海运提单标准模板.doc
海运提单模板填写
1、托运人(Shipper),在信用证支付方式下,一般以受益人为托运人;托收方式以托收的委托人为托运人。
2、收货人(Consignee),收货人要按合同和信用证的规定来填写。
3.被通知人(Notify Party),原则上该栏一定要按信用证的规定填写。
4.船名(Ocean Vessel)即由承运人配载的装货的船名,班轮运输多加注航次。
5.装运港(Port of Loading),填实际装运货物的港名。
6、卸货港(Port of Discharge),原则上,L/C项下提单卸货港一定要按L/C规定办理。
7、唛头(shipping Marks /Marks &Nos.),如果信用证有明确规定,则按信用证缮打。
8.包装与件数(No. &kind of Packages),一般散装货物该栏只填“In Bulk”,大写件数栏可留空不填。
9.商品名称(描述)( Description of Goods ),原则上应按信用证规定填写并与发票等其他单据相一致。
10.毛重和体积(Gross Weight &Measurement),除非信用证有特别规定,提单上一般只填货物的总毛重和总体积,而不表明净重和单位体积。
11.提单签发的份数(No. of Origina1s B/L),提单签发的正本三份,在提交给银行议付时必须是三份正本。
12.提单号码(B/L NO.),一般位于提单的右上角。
保运通提醒:海运提单的托运人与承运人的定义、承运人责任条款、运费和其它费用条款、责任限额、共同海损等等,其内容大同小异,可以归类,一般首要条款中要规定所适用的国际公约,以便争议时作为依据。
完整的海运提单样本.doc
完整的海运提单样本。
1 .发货人填写姓名、地址和电话中国青岛江西路山东进出口公司62号电子战号提单(信用证下一般为受益人即出口商)中远集装箱运输有限公司中远集装箱运输有限公司。
收货人填写曼谷第一城市银行有限公司的名称、地址和电话号码(提单的抬头要根据信用证的具体要求填写根据订单付款…)港到港或联运提单收到时外部状况良好,除非另有说明。
集装箱内包装或单元的总数、货物描述和提单中显示的重量是由商家提供的,承运人没有合理的检查手段,也不是提单合同的一部分。
承运人已经签发了下述提单号码,所有这些期限和日期,其中一份正本提单必须在货物交付时交出并背书或签字,因此任何其他正本提单无效。
商家同意受本提单条款和条件的约束,如同每个人都亲自签署了本提单。
见本提单背面的第4条(条款见背面,请仔细阅读).*仅在单据用作联合运输提单时适用3 .通知方填写姓名、地址和电话(双方同意不承担任何责任-省略部分-交付货物,承担本海运单和承运人现行联合运输提单项下托运人的所有责任。
此类承诺是额外的,且不影响托运人自身的责任32 .托运人同意并遵守海事委员会海运单统一规则,以便在货物运输中使用承运人的海运单33 .在运输船舶到达卸货港或交货地之前,根据托运人的书面请求,承运人将尽最大努力将海运单更改为承运人的提单。
但承运人在任何情况下都不对未能及时实施此类变更承担责任34 .货物受承运人关于特定货物放行的正常信用惯例的约束,如承运人关税和提单中规定的,包括但不限于承运人对任何货物的留置权,作为本海运单任何一方应付给承运人的任何未付费用的担保。
无论是否与本海运单中描述的货物有关35 .除非在运输开始前,托运人有相反的指示,并在本海运单的正面作出相应的说明,否则承运人将根据上述条款和条件处理与收货人的货物索赔。
索赔的解决,如果有的话,应该是承运人对托运人责任的完全解除范文。
(完整版)海运提单(样本)
Shipper B/L No.中国外运青岛公司SINOTRANS GUANGDONG COMPANYOCEAN BILL OF LADINGSHIPPED on board in apparent good order and condition (unless otherwise indicated) the goods or packages specified herein and to be discharged at the mentioned port of discharge or as near thereto as the vessel may safely get and be always afloat.The weight, measure, marks and numbers, quality, contents and value, being particulars furnished by the Shipper, are not checked by the Carrier on loading.The Shipper, Consignee and the Holder of this Bill of Lading hereby expressly accept and agree to all printed, written or stamped provisions, exceptions and conditions of this Bill of Lading, including those on the back hereof.IN WITNESS whereof the number of original Bills of Lading stated below have been signed, one of which being accomplished the other(s) to be void.Consignee or orderPre-carriage by Port of loadingVesselPort of transshipmentPort of dischargeFinal destinationContainer. seal No. or marks and Nos. Number and kind of package Description of goodsGross weight (kgs.) Measurement (m 3)Freight and chargesREGARDING TRANSHIPMENT INFORMATION PLEASE CONTACTEx. rate Prepaid at Freight payable at Place and date of issueTotal prepaidNumber of original Bs/LSigned for or on behalf of the MasterAs Agent。
海运提单模板大全
