文言文《巢谷传》原文加翻译
巢谷传
巢谷传一、解释加点字1. 谷幼传.父学( )2.虽朴.而博.( ) ( )3.举.进士京师( )心好.之( )4.谷素.多力( ) 畜.弓箭( )习.骑射( )业成而不中第..( )5. 骑射击刺为.四方冠.( ) ( )6.去游..秦凤、泾原间( ) ( )7.所至友.其秀杰..( ) ( )8.尤.与之善.( ) ( ) 二人相与...( ) ( ) ( )..为.金石交9.存宝为.河州将( ) 朝廷稍奇....之( ) ( ) 会.泸州蛮乞弟扰边( ) ( )10.存宝不习.蛮事( ) 将就逮..( ) 自料.必死( )11.顾.妻子..不免寒饿( ) ( )12.橐.中有银( )非君莫.使遗.之者( ) ( )13.怀.银步行( )往授..其子( ) ( )14.予以.乡闾..故( ) ( )15.缓急....( )..可托者也( ) 谷浮沉里中16.自筠徙.雷( )17.士大夫皆讳.( )亲友无复..者( ) ( )..相闻18.谷独慨然..( ) 自眉山诵.言( )19.自梅州遗.予书.曰( ) ( )20.不自意全..必见( )死无恨.矣( ) ..( ) ( ) 不旬日21.已而..( ( ))逾.月不厌( )..道平生22.予悯.其老且病( ) 公无.止我( )23.予方.乏困( )亦强资..遣.之( ) ( )24.恨.其不用.吾言( ) ( ),然亦奇.其不用吾言而行其志...也( ) ( ) 25.盖.将终.焉( ) ( )二、句子翻译:1.谷素多力,遂弃其旧学,畜弓箭,习骑射。
久之业成,而不中第。
_______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ 2.存宝不习蛮事,邀谷至军中问焉。
巢谷传》知识梳理
(五)《巢谷传》表达作者对巢谷 什么思想感情?
作者对巢谷志节的崇敬和无力报答的 惋惜之情。
二、重点字词Ⅳ
23、沉浮里中:杂处于乡民中间。这里有惋惜巢谷未被起用之意 24、徙:迁移 25、讳:避忌 26、慨然:慷慨激昂的样子。 27、无复相闻:再 28、诵言:公开声言。诵通“讼”,公开 29、遗予书:我,书信 30、不自意全:料想 31、旬日:十天 32、恨:遗憾 33、平生:指往日的经历
12、故为作传,异日以授之。 译:所以只能为他立传,某天用来交给巢蒙。
四、内容理解
(一)本文主要写了三件事
1、巢谷弃文从武。(弃文从武)
2、巢谷与韩存宝的金石之交,他不负朋友嘱托,冒死送 银。(冒死送银)
3、巢谷与二苏情谊。在他们远谪异地时,他不顾年迈多 病万里徒步访二苏,不幸病死途中。(徒步访友)
2、谷教之兵书,二人相与为金石交。
译:巢谷教他兵书,两人相处结成了金石之交。
3、我泾原武夫,死非所惜,顾妻子不免寒饿,橐中有银数 百两,非君莫使遗之者。
译:我是一个泾原的一介武夫,死并没有什么可惜的,只 是我的妻子孩子就难免挨饿受冻,我袋子里还有数百两银子, 除了您没有可以代送给他们的人了。
三、句子翻译
4、予以乡闾故,故幼而识之,知其志节,缓急可托者也 译:我因为与巢谷是同乡的缘故,所以小时候就认识他,知道他的
志向节操,是可以托付危急之事的人。
5、谷独慨然自眉山诵言,欲徒步访吾兄弟。 译:唯独巢谷慷慨激昂地从梅山公开声言,想要徒步寻访我们兄弟
俩。
6、我万里步行见公,不自意全,今至梅矣,不旬日必见,死无恨矣。 译:我步行万里来见你,自己没有意料到还能保全性命,现译
7、既见,握手相泣,已而道平生,逾月不厌。 译:相见之后,握手相对而哭,然后说平生之事,说了一个
《宋史—列传第二百一十八—隐逸下》“巢谷,初名谷,字元修”文言文阅读理解及译文
《宋史—列传第二百一十八—隐逸下》“巢谷,初名谷,字元修”文言文阅读理解及译文阅读下文,完成各题。
巢谷①巢谷,初名谷,字元修,眉州眉山人。
熙宁中,会沪州蛮乞弟扰边,命存宝出兵讨之。
邀谷至军中问焉。
及存宝得罪,将就逮,自度必死,谓谷曰:“我泾原武夫,死非所惜。
顾妻子不免寒饿,橐中有银数百两,非君莫可使遗之者。
”谷许诺即变姓名,怀银步往授其子,人无知者。
②苏轼谪黄州,与谷同乡,幼而识之,因与之游。
乃轼与弟辙在朝,谷浮沉里中,未尝一来相见。
绍圣初,轼、辙谪岭海,平生亲旧无复相闻者,谷独慨然自眉山诵言欲徒步访两苏,闻者皆笑其狂。
③元符二年,谷竟往,至梅州遗辙书曰:“我万里步行见公,不意自全,今至梅矣,不旬日必见,死无恨矣。
”辙惊喜曰:“此非今世人,古之人也。
”既见,握手相泣,已而道平生,逾月不厌。
时谷年七十三,瘦瘠多病,将复见轼于海南,辙愍而止之曰:“君意则善,然循至儋数千里,当复渡海,非老人事也。
”谷曰:“我自视未即死也,公无止我。
”阅其橐中无数千钱,辙方困乏,亦强资遣之。
舟行至新会,有蛮隶窃其橐装以逃,获于新州,谷从之至新,遂病死。
辙闻,哭之失声,恨不用己言而致死,又奇其不用己言而行其志也。
(节选自《宋史·列传第二百一十八·隐逸下》) 1.写出下列加点词在句中的意思(1)因与之游.( )(2)非君莫可使遗.之者( )(3)顾.妻子不免寒饿( )(4)又奇.其不用己言而行其志也。
( )2.下列加点词与“怀银步往授其子”中的“步”用法相同的一项是()A.报刘之日.短也(《陈情表》)B.子孙帝王..万世之业也(《过秦论》)C.呈卷,即面.署第一(《左忠毅公逸事》)D.舍.相如广成传舍(《廉颇蔺相如列传》)3.下列各组加点词的用法和意义相同的一项是:()A.幼而.识之(《巢谷》)君子博学而.日参省乎己(《劝学》)B.亦强遣之.(《巢谷》)相伯乃夜驰之.沛公军(《鸿门宴》)C.君意则.善(《巢谷》)叩之寺僧,则.史公可法也(《左忠毅公逸事》) D.阅其.橐中无数千钱(《巢谷》)则或咎其.欲出者(《游褒禅山记》)4.把下列句子译成现代汉语(1)辙闻,哭之失声,恨不用己言而致死。
巢谷传
• 予方杂居南夷,与之起居出入,盖将 终焉,虽知其贤,尚何以发之? • 我住在南方,和蛮夷住在这里,大概 也要死在这里了。虽然知道他的贤德, 还能用什么方法来发扬他的事迹呢?
