俄语合同中英文对照范本一
中俄文劳务合同范本
中俄文劳务合同范本
甲方(用人单位):
乙方(劳动者):
根据《中华人民共和国劳动法》、《中华人民共和国劳动合同法》和有关法律法规,甲乙双方本着平等自愿、公平公正的原则,经协商一致,签订本劳务合同。
第一章合同标的
第一条甲方雇佣乙方从事(工种)工作。
第二条乙方应按照甲方的要求,按时完成工作任务,保证工作质量。
第二章合同期限
第三条本劳务合同期限为(年/月),自(年月日)起至(年月日)止。
第四条合同期满前,甲乙双方如需续签,应提前一个月通知对方,并签订新的劳
务合同。
第三章工作条件和待遇
第五条乙方的工作时间按照甲方制定的工作时间执行,每周工作时间不超过(小时)。
第六条乙方的工资为(人民币/俄币)元/月,甲方按月支付乙方工资。
第七条乙方享受国家法定节假日待遇,甲方按国家规定支付乙方加班工资。
第八条乙方在工作期间,甲方应依法为乙方缴纳社会保险费。
第四章违约责任
第九条甲乙双方应严格遵守本劳务合同的约定,如一方违约,应承担违约责任。
第十条乙方提前解除合同的,应提前一个月通知甲方,并支付甲方违约金人民币(元)。
第十一条甲方未按时支付乙方工资的,应支付乙方违约金人民币(元)。
第五章争议解决
第十二条甲乙双方在履行本劳务合同过程中发生的争议,应首先通过友好协商解决;协商不成的,可以向有管辖权的人民法院提起诉讼。
第六章其他
第十三条本劳务合同一式两份,甲乙双方各执一份。
第十四条本劳务合同自双方签字(或盖章)之日起生效。
甲方(用人单位):
乙方(劳动者):
签订日期:年月日
(以下无正文)。
俄语汉语经贸合同范本
俄语汉语经贸合同范本甲方(卖方):(俄罗斯公司名称)乙方(买方):(中国公司名称)第一条:合同目的本合同旨在规定甲乙双方在商品贸易方面的合作,明确双方的权利和义务。
第二条:商品描述乙方同意购买甲方提供的以下商品:1. 商品名称:2. 数量:3. 规格:4. 单价:5. 总金额:第三条:价格条款1. 价格条款为FOB(离岸价)。
2. 价格条款为CIF(到岸价)。
第四条:支付方式1. 预付款:乙方在合同签订后(天数)内支付总金额的(百分比)作为预付款。
2. 尾款:乙方在收到货物并检验合格后(天数)内支付剩余款项。
第五条:交货时间和地点1. 交货时间:甲方应在合同签订后(天数)内交货。
2. 交货地点:甲方公司仓库。
第六条:运输方式货物将通过海运运输至乙方指定的港口。
第七条:质量保证甲方保证所提供的商品符合合同规定的规格和质量标准。
第八条:违约责任1. 如甲方未能按时交货,应按逾期交货金额的(百分比)向乙方支付违约金。
2. 如乙方未能按时支付款项,应按逾期付款金额的(百分比)向甲方支付违约金。
第九条:争议解决双方因履行本合同所产生的任何争议,应首先通过友好协商解决。
协商不成时,可提交至甲方所在地的仲裁委员会进行仲裁。
第十条:合同生效本合同自双方授权代表签字盖章之日起生效。
第十一条:其他1. 本合同一式两份,甲乙双方各执一份,具有同等法律效力。
2. 本合同未尽事宜,双方可另行协商。
甲方代表签字:_____________________乙方代表签字:_____________________签订日期:____年____月____日请注意,以上仅为合同范本,实际合同应根据双方具体情况进行调整,并由法律专业人士审核。
外贸英语俄语合同模板
外贸英语俄语合同模板1. Parties to the Contract。
This Agreement is made and entered into as of [Date], by and between [Name of the Company], a company organized and existing under the laws of [Country], with its principal place of business at [Address] (hereinafter referred to as "Seller"), and [Name of the Company], a company organized and existing under the laws of [Country], with its principal place of business at [Address] (hereinafter referred to as "Buyer").2. Subject Matter of the Contract。