提单模版大全B/L NO. Shipperfor PACIFIC INTERNATIONAL LINES (PTE) LTD as Carrier21. Shipper Insert Name, Address and Phone B/L No.中远集装箱运输有限公司COSCO CONTAINER LINES2. Consignee Insert Name, Address and PhoneTLX: 33057 COSCO CNFAX: +86(021) 6545 8984ORIGINALPort-to-Port or Combined Transport3. Notify Party Insert Name, Address and Phone(It is agreed that no responsibility shall attsch to the Carrier or his agents for failure to notify) BILL OF LADINGRECEIVED in external apparent good order and condition except asother-Wise noted. The total number of packages or unites stuffed in thecontainer, the description of the goods and the weights shown in thisBill of Lading are furnished by the Merchants, and which the carrierSubject to Clause 7 LimitationLADEN ON BOARD THE VESSELDATE BY34BILL OF LADING5PRE CARRIAGE BYPORT OF LOADING PORT OF RECEIPTOCEAN VESSEL / VOYAGE NO. PORT OF DISCHARGE PLACE OF DELIVERYMKS& NOS. CONTAINER NO. SEAL NUMBER NOS ANDKIND OF PKGSDESCRIPTION OFGOODSGROSS WEIGHT MEASURE-MENTTOTAL NO. OF CONTAINERS OR PACKAGES (IN WORDS):OVERSEA OFFICE OR DESTINATION PORT AGENT NO. OF ORIGINALB/LsFREIGHT PAYBALE ATON BOARD DATEPLACE & DATE OF ISSUESIGNED BY:AS AGENT FOR THE CARRIER6ShipperB/L No.中国外运广东公司SINOTRANS GUANGDONG COMPANYConsignee or orderCHINA NATIONAL FOREIGN TRADE TRANSPORTATION CORP.TO ORDERNotify address78208 San Marding Street, Limassol, Cyprus Tel: 02-33669812Place and date of issue:SHANGHAI 12 FEB., 2009Signed by:Laden on Board the vessel:DE-WELL CONTAINER SHIPPING CO. LTD.Date: (10) By:DE-WELL程As carrier程佩芳9ShipperB/L No.中国外运运输总公司OCEAN BILL OF LADINGSHIPPED on board in apparent good order and condition (unless otherwise indicated) the goods or packages specified herein and to be discharged at the mentioned port of discharge or as near thereto as the vessel may safely get and be always afloat.The weight, measure, marks and numbers, quality, contents and value, being particulars furnished by the Shipper, are not checked by the Carrier on loading.The Shipper, Consignee and the Holder of this Bill of Lading hereby expressly accept and agree to all printed, written or stamped provisions, exceptions and conditions of this Bill of Lading, including those on the back hereof.IN WITNESS whereof the number of original Bills of Lading stated below have been signed, one of which being accomplished the other(s) to be void.Consignee or orderNotify addressPre-carriage by Port of loadingVesselPort of transshipmentPort of dischargeFinal destinationContainer. seal No. or marks and Nos. Number and kind of packageDescription of goodsGross weight (kgs.) Measurement (m 3)。
中文海运提单样本
Shipper 出口商或信用证上如果无规定时填写信用证受益人,如果信用证上以第三方为托运人则必须予以缮制CHINA NATIONAL FOREIGN TRADE TRANSPORTATIONCORPGA COMBINED TRANSPORT BILL OF LADINGRECEIVED the goods in apparent good order and condition as specified below unless otherwise stated herein.The Carrier ,in accordance with the provisions contained in this documnent .1) unertaks to perform or to procure the performance of the entire transportfrom the place at which the goods are tskec in charge th the place designatedfor delibery in this document ,and2)assumes liablity as prescribed in this document for such of the Bills of Lading must be surrendered duly indorsed inexchange for the goods or delivery order.Consignee or order 按信用证填写Notify address 进口商或其代理,严格按照信用证填写Pre-carriage by转船运输时填写第一程船的船名和中转港 Place ofreceipt 只有在转船运输时填写Ocean vessel 承担本次运输的船舶名称和航次 Port ofloading实际装船的港口名称2、收货人(Consignee)。