• 闻谷有子蒙,在泾原军中,故为作传, 异日以授之。 • 我听说他有个儿子叫巢蒙,在泾原军 中,所以只能为他立传,某天用来交 给巢蒙。 • 谷,始名榖,及见之循州,改名谷云。 • 巢谷起初叫巢榖,等到在循州见过之 后,改名叫巢谷。
• “我泾原武夫,死非所惜,顾妻子不 免寒饿。 • “我是一个泾原的一介武夫,死并没 有什么可惜的,只是我的妻子孩子就 难免挨饿受冻, • 橐中有银数百两,非君莫使遗之者。” • 我袋子里还有数百两银子,除了您没 有可以代送给他们的人了。”
• 予以乡闾故,故幼而识之,知其志 节,缓急可托者也。 • 我因为与巢谷是同乡的缘故,所以 小时候就认识他,知道他的志向节 操,是可以托付危急之事的人。 • 予之在朝,谷沉浮里中,未尝一见。 • 我入朝当官,巢谷杂处于乡民之中, 未曾见过一次面。
• 3、巢古是一个怎样的人?(结合语句) • 他是一个值得信赖、负责(“非君莫 使遗之者 ”) 、忠于友情(“即变姓 名……人无知者”“谷逃避江淮间, 会赦乃出” ) 、志向高洁(“此非今 世人,古之人也。” )、有情有义, 言出必行(拜访二苏)的人。
• 存宝不习蛮事,邀谷至军中问焉。 • 存宝不熟悉少数民族泸州蛮的情况, 请巢谷到军营中向他询问。
• 及存宝得罪,将就逮,自料必死,谓 谷曰: • 等到存宝获罪,将要被逮捕,自己料 到一定会死,就对巢谷说:
• 谷许诺,即变姓名,怀银步行,往授 其子,人无知者。 • 巢谷答应了。立刻更换姓名,怀揣着 银两步行去送给存宝的儿子,没有人 知道这件事。 • 存宝死,谷逃避江淮间,会赦乃出。 • 存宝死后,巢谷逃避到江淮一带,恰 逢皇上赦免才出来。
巢谷传
怀揣,携带 交给
巢谷答应了,马上更换姓名,怀揣着银子步行去送给韩 存宝的儿子,没有人知道这件事。
存宝死,谷逃避江淮间, 会 赦 乃 出。
赦免 才 韩存宝死后,巢谷逃到江淮一带避难,适逢朝廷赦免才出来。
③予以 乡闾 故幼而识之,知 其 志节,
因为 乡里,同乡 所以
了解 志向节操
我因为与巢谷同乡,所以从小就认识他,了解他的志向节操,
出兵讨之。 存宝不习 蛮事,邀谷至军中问焉。
讨伐,攻打
熟悉 情形
韩存宝不熟悉泸州蛮的情形,就邀请巢谷 到军营中询问这些事。
及 存宝 得罪, 将就逮, 自料必死,
等到
获罪
被逮捕
等到韩存宝(因讨伐无功)而获罪,将要被逮捕,他预料 自己一定会被处死,
谓谷曰:“我泾原武夫,死非所惜, 顾 妻子
指妻子和孩子
[北宋]苏辙
苏辙(1039-1112)
字 子,由号
,
颍散滨文遗家老。本文选自
《 北宋 》。与其父 、
兄 栾合城称集“
”,
均在苏“洵
苏”轼之列。
三苏
唐宋八大家
读一读:
➢畜弓箭 xù ➢骁勇 xiāo ➢橐中 tuó ➢遗之 wèi ➢乡闾 lǘ ➢会赦 shè
➢谪居 ➢筠州 ➢愍 ➢强资 ➢儋 ➢榖
船行至新会,有蛮隶 窃其 橐装以逃,获于新州,
差役 偷
行装
被抓获
船行到新会,有个少数民族的差役偷了他的钱袋和行装逃 跑了,在新州被抓获,
谷从之至新,遂病死。予闻,哭之失声,
巢谷跟着他到了新州,就病死在那儿。我听说这个消息 后失声痛哭,
恨其不用吾言,然亦奇其不用吾言而行其志也。
怨恨 听从
对…感到惊异 实现
写人的文言文及翻译(通用10篇)
写人的文言文及翻译(通用10篇)写人的文言文及翻译篇1《赵普》原文:普少习吏事,寡学术,及为相,太祖常劝以读书。
晚年手不释卷,每归私第,阖户启箧取书,读之竟日。
及次日临政,处决如流。
既薨家人发箧视之,《论语》二十篇也。
普性深沉有岸谷,虽多忌克,而能以天下事为己任。
宋初,在相位者多龌龊循默普刚毅果断,未有其比。
尝奏荐某人为某官,太祖不用。
普明日复奏其人亦不用。
明日,普又以其人奏,太祖怒,碎裂案牍掷地,普颜色不变,跪而拾之以归。
他日补缀旧纸,复奏如初。
太祖乃悟,卒用其人。
译文:赵普年轻时熟悉官吏(应处理)的事务,学问不多,等到做了宰相,太祖常劝说他要读书。
赵普晚年读书勤奋,每次(退朝后)回到自己的住宅,关上门打开书箱拿出书,整天读书。
等到第二天处理政务,处理决断很快。
他死后,家里的人打开书箱看到里面的书籍,原来是一部《论语》。
赵普性情沉着且为人严肃刚正,虽然对人忌妒刻薄,但是他能够以天下大事作为自己的责任。