Seller agrees to sell and deliver to Buyer, and Buyer agrees to purchase from Seller, the following goods: [Description of the Goods] (hereinafter referred to as the "Goods").3. Price and Payment Terms。
The price of the Goods shall be [Price] per [Unit] and the total price for the Goods shall be [Total Price]. Payment shall be made in [Currency] and shall be made in the following manner: [Payment Terms].4. Delivery Terms。
俄文中文合同范本
俄文中文合同范本甲方(Партия А):名称(Наименование):地址(Адрес):法定代表人(Генеральный директор):联系方式(Контактная информация):乙方(Партия Б):名称(Наименование):地址(Адрес):法定代表人(Генеральный директор):联系方式(Контактная информация):鉴于双方的意愿和合作需求,为明确双方在[具体事项]中的权利和义务,特订立本合同。
一、合同标的(一)甲方同意向乙方提供[具体产品/服务名称],乙方同意接受。
二、合同价格及支付方式(一)合同总价为[具体金额],人民币(Рубли)或美元(Доллары США)。
1. [支付时间 1],支付合同总价的[百分比 1];2. [支付时间 2],支付合同总价的[百分比 2];三、交货时间和地点(一)交货时间:甲方应在[具体交货时间]前将货物交付至乙方指定的地点。
(二)交货地点:[详细交货地址]。
四、质量保证(一)甲方应保证所提供的产品/服务符合国家相关标准和乙方的要求。
(二)乙方在收到货物后应及时进行验收,如发现质量问题应在[规定时间]内通知甲方,甲方应负责免费更换或维修。
五、违约责任(一)若甲方未按照合同约定的时间交货或提供产品/服务,每逾期一日,应按照合同总价的[百分比]向乙方支付违约金;若逾期超过[具体天数],乙方有权解除合同,并要求甲方赔偿因此造成的损失。
(二)若乙方未按照合同约定支付合同款项,每逾期一日,应按照未支付金额的[百分比]向甲方支付违约金。
六、争议解决本合同的履行过程中如发生争议,双方应通过友好协商解决;协商不成的,任何一方均可向有管辖权的人民法院提起诉讼。
七、其他条款(一)本合同自双方签字(盖章)之日起生效,有效期为[具体期限]。
(二)本合同一式两份,双方各执一份,具有同等法律效力。
甲方(签字/盖章):____________________日期:____________________乙方(签字/盖章):____________________日期:____________________。
俄罗斯双语合同模板
俄罗斯双语合同模板甲方(买方):[甲方全称],注册地址:[甲方注册地址],法定代表人:[甲方法定代表人姓名]。
乙方(卖方):[乙方全称],注册地址:[乙方注册地址],法定代表人:[乙方法定代表人姓名]。
1.2. 双方同意根据本合同条款进行交易。
第二条:合同目的2.1. 本合同旨在规定双方之间关于[商品/服务名称]的买卖事宜。
第三条:商品/服务描述3.1. 乙方同意向甲方提供以下商品/服务:- 商品/服务名称:[具体名称]- 规格型号:[规格型号]- 数量:[数量]- 质量标准:[质量标准]- 交付时间:[交付时间]- 交付地点:[交付地点]第四条:价格和支付条件4.1. 商品/服务的总价为[金额]卢布(RUB),除非另有书面协议,否则价格为固定不变。
4.2. 甲方应在合同签订后[支付时间]内支付[预付款比例]%的预付款。
4.3. 剩余款项应在商品/服务交付并经甲方验收合格后[支付时间]内支付。
第五条:交付和验收5.1. 乙方应在约定的时间内将商品/服务交付至甲方指定地点。
5.2. 甲方应在收到商品/服务后[验收时间]内进行验收。
第六条:违约责任6.1. 若一方未能履行合同义务,应向对方支付违约金,违约金的数额为违约部分的[违约金比例]%。
第七条:争议解决7.1. 双方因本合同产生的任何争议,应首先通过友好协商解决。
7.2. 如果协商不成,双方同意将争议提交至[仲裁机构名称]进行仲裁。
第八条:合同的修改和终止8.1. 本合同的任何修改和补充应以书面形式进行,并经双方授权代表签字后生效。
8.2. 双方均有权在提前[通知时间]通知对方的情况下终止本合同。
第九条:其他9.1. 本合同一式两份,甲乙双方各持一份,具有同等法律效力。
9.2. 本合同自双方签字盖章之日起生效。