海运提单样本
海运提单样本题目名称海运提单基本要求根据下列要求,填写海运提单下载模板0801_海运提单01.doc相关说明NANJING FORGIGN TRADE IMP. AND EXP. CORP. 向英国EAST AGENT COMPANY,126Rome street, anterweip, Belgium 出口LADIES L YCRA LONG PANT 共2400件,每件20美元CIF伦敦,纸箱包装,每箱12件。
箱件尺寸为50c m×20cm ×30cm,毛重为10千克/箱,运输标志(唛头)为:CBD/LONDON/NOS1-200该货物于2004年10月20日在南京装E002航次“DAFENG”号轮运往伦敦。
请根据上列条件填制一份“清洁、已装船、空白抬头”的提单,要求通知EAST AGENT COMPANY,并注明“运费预付”。
ShipperB/L NO.NANJING FORGIGN TRADE IMP. AND EXP. CORP.PACIFIC INTERNATION LINES (PTE) LTD(Incorporated in Singapore)COMBINED TRANSPORT BILL OF LADINGReceived in apparent good order and condition except as otherwisenoted the total number of container or other packages or units enumerated below for transportation from the place of receipt to the place of delivery subject to the terms hereof. One of the signed Bills of Lading must be surrendered duly endorsed in exchange for the Goods or delivery order. On presentation of this document (duly) Endorsed to the Carrier by or on behalf of the Holder, the rights and liabilities arisingin accordance with the terms hereof shall (without prejudice to any ruleof common law or statute rendering them binding on the Merchant)become binding in all respects between the Carrier and the Holder as though the contract evidenced hereby had been made between them. SEE TERMS ON ORIGINAL B/LConsigneeNotify Party EAST AGENT COMPANY ,126Rome street, anterweip, BelgiumVessel and Voyage Number Port of Loading Port of DischargeDAFENG V.NO E002NANJING CHINALONDON BRITAINPlace of ReceiptPlace of DeliveryNumber of Original Bs/LPARTICULARS AS DECLARED BY SHIPPER – CARRIER NOT RESPONSIBLEContainer Nos/Seal Nos. Marks and/Numbers No. of Container / Packages / Description of GoodsGross Weight(Kgs)Measurement(CBM)CBD LONDON NOS1-200200 CARTONSLADIES LYCRA LONG PANT26FREIGHT & CHARGES Number of Containers/Packages (in words)Freight repaidSAY TWO HUNDRED CARTONS ONL YShipped on Board Date:Oct.20,2004Place and Date of Issue:NANJING Oct.20,2004In Witness Whereof this number of Original Bills of Lading statedAbove all of the tenor and date one of which being accomplished the others to stand void.The masterfor PACIFIC INTERNATIONAL LINES (PTE) LTD as Carrier(五)收货地点(Place of Receipt)如果货物需转运,填写收货的港口名称或地点;如果货物不需转运,空白这一栏目。
完整的海运提单样本