宋朝初年,在宰相职位上的人,大多过分谨慎拘于小节,按常规办事,不多言语,赵普却刚毅果断,没有谁能和他比的。
他曾经上奏推荐某人担任某个官职,太祖不用这个人。
赵普第二天又上奏请这个人(担任某官),太祖还是不用。
第三天,赵普又把这个人(担任某官的事)上奏太祖,太祖发怒了,把奏章撕碎了扔在地上,赵普脸色不变,跪在地上把撕碎的奏章拾起来回到家。
过了些日子赵普把撕碎的旧纸片修补连接起来,又像当初一样上奏。
太祖这才清醒过来,终于任用了那个人。
写人的文言文及翻译篇2《五柳先生传》原文先生不知何许人也,亦不详其姓字,宅边有五柳树,因以为号焉。
闲静少言,不慕荣利。
好(hào)读书,不求甚解;每有会意,便欣然忘食。
性嗜(shì)酒,家贫不能常得。
亲旧知其如此,或置酒而招之;造饮辄(zhé)尽,期在必醉。
既醉而退,曾(céng)不吝(lìn)情去留。
环堵萧然,不蔽风日;短褐(hè)穿结,箪(dān)瓢(piáo)屡空,晏(yàn)如也。
文言文巢谷传原文加翻译
文言文巢谷传原文加翻译 Prepared on 22 November 2020巢谷传巢谷,字元修,父中世,眉山农家也。
少从读书,老为里校师。
谷幼传父学,虽朴而博。
举京师,见举武艺者,心好之。
谷素多力,遂弃其旧学,畜弓箭,习骑射。
久之,业成而不中第。
巢谷,字元修,父亲叫中世,是眉山的农民。
年轻的时候跟随士大夫(有身份、有学问的人)读书,年老后担任乡里村学的老师。
巢谷从小传承父亲的学问,虽然朴实无华但是丰富。
他被选拔进京参加进士考试,看见了赴试武科的人,心里喜欢。
巢谷一向力气大,于是就放弃了他原来学习的知识,置办了弓和箭,学习骑马射箭。
不久,他的武艺学成了,却没有考中进士。
闻西边多骁勇,骑射击刺,为四方冠,去游、泾原间。
所至友其秀杰,有韩存宝者,尤与之善,谷教之兵书,二人相与为金石交。
熙宁中,存宝为河州将,有功,号“熙河名将”,朝廷稍奇之。
会蛮乞弟扰边,诸郡不能制,乃命存宝出兵讨之。
存宝不习蛮事,邀谷至军中问焉。
及存宝得罪,将就逮,自料必死,谓谷曰:“我泾原武夫,死非所惜,顾妻子不免寒饿。
橐中有银数百两,非君莫使遗之者。
”谷许诺,即变姓名,怀银步行,往授其子,人无知者。
存宝死,谷逃避江淮间,会赦乃出。
他听说西边的人大多英勇矫健,骑射击刺,是四海之内第一,他离开家乡到秦凤、泾原一带游历。
他每到一处就与杰出的人物交友,有一个叫韩存宝的人,巢谷尤其和他交好,巢谷教韩存宝兵书,两个人交往,结下了像金石一样坚固的友谊。
熙宁年间,韩存宝担任河州的将领,有功劳,被称为“熙河名将”,朝廷渐渐的重视他。
恰逢泸州的少数民族乞弟侵扰边疆,众郡县不能制服,朝廷于是命令韩存宝出兵讨伐乞弟。
韩存宝不熟悉少数民族的情形,邀请巢谷到军队里询问他。
等到韩存宝获罪,将要被逮捕,他自己料想一定会死,对巢谷说:“我是泾原的一介武夫,死了不可惜,只是妻子儿女不免受冻挨饿。
装银子的袋子里有几百两银子,除了你没有人可以代我把钱送给妻子儿女的人了。
巢谷传课文解析
巢谷传解析重要字解编辑词解少:年轻。
从:跟从。
为:当,做里校:乡里村学。
传:跟从举武艺:指赴试武科。
取中者为武进士。
举,推荐、选拔。
好:喜欢。
素:一向,向来。
第:科举考试及格的等第。
畜:同“蓄”储备,这里是“置办了”的意思。
冠:首位,第一。
去:离开秦凤:路(宋元时行政区域名)名,治所在秦州(今甘肃天水市)。
泾原:路名,治所在渭州(今甘肃平凉)。
至:到达友其秀杰:与杰出的人物交友。
友,名字作动词,与…交友。
善:友善。
相与:一起,共同,此指相互。
为;成为。
金石交:谓友谊深厚,如金石之坚固。
为:担任。
熙宁:宋神宗的年号(1068~1077)。
河州:治所在枹(fú)军(今甘肃临夏北)。
“会泸州蛮”句:泸州蛮是四川西南的少数名族。
熙宁十年(1077)犯纳西寨,遣韩存宝讨击。
次年韩与乞弟战于江安城,不能胜,元丰十年(1081)秋七月,韩存宝因逗留无功,被诛于泸州。
会:恰逢。
扰边:入侵边境。
习:熟悉。
许诺:立下承诺。
寒饿:受寒挨饿。
诵言:公开声言。
诵,通“讼”,公开。
讳:避忌。
顾:只是。
习:熟悉。
乡闾(lǘ):乡里,同乡。
会:恰逢,正赶上。
诵:通“讼”,公开。
无:通“毋”,不要。
怀:怀揣。
遗(wèi):送。
乃:才。
以:因为。
志节:志向节操。
缓急:偏义复词,危急之事。
