世博会英文词汇
世博词汇
1. The philosophies of Shanghai Expo are understanding, communication, togetherness and cooperation.上海世博会的理念是:理解、沟通、欢聚、合作。
2. The secondary themes of Shanghai Expo are: multi-cultural integration, the promotion of city economy, technological innovation, the reconstruction of city communities, and the interaction of urban and rural sectors.上海世博会的副主题是:城市多元文化的融合、城市经济的繁荣、城市科技的创新、城市社区的重塑、城市和乡村的互动。
3. The mascot of Shanghai Expo is "Haibao", which in Chinese means the treasure of the ocean. It's designed to resemble the Chinese character for "human", which corresponds to the theme of the Expo.上海世博会的吉祥物名字叫“海宝”,意即“四海之宝”,以“人”为核心创意,契合上海世博会的主题。
4. The emblem of Shanghai Expo looks like the Chinese character for "world"; it is also combined with the numbers "2010" in an elegant way that resembles a celebrating family. It expresses the philosophies of Shanghai Expo: "Understanding, communication, togetherness, and cooperation."上海世博会的会徽图案形似汉字“世”,并与数字“2010”巧妙组合,犹如一个三口之家相拥而乐,表现了家庭的和睦。
2010年上海世博会专用英语词汇
中国精神Chinese spirit
雕塑sculpture
造型shaping
水平horizontal
垂直vertical
斜角bevel
减排降耗abate emission & reduce consumption
自然遮阳natural sun shading
节能技术energy-saving technology
预约到厂服务免请假Workplace services do save your time
到府服务体贴您的心Home service touches your heart
新式身分证,防伪有保障New-type ID Card your safeguard
感动从第一次接触开始Affections Begin from the first touch
designated day指定日
Peak Day ticket指定日门票
standard day平日
standard day ticket平日门票
designated/peak day special ticket指定日优惠票
standard day special ticket平日优惠票
universal ticket system一票通用制度
reservation service预约服务
one-day travel card/one-day ticket一日票
multi-day travel card多日门票
multiple-use travel card多次门票
airport terminal航站楼
expo host世博会主办方
host city主办城市
世博英语
2.maglev (train) 磁悬浮(列车)
3.Water Bus 水上巴士
4.the Elevated Pedestrians’ Walk 高架步道
5.disabled access 残疾人通道
6. the Elevated Pedestrians’ Walk 高架步道
7. master plan 总体规划图(平面图)
8. waterfront 滨水区域
9. area 面积
10. square kilometer 平方公里
11. the five-level structure 五层布局
20. the Celebration Square 庆典广场
21. the Theme Square 主题广场
22. scenery 风景
Dialogue
对话
A:
Do you know the site planning of Expo 2010 Shanghai, HaiBao?
A:
They are in the Expo Site.
它们在世博会园区里。
B:
When will the Expo 2010 begin?
世博会什么时候开始?
A:
It will begin on May 1st.
它将于5月1日开始。
海宝,你知道上海世博会的园区规划吗?
B:
Yes, of course.
当然啦。
Look, this is the master plan.
看,这是平面规划图。
A:
Where is the Expo Site located?
世博会常用词语的英文翻译
世博会常用词语的英文翻译2009-11-11 09:48 来源:互联网作者:佚名 [打印] [评论] 中国上海2010年世博会:Eopo 2010 Shanghai China世博会会徽: the Expo emblem世博会会徽看起来像三个人手挽着手。
The Expo emblem looks like three people holding hands.世博会将持续半年。
The Expo will last six months.世博会的主题: the theme of Expo城市,让生活更美好。
Better city, better life.世博园区: the Expo Site沿黄浦江两岸:along both sides of the Huangpu River主题馆: the theme pavilions中国馆:China's pavilion东方之冠:The Crown of the East中国与世博 China and World Expo2009-10-29 14:56 来源:互联网作者:佚名 [打印] [评论] On December, 2002, China won the bid to hosting Expo 2010.This is the first General Exhibition hosted by a developing country; However, China has along-standing relationship with World Expo. Chinese people have participated in World Expo since its first presence. After wining its liberation, the People’s Republic of China has taken part in 12 world expositions. Chinese exhibits won many prizes in previous world expositions. The Yisheng Wine was awarded with the gold medal at Expo 1906 Milan Italy; many others like the embroidery of the Portrait of Jesus, Gold Prize Brandy , and Mao-Tai Chiew were among the highlights at the Panama-Pacific International Exposition—San Francisco 1915.2002年12月31日,中国成功申办2010年世博会,这是第一次在发展中国家举办的综合类世博会。
世博会常用词语
世博会常用词语:中国上海2010年世博会:Expo 2010 Shanghai China世博会会徽: the Expo emblem世博会会徽看起来像三个人手挽着手。
The Expo emblem looks like three people holding hands.世博会将持续半年。
The Expo will last six months.世博会的主题: the theme of Expo城市,让生活更美好。
Better city, better life.世博园区: the Expo Site沿黄浦江两岸:along both sides of the Huang pu River主题馆: the theme pavilions中国馆:Chinas pavilion东方之冠:The Crown of the East与世博有关的例句:①“吉祥物”作为代表东道国特色的标志物,是一个国家文化的象征。
她从各个层面反映了东道国的历史发展、文化观念、意识形态以及社会背景,并在政治、经济、文化等多个领域的传播中扮演着十分重要的角色。
Mascot, as the symbol featuring the hosting country, will embody the history, development, culture, concept and social background of the country and will play an important role in the communication in political, economical and cultural fields.②中国2010年上海世博会吉祥物在设计理念上,努力实现以下功能:The mascot of World Expo 2010 Shanghai China is trying to accomplish the following functions:③以汉字的“人”作为核心创意,既反映了中国文化的特色,又呼应了上海世博会会徽的设计理念。
参观上海世博会必备的英文词汇
参观上海世博会必备的英文词汇世博英文词汇万众瞩目的上海世博会即将拉开帷幕。
活泼可爱的蓝精灵海宝、飘逸灵动的汉字“世”字形会徽、磅礴厚重的中国馆“东方之冠”,青春驿动的志愿者之“心”……扑面而来的世博信息,忽如一夜春风后,如花万树散街头。
相信你也一定想亲临上海,去一睹世博的风采。
那我们就先来看看和世博会有关的这些英文说法吧。
场馆 PavilionShanghai Expo/ The World Exposition Shanghai China 2010上海世博会expo garden 世博园China pavilion 中国馆theme pavilion 主题馆foreign national pavilion 外国馆学词汇迎世博stand-alone pavilion 独立展馆corporate joint pavilion 企业联合馆African Joint Pavilion 非洲联合馆trial opening/operation/run 试运行exhibition hall 展台booth 展会上隔开的小间four pavilions along the central axis 一轴四馆emblem and mascot 会徽与吉祥物official mascot 官方吉祥物Expo centre 世博中心Expo performance centre 世博演艺中心Expo Shanghai online 网上世博会门票与交通 Ticket&Transportationdesignated day 指定日Peak Day ticket 指定日门票standard day 平日standard day ticket 平日门票designated/peak day special ticket 指定日优惠票standard day special ticket 平日优惠票universal ticket system 一票通用制度reservation service 预约服务one-day travel card/one-day ticket 一日票multi-day travel card 多日门票multiple-use travel card 多次门票airport terminal 航站楼服务 Serviceexpo host 世博会主办方host city 主办城市expo-themed souvenir 世博会纪念品franchised/licensed product 特许商品学词汇迎世博Miss Etiquette 礼仪小姐mobile toilet 移动厕所passenger flow/human flow 客流snack bar 快餐柜/小吃店barrier-free elevator 无障碍电梯security check 安检emergency assistance facility 紧急服务设施water bus 水上巴士Expo village 世博村Expo dining center 世博餐饮中心Expo first-aid center 世博急救中心volunteer 志愿者shuttle bus 专线车Park & Ride site P+R停车场。