1. Shipper Insert Name, Address and PhoneB/L No.中远集装箱运输有限公司COSCO CONTAINER LINESTLX: 33057 COSCO CN FAX: +86(021) 6545 8984ORIGINAL2. Consignee Insert Name, Address and PhonePort-to-Port or Combined TransportBILL OF LADINGRECEIVED in external apparent good order and condition except as other- Wise noted. The total number of packages or unites stuffed in the container, The description of the goods and the weights shown in this Bill of Lading areFurnished by the Merchants, and which the carrier has no reasonable means Of checking and is not a part of this Bill of Lading contract. The carrier hasIssued the number of Bills of Lading stated below, all of this tenor and date,One of the original Bills of Lading must be surrendered and endorsed or sig- Ned against the delivery of the shipment and whereupon any other original Bills of Lading shall be void. The Merchants agree to be bound by the terms And conditions of this Bill of Lading as if each had personally signed this Billof Lading.SEE clause 4 on the back of this Bill of Lading (Terms continued on the back Hereof, please read carefully).*Applicable Only When Document Used as a Combined Transport Bill of Lading.3. Notify Party Insert Name, Address and Phone4. Combined Transport *5. Combined Transport*Pre - carriage by Place of Receipt 6. Ocean Vessel Voy. No.7. Port of Loading8. Port of Discharge9. Combined Transport *Place of DeliveryMarks & Nos.Container / Seal No. No. of Containers or PackagesDescription of Goods (If Dangerous Goods, See Clause 20) Gross Weight Kgs MeasurementDescription of Contents for Shipper’s Use Only (Not part of This B/L Contract)10. Total Number of containers and/or packages (in words)Subject to Clause 7 Limitation11. Freight & ChargesRevenue TonsRatePerPrepaidCollectDeclared Value ChargeEx. Rate: Prepaid atPayable atPlace and date of issueTotal PrepaidNo. of Original B(s)/LSigned for the Carrier, COSCO CONTAINER LINESLADEN ON BOARD THE VESSEL DATE BY。
海运提单样本
详细说明缮制方法:1.Shipper,托运人。
托运人也称发货人(Consignor),是指委托运输的当事人。
如信用证无特殊规定,应以受益人为托运人。
如果受益人是中间商,货物是从产地直接装运的,这时也可以实际卖方为发货人,因为按UCP500规定,如信用2.Consignee,收货人。
这是提单的抬头,是银行审核的重点项目。
应与托运单中“收货人”的填写完全一致,并符合信用证的规定。
2.Consignee,收货人。
这是提单的抬头,是银行审核的重点项目。
应与托运单中“收货人”的填写完全一致,并符合信用证的规定。
例1.来证要求Full set of B/L Consigned to ABC Co.,则提单收货人一栏中填Consigned to ABC Co.。
例2.来证要求 B/L issued to order of Applicant,查Applicant为Big A Co.,则提单收货人一栏中填to order of Big A Co.。
例3.来证要求Full set of B/L made out to our order,查开证行名称为Small B Bank,则提单收货人一栏中填to order of Small B Bank, 或填to Small B Bank’s order。
证无特殊规定,银行将接受以第三者为发货人的提单。
不过此时必须考虑各方面是否可行的问题。
收货人栏的填写必须与信用证要求完全一致。
任何粗心大意和贪图省事的填法都可能是单证不符点。
不符点的例:B/L issued to the order of ABC Co. Ltd. Whereas L/C required“ to ABC Co. Ltd.”。
(提单开成凭ABC公司指定人指示,而信用证要求“凭ABC公司指示)。
抬头为特定的公司与这一公司的指定人是完全不同的,前者只有这一特定的公司可以提货,提单不能转让,后者提单经此公司背书便可以转让。
海运提单的格式和填制说明
XL-MONSC10
24495
BARCELONA
C/NO. 1-1215
1215 CARTONS
FREIGHT PREPAID
L/C NO. MON-XLLC10
16)TOTAL NUMBER OF CONTAINERS
SAY ONE THOUSAND TWO HUNDRED AND FIFTEEN CARTONS ONLY
收货港的名称或地名
如果货物不需要转运,本栏留空。
7海运船只`航次
Ocean Vessel Vcy No.
实际货运船名`航次
如果货物需要转运, 填写第二程的船名
8装运港
Part of Loading
货物实际装船的港口名称
如果货物需要转运,填写货物中转港口名称。
9卸货港
Port ofdischarge
一般是目的港
??Combined Transport BILL OF LADING
BARCELONA
BARCELONA CY
11)MARKS
12) NOS. & KINDS OF PKGS.
13)DESCRIPTION OF GOODS
14) .(kg)
15) MEAS(m3)
"DAILY" BRAND TUMBLERS
10交货地点
Place of Delivery
即最终目的地
如果货物目的地就是卸货港,此栏留空。
11唛头
Marks and Nos.