之:主谓之间取消句子独立性。
隶:差役。
愍(mǐn):哀怜。
厌:满足。
畜:通“蓄”,储备,这里是“置办了”之意。
慨然:慷慨激昂的样子。
盖:推测,大概。
橐(tuó):袋子,此指装银子的袋子。
浮沉里中:意思是杂处于乡民中间。
这里有惋惜巢谷未被起用之意。
许:答应。
授:给。
奇:感到奇怪。
尤:特别。
好:喜欢。
为:担任。
知:了解。
故:缘故。
从:跟从。
谪:被降职调往。
徙:迁移。
游:来往。
平生:指往日的经历。
不自意全:意,料想。
复当渡海:当,要。
有:通“又”。
平:平常。
生:生活。
书:信。
既:……以后,已经。
昔日:过去的。
复:还;再。
方:正。
小人文言文翻译
小人文言文翻译《赵普》原文:普太少习吏事,寡学术,及为二者,太祖常劝以读书。
晚年手不释卷,每归属于私第,阖户兴箧挑书,念之竟日。
及次日临政,处死如流。
既薨家人播发箧视之,《论语》二十篇也。
普性深沉有岸谷,虽多忌克,而能以天下事为己任。
宋初,在相位者多龌龊循默普刚毅果断,未有其比。
尝奏荐某人为某官,太祖不用。
普明日复奏其人亦不用。
明日,普又以其人奏,太祖怒,碎裂案牍掷地,普颜色不变,跪而拾之以归。
他日补缀旧纸,复奏如初。
太祖乃悟,卒用其人。
译文:赵普年轻时熟悉官吏(应处理)的事务,学问不多,等到做了宰相,太祖常劝说他要读书。
赵普晚年读书勤奋,每次(退朝后)回到自己的住宅,关上门打开书箱拿出书,整天读书。
等到第二天处理政务,处理决断很快。
他死后,家里的人打开书箱看到里面的书籍,原来是一部《论语》。
赵普性情沉著且为人严谨刚正,虽然对人嫉妒傲慢,但是他能以天下大事做为自己的责任。
宋朝初年,在宰相职位上的人,大多过分慎重务虚小节,按常规办事,不多言语,赵普却刚毅果断,没谁能够和他比的。
他曾经上疏所推荐某人出任某个官职,太祖不必这个人。
赵普第二天又上时上奏这个人(出任某官),太祖还是不必。
第三天,赵普又把这个人(出任某官的事)上疏太祖,太祖发狂了,把奏章烧掉了投掷在地上,赵普脸色维持不变,站住地上把烧掉的奏章拾起来返回家。
过了些日子赵普把烧掉的旧纸片加固连接起来,又像是当初一样上疏。
太祖这才清醒过来,终于提拔了那个人。
《五柳先生传》原文先生不知何许人也,亦不详其姓字,宅边有五柳树,因以为号焉。
闲静少言,不慕荣利。
好(hào)读书,不求甚解;每有会意,便欣然忘食。
性嗜(shì)酒,家贫不能常得。
亲旧知其如此,或置酒而招之;造饮辄(zhé)尽,期在必醉。
既醉而退,曾(céng)不吝(lìn)情去留。
环堵萧然,不蔽风日;短褐(hè)穿结,箪(dān)瓢(piáo)屡空,晏(yàn)如也。
木兰诗、巢谷传、卖柑者言翻译
巢谷传巢谷,字元修。
父亲名叫中世,出身于眉山农民家庭。
年轻时跟着当地有地位有身份的人读书,年老以后就在乡里村学做老师。
巢谷幼年时就跟着父亲学习,尽管朴实无华但知识渊博。
后来到京城应举考进士,看到赴试武科的,心里喜欢它。
巢谷向来有力气,于是就把以前学的东西丢开,置办了弓箭,练习了骑马射箭。
经过好长时间武艺学成了,但武举没有考中。
巢谷听说西方边境有许多勇猛矫健的人,骑马射箭击刺等各种武艺为天下第一,所以离开家乡到秦凤、泾原一带游历。
每到一处,就同那里优秀杰出的人结成朋友,有个叫韩存宝的人,尤其与他友好,巢谷教他兵书,两人相互结成金石一般的友谊。
熙宁年间,韩存宝任河州将官,有功,号称熙河名将,朝廷也渐渐重视他。
正碰上泸州蛮(四川西南的少数民族)的酋长乞弟侵扰边境,各州郡的官兵不能制服,朝廷就任命韩存宝出兵讨伐。
韩存宝不熟悉泸州蛮的情形,所以邀请巢谷到军队来,向他咨询有关事情。
等到韩存宝获罪,将要被逮捕,他预料到自己肯定会被处死,对巢谷说:“我是泾、原一带的一个武夫,死了也没有什么惋惜,只是我的妻儿免不了受寒挨饿,我口袋里有几百两银子,除了你没有人能替我送给他们了。
”巢谷答应了,马上改变姓名,怀揣着银子步行去送给韩存宝的孩子,没有人知道这件事。
韩存宝被处死后,巢谷逃到江淮一带避难,碰上朝廷赦免才露面。
我因为与巢谷是同乡的缘故,从小就认识了他,了解他的志向节操,是个遇到危急之事可以托付的人。
我在朝廷做官的时候,巢谷杂处于在乡民中间,我们未曾见过面。
绍圣初年,我因为获罪被贬谪到筠州,后又从筠州调到雷州,从雷州调到循州。