世博会的英语介绍
What is the World Expo?The World Expo is a large-scale, global, non-commercial Expo. The hosting of the World Expo must be applied for by a country and approved by the international World Expo committee. Expo aims to promote the exchange of ideas and development of the world economy, culture, science and technology, to allow exhibitors to publicize and display their achievements and improve international relationships. Accordingly, the World Expo with its 150-year history is regarded as the Olympic Games of the economy, science and technology.Universal Exposition or Expo (short for "exposition", and also known as World Fair and World's Fair) is the name given to various large public exhibitions held since the mid-19th century. They are the third largest event in the world in terms of economic and cultural impact after the FIFA World Cup and the Olympic Games. They have been organized for more than one and a half centuries —longer than both the (modern) Olympic Games and the World Cup. The first Expo was held in The Crystal Palace in Hyde Park, London, in 1851 under the title ―Great Exhibition of the Works of Industry of All Nations‖. ―The Great Exhibition‖, as it is often called, was an idea of Prince Albert, Queen Victoria’s husband, and was the first inte rnational exhibition of manufactured products. As such, it influenced the development of several aspects of society including art and design education, international trade and relations, and even tourism. Also, it was the precedent for the many international exhibitions, later called ―World’s Fairs‖, which were subsequently held to the present day. In Acapulco, New Spain (Mexico), annual fairs took place for several centuries where countries from Asia exhibited their products brought to the New World by the Spanish Royal Navy Nao de China.The main attractions at World's Fairs are the national pavilions, created by participating countries. At Expo 2000 Hanover, where countries created their own architecture, the average pavilion investment was around 13 million. Given these costs, governments are sometimes skeptical about participation as benefits are often assumed not to outweigh the costs. Tangible effects are difficult to measure; however, an independent study for the Dutch pavilion at Expo 2000 estimated the pavilion (which cost around 35 million) generated around 350 million of potential revenues for the Dutch economy. It also identified several key success factors for world exposition pavilions in general.Since the signing of the 1928 Convention on International Exhibitions, the Bureau International des Expositions (BIE; English: International Exhibitions Bureau) has served as an international sanctioning body. BIE-approved fairs are divided into a number of types: universal, international or specialized. They usually last between three and six months.Brief history of the World's FairWorld's Fairs originated in the French tradition of national exhibitions, a tradition that culminated with the French Industrial Exposition of 1844 held in Paris. It was soon followed by other national exhibitions in continental Europe, and finally came to London where the first real international exhibition was held.Since their inception in 1851, the character of world expositions has evolved. Threeeras can be distinguished:[citation needed] the era of industrialization, the era of cultural exchange, and the era of nation branding.[original research?] Industrialization (1851–1938)The first era could be called the era of 'industrialization' and covered, roughly, the period from 1800 to 1938. In these days, world expositions were especially focused on trade and famous for the display of technological inventions and advancements. World expositions were the platform where the state of the art in science and technology from around the world was brought together. The world expositions of 1851 London, 1889 Paris, World's Columbian Exposition, Chicago 1893, 1900 Paris, 1904 St. Louis and 1915 San Francisco exhibitions can be called landmarks in this respect.[citation needed] Inventions such as the telephone were first presented during this era. An important part of the image of World's Fairs stems from this first era. Cultural exchange (1939–1991)The 1939 New York World's Fair and the 1949 Stockholm World's Fair represented a departure from the original focus of the expositions. From then on, World's Fairs became more strongly based on a specific theme of cultural significance, and began to address issues of humankind. They became more future oriented and 'utopian' in scope. Technology and inventions remained important, but no longer as the principal subjects of the Fair. "Building The World of Tomorrow"(New York, 1939) and Sports (Stockholm, 1949) are examples of these 'new' themes. Cross-cultural dialogue and the exchange of solutions became defining elements of the expos. The dominant Fair of this era arguably is Montreal's Expo 67. It was also during this time, specifically in the 1960s, that BIE organizers started calling World's Fairs "Expo's".Nation branding (1992–present)From Expo '88 in Brisbane onwards, countries started to use World Expositions more widely and more strongly as a platform to improve their national images through their pavilions. Finland, Japan, Canada, France and Spain are cases in point. A large study by Tjaco Walvis called "Expo 2000 Hanover