1按信用证或合同的规定填写
2应与发票等单据内容相同
3如果五唛头,此栏留空
12集装箱箱数或包装件数No. of Containers or Pkgs
海运提单标准模板填写.doc
1、托运人( Shipper),在信用证支付方式下,一般以受益人为托运人;托收方式以托收的委托人为托运人。
2、收货人( Consignee),收货人要按合同和信用证的规定来填写。
3.被通知人(Notify Party ),原则上该栏一定要按信用证的规定填写。
4.船名( Ocean Vessel)即由承运人配载的装货的船名,班轮运输多加注航次。
5.装运港( Port of Loading ),填实际装运货物的港名。
6、卸货港( Port of Discharge),原则上, L/C 项下提单卸货港一定要按L/C 规定办理。
7、唛头( shipping Marks /Marks&Nos.),如果信用证有明确规定,则按信用证缮打。
8.包装与件数(No. & kind of Packages),一般散装货物该栏只填“In Bulk”,大写件数栏可留空不填。
9.商品名称(描述)( Description of Goods ),原则上应按信用证规定填写并与发票等其他单据相一致。
10.毛重和体积(Gross Weight & Measurement ),除非信用证有特别规定,提单上一般只填货物的总毛重和总体积,而不表明净重和单位体积。
11.提单签发的份数(No. of Origina1s B/L),提单签发的正本三份,在提交给银行议付时必须是三份正本。
12.提单号码(B/ L NO.),一般位于提单的右上角。
1)SHIPPER托运人10)B/L NO.C O S C O中国远洋运输(集团)总公司CHINA OCEAN SHIPPING(GROUP)CO.ORIGINALCOMBINED TRANPORT BILL OF LADING2)CONSIGNEE收货人3)NOTIFY PARTY 通知人4)PLACE OF RECEIPT 收货地 5)OCEAN VESSEL 船名6)VOYAGE NO 船.名 航次7)PORT OF LOADING 装运港8)PORT OF DISCHARGE 卸货 9)PLACE OF DELIVERY 目的港港11)MARKS 唛头包装与件数商品名12)NOS.&KINDS OF PKGS13)DESCRIPTION OF GOODS称 14).(kg)毛重和体积 15)MEAS(m3)16)TOTAL NUMBER OF CONTAINERS OR PACKAGES(IN WORDS)总件数FREIGHT & CHARGES REVENUE TONSRATE PER PREPAID COLLECT运费支付计费吨数 价格 预付到付PREPAID AT 预付 PAYABLE AT 应付17)PLACE AND DATE OF ISSUE签发地点与日期TOTAL PREPAID18)NUMBER OF ORIGINAL B(S)L总额预付正本提单份数LOADING ON BOARD THE VESSEL 20)BY19)DATE保运通提醒:海运提单的托运人与承运人的定义、承运人责任条款、运费和其它费用条款、责任限额、共同海损等等,其内容大同小异,可以归类,一般首要条款中要规定所适用的国际公约,以便争议时作为依据。
已装船海运提单样本
Shipper 托运人 B/L NO. 填写提单号 托运人处通常写出口公司名称PACIFIC INTERNATION LINES (PTE) LTD (Incorporated in Singapore)COMBINED TRANSPORT BILL OF LADINGReceived in apparent good order and condition except as otherwisenoted the total number of container or other packages or units enumerated below for transportation from the place of receipt to the placeof delivery subject to the terms hereof. One of the signed Bills of Ladingmust be surrendered duly endorsed in exchange for the Goods ordelivery order. On presentation of this document (duly) Endorsed to theCarrier by or on behalf of the Holder, the rights and liabilities arising inaccordance with the terms hereof shall (without prejudice to any rule of common law or statute rendering them binding on the Merchant) become binding in all respects between the Carrier and the Holder as though thecontract evidenced hereby had been made between them. SEE TERMS ON ORIGINAL B/LConsignee 收货人 根据信用证指定的收货人填写或TO ORDER Notify Party 通知方在信用证单据要求栏目中有告知所通知方(注意将地址联系方式写上)Vessel and Voyage Number Port of LoadingPort of Discharge 船名 装运港卸货港 Place of ReceiptPlace of Delivery Number of Original Bs/L 填写提单的总份数PARTICULARS AS DECLARED BY SHIPPER – CARRIER NOT RESPONSIBLE Container Nos/Seal Nos. Marks and/Numbers No. of Container / Packages / Description of Goods Gross Weight (Kilos)Measurement(cu-metres)填写唛头没有就写N/M 货物的描述以及外包装装船批注如果信用证中要求指明运费支付情况,则在此处写明FREIGHT PREPAID /FREIGHT PAID填写货物的总毛重 货物的体积 FREIGHT & CHARGES Number of Containers/Packages (in words)运费(有时可不填) 货物包装数Shipped on Board Date:装船日期Place and Date of Issue:装运地In Witness Whereof this number of Original Bills of Lading statedAbove all of the tenor and date one of which being accomplishedthe others to stand void.此处签名(参考四种提单签署方式)。
