES2.1 Representations and Warranties of Transferor. Transferor represents and warrants to Transferee that:(a) Transferor is the record and beneficial owner of the equityinterests being transferred hereunder and has good and marketable title thereto, free and clear of any liens, encumbrances, or claims of any nature whatsoever;(b) This Agreement has been duly authorized, executed, and delivered by Transferor and constitutes a legal, valid, and binding obligation of Transferor, enforceable against Transferor in accordance with its terms;(c) There are no actions, suits, proceedings, or investigations pending or, to the best of Transferor's knowledge, threatened, against Transferor or the equity interests being transferred hereunder that could reasonably be expected to have a material adverse effect on the equity interests or the transactions contemplated by this Agreement.2.2 Representations and Warranties of Transferee. Transferee represents and warrants to Transferor that:(a) Transferee is a person or entity duly organized, validly existing, and in good standing under the laws of the jurisdiction of its organization;(b) This Agreement has been duly authorized, executed, and delivered by Transferee and constitutes a legal, valid, and binding obligation of Transferee, enforceable against Transferee in accordance with its terms;(c) Transferee has the necessary legal capacity and authority to enter into this Agreement and to consummate the transactions contemplated by this Agreement;(d) The execution and delivery of this Agreement and the consummation of the transactions contemplated by this Agreement do not and will not conflict with or result in a breach of any of the terms or provisions of any law, rule, regulation, order, judgment, or decree to which Transferee is subject or by which it is bound.ARTICLE 3: CONDITIONS TO CLOSING3.1 Conditions to the Obligations of Transferee. The obligations of Transferee to consummate the transactions contemplated by this Agreementshall be subject to the satisfaction (or waiver by Transferee in its sole discretion) of the following conditions:(a) The representations and warranties of Transferor set forth inArticle 2 shall be true and correct in all material respects as of the Closing Date (as defined in Article 4);(b) All necessary governmental and regulatory approvals, consents, and clearances in connection with the transactions contemplated by this Agreement shall have been obtained;(c) The Company shall have executed and delivered all agreements, instruments, and documents required to be executed and delivered by it under this Agreement.3.2 Conditions to the Obligations of Transferor. The obligations of Transferor to consummate the transactions contemplated by this Agreement shall be subject to the satisfaction (or waiver by Transferor in its sole discretion) of the following conditions:(a) The representations and warranties of Transferee set forth inArticle 2 shall be true and correct in all material respects as of the Closing Date;。
股权转让协议书中英文对照版(优秀范文)-(双份)
股权转让协议书中英文对照版(优秀范文)股权转让协议书甲方(转让方):________________乙方(受让方):________________鉴于甲方愿意将其持有的股权全部转让给乙方,乙方愿意受让甲方持有的股权,甲乙双方经协商一致,达成如下协议:一、股权转让1.1甲方同意将其持有的股权(以下简称“股权”)全部转让给乙方,乙方同意受让甲方持有的股权。
1.2甲方保证其持有的股权权属清晰,不存在任何权利瑕疵、纠纷或负担。
甲方应提供必要的文件和资料,以便乙方办理股权变更登记手续。
二、股权转让价格及支付方式2.1甲乙双方同意,股权转让价格为人民币【】元(大写:【】元整)。