in Numbers" showed that improving national image was the primary participation goal for 73% of the countries at Expo 2000. In a world where a strong national image is a key asset, pavilions became advertising campaigns, and the Expo a vehicle for 'nation branding'. Apart from cultural and symbolic reasons, organizing countries (and the cities and regions hosting them) also utilize the world exposition to brand themselves. According to branding expert Wally Olins, Spain used Expo '92 and the 1992 Summer Olympics in Barcelona in the same year to underline its new position as a modern and democratic country and present itself as a prominent member of the European Union and the global community.Today's world expositions embody elements of all three eras. They present new inventions, facilitate cultural exchange based on a theme, and are used for city, region and nation branding.Categories of World ExpositionsPresently, there are two types of world expositions: registered and recognized (sometimes unofficially known as "major" and "minor" fairs, respectively[3]). Registered exhibitions are the biggest category events. Previously, registeredexpositions were called ―Universal Expositions‖. Even though this name lingers on i n public memory, it is no longer in use as an official term. At registered exhibitions, participants generally build their own pavilions. They are therefore the most extravagant and most expensive expos. Their duration may be between six weeks and six months. Since 1995, the interval between two registered expositions has been at least five years. The next registered exposition will be Expo 2010 in Shanghai. Recognized expositions are smaller in scope and investments and generally shorter in duration; between three weeks and three months. Previously, these expositions were called "International or Specialized Expositions" but these terms are no longer used officially. Their total surface area must not exceed 25 ha and organizers must build pavilions for the participating states, free of rent, charges, taxes and expenses. The largest country pavilions may not exceed 1,000 m². Only one recognized exhibition can be held between two registered exhibitions.There is also a third category of exposition - the horticultural exhibitions, which is a joint BIE and AIPH-sanctioned 'garden' fair, where gardens and garden pavilions take the form of a participant's representation. The 2006 Royal Flora Ratchaphruek can be considered an example of the category."Registered Expositions" or Universal ExpositionsUniversal Expositions encompass universal themes that affect the full gamut of human experience, and international and corporate participants are required to adhere to the theme in their representations. Universal expositions are usually held less frequently than specialized or international expositions because they are more expensive as they require total design of pavilion buildings from the ground up. As a result, nations compete for the most outstanding or memorable structure—recent examples include Japan, France, Morocco & Spain at Expo '92. Recent Universal Expositions include Brussels Expo '58, Montreal Expo 67, Osaka Expo '70, and Seville Expo '92. Sometimes pre-fabricated structures are also used to minimize costs for developing countries or for countries from a geographical block to share space (i.e. Plaza of the Americas at Seville '92).The only Universal Exposition to be held without BIE approval was the 1964-1965 New York World's Fair.[citation needed] The sanctioning organization at Paris denied them "official" status because Robert Moses did not comply with BIE rules in place at the time, namely the one limiting the duration for Universal Expositions to six months only. The fair was held through two six-month periods over two years.[citation needed] The Fair proceeded without BIE approval and turned to tourism and trade organizations to host national pavilions in lieu of official government sponsorship. However, a large number of Governments did participate in the world's fair.[citation needed] Frederick Pittera, (a producer of international fairs and exhibitions and author of the history of world's fairs in the Encyclopædia Britannica and Comptons Encyclopedia), was commissioned by Mayor Robert Wagner of New York City in 1959 to prepare the first feasibility studies for the 1964 New York World's Fair. Pittera was joined in his study by Austrian Architect Victor Gruen (Inventor of the 'Shopping Mall').[citation needed] The Eisenhower Commission ultimately awarded the world's fair bid to New York City against several major USA cities.[citation needed]The 1939-1940 New York World's Fair obtained BIE approval about four months before the gates were set to open, and even though the Fair lasted two seasons, the BIE endorsed the second season also. Originally, the 1939 Fair was not supposed to have a second season, but debts from the first season were hoped to be paid off if the fair re-opened in the spring of 1940.[citation needed]Since the turn of the 21st century the BIE has moved to sanction expos only every five years;[citation needed] following the numerous expos of the 1980s and 1990s, some see this as a means to cut down potential expenditure by participating nations. The rule may apply to all expos, or it may end up that Universal expositions will be restricted to every five years or so, with International or Specialized expositions in the in-between years for countries wishing to celebrate a special event.[citation needed]。
世博会常用词语的英文翻译
这是一年中最适宜来上海游玩的时间。
22.Do you want to take the Maglev or the shuttle bus to the airport?