完整的海运提单样本
货物收据:证明承运人已收到货物
运输合同的证明:作为运输合同的单证,证明运输合同的存在 报关提货凭证:海关检验货物时需要提供的单证,同时也是提取货物的 凭证 运费结算依据:作为运费结算的依据,承运人向收货人收取运费
按货物是否已装船区分:已装船提单和收货待运提单 按运输方式区分:直达提单、转船提单和联运提单 按提单抬头人区分:记名提单、不记名提单和指示提单 按提单格式不同区分:全式提单和简式提单
提单的修改:在 海运过程中,如 需修改提单信息, 需及时与承运人 联系并完成相关
手续
提单的确认:发 货人需在装船前 与承运人确认提 单内容,以确保 信息的准确无误
添加标题
添加标题
修改和确认流程: 在海运过程中, 如需修改提单信 息,需及时与承 运人联系并完成 相关手续,发货 人需在装船前与 承运人确认提单 内容,以确保信 息的准确无误
卸货港:指货物最终卸下的港口
货物名称 规格型号 数量和包装 生产厂家
运费:由托运人支付给承运 人的费用,包括基本运费和 附加费
费用:包括装卸费、中转费、 港口费等,由收货人支付给 承运人
提单号:唯一 标识,用于识
别提单
签发日期:海 运提单的签发 时间,通常为
货物装船后
Part Four
托运人需在海运提单上签 署全名和地址
添加标题
注意事项:在修 改和确认过程中,
需特别注意货物 的实际状况、运 输路线等信息, 以确保货物的安
全运输
添加标题
汇报人:XX
XX,a click to unlimited possibilities
汇报人:XX
01 02 03 04 05
06
Part One
Part Two
完整的海运提单样本
1. Shipper Insert Name, Address and Phone B/L No. EW 20 Shangdong Imp / Exp Corp62, Jiangxi Rd, Qingdao, China(信用证下一般为受益人 即出口商)中远集装箱运输有限公司 COSCO CONTAINER LINES TLX: 33057 COSCO CN FAX: +86(021) 6545 8984 ORIGINAL 2. Consignee Insert Name, Address and Phone To order of First Bangkok City Bank LTD., Bangkok(提单的抬头要根据信用证的具体要求填写 PAY TOORDER …)Port-to-Port or Combined Transport BILL OF LADING RECEIVED in external apparent good order and condition except as other- Wise noted. The total number of packages or unites stuffed in the container, The description of the goods and the weights shown in this Bill of Lading are Furnished by the Merchants, and which the carrier has no reasonable means Of checking and is not a part of this Bill of Lading contract. The carrier has Issued the number of Bills of Lading stated below, all of this tenor and date, One of the original Bills of Lading must be surrendered and endorsed or sig- Ned against the delivery of the shipment and whereupon any other original Bills of Lading shall be void. The Merchants agree to be bound by the terms And conditions of this Bill of Lading as if each had personally signed this Bill of Lading. SEE clause 4 on the back of this Bill of Lading (Terms continued on the backHereof, please read carefully).*Applicable Only When Document Used as a Combined Transport Bill of Lading. 3. Notify Party Insert Name, Address and Phone(It is agreed that no responsibility shall attsch to the Carrier or his agents for failure to notify) Nan Heng International Trade CO.,104 / 4 Lardp Rd WangtBANGKAPI.BKK(通知人也要根据信用证的具体要求填写 NOTIFY …)4. Combined Transport *5. Combined Transport* Pre - carriage byPlace of Receipt 6. Ocean Vessel Voy. No. 7. Port of Loading EAST WIND V19QING DAO 8. Port of Discharge 9. Combined Transport *BANGKOKPlace of Delivery Marks & Nos.Container / Seal No. No. of Containersor Packages Description of Goods (If Dangerous Goods, See Clause 20) Gross Weight Kgs MeasurementNHITBANGKOKNO 1- 9900 dozen Tri- Circle Brand Brass Padlockin 9 woodencases of 100dozen each900 dozen Tri- Circle Brand Brass PadlockDescription of