2.2 乙方应按照以下支付方式向甲方支付股权转让款:(1)本协议签订之日起【】日内,乙方向甲方支付人民币【】元(大写:【】元整)作为定金;(2)股权变更登记手续办理完毕之日起【】日内,乙方向甲方支付剩余股权转让款人民币【】元(大写:【】元整)。
三、股权变更登记3.1甲乙双方应共同配合办理股权变更登记手续,包括但不限于提供必要的文件和资料、签署相关文件等。
3.2股权变更登记手续办理完毕后,甲方不再享有股权,乙方成为股权的合法持有人。
四、陈述与保证4.1甲方保证其持有的股权权属清晰,不存在任何权利瑕疵、纠纷或负担。
4.2乙方保证其具有受让股权的合法资格和权利,且受让股权的资金来源合法。
五、违约责任5.1如果一方违反本协议的约定,导致本协议无法履行或造成对方损失的,应承担违约责任,向对方支付违约金人民币【】元(大写:【】元整)。
5.2如果甲方未能按照约定办理股权变更登记手续,乙方有权解除本协议,并要求甲方返还已支付的股权转让款。
甲方应向乙方支付违约金。
六、争议解决6.1本协议的签订、履行、解释及争议解决均适用中华人民共和国法律。
6.2凡因本协议引起的或与本协议有关的任何争议,应通过友好协商解决;协商不成的,任何一方均有权将争议提交至有管辖权的人民法院诉讼解决。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
公司股权转让合同样本中英文公司股权转让合同样本一:中文本协议由以下各方于20xx年7月3日在上海市松江工业区共同签署:出让方:公司(以下称甲方)住所:受让方: (以下称乙方)住所:公司(以下称标的公司)注册资本元人民币,甲方出资元人民币,占90%。
根据有关法律、法规规定,经本协议各方友好协商,达成条款如下:第一条股权转让标的和转让价格一、甲方将所持有标的公司90%股权作价元人民币转让给乙方;二、附属于股权的其他权利随股权的转让而转让。
三、受让方应于本协议签定之日起30日内,向出让方付清全部股权转让价款。
第二条承诺和保证甲方保证本合同第一条转让给乙方的股权为甲方合法拥有,甲方拥有完全、有效的处分权。
甲方保证其所转让的股权没有设置任何抵押权或其他担保权,不受任何第三人的追索。
第三条违约责任本协议签定后,任何一方违反本协议条款,即构成违约。
违约方应向对方赔偿因违约而造成的一切经济损失。
第四条解决争议的方法本协议受中华人民共和国相关法律的羁束并适用其解释。
凡因本协议引起的或与本协议有关的任何争议,双方应友好协商解决。
协商不成,应提交上海仲裁委员会仲裁。
第五条其他一、本协议一式三份,协议各方各执一份,标的公司执一份,以备办理有关手续时使用。
二、本协议各方签字后生效。
甲方签章:乙方签字:公司股权转让合同样本二:英文本股权转让协议(以下称“本协议”) 由以下各方于20xx年月日在北京签署:This Equity Interest Transfer Agreement (hereinafter referred to as “this Agreement”) is made on , by and between the following parties:甲方:Party A乙方:Party B以上甲方称“转让方”,乙方称“受让方”,各签署方单独称为“各方”。
The above parties hereinafter are referred to as “Parties” collectively and as “Party” individually. Party A hereinafter is referred to a s “Transferor”, Party B hereinafter is referred to as “Transferee”.鉴于:WHEREAS(1) 甲方于年月日投资设立北京幸运南风餐饮管理有限公司,公司注册资本为100.01万元人民币,已全部缴清。
1. Party A established Beijing Xinyunnanfeng Restaurant Management Co., Ltd on . The registered capital of the company is 100,000,001RMB, which has been fully paid-up. Party A holds 50% of the shares in the company respectively.(2) 甲方拟出售其现持有的公司股权;受让方愿意购买转让方欲出售的股权。
2. Party A now intends to sell his % company shares; Party B is willing to buy the shares.甲乙双方现根据《中华人民共和国合同法》以及相关法律法规的规定,本着平等互利、友好协商的原则,达成如下协议,以兹共同遵守:NOW, according to the Contract Law of the People’s Republic of China and other related laws and regulations, and in consideration of the premises and mutual covenants herein contained, the Parties agree as follows:第一条转让条件和价款支付ARTICLE 1 EQUITY INTEREST TRANSFER1.1 依据本协议条款,甲方同意将其持有的公司100%股权出售于受让方;受让方同意购买该全部股权。
1.1 Subject to the terms of this Agreement, Transferor hereby agrees to sell % company shares to Transferee, and Transferee agrees to purchase from Transferors the Transferred Equity Interest hereunder.1.2 本协议生效后,原公司章程终止,应依据相应法律法规重新制定公司章程。
1.2 Upon the Effective Date of this Agreement, the Articles of Association shall terminate. A new Articles of Association shall be concluded in accordance with relevant laws and regulations in China.1.3 依据本协议条款,甲方将其拥有的北京幸运南方餐饮管理有限公司100%的股权,作价万元人民币转让给乙方。
1.3 Subject to the terms of this Agreement, the total purchase price for the Transferred Equity Interest shall be RMB (the “Purchase Price”).1.4 各方承认并同意此转让价格为受让方在本协议项下应向转让方支付的唯一价格,受让方及其任何关联企业就本股权转让不承担任何将来的或额外的支付义务。