你是想坐磁悬浮列车还是专线大巴去机场?
23.Where is the light rail station, please?
开着的,它全天24小时服务。
你们都是世博会的志愿者吗?
42.Yes, we are. We want to do something for our city and the Expo.
是的,我们希望为自己的城市和世博会做些事。
43.Where shall we wait for the on-site bus?
世博会常用词语的英文翻译
2009-10-16 10:00 来源:互联网 作者:佚名 [打印] [评论]
中国上海2010年世博会:Eopo 2010 Shanghai China
世博会会徽: the Expo emblem
世博会会徽看起来像三个人手挽着手。The Expo emblem looks like three people holding hands.
世博园区在哪里?
14.It’s along both sides of the Huangpu River.
位于黄浦江两岸。
15.Where are the theme pavilions?
主题馆在哪里?
16.They ate in the center of the Expo Site.
世博会将持续半年。The Expo will last six months.
世博会的主题: the theme of Expo
世博英语时事英语 2010
世博英语时事英语2010-03-31 19:23:29 阅读34 评论0 字号:大中小世博会会徽:the Expo emblem/Logo世博园区:the Expo Site主题馆:the theme pavilions中国馆:China's pavilion世博吉祥物:Expo Mascot世博纪念品:Expo Souvenir企业馆:Enterprise Pavilion专题讨论会:symposium世博餐饮中心:Expo Dinning Ceter世博急救中心:Expo First-aid Center专线车:shuttle bus展览布展英语词汇1、基本展会布展词汇board room 董事会会议室auditorium礼堂,会堂high-tech 高科技flip chart 挂图bulletin board公告牌lighting 灯光,照明incandescent lighting白炽灯fluorescent lighting 荧光灯room setup 会议室设置/布局presenter演讲人,发言人sight line视线binder 装订机laptop computer笔记本电脑traffic flow人流configuration of room会议室机构/布局maximum seating capacity最大容客量obstruction障碍物chandelier枝形吊灯restroom accessibility卫生间的进出便利people with disabilities残疾人acoustics音响效果fixed switch 固定开关remote switch遥控开关ventilation通风heating供暖air conditioning空调portable wall活动墙,分隔墙control panel控制盘tie line连接线auditorium style礼堂式布局dissemination传播padded chair 有坐垫的椅子stacking armchair 可摞式扶手椅writing surface可以供书写东西的平面slide presentation 幻灯演示multi-media 多媒体lecture-formatted meeting演讲式会议square feet平方英尺focal point焦点,中心water pitcher水壶water glass 水杯proceeding会议进程horseshoe-shaped arrangement马蹄形布局hollow square中空方形布局rounded hollow square圆形中空方形serpentine蜿蜒的,弯曲的geometric shape几何形状oval ends两头呈椭圆形noise level噪音水平2、展会展览布展进阶英语词汇soundproof meeting room 隔音会议室accessible location 出入通道overflow arrangement 人流疏导方案recreational amenities 娱乐设施convention coordinator 会议协调员foyer 门厅parking lot 停车场conference table 会议桌capacity of the room 容客量dimension of room 会议室尺寸coat check room 存衣处space hold 预留空间name sign 名牌function room size 会议室规格timetable for set-up and breakdown 布置和撤台时间表function room charge 会议室费用advance set-up 提前布置late tear-down 拖后撤台labor cost 人工费用release date 会议室让渡日期function book 会议活动簿sliding scale 可调范围employee procedure manual 员工工作程序手册scaled drawing 比例图permanent stage 固定舞台magnetic board 磁力板room furniture 会议室家具(指会议室和宴会厅设备)folding division door 折叠隔离门durability 耐用ease of handling 便于操作folding equipment 可折叠设备knock-down equipment 可拆卸设备ease of storage 便于储藏swirl chair 旋转椅ergonomic chair 符合人类工程学的椅子cushion seat 有坐垫的椅子regular chair 常规椅子rigid chair 坚硬的椅子round table 圆桌function name 会议名称,活动名称room name 会议室名称number of people 出席人数setup 布局distance between rows 行间距center aisle width 中间过道宽度side aisle width 两侧过道宽度cross aisle width 横排过道宽度rectangular table 长方桌crescent table 月牙桌meeting name 会议名称set up item 用于布置的物品facility name 设施名称sample facility 设施样板half-round table 半圆桌quarter-round table 1/4圆桌serpentine table 曲线形桌display table 展示桌buffet table 自助餐桌drapery 褶皱桌布in and tack 别针和订书钉folding platform 折叠平台dais 讲台podium 指挥台rostrum 主席台pleated skirting 周边包上百褶裙circular buffer table 圆形自助餐桌breakout room 分解会议室,分会议室3、常用展览会展英语翻译和中英文对照1) Meeting space should be designed so that nothing detracts from the exchange of information taking place in the room.会议室的设计应该保证任何东西都不会对室内进行的信息交流活动产生影响。
世博会英语
The Bund外滩
the parking lot停车场
the Dragon boat Festival端午节
a ferry轮渡
welcome欢迎
volunteer志愿者
the light rail station轻轨站
The Emergency Center急救中心
13、Expo Mascot 世博会吉祥物
14、the shuttle bus专线巴士
15、Expo Park 世博园
16、Expo Souvenir 世博会纪念品
17、Expo Park 世博园
18、International Pavilion 国际馆
19、symposium 专题讨论会
东方明珠塔Oriental Pearl TV Tower
东海之滨的明珠 the pearl on the coast of the East China Sea
国际展览局 BIE International Bureau of Exhibitions
龙华寺 Longhua Temple
国际会议中心 International Convention Center
金融贸易区 Finance and Trade Zone
保税区 free Trade Zone
故居 Former Residence of
影城 Film Art Center
市中心 downtown
20、China Pavilion 中国馆
21、Enterprise Pavilion 企业馆
22、Expo Village 世博村
23、Expo Dining Center 世博餐饮中心
世博会英文介绍词作文