Contents for Shipper’s Use Only (Not part of This B/L Contract) 10. Total Number of containers and/or packages (in words) Nine wooden cases only Subject to Clause 7Limitation11. Freight & Charges Revenue TonsRate Per Prepaid Collectprepaid Declared Value Charge Ex. Rate:Prepaid at Payable at Place and date of issue QINGDAODEC 31 ,2000 Total Prepaid No. of Original B(s)/L Signed for the Carrier, COSCO CONTAINER LINESUSD 330.40THREE LADEN ON BOARD THE VESSELDATE DEC 31 ,2000 BY COSCO CONTAINER LINES中远COSCO集装箱提单背面条款(中文)中远集团提单背面条款1. DEFINITIONS 定义“承运人”(CARRIER)是指“中远集运”,即中远集装箱运输有限公司。
海运提单填写规范
海运提单的格式,每家船公司都有自己不同的格式,但各项栏目、内容基本一致。
下面介绍海运提单的缮制及审核中注意事项。
1、Shipper,托运人。
托运人也称发货人(Consignor),是指委托运输的当事人。
如信用证无特殊规定,应以受益人为托运人。
如果受益人是中间商,货物是从产地直接装运的,这时也可以实际卖方为发货人,因为按UCP600规定,如信用证无特殊规定,银行将接受以第三者为发货人的提单。
2、Consignee,收货人。
这是提单的抬头,是银行审核的重点项目。
收货人栏的填写必须与信用证要求完全一致。
如果是托收方式中的提单,本栏一般填“To order”或填“To order of shipper”均可,然后由发货人背书。
3、Notify party,被通知人。
即买方的代理人,货到目的港时由承运人通知其办理报关提货等手续。
如果信用证中有规定,应严格按信用证规定填写,如详细地址、电话、电传、传真号码等,以使通知顺利。
如果来证中没有具体说明被通知人,那么就应将开证申请人名称、地址填入提单副本的这一栏中,而正本的这一栏保持空白或填写买方亦可。
副本提单必须填写被通知人,是为了方便目的港代理通知联系收货人提货。
4、Pre-carriage by,前段运输;Port of transshipment,转船港;如果货物需转运,则在此两栏分别填写第一程船的船名和中转港口名称。
如果货物不需转运,则这两栏空白。
5、Vessel,如果货物需转运,则在这栏填写第二程的船名;如果货物不需转运,则在这栏填写第一程船的船名。
6、Port of Lading,装运港。
应严格按信用证规定填写。
一些国外开来的信用证笼统规定装运港名称,仅规定为“中国港口”(Chinese ports, Shipment from China to…),制单时应根据实际情况填写具体港口名称。
如信用证同时列明几个装运港(地),提单只填写实际装运的那一个港口名称。
海运提单模板大全
海运提单模板大全(总12页)--本页仅作为文档封面,使用时请直接删除即可----内页可以根据需求调整合适字体及大小--提单模版大全B/L NO.ShipperPACIFIC INTERNATION LINES (PTE) LTD(Incorporated in Singapore)COMBINED TRANSPORT BILL OF LADINGReceived in apparent good order and condition except asotherwise noted the total number of container or otherpackages or units enumerated below for transportation from theplace of receipt to the place of delivery subject to the termshereof. One of the signed Bills of Lading must be surrenderedduly endorsed in exchange for the Goods or delivery order. Onpresentation of this document (duly) Endorsed to the Carrierby or on behalf of the Holder, the rights and liabilitiesarising in accordance with the terms hereof shall (withoutprejudice to any rule of common law or statute rendering thembinding on the Merchant) become binding in all respectsbetween the Carrier and the Holder as though the contractevidenced hereby had been made between them.SEE TERMS ON ORIGINAL B/L ConsigneeNotify PartyVessel and Voyage Number Port of Loading Port of DischargePlace of Receipt Place of Delivery Number of Original Bs/LPARTICULARS AS DECLARED BY SHIPPER – CARRIER NOT RESPONSIBLEContainer Nos/Seal Nos.Marksand/NumbersNo. of Container / Packages / Description of GoodsGrossWeight(Kilos)Measurement(cu-metres)FREIGHT & CHARGES Number of Containers/Packages (in words)Shipped on Board Date:Place and Date of Issue:In Witness Whereof this number of Original Bills of Lading21. Shipper Insert Name, Address and Phone中远集装箱运输有限公司COSCO CONTAINER LINESTLX: 33057 COSCO CNFAX: +86(021) 6545 8984ORIGINAL 