我哥哥子瞻也从惠州再一次调到昌化,士大夫们都避忌和我们兄弟俩交往,生平的一些亲朋好友也不再听到彼此的消息。
唯独巢谷慷慨激昂,在眉山公开声言,说要徒步来拜访我们兄弟俩。
听说这事的人都笑他痴狂。
元符二年正月,他从梅州给我寄来一封信说:“我步行一万多里来拜访您,没有料到自己还能保全性命,现在已到梅州了。
苏辙栾城集·巢谷传阅读练习及答案
阅读下面的文言文,完成下列小题。
巢谷,字元修。
父中世,眉山农家也。
谷幼传父学,虽朴而博。
举进士京师,见举武艺者,心好之。
谷素多力,遂弃其旧学,畜弓箭,习骑射。
久之业成,而不中第。
.闻西边多骁勇,骑射击刺为四方冠,去游秦凤、泾原间,所至友其秀杰。
有韩存宝者,尤与之善。
谷教之兵书,二人相与为金石交。
熙宁中,存宝为河州将,有功,号熙河名将,朝廷稍奇之。
会泸州蛮乞弟扰边,诸郡不能制,乃命存宝出兵讨之。
存宝不习蛮事,邀谷至军中..问焉。
及存宝得罪,将就逮,自料必死,谓谷曰:我泾原武夫,死非所惜,顾妻子不免寒.饿,橐中有银数百两,非君莫使遗之者。
谷许诺,即变姓名,怀银步行,往授其子,人无知者。
存宝死,谷逃避江、淮间,会赦乃出。
.予以乡闾故,幼而识之,知其志节,缓急可托者也。
予之在朝,谷浮沉里中,未尝一见。
绍.圣初,予以罪谪居筠州,自筠徙雷,自雷徙循。
予兄子瞻亦自惠再徙昌化,士大夫皆讳与予.兄弟游,平生亲友无复相闻者。
谷独慨然自眉山诵言,欲徒步访吾兄弟。
闻者皆笑其狂。
元.符二年春正月,自梅州遗予书曰:“我万里步行见公,不自意全,今至梅矣,不旬日必见,死无恨矣。
”予惊喜曰:“此非今世人,古之人也。
”既见,握手相泣,已而道平生,逾月不厌。
时谷年七十有三矣,瘦瘠多病,非复昔日元修也。
将复见子瞻于海南,予愍其老且病,..止之曰:“君意则善,然自此至儋数千里,复当渡海,非老人事也。
”谷曰:“我自视未即死也,公无止我。
”留之不可,阅其橐中无数千钱,予方乏困,亦强资遣之。
船行至新会,有蛮隶窃其橐装以逃,获于新州,谷从之至新,遂病死。
予闻哭之失声,恨其不用吾言,然..亦奇其不用吾言而行其志也。
(选自苏辙《栾城集·巢谷传》,有删节)109.下列句中加点词语的解释,不正确的一项是A.会泸州蛮乞弟扰边会:聚集.B.顾妻子不免寒饿顾:考虑.C.逾月不厌厌:同“餍”,满足,.D.予愍其老且病愍:同“悯”,怜恤.110.下列语句中加点词语的意义、用法,相同的组是A.久之业成,而不中第予之在朝,谷浮沉里中..B.乃命存宝出兵讨之谷逃避江淮问,会赦乃出..C.予以罪谪居筠州有蛮隶窃其橐装以逃..D.闻者皆笑其狂恨其不用善言..111.下列对文中语句的理解,不符合文意的一项是A.谷素多力,遂弃其旧学,畜弓箭,习骑射。
巢谷传练习题
阅读苏辙《巢谷传》,完成10—12题。
巢谷,字元修。
父中世,眉山农家也,少从士大夫读书,老为里校师。
谷幼传父学,虽朴而博。
举进士京师,见举武艺者,心好之。
谷素多力,遂弃其旧学,畜弓箭,习骑射。
久之,业成而不中第。
闻西边多骁勇,骑射击刺,为四方冠,去游秦凤、泾原间。
所至友.其秀杰,有韩存宝者,尤与之善。
谷教之兵书,二人相与为金石交。
熙宁中,存宝为河州将,有功,号“熙河名将”,朝廷稍奇之。
会泸州蛮乞弟扰边,诸郡不能制,乃命存宝出兵讨之。
存宝不习蛮事,邀谷至军中问焉。
及存宝得罪,将就逮,自料必死,谓谷曰:"我泾原武夫,死非所惜,顾妻子不免寒饿。
橐中有银数百两,非君莫使遗之者。
"谷许诺,即变姓名,怀银步行,往授其子,人无知者。
存宝死,谷逃避江淮间,会赦乃出。
予以.乡闾故,幼而识之,知其志节,缓急可托者也。
予之.在朝,谷浮沉里中,未尝一见。
绍圣初,予以罪谪居筠州,自筠徙雷,徙循。
予兄子瞻亦自惠再徙.昌化。
士大夫皆讳与予兄弟游,平生亲友无复相闻者。
谷独慨然,自眉山诵言,欲徒步访吾兄弟。
闻者皆笑其狂。
元符二年春正月,自梅州遗予书曰:"我万里步行见公,不自意全,今至梅矣。
不旬日必见,死无恨.矣。
"予惊喜曰:"此非今世人,古之人也。
"既见,握手相泣,已而道平生,逾月不厌。
时谷年七十有三矣,瘦瘠多病,非复昔日元修也。
将复见子瞻于海南,予悯其老且病,止之曰:"君意则善,然自此至儋数千里,复当渡海,非老人事也。
"谷曰:"我自视未即死也,公无止我。
"留之不可,阅其橐中,无数千钱,予方乏困,亦强资遣之。
