上海老式公租房的买卖流程

合集下载
相关主题
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

上海老式公租房的买卖流程

1.公租房买卖需要先了解上海市的相关政策和规定。

The buying and selling of public rental housing in Shanghai requires an understanding of the relevant policies and regulations.

2.需要前往上海市住房保障和房屋管理局办理相关手续。

It is necessary to go to the Shanghai Housing Security and Housing Management Bureau to handle relevant procedures.

3.买方要提供个人身份证明材料和购房资金证明。

The buyer must provide personal identification materials and proof of funds for purchasing the house.

4.卖方需要提供房屋产权证明和公租房的相关证件。

The seller needs to provide proof of property rights and relevant documents for the public rental housing.

5.双方需要签订买卖合同并由当地公证处进行公证。

Both parties need to sign a purchase and sale contract and have it notarized by the local notary office.

6.买方支付购房定金或首付款。

The buyer pays the down payment or first installment for the purchase of the house.

7.完成贷款手续(如果有贷款)。

Complete the loan procedures (if applicable).

8.确认房屋的产权信息和相关税费。

Confirm the property rights information and related taxes and fees for the house.

9.公租房的买卖需要获得上海市住房保障和房屋管理局的审批。

The buying and selling of public rental housing requires approval from the Shanghai Housing Security and Housing Management Bureau.

10.双方在签订正式买卖合同前,需要进行房屋的验收。

Both parties need to inspect the house before signing the official purchase and sale contract.

11.买房首付款通常为房价的30%至50%。

The down payment for buying a house is usually 30% to 50% of the house price.

12.完成房屋过户手续并办理相关税费。

Complete the transfer procedures for the house and handle the related taxes and fees.

13.达成最终的买卖协议后,买卖双方需要到当地房屋管理部门办理房屋过户手续。

After reaching the final purchase agreement, both parties need to go to the local housing management department to handle the house transfer procedures.

14.买卖双方需携带身份证件、户口簿等材料前往房屋管理部门。

Both the buyer and the seller need to bring their identification documents, household registration book, and other materials to the housing management department.

15.房屋过户手续完成后,卖方需向房屋管理部门返还公租房的相关补贴。

After the house transfer procedures are completed, the seller needs to return the relevant subsidies for the public rental housing to the housing management department.

16.按照相关规定,购房人需符合上海市的购房资格要求。

According to the relevant regulations, the buyer must meet the eligibility requirements for purchasing a house in Shanghai.

17.完成房屋过户手续后,买方即可取得公租房的产权证。

After completing the house transfer procedures, the buyer can obtain the property right certificate for the public rental housing.

18.对于卖方而言,需要关注相关的税费和过户手续费用。

For the seller, it is necessary to pay attention to the related taxes and fees, as well as the transfer procedures.

19.买卖双方需在规定的时间内完成过户手续,否则将影响合同生效。

Both the buyer and the seller need to complete the transfer procedures within the specified time, otherwise it will affect the effectiveness of the contract.

20.在进行公租房买卖时,需要注意遵守相关的法律法规和政策要求。

When buying and selling public rental housing, it is necessary to comply with relevant laws, regulations, and policy requirements.

21.买卖双方可以选择委托中介机构办理过户手续。

Both parties to the transaction can choose to entrust a real estate agency to handle the transfer procedures.

相关文档
最新文档