2. Consignee Insert Name, Address and PhonePort-to-Port or Combined TransportBILL OF LADING3. Notify Party Insert Name, Address and Phone4. Combined Transport *5. Combined Transport*Pre - carriage by Place of Receipt6. Ocean Vessel Voy. No.7. Port of Loading8. Port of Discharge9. Combined Transport *Place of DeliveryMarks & Nos. Container / Seal No.No. ofContainersor PackagesDescription of Goods (If Dangerous Goods, See Clause 20)Subject to Clause 7 Limitation11. Freight & Charges Revenue Tons Rate Per Prepaid CollectDeclared Value ChargeEx. Rate:Prepaid at Payable at Place and date of issueTotal Prepaid No. of Original B(s)/L Signed for the Carrier, COSCO CONTAINER LINESLADEN ON BOARD THE VESSEL DATE BY34BILL OF LADING5ON BOARD DATEPLACE & DATE OF ISSUESIGNED BY:AS AGENT FOR THE CARRIER6ShipperB/L No.中国外运广东公司SINOTRANS GUANGDONG COMPANYOCEAN BILL OF LADINGSHIPPED on board in apparent good order and condition (unlessotherwise indicated) the goods or packages specified herein and to be discharged at the mentioned port of discharge or as near thereto as the vessel may safely get and be always afloat.The weight, measure, marks and numbers, quality, contents and value, being particulars furnished by the Shipper, are not checked by the Carrier on loading.The Shipper, Consignee and the Holder of this Bill of Lading hereby expressly accept and agree to all printed, written or stamped provisions, exceptions and conditions of this Bill of Lading, including those on the back hereof.IN WITNESS whereof the number of original Bills of Lading stated below have been signed, one of which being accomplished the other(s) to be void.Consignee or orderCHINA NATIONAL FOREIGN TRADE TRANSPORTATION CORP.TO ORDERNotify addressPre-carriage by Port of loadingVesselPort of transshipmentPort of dischargeFinal destinationContainer. seal No. or marks and Nos.Number and kind of packageDescription of goodsGross weight (kgs.)Measurement (m 3)789Shipper B/L No.中国外运运输总公司OCEAN BILL OF LADINGSHIPPED on board in apparent good order and condition (unlessotherwise indicated) the goods or packages specified herein and to bedischarged at the mentioned port of discharge or as near thereto asthe vessel may safely get and be always afloat.The weight, measure, marks and numbers, quality, contents andvalue, being particulars furnished by the Shipper, are not checked bythe Carrier on loading.The Shipper, Consignee and the Holder of this Bill of Ladinghereby expressly accept and agree to all printed, written or stampedprovisions, exceptions and conditions of this Bill of Lading,including those on the back hereof.IN WITNESS whereof the number of original Bills of Lading statedbelow have been signed, one of which being accomplished the other(s)to be void.Consignee or orderNotify addressPre-carriage by Port of loadingVessel Port of transshipmentPort of discharge Final destinationContainer. seal No. or marks andNos.Number and kind of package Description of goodsGross weight(kgs.)Measurement (m3)。