船行至新会,有蛮隶窃其橐装以逃,获于新州,谷从之至新,遂病死。
予闻,哭之失声,恨其不用吾言,然亦奇其不用吾言而行其志也。
予方杂居南夷,与之起居出入,盖将终焉,虽知其贤,尚何以发之?闻谷有子蒙在泾原军中,故为.作传,异日以授之。
苏辙《栾城集·巢谷传》阅读练习及答案
阅读下面的文言文,完成下列小题。
巢谷,字元修。
父中世,眉山农家也。
谷幼传父学,虽朴而博。
举进士京师,见举武艺者,心好之。
谷素多力,遂弃其旧学,畜弓箭,习骑射。
久之.业成,而不中第。
闻西边多骁勇,骑射击刺为四方冠,去游秦凤、泾原间,所至友其秀杰。
有韩存宝者,尤与之善。
谷教之兵书,二人相与为金石交。
熙宁中,存宝为河州将,有功,号熙河名将,朝廷稍奇之。
会.泸州蛮乞弟扰边,诸郡不能制,乃.命存宝出兵讨之。
存宝不习蛮事,邀谷至军中问焉。
及存宝得罪,将就逮,自料必死,谓谷曰:"我泾原武夫,死非所惜,顾.妻子不免寒饿,橐中有银数百两,非君莫使遗之者。
"谷许诺,即变姓名,怀银步行,往授其子,人无知者。
存宝死,谷逃避江、淮间,会赦乃.出。
予以乡闾故,幼而识之,知其志节,缓急可托者也。
予之.在朝,谷浮沉里中,未尝一见。
绍圣初,予以.罪谪居筠州,自筠徙雷,自雷徙循。
予兄子瞻亦自惠再徙昌化,士大夫皆讳与予兄弟游,平生亲友无复相闻者。
谷独慨然自眉山诵言,欲徒步访吾兄弟。
闻者皆笑其.狂。
元符二年春正月,自梅州遗予书曰:“我万里步行见公,不自意全,今至梅矣,不旬日必见,死无恨矣。
”予惊喜曰:“此非今世人,古之人也。
”既见,握手相泣,已而道平生,逾月不厌.。
时谷年七十有三矣,瘦瘠多病,非复昔日元修也。
将复见子瞻于海南,予愍.其老且病,止之曰:“君意则善,然自此至儋数千里,复当渡海,非老人事也。
”谷曰:“我自视未即死也,公无止我。
”留之不可,阅其橐中无数千钱,予方乏困,亦强资遣之。
船行至新会,有蛮隶窃其橐装以.逃,获于新州,谷从之至新,遂病死。
予闻哭之失声,恨其.不用吾言,然亦奇其不用吾言而行其志也。
(选自苏辙《栾城集·巢谷传》,有删节)109.下列句中加点词语的解释,不正确的一项是A.会.泸州蛮乞弟扰边会:聚集B.顾.妻子不免寒饿顾:考虑C.逾月不厌.厌:同“餍”,满足,D.予愍.其老且病愍:同“悯”,怜恤110.下列语句中加点词语的意义、用法,相同的组是A.久之.业成,而不中第予之.在朝,谷浮沉里中B.乃.命存宝出兵讨之谷逃避江淮问,会赦乃.出C.予以.罪谪居筠州有蛮隶窃其橐装以.逃D.闻者皆笑其.狂恨其.不用善言111.下列对文中语句的理解,不符合文意的一项是A.谷素多力,遂弃其旧学,畜弓箭,习骑射。
文言文《巢谷传》原文加翻译
巢谷传巢谷,字元修,父中世,眉山农家也.少从士大夫读书,老为里校师.谷幼传父学,虽朴而博.举进士京师,见举武艺者,心好之.谷素多力,遂弃其旧学,畜弓箭,习骑射.久之,业成而不中第.巢谷,字元修,父亲叫中世,是眉山地农民.年轻地时候跟随士大夫(有身份、有学问地人)读书,年老后担任乡里村学地老师.巢谷从小传承父亲地学问,虽然朴实无华但是丰富.他被选拔进京参加进士考试,看见了赴试武科地人,心里喜欢.巢谷一向力气大,于是就放弃了他原来学习地知识,置办了弓和箭,学习骑马射箭.不久,他地武艺学成了,却没有考中进士.b5E2R。
闻西边多骁勇,骑射击刺,为四方冠,去游秦凤、泾原间.所至友其秀杰,有韩存宝者,尤与之善,谷教之兵书,二人相与为金石交.熙宁中,存宝为河州将,有功,号“熙河名将”,朝廷稍奇之.会泸州蛮乞弟扰边,诸郡不能制,乃命存宝出兵讨之.存宝不习蛮事,邀谷至军中问焉.及存宝得罪,将就逮,自料必死,谓谷曰:“我泾原武夫,死非所惜,顾妻子不免寒饿.橐中有银数百两,非君莫使遗之者.”谷许诺,即变姓名,怀银步行,往授其子,人无知者.存宝死,谷逃避江淮间,会赦乃出.p1Ean。
他听说西边地人大多英勇矫健,骑射击刺,是四海之内第一,他离开家乡到秦凤、泾原一带游历.他每到一处就与杰出地人物交友,有一个叫韩存宝地人,巢谷尤其和他交好,巢谷教韩存宝兵书,两个人交往,结下了像金石一样坚固地友谊.熙宁年间,韩存宝担任河州地将领,有功劳,被称为“熙河名将”,朝廷渐渐地重视他.恰逢泸州地少数民族乞弟侵扰边疆,众郡县不能制服,朝廷于是命令韩存宝出兵讨伐乞弟.韩存宝不熟悉少数民族地情形,邀请巢谷到军队里询问他.等到韩存宝获罪,将要被逮捕,他自己料想一定会死,对巢谷说:“我是泾原地一介武夫,死了不可惜,只是妻子儿女不免受冻挨饿.装银子地袋子里有几百两银子,除了你没有人可以代我把钱送给妻子儿女地人了.”巢谷立下了承诺,立刻改变姓名,把银子放在怀里步行,前往交给他地儿子,没有人知道这件事.韩存宝死了,巢谷逃避到江淮一带,恰逢赦免才出来.DXDiT。