世博会英文介绍词作文Welcome to the World Expo! A place where cultures collide, innovations thrive, and connections are made. From breathtaking pavilions to interactive exhibits, the World Expo is a celebration of diversity and creativity.Step into the World Expo and be prepared to be amazed. With over 190 countries participating, you can experience a melting pot of traditions, technologies, and ideas. Each pavilion offers a unique glimpse into the culture and innovations of its nation, creating a truly immersive and enlightening experience.The World Expo is not just a showcase of countries and companies, but also a platform for dialogue and collaboration. Through forums, seminars, and networking events, participants have the opportunity to exchange knowledge, forge partnerships, and address global challenges together.As you wander through the Expo grounds, you will be surrounded by a buzzing energy of excitement and curiosity. From live performances to interactive installations, there is always something new and unexpected waiting around every corner. Whether you are a visitor, an exhibitor, or a participant, the World Expo promises an unforgettable experience for all.So come join us at the World Expo and be part of a global celebration of culture, innovation, and unity. Explore, engage, and be inspired by the endlesspossibilities that await you. Welcome to the World Expo –where the world comes together.。
世博会常用词语的英文翻译
世博会常用词语的英文翻译中国上海2010年世博会:Expo 2010 Shan ghaiChina世博会会徽: t he Ex po em blem世博会会徽看起来像三个人手挽着手。
Th e Exp o emb lem l ookslikethree peop leho lding hand s.世博会将持续半年。
Th e Exp o wil l las t six mont hs.世博会的主题: th e the me of Expo城市,让生活更美好。
Bet ter c ity,bette r lif e.世博园区:the E xpo S ite沿黄浦江两岸:alo ng bo th si des o f the Huan gpu R iver主题馆: thetheme pavi lions中国馆:Chin a's p avili on东方之冠:T he Cr own o f the East世博会英文演讲稿2009-11-17 15:22 来源:互联网作者:佚名 [打印] [评论] Firs t, I’ll sa y som ethin g abo ut Wo rld E xpo H istor y. As we k now,the v ery f irstWorld Expo, the Grea t Exh ibiti on of 1851, too k pla ce in theCryst al Pa lacein Lo ndon. UK.Eversince then, the goal s ofWorld Expo s hav e bee n bot h hig h-min ded a s wel l ascomme rcial. Vis itors areableto ex plore theworld outs ide o f the ir ev eryda y exp erien ce—ou tsidecult ures, newscien tific adva nceme nts,and n ew in venti ons.World Expo s hav e exc itedand i nspir ed mo re an d mor e peo ple i n the worl d. On Dece mber3, 2002, th e Bur eau o f Int ernat ional Expo sitio ns (o r cal l itBIE)annou ncedthatShang hai w ill h ost E xpo2010. t he BI E had rece ivedbidsfromfivecitie s tohostExpo2010.Among the5 nic e cit ies,the B IE ch ose S hangh ai at last! It’s rea lly a n exc iting news fornot o nly S hangh aines e, bu t als o all of C hines e peo ple.Hereare s ome d etail s abo ut it. Loo k atthisprofi le ca reful ly. T he ti tle i s “Th e 2010 Wor ld Ex posit ion ,Shang hai,China ”. t his i s the logo.An d the them e is“bett er ci ty.,bette r lif e”.OK, let’s gu ess w ho is theimage repr esent ative? Yea h, yo u’reright, Yao Ming!Sh angha i Exp o isthe f irstcompr ehens ive W orldExpoheldin adevel oping coun try.And i t isalsothe f irstone t hat t akes“thecity” as i ts th eme,hopin g tha t itcan p ush f orwar d the city deve lopme nt an d hel p bri ng ab out a bett er ur ban l ivingenvi ronme nt, j ust l ike t he th eme:bette r cit y, be tterlife. I th ink,as astude nt in Shan ghai, we s hould lear n tobe agentl e per son a nd ke ep go odma nners from nowon. A nd tr y topract ice E nglis h mor e inorder to c ommun icate withfore igner s flu ently in t he ne ar fu ture. Beca use,we’re a pa rt of Shan ghai!世博会英语常用短句(50句)2009-11-11 09:51来源:互联网作者:佚名 [打印] [评论] 1.Whatis th e ful l nam e ofExpo2010?2010年世博会的全称是什么?2.Eopo2010Shang hai C hina.中国2010年上海世博会。
世博会英文
谢谢观赏成员国 来自
截止2009年12月31日,共87个。 名单如下: 欧洲 奥地利、比利时、白俄罗斯、保加利亚、捷克共和国、丹麦、芬兰、法国、德国、英国、希腊、匈牙利、 意大利、摩纳哥、荷兰、挪威、波兰、葡萄牙、罗马尼亚、俄罗斯、斯洛伐克、西班牙、瑞典、瑞士、乌 克兰、爱尔兰、冰岛、波黑、拉脱维亚。 北美洲 加拿大、安提瓜和巴布达、巴哈马、巴巴多斯,伯利兹、哥斯达黎加、古巴、多米尼加、萨尔瓦多、格林 纳达、海地、墨西哥、尼加拉瓜、圣克提斯与内维斯、圣文森特和格林纳丁斯、圣卢西亚、特立尼达与多 巴哥、美国 南美洲 阿根廷、哥伦比亚、圭亚那、秘鲁、苏里南、乌拉圭、委内瑞拉、巴西 非洲 阿尔及利亚、马达加斯加、摩洛哥、纳米比亚、尼日利亚、塞舌尔、南非、坦桑尼亚、刚果、突尼斯、乌 干达 亚洲 孟加拉国、柬埔寨、中国、印度尼西亚、以色列、日本、韩国、老挝、黎巴嫩、马来西亚、蒙古、阿曼、 菲律宾、哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦、乌兹别克斯坦、泰国、朝鲜 大洋洲 澳大利亚、瑙鲁、帕劳、新西兰 截止2010年5月1日,国际展览局成员国共有157个。
无论是娱乐区和展馆在世博会随着时间而演变。当人们有更多的娱乐选 择,世博会继续寻找新的途径,以新的方式提供信息和灵感。
The history of world’s fairs is also a history of people claiming them dead.
