加载电影字幕
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
如何为下载的电影同时挂载中英文双字幕【转】
2009-02-24 22:23:31
(把字幕和影片起同样的名字,放在同一文件夹下,用real player11就可以直接用)
学英语必备:如何为下载的电影同时挂载中英文双字幕【转】/yixuesky/blog/item/16b79d50fb23f3658435241c.html
两种思路实现中英文双字幕,一种是自己合并成双语字幕,另一种是通过播放器加载两个字幕。
一,合并双语字幕
1,用记事本打开一个语种的srt等格式的文本字幕,全选-复制-关闭。
再打开另一个语种的字幕,转到最下面,粘贴-保存-关闭。双语字幕制作完成,这种方法比较简单,但是如果两个语种字幕的时间轴不完全对应的话会出现两个字幕不同步现象。
2(推荐),通过软件合并双语字幕。需要用到软件,srtedit,合并双语字幕非常方便。这种方法合并双语字幕的优点是时间轴统一,双语字幕同时出现同时消失。
二,通过播放器加载双字幕
通过播放器实现加载双字幕,不要用暴风等菜鸟播放器,推荐终极解码+自带的KMP,或者单用KMP。KMP加载双重字幕非常方便,可以分别设置每个语种字幕的大小,颜色,字体等。但是同第1种方法,无法保证两个语种字幕同时出现同时消失。
MPlayer播放rmvb及加载字幕全攻略
转载内容:
原因:鉴于很多朋友提出关于MPlayer播放rmvb电影和外挂字幕的问题,特制作全文攻略,以攻参考。
目的:解决MPlayer播放rmvb问题,解决MPlayer外挂字幕不正常显示问题。
相关软件:本文涉及到软件,本论坛大都提供了下载,故不一一列出。建议大家使用论坛搜索功能。
涉及软件:MPlayer (1.0或2.0各版本均可。),文本编辑(系统自带),realplayer(不用说了,版本10之后均可)。
正文:
一、播放rmvb问题。
总所周知,real公司对macosx下的rmvb格式的支持一直不是很好。10之后几个版本在播放变频较大的rmvb时,都会有不流畅的表现。我没有用过x86的mac,不知道效果怎样。大家想测试的话,可以挑一些有海面、湖面的场景试试。
用MPlayer播放rmvb的好处在于,相当于realplayer来说,要流畅些。但问题也很明显:最好不要实时拖放,因为那样对很多rmvb文件,都会造成音、视频不同步的结果。不过经过我的试验,大部分的因拖放造成的不同步现象,一般都会在播放一段时间(大约4、5分钟)后消失。
不过在继续下文之前,我建议要求不高的用户,最好用realone player 播放rmvb
格式的视频,毕竟是目前最流畅的mac平台播放rmvb格式的播放器了。(RealOne Player的最终版是v9.0 build 9.0.0.297-D,官方已停止此播放器的开发,但提供解码器的更
新。官方有下载,但比较难找到那个网页,我前些曰子浏览过,可今天想要的却没找到。有心的朋友,可以贴出来。谢谢。。)
好了,开始正文。
关于用MPlayer播放rmvb的问题,一般地方都说要下载MPlayer提供的那个real解码包。其实不尽然。且不说real9那个包的版本过低,就是播放现在发布的rmvb都会有些莫名奇妙的问题。
如果您有Realplayer,为什么要下载那个老版本呢?
右键RealPlayer.app--显示包内容--在Contents/Frameworks/HXClientKit.framework/HelixPlugins/Codecs下的那几个文件就是解码器了。我们只要把它们拷到MPlayer解码器的文件夹就ok了。
注意:MPlayer OSX 1.0 和MPlayer OSX 2.0 稍有不同。
步骤:
1、转到RealPlayer.app播放器(我的版本是v10.1.0)目录,右键RealPlayer.app--显示包内容--转到Contents/Frameworks/HXClientKit.framework/HelixPlugins/Codecs目录下,里面有12个包。---全选(command+A)--拷贝(command+C)。
2、转到桌面,新建一个文件夹--名称为:codecs(字母小写,且您用的是MPlayer 1.0版本)或者名称为:mplayer(字母小写,且您用的是MPlayer 2.0版本),粘贴刚才拷贝的12个包到新建的文件夹中。
3、在finder中选择“转到”―“转到文件夹”-输入:/usr/local/lib/--点击“转到”。
4、将桌面上的codecs或者mplayer目录拖到刚打开的lib目录(再次提醒:MPlayer 1.0版本是codecs文件夹,MPlayer 2.0版本是mplayer文件夹),如果提示权限问题,选择“鉴定”,并根据提示输入用户密码。
5、这时,就已经可以用MPlayer播放rmvb文件了,麻烦的是您可能需要用对rmvb文件右键选择打开方式为MPlayer;也可以直接拖放rmvb文件到播放列表;也直接将rmvb文件关联到MPlayer打开。当然您还可以修改MPlayer包内 Contents/Info.plist 文件,在CFBundle TypeExtensions 添加rmvb。
好了,至此,您的MPlayer已经完全支持rm和rmvb了。。
二、关于外挂字幕问题。
又是一个众所周知的问题,Mac下的字符编码是出奇的复杂。也许有朋友说是给用户自己的选择权。。但对普通如我的用户来说,我关心的只是打开、正常显示、保存、与朋友交换而已,我管你用什么编码啊。。虽然憎恨MS的霸道,但为什么用win的时候基本不会关心什么编码呢?就像xp对各种路径正反斜杠的解释,虽然乱的一塌糊涂,可普通用户根本不用关心。
不过好在有种叫UTF-8(万国码)的东东,对各种平台的支持对很好,想我这样成天在MAC、Win、Linux、Freebsd间倒腾的人来说,真是安心啊。。
言归正传。
据我的观察,MPlayer1.0版本的要比2.0版本对字幕的支持好一些。2.0版本有时对同名的字幕都不加载。。
M
Player支持的字幕类型有:sub、srt、txt、rt、smi、ssa、aqt、jss、utf供九种。
当然我们主要用到的是srt了。下面就以MPlayer 2.0 为例,图文讲解加载字幕的方法。
1、到射手下载相应的srt字幕,解压后用文本编辑打开(一般编码为GBK),当然你可以将srt改名为txt,双击打开。然后选择存储为..文件名同影片名(最好去掉chs字样),编码为utf-8。
2、点击Mplayer的预置,在字幕设置处,设置字体(肯定要是中文字体了)。默认编码(我一般用UTF-8)。[attach]244063[/attach]
3、用MPlayer播放影片试试,如果正常加载字幕了。当然ok。。如果不。。。
4、将视频文件拖放到播放列表,选中要播放的视频文件,点击下方的“i”按纽,进入影片信息。点击字幕文件处的选择,选择影片对应的字幕文件。[attach]244062[/attach]
5、下方的字幕编码处,如果您的字幕编码不是默认的UTF-8,则需要手动选择对应的编码。(相信我,您的选择范围比较小)
6、点击确定。。。双击播放列表的视频文件。您看看字幕是不是正常显示了。。。
顺便说下,这个教程我亲自测试过,可以用的,realplayer OSX 11在http://www.mplayerhq.hu/design7/dload.html#binary_codecs,有下载,这个是Mplayer的官方网址,皮肤也有,呵呵。
我知道这个教程发这里有点不好分类,请斑竹原谅。