《巢谷传》阅读答案及考点分析
《巢谷传》阅读答案及考点分析巢谷传苏辙巢谷,字元修。
父中世,眉山农家也。
谷幼传父学,虽朴而博。
举进士京师,见举武艺①者,心好之。
谷素多力,遂弃其旧学,畜弓箭,习骑射。
久之业成,而不中第。
有韩存宝者,尤与之善。
谷教之兵书,二人相与为金石交。
熙宁中,存宝为河州将,会泸州蛮乞弟②扰边,乃命存宝出兵讨之。
存宝不习蛮事,邀谷至军中问焉。
及存宝得罪,将就逮,自料必死,谓谷曰:“我泾原武夫,死非所惜,顾妻子不免寒饿,橐中有银数百两,非君莫使遗之者。
”谷许诺,即变姓名,怀银步行,往授其子,人无知者。
存宝死,谷逃避江淮间,会赦乃出。
予以乡闾故,幼而识之,知其志节,缓急可托者也。
予之在朝,谷沉浮里中,未尝一见。
绍圣初,予以罪谪居筠州,自筠徙雷,自雷徙循。
予兄子瞻亦自惠再徙昌化,士大夫皆讳与予兄弟游,平生亲友无复相闻者。
谷独慨然自眉山诵言,欲徒步访吾兄弟。
闻者皆笑其狂。
元符二年春正月,自梅州遗予书曰:“我万里步行见公,不自意全,今至梅矣,不旬日必见,死无恨矣。
”予惊喜曰:“此非今世人,古之人也。
”既见,握手相泣,已而道平生,逾月不厌。
时谷年七十有三矣,瘦瘠多病,非复昔日元修也。
将复见子瞻于海南,予愍③其老且病,止之曰:“君意则善,然自此至儋数千里,复当渡海,非老人事也。
”谷曰:“我自视未即死也,公无止我。
”留之不可,阅其橐中,无数千钱,予方乏困,亦强资遣之。
船行至新会,有蛮隶窃其橐装以逃,获于新州,谷从之至新,遂病死。
予闻,哭之失声,恨其不用吾言,然亦奇其不用吾言而行其志也。
予方杂居南夷,与之起居出入,盖将终焉,虽知其贤,尚何以发之?闻谷有子蒙,在泾原军中,故为作传,异日以授之。
【注】①举武艺:科举考试中的武科考试。
②乞弟:泸州西南少数民族乌蛮首领斧望个恕的儿子。
③愍:怜悯,哀怜【小题1】对下列句子中加线词语的解释,不正确的一项是A.畜弓箭畜:储备。
B.顾妻子不免寒饿顾:只是。
C.自眉山诵言诵:通“讼”,公开。
D.予方乏困乏:疲乏【小题2】下列句子中,能直接表现巢谷重朋友情谊的一组是①谷幼传父学,虽朴而博。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
巢谷传
巢谷,字元修,父中世,眉山农家也。
少从士大夫读书,老为里校师。
谷幼传父学,虽朴而博。
举进士京师,见举武艺者,心好之。
谷素多力,遂弃其旧学,畜弓箭,习骑射。
久之,业成而不中第。
巢谷,字元修,父亲叫中世,是眉山的农民。
年轻的时候跟随士大夫(有身份、有学问的人)读书,年老后担任乡里村学的老师。
巢谷从小传承父亲的学问,虽然朴实无华但是丰富。
他被选拔进京参加进士考试,看见了赴试武科的人,心里喜欢。
巢谷一向力气大,于是就放弃了他原来学习的知识,置办了弓和箭,学习骑马射箭。
不久,他的武艺学成了,却没有考中进士。
闻西边多骁勇,骑射击刺,为四方冠,去游秦凤、泾原间。
所至友其秀杰,有韩存宝者,尤与之善,谷教之兵书,二人相与为金石交。
熙宁中,存宝为河州将,有功,号“熙河名将”,朝廷稍奇之。
会泸州蛮乞弟扰边,诸郡不能制,乃命存宝出兵讨之。
存宝不习蛮事,邀谷至军中问焉。
及存宝得罪,将就逮,自料必死,谓谷曰:“我泾原武夫,死非所惜,顾妻子不免寒饿。
橐中有银数百两,非君莫使遗之者。
”谷许诺,即变姓名,怀银步行,往授其子,人无知者。
存宝死,谷逃避江淮间,会赦乃出。
他听说西边的人大多英勇矫健,骑射击刺,是四海之内第一,他离开家乡到秦凤、泾原一带游历。
他每到一处就与杰出的人物交友,有一个叫韩存宝的人,巢谷尤其和他交好,巢谷教韩存宝兵书,两个人交往,结下了像金石一样坚固的友谊。
熙宁年间,韩存宝担任河州的将领,有功劳,被称为“熙河名将”,朝廷渐渐的重视他。
恰逢泸州的少数民族乞弟侵扰边疆,众郡县不能制服,朝廷于是命令韩存宝出兵讨伐乞弟。
韩存宝不熟悉少数民族的情形,邀请巢谷到军队里询问他。