We certainly have seen this recently as people claim that television and now the Internet have made world’s fairs obsolete — that we have now finally exhausted the potential to entertain, enlighten, and inspire outside of one’s own home. We believe that world expositions are changing and will continue to change with the times. There will always be new ways to inspire, new ways to enlighten, new ways to entertain. We also can’t discount the attraction of experiencing something new as part of a group, a community.
中口2010上海世博会相关英语词汇
上海世博会相关词汇:2010上海世博会World Expo 2010 Shanghai (China)世博主题theme “Better City, Better Life”世博会会徽 Expo emblem世博会吉祥物 Expo Mascot (Haibao)世博会纪念品/纪念币 Expo Souvenir/commemorative coins主题馆 the theme pavilions国际馆 International Pavilion企业馆 Enterprise Pavilion礼仪小姐 Miss Etiquette世博会村 the Expo Village世博中心 the Expo Center世博餐饮中心 Expo Dining Center专题讨论会 symposium世博急救中心 Expo First-aid Center国际会议中心 International Convention Center影城 Film Art Center商厦 Commercial Building路标 the road sign过江隧道 tunnels under the river轮渡 ferry专线大巴 the shuttle bus园内巴士 the on-site bus夜游 night tour不夜城 sleepless city(浦东)滨江大道 Riverside Promenade外滩观隧道 Sightseeing Tunnel at the Bund上海世博会园区参观须知正式对外公布(中英对照)Welcome to the World Expo 2010 Shanghai China (hereinafter referred to as “Expo 2010”). In order to protect the legitimate interests and rights of visitors and ensure a safe and orderly visit, the organizer of Expo 2010 (namely, the Bureau of Shanghai World Expo Coordination, hereinafter referred to as “the Organizer”) has formulated these Terms and Conditions.欢迎参观中国2010年上海世界博览会(下称“上海世博会”)。
世博英语
世博英语教学目标:一、了解世博会常用英语单词二、提高学生综合素质和英语实际应用能力三、对上海世博会有进一步的了解四、加强英语表达的准确性五、加强实际应用,争做世博会的小主人重点、难点及解决办法重点:让学生掌握世博会中常用的英语难点:现场模拟情景解决办法:教学方法及学生活动设计课程内容:第一部分请用英语说出下列词汇1. 2010年上海世博会Expo 2010 Shanghai China2. 世博会主题Expo theme3 世博中心the Expo Center4. 志愿者volunteers5 城市,让生活更美好Better city, better life.6. 服务中心the Service Center7 市中心downtown8 黄浦江the Huangpu River9 公共交通public transport10. 红绿灯traffic lights11. 518路公共汽车站No.518bus stop12 停车场the parking lot13. 叫辆出租车call a taxi14 游客tourist15 导游guide16. 入口处entrance17 外滩the Bund18豫园the Yu Garden19 东方明珠the Oriental Pearl Tower20 上海大剧院Shanghai Grand Theatre21节日festivals22 娱乐entertainment23 上网surf the Internet24. 看电影see a movie25月饼moon-cakes26 打电话make telephone calls27歉意apology28 请别拘束。
Please make yourself at home.29问路ask the way第二部分:根据中文提示,用英文表达1.你对布莱克先生来上海表示欢迎,怎么说?Hello, Mr. Black. Welcome to Shanghai.2.世博会的会徽看起来像三个人手挽着手,怎么说?The Expo emblem looks like three people holding hands. 3.2010年世博会的全称是中国2010年上海世博会,怎么说?The full name of Expo 2010 is Expo 2010 Shanghai China. 4. 问你对方叫什么名字?May I know your name, please?5.你跟对方说见到她很高兴。
世博会知识知多少
世博会知识知多少世博会概况世界博览会(Universal Expo,Expo是Exposition的缩写; 也称World Fair或World’s Fair)被誉为世界经济、科技、文化的“奥林匹克”盛会。
它是一项由主办国政府组织或政府委托有关部门举办的有较大影响和悠久历史的国际性博览活动。
它已经历了百余年的历史,最初以美术品和传统工艺品的展示为主,后来逐渐变为荟萃科学技术与产业技术的展览会,成为培育产业人才和一般市民的启蒙教育不可多得的场所。
世界展览会的会场不单是展示技术和商品,而且伴以异彩纷呈的表演,富有魅力的壮观景色,设置成日常生活中无法体验的、充满节日气氛的空间,成为一般市民娱乐和消费的理想场所。
世界博览会、奥林匹克运动会和世界杯足球赛是公认的全球三大顶级盛事。
1851年万国工业博览会成为全世界第一场世界博览会,在英国首都伦敦的海德公园举行。
1867年巴黎世博会已经具备了现代世博会的雏形。
中国第一次参加世界博览会始于1851年的伦敦世博会,来自中国上海的商人徐荣村曾以自己经营的“荣记湖丝”参展并同时获得金、银两项大奖。
2002年12月3日,中国获得上海世博会举办权。
上海世博会门票根据日期的不同,分为指定日普通票及平日普通票。
指定日普通票:五一劳动节假期3天、十一国庆长假7天、世博会闭幕前1周;平日普通票:除上述假期及闭幕前一周外,其余时间均属于平日普通票范畴。
根据世博会惯例,除组织者另有规定外,参观者持门票入园后可参观上海世博会园区内所有场馆。
2010年上海世博会时间:2010年5月1日至10月31日开闭幕式时间:4月30日晚上为开幕庆典,10月31日晚上为闭幕庆典。