甲方(签字):____________日期:____年__月__日乙方(签字):____________日期:____年__月__日[注:以上内容为模板示例,具体合同条款应根据实际情况和当地法律法规进行调整和完善。
俄语合同Международный_контракт_на_посавку_товара_из_КНР
Типовой международный контракт на поставку товара из КНР通过俄罗斯法人从中国往俄罗斯运输货物合同КОНТРАКТ НА ПОСТАВКУ ТОВАРА ИЗ КНРCONTRACT FOR EXPORT FROM PR CHINA合同号/Contract No______效经买卖双方同意成交下列产品订立合同条款如下:Покупатель и продавец согласились совершить сделку в отношении вышеуказанных товаров и заключили контракт о нижеследующем:7. 买方收到货(设备)以后全部设备的工厂保证是1 年.Все оборудование имеет заводскую гарантию 1 год с момента получения оборудованияпокупателем.The factory guarantee of equipment is within 1 year from the moment when buyer receives the equipment.8. 在中国提供运输业务的费用:到天津, 新港. 卖方付款Перевозка по территории КНР: оплачивает продавецTransportation within PR territory; paid by the seller9. 在中国办理海关手续费用:卖方付款Таможенное оформление в КНР: оплачивает продавецCustoms registration in PR China: paid by the seller10. 增值税, 税金: 买方付款НДС и ввозная пошлина: покупатель оплачивает самостоятельноVAT and import duty paid by the Buyer.11、合同总值: € ___________Общая сумма контракта составляет:€ ___________Total sum of the contract –€ ___________12.Китайская сторона обязана отгрузить товар в Тяньцзинь (порт Ксинганг) в течение 30 дней с момента получения оплаты способом, согласованным в данном договоре.中方应该在本合同协议收付款的时间(在30天)内发货物到天津新港。
俄文合同范本-无删减范文
俄文合同范本俄文合同范本---概述本文档为俄文合同范本,旨在提供一个标准的俄罗斯语合同模板,以便于在商业活动中作为参考使用。
此合同范本涵盖了合同的基本要素和常见条款,但在实际使用时,建议根据具体情况进行调整和修改。
合同标题Договор一、合同订立方Компания1:[填写公司名称]---Адрес:[填写公司地址]---Телефон:[填写方式号码]---Факс:[填写号码]---E-ml:[填写电子邮件地址]Компания2:[填写公司名称]---Адрес:[填写公司地址]---Телефон:[填写方式号码]---Факс:[填写号码]---E-ml: [填写电子邮件地址]二、合同条款1. 产品或服务描述Предметдоговора:[填写产品或服务的具体描述]2. 价格和支付条款a. 价格:[填写产品或服务的价格,可以注明货币单位]b. 支付方式:[填写支付方式,例如预付款、分期付款等]c. 支付时间:[填写支付时间和方式]d. 发票:[填写关于发票的要求和相关条款]3. 交货条款a. 交货时间和地点:[填写产品或服务的交货时间和地点]b. 运输方式:[填写产品的运输方式,例如快递、陆运等]c. 运输费用:[填写由谁承担产品运输费用]4. 质量保证a. 质量标准:[填写产品或服务的质量标准]b. 退换货条款:[填写退换货的条件和流程]c. 售后服务:[填写售后服务的具体内容]5. 保密条款a. 保密义务:[填写双方对于商业机密的保密义务]b. 限制性条款:[填写对于保密信息使用的限制和范围]6. 违约责任a. 违约责任:[填写违约方应承担的责任和赔偿金额]b. 通知期限:[填写对方应在接到通知之后的时间内解决违约问题的期限]7. 争议解决a. 适用法律和管辖权:[填写适用的法律和管辖权的国家或地区]b. 争议解决方式:[填写双方对于争议解决的协商、调解、仲裁或诉讼方式]8. 其他条款a. 不可抗力:[填写不可抗力事件对合同履行的影响和解决方式]b. 合同变更:[填写对合同进行变更的程序和要求]c. 合同解除:[填写合同解除的条件和程序]三、合同生效和履行1. 合同签订:本合同经双方签字盖章后生效。