等到韩存宝获罪,将要被逮捕,他自己料想一定会死,对巢谷说:“我是泾原的一介武夫,死了不可惜,只是妻子儿女不免受冻挨饿。
装银子的袋子里有几百两银子,除了你没有人可以代我把钱送给妻子儿女的人了。
”巢谷立下了承诺,立刻改变姓名,把银子放在怀里步行,前往交给他的儿子,没有人知道这件事。
韩存宝死了,巢谷逃避到江淮一带,恰逢赦免才出来。
予以乡闾故,幼而识之,知其志节,缓急可托者也。
予之在朝,谷浮沉里中,未尝一见。
我因为同乡的原因,小时候就认识他,了解他的志向节操,是个可以托付危急之事的人。
我在朝中,巢谷杂处于乡民中间,我们从未见过。
绍圣初,予以罪谪居筠州,自筠徙雷,徙循。
予兄子瞻亦自惠再徙昌化。
士大夫皆讳与予兄弟游,平生亲友无复相闻者。
谷独慨然,自眉山诵言,欲徒步访吾兄弟。
闻者皆笑其狂。
元符二年春正月,自梅州遗予书曰:“我万里步行见公,不自意全,今至梅矣。
不旬日必见,死无恨矣。
”予惊喜曰:“此非今世人,古之人也!”既见,握手相泣,已而道平生,逾月不厌。
时谷年七十有三矣,瘦瘠多病,非复昔日元修也。
将复见子瞻于海南,予愍其老且病,止之曰:“君意则善,然自此至儋数千里,复当渡海,非老人事也。
”谷曰:“我自视未即死也,公无止我!”留之,不可。
阅其橐中,无数千钱,予方乏困,亦强资遣之。
船行至新会,有蛮隶窃其橐装以逃,获于新州,谷从之至新,遂病死。
予闻,哭之失声,恨其不用吾言,然亦奇其不用吾言而行其志也。
绍圣初年,我因罪被贬停留在筠州,从筠州迁移到雷州,又迁移到循州。
我的兄长子瞻也从惠州又迁移到昌化。
士大夫都避忌和我们两兄弟交往,往日的亲友没有再互相联络。
只有巢谷慷慨激昂,从眉山公开声言,想要徒步拜访我们兄弟。
听说的人都嘲笑他的痴狂。
元符二年春天正月,他从梅州送信给我说:“我不远万里步行来见您,自己都不认为能保全性命,现在到梅州了。
不出十天一定能见面,死了也没有遗憾了!”我惊喜地说:“这不是当代人,而是品德高尚的古人哪!”见面之后,我们握手相对而哭,不久,我和他讲述往日的经历,过了一个月(一个多月)仍不感到厌倦。
当时巢谷年纪有七十三岁了,瘦弱多病,不再是往
日的元修了。
他将要又到海南去看望子瞻,我哀怜他年老多病,制止他说:“你的心意是好的,但是从这里到儋州有几千里,又要渡海,不是老人能做到的事。
”巢谷说:“我自认为不会立刻死,你不要制止我。
”我挽留他,没有留住他。
看他的钱袋里,没有几千钱了,我(当时)正贫乏穷困,也(只能)勉强资助他一点钱,送走了他。
船行到了新会,有南蛮差役偷走了他的钱袋然后逃跑了,在新州被抓获,巢谷跟随他到了新州,就病死在了那里。
我听说了这件事,失声痛哭,埋怨他没有听我的话,但也对他不采纳我的意见却实现自己的心愿感到惊奇。
昔赵襄子厄于晋阳,知伯率韩、魏决水围之。
城不沉者三版,县釜而爨,易子而食,群臣皆懈,惟高恭不失人臣之礼。
及襄子用张孟谈计,三家之围解,行赏群臣,以恭为先。
谈曰:“晋阳之难,惟恭无功,曷为先之?”襄子曰:“晋阳之难,群臣皆懈,惟恭不失人臣之礼,吾是以先之。
”谷于朋友之义,实无愧高恭者,惜其不遇襄子,而前遇存宝,后遇予兄弟。
予方杂居南夷,与之起居出入,盖将终焉,虽知其贤,尚何以发之?闻谷有子蒙在泾原军中,故为作传,异日以授之。
谷,始名榖,及见之循州,改名谷云。
我正和南夷混居在一起,和他们一起生活,大概将要终老在这里了,即使了解他的贤能,还能用什么方法来发扬他的事迹呢?我听说巢谷有一个叫蒙的儿子,在泾原军队中,所以替他写了传记,日后来交给他的儿子。
巢谷,最初叫榖,等到在循州见到他,改名叫谷。
(注:“云”句末语气词)
PS:黑色为原文,蓝色为翻译。
懂得是彼此的欣赏,是灵魂的轻唤,是惺惺相惜,是爱,是暖,是彼此的融化;是走一段很远的路,蓦然回首却发现,我依然在你的视线里;是回眸相视一笑的无言;是一条偏僻幽静的小路,不显山,不露水,路边长满你喜爱的花草,静默无语却馨香盈怀,而路的尽头,便是通达你心灵的小屋……
瑟瑟严冬,窗外雪飘,絮絮自语说了这多,你可懂我了吗?若你知晓,无需说话,只报一声心灵的轻叹,那,便是我的花开春暖。
你相不相信,人生有一种念想,不求奢华不求结果,不求你在我身边,只愿有一种陪伴暖在心灵,那,便是懂得。
有人懂得是一种幸福,懂得别人是一种襟怀,互为懂得是一种境界。
懂得,真好!。