1.4 The Parties acknowledge and agree that the Purchase Price is the sole amount to be paid by Transferee to the Transferor, and Transferee and any of its Affiliated Companies shall not be responsible for any future or additional payment to the Transferors with respect to the Equity Interest Transfer under this Agreement.1.5 价款支付 1.5 The price paymenta. 受让方应于本协议签字生效之日起日内向转让方支付上述转让价格的30%;a. Thirty percent of the purchase price shall be paid off upon days after the agreement had been signed;b. 受让方应于本协议项下股权转让经有关审批机关批准后日内向转让方支付上述转让价格的30%; b. Another thirty percent of the purchase price shall be paid off if the approving authority approved the agreement;c. 受让方应于本协议项下股权转让事宜登记变更完成后日内向转让方支付上述转让价格的40%; c. Surplus forty percent of the purchase price shall be paid off when all the registration procedure had been fulfilled.d. 受让方所支付的转让价款应支付到转让方所指定的银行帐户内.d. The transfer of the price paid the transferor shall pay to the bank account designated by transferors.1.6 转让方及受让方应依据相关法律各自承担本股权转让协议项下各方应承担的税收及其他政府缴费义务。
1.6 Transferor and Transferee shall be respectively responsible for payment of the taxes and other governmental levies relating to the Equity Interest Transfer, imposed on each Party in accordance with the applicable laws.第二条先决条件ARTICLE 2 CONDITIONS PRECEDENT2.1 先决条件. Conditions Precedent.a. 鉴于本协议涉及到外商投资企业并购境内企业的法律监管问题,为保证本协议签订后能够顺利履行,本协议项下股权转让以下列条件的完成或出现为先决条件:In view of this agreement involving foreign investment enterprise legal supervision and the acquisition of domestic enterprises, to ensure that after this agreement is signed can be performed smoothly under this agreement with the following conditions stock-rights transfer the complete or appear as prerequisites:(1) 公司权力机构通过决议批准依据本协议条款进行股权转让The Directors of the Company has passed resolutions approving of: The Equity Interest Transfer in accordance with the terms of this Agreement;(2)审批机关批准本协议项下的股权转让;The Examination and Approval Authority has approved the Equity Interest Transfer under this Agreement第三条陈述和保证ARTICLE 3 REPRESENTATIONS AND WARRANTIES3.1 转让方的承诺和保证Representations and Warranties of Transferors.a. 转让方合法拥有本协议项下欲转让的股权,且保证其将在本协议签订后积极配合受让方办理股权转让的审批及登记手续;a. Transferor under the agreement lawfully owns to cession equity, and ensure its will on after this agreement is signed actively cooperate with the assignee to deal with equity transfer approval and registration procedures ;b. 其本协议项下拟转让的股权不存在任何抵押、质押或任何其他形式的权利限制;Transferor have full and unencumbered title to the Transferred Equity Interest, which shall be free and clean of any mortgage, pledge or any other types of encumbrances.c. 其没有与本协议内容相关的或影响其签署或履行本协议的任何未决的或就其所知而言可能发生的诉讼、仲裁、法律的或行政的或其它的程序或政府调查;Upon execution of this Agreement and as of the completion of the registration of the Equity Interest Transfer with the Registration Authority, there is not and there will not be any suit, action, prosecutions, or any other proceedings that may involve the Transferred Equity Interest or the lawfulness of the Equity Interest Transfer.d. 在本协议签订前,甲方已尽到向其他股东通知该转让事宜的义务,且任何其他股东同意或已放弃对本协议项下拟转让股权的优先购买权;Transferor have taken all appropriate and necessary corporate actions to approve and authorize the execution and performance ofthis Agreement, and guarantee that all the other shareholders have give up the option to purchase.3.2 受让方的承诺和保证 Representations and Warranties of Transferee.a. 乙方是依据法律合法成立及存续的公司;Party B is a legal person established in accordance with the laws and regulations of the People’s Republic of China;b. 乙方拥有足够的资产支付甲方的股权转让款,且对于本协议项下的股权转让行为已取得公司权利机关及相关表决机构的表决同意;Transferee has taken all appropriate and necessary enterprise and legal actions to approve and authorize the execution and performance of this Agreement.c. 本协议的签署及履行构成合法、有效并依据本协议条款对受让方具有约束力及强制力。