地点:上海市中心黄浦江两岸,南浦大桥和卢浦大桥之间的滨江地区,主要为浦东和浦西主题:城市,让生活更美好(Better City , Better Life)目标:吸引200个国家和国际组织参展,7000万人次的参观者世博园区一轴四馆:世博轴大道、中国馆、主题馆、世博中心、演艺中心中国馆的设计理念:上海世博会中国馆以“东方之冠”为构思主题,表达中国文化的精神与气质,其设计理念可以概括为“东方之冠,鼎盛中华,天下粮仓,富庶百姓”。
公共服务口译!世博会必备口译词汇
公共服务口译!世博会必备口译词汇米尔翻译 公共服务口译!世博会必备口译词汇2010年上海世博会 Expo 2010 Shthe wind upstghai China世博会会徽 Expo emblem世博会徽标 Expo Logo世博会吉利物 Expo Mbasicallycot世博会庆贺品 Expo Souvenir世博园 Expo Park世博会主题 Expo theme世博园区 the Expo Site主题馆 the theme paudio-videoi formatlions国际馆 Internnos Paudio-videoi formatlion主题馆 Theme Paudio-videoi formatlion企业馆 Enterprise Paudio-videoi formatlion中国馆 China Paudio-videoi formatlion世博会村 the Expo Village世博焦点 the Expo Center中级口译官网世博餐饮焦点 Expo Dining Center专题会商会 symposium志向者 volunteers都邑,让生活更夸姣 Better city- a great denos ideater life. 公共任职 public service音讯焦点 the Inform Center任职焦点 the Service Center急救焦点 the Emergency Center世博急救焦点 Expo First-bumist Center国际会议焦点 Internnos Convention Center金融贸易区 Finthe wind upstce basically well basically Tradvertising carepaigne Zone保税区 free Tradvertising carepaigne Zone故舍 Former Residence of影城 Film Art Center市焦点 downtown志向者 volunteers黄浦江 the Huthe wind upstgpu River商厦 Commercinos Building上海口译:2011年金光集团青年公益实习分享爱心体会责任(转)地标 lbasically well basicallymark路标 the roadvertising carepaign sign公共交通 public trthe wind upstsport红绿灯 traffic lights轻轨站 the light rail st过江隧道 tunnels under the river轮渡 ferry专线大巴 the shuttle shuttle bus园内巴士 the on-site shuttle bus518路公共汽车站No.518shuttle bus stop地铁站 a metro st地铁8号线 Metro Line 8停车场 the parking lot叫辆出租车 hail taxis停车 park one’s car旅游景点 tourist locs游客 tourist导游 guide本文为上海外国语大学孙毅老师撰写进口处 entrthe wind upstce外滩 the Bund豫园 the Yu Garden西方明珠 the Orientnos Pearl Tower上海大剧院 Shthe wind upstghai Grbasically well basically Theatre金茂大厦 Jinmao Tower世纪小道 Century Boulevard夜游 night tour不夜城 sleepless city沧海沧海 ups basically well basically downs of time长江三角洲 the Ythe wind upstgtze River Delta磁悬浮列车 maglev train (magneticficnosl they levitdinedd train); magnetic suspension train大都市 metropolis; cosmopolis; metropolitthe wind upst city; cosmopolitthe wind upst city西方明珠塔Orientnos Pearl TV Tower东海之滨的明珠 the pearl on the cobasicallyt of the Ebasicallyt China Sea国际展览局 BIE Internnos Bureau of Exhitouchions龙华寺 Longhua Temple外滩 the Bund中级口译口试音讯港 infoport黄浦江游cruise down side Huthe wind upstgpu River玉佛寺 Jadvertising carepaigne Buddha Temple豫园 Yu Yuthe wind upst Garden金贸大厦 Jinmao Tower城隍庙 Town God’s Temple上海国际会议焦点 Shthe wind upstghai Internnos Convention Center(南浦,对比一下公共服务口译!世博会必备口译词汇上海口译。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
2010年上海世博会Expo 2010 Shanghai China 世博会会徽Expo emblem世博会徽标Expo Logo世博会吉祥物Expo Mascot世博会纪念品Expo Souvenir世博园Expo Park世博会主题Expo theme世博园区the Expo Site主题馆the theme pavilions国际馆International Pavilion主题馆Theme Pavilion企业馆Enterprise Pavilion中国馆China Pavilion世博会村the Expo Village世博中心the Expo Center世博餐饮中心Expo Dining Center专题讨论会symposium城市,让生活更美好Better city, better life.公共服务public service服务中心the Service Center急救中心the Emergency Center国际会议中心International Convention Center 金融贸易区Finance and Trade Zone保税区free Trade Zone故居Former Residence of…影城Film Art Center市中心downtown黄浦江the Huangpu River商厦Commercial Building地标landmark路标the road sign公共交通public transport红绿灯traffic lights轻轨站the light rail station过江隧道tunnels under the river专线大巴the shuttle bus园内巴士the on-site bus518路公共汽车站No.518 bus stop 停车场the parking lot叫辆出租车hail a taxi停车park one’s car旅游景点tourist attractions外滩the Bund上海大剧院Shanghai Grand Theatre 金茂大厦Jinmao Tower世纪大道Century Boulevard夜游night tour不夜城sleepless city沧海桑田ups