外贸合同范本中俄文
外贸合同范本(中俄文)介绍本文档提供了一份外贸合同的范本,具体内容包括合同的基本信息、双方义务、价格及支付条款、交货和验收、违约与争议解决等内容。
该合同范本采用中文和俄文双语形式,旨在为中俄两国之间的贸易合作提供参考。
合同范本1. 合同基本信息合同编号: [合同编号]签订日期: [签订日期]买方信息:公司名称:[买方公司名称] 地址:[买方公司地址]联系人:[买方联系人]电话:[买方联系电话]邮箱:[买方邮箱]卖方信息:公司名称:[卖方公司名称] 地址:[卖方公司地址]联系人:[卖方联系人]电话:[卖方联系电话]邮箱:[卖方邮箱]2. 双方义务2.1 买方义务:1.准时支付货款;2.根据卖方提供的合同要求和规范,提供相应的订货和交货信息;3.负责清关、运输和保险等。
4.…2.2 卖方义务:1.根据买方的订货和交货要求,按时交付货物;2.负责办理出口手续和相关文件,确保顺利清关;3.负责货物的包装和保护,以确保货物在运输过程中不受损害;4.…3. 价格及支付条款3.1 价格:货物总价为 [货物总价],税费由买方承担。
3.2 支付方式:买方应于合同签订后 [支付期限] 内支付货款。
支付方式可选择以下之一:- 电汇 - 承兑汇票 - …3.3 违约金:如买方未按时支付货款,应支付迟延支付款项的 [违约金比例] 的违约金。
4. 交货和验收4.1 交货方式:货物应由卖方负责承运,并按照买方要求的交货方式和运输方式进行交付。
4.2 交货时间:货物应在合同签署后 [交货时间] 内交付给买方。
4.3 质量验收:买方应在收到货物后 [验收时间] 内对货物的数量和质量进行检查和验收。
如发现问题或有争议,应立即通知卖方。
5. 违约与争议解决5.1 违约责任:如任何一方违反了合同条款,对方有权根据合同的约定采取相应的惩罚措施,并有权要求对方承担违约责任和赔偿损失。
5.2 争议解决:如发生争议,双方应通过友好协商解决。
如果协商不成,则可提交给指定仲裁机构或提交相关司法机构裁决。
(中俄文)俄罗斯合同-КОНТРАКТ
合同KOHTPAKT甲方:乙方:签订日期:年月日签约地点:签约时间:MecTO nognuca 售方:HUH: BpeMH nognucaHuH :购方:nPO几ABEU:noKynATE刃b :地址:地址:A几PEC:A几PEC:电话电话TE刃E①OH:TE刃E①OH :传真传真TE刃E ①AKC:TE刃E ①AKC:售方和购方通过友好协商,同意签订合同条款如下:B pe3y貝bgpy^eecTBeHHoromenHpuoigaueruoKynamejTBiacu^uKJibQquTbHU來ec 貝egyern;ue cTaTbu u yc^QBUH HacTOH^ero KOHTpakTa1. 商品名称HAHMEHOBAHHE A TOBAP2. 规格品质CnEUM ①HKAUH5HECT KA3. 单位EMHHUA4. 数量KO^H^ECTBO5. 单价UEHA 3A E几.6. 金额OB^AH CyMMA7. 合同总值OB^AH CyMMA AKKTHTP8. 交货条件:(DAF.CIF.FOB ) 。
除非另有规定,以上交货条件依照国际商会制定的《国际贸易术语解释通则》办理。
以上货物数量允许卖方有权. . . %溢短装。
yC^OBHECAAH-nPHEMKHTOBAPOB :...%( KA①.CM①.gCOBH T.)p a E HCOMnpegycMOTupHeoHeo ,B TbioieyKa3ayiH<BiOBcga-np)ueMKru)Bapge 巾CTB)BQT cooTBeT c" T K BOWMM epne cycunou ucaMeji OKB Hemme cfip ro p one o MeHgoBaHH IIMU My來gyHapogHO 巾TOproBon npaBunaMu ux TonkOBaHUH "( MHK npaBO yMeHbmaTb u yBenunuBaTb konumecTBO noceaBnHeMi9. 原产地国别CTPHA nPOMCXO冰几EHHAI:TOBAP10. 包装