and downs of time长江三角洲the Yangtze River Delta磁悬浮列车maglev train (magnetically levitated train);magnetic suspension train大都市metropolis; cosmopolis; metropolitan city;cosmopolitan city东海之滨的明珠the pearl on the coast of the East China Sea 国际展览局BIE International Bureau of Exhibitions龙华寺Longhua Temple信息港infoport黄浦江游cruise along the Huangpu River玉佛寺Jade Buddha Temple金贸大厦Jinmao Tower城隍庙Town God’s Temple上海国际会议中心Shanghai International ConventionCenter(南浦,杨浦,徐浦,卢浦)大桥Nanpu/ Yangpu/ xupu/ lupu (suspension) Bridge(浦东)滨江大道Riverside Promenade外滩观隧道Sightseeing Tunnel at the Bund(浦东) 世纪公园Century Park上海体育馆Shanghai Stadium上海大剧院Shanghai Grand Theater上海科技馆Shanghai Science & Technology Museum虹口足球场Shanghai Hongkou Football Stadium上海植物园Shanghai Botanical GardenPeace Hotel 和平饭店Holliday Inn 假日酒店Pudong Shangri-la 香格里拉Renaissance shanghai Pudong 上海淳大万丽Portman Ritz-Carlton 波特曼丽嘉酒店the Grand Hyatt 金贸凯悦Hilton Shanghai 希尔顿Four Seasons 四季大酒店Equatorial Shanghai 赤道大酒店Regal International East Asia 富豪Marriott 万豪Radisson 雷迪森、瑞迪森Sheraton 喜来登Ramada 华美达Inter-Continental 洲际Sofitel Hyland 索菲特Westin 威斯汀St. Regis 瑞吉场馆PavilionThe World Exposition Shanghai China 2010上海世博会expo garden 世博园foreign national pavilion 外国馆stand-alone pavilion 独立展馆corporate joint pavilion 企业联合馆African Joint Pavilion 非洲联合馆trial opening/operation/run 试运行Expo Shanghai online 网上世博会门票与交通Ticket&Transportationdesignated day 指定日Peak Day ticket 指定日门票standard day 平日standard day ticket 平日门票designated/peak day special ticket 指定日优惠票standard day special ticket 平日优惠票universal ticket system 一票通用制度reservation service 预约服务one-day travel card/one-day ticket 一日票multi-day travel card 多日门票multiple-use travel card 多次门票airport terminal 航站楼服务Serviceexpo host 世博会主办方host city 主办城市expo-themed souvenir 世博会纪念品franchised/licensed product 特许商品Miss Etiquette 礼仪小姐mobile toilet 移动厕所passenger flow/human flow 客流snack bar 快餐柜/小吃店barrier-free elevator 无障碍电梯security check 安检emergency assistance facility 紧急服务设施water bus 水上巴士Expo village 世博村Expo first-aid center 世博急救中心shuttle bus 专线车Park & Ride site P+R停车场网络摄像机web cam网友net friend无息贷款interest-free夕阳产业sunset industry现代企业制度modern-enterprise system项目申报project application刺激内需stimulate domestic demand辞旧迎新bid farewell to the old and usher in the new从粗放经济转变为集约经济shift from extensive economy to intensive economy粗放式管理extensive management信息化informationize行使否决权exercise the veto性价比cost performance巡回医疗medical tour在职研究生on-job postgraduates合同管理制度the contract system for governing projects 和平演变peaceful evolution实施宏观控制exercise macro-control机电产品electromechanical products解除劳动关系sever labor relations实施宏观控制exercise macro-control风险资本venture capital经济特区special economic zone出口加工区export processing zone高新技术开发区high and new technology development zone保税区bonded zone元宵节Lantern Festival远程教育distance learning远景计划long-term development targets再就业服务中心re-employment service center在孵(孵化器)企业incubated enterprises (incubator) 早恋puppy love上市公司listed / public companymetro station 地铁站entertainment娱乐road sign路标local specialty特色点心the Expo Village世博村Metro Line 8地铁8号线the Information Center信息中心the Maglev磁悬浮列车The Bund外滩the parking lot停车场the Dragon boat Festival端午节a ferry轮渡the light rail station轻轨站The Emergency Center急救中心tunnels隧道the Service Center服务中心the sightseeing corridor观光长廊the Grand Theatre 上海大剧院open round-the-clock 24小时服务the Double Nine Festival重阳节Expo Site世博园区the traffic lights红绿灯around the corner拐弯处the Maglev磁悬浮列车The Oriental Pearl Tower东方明珠hail a taxi叫出租车the shuttle bus专线巴士The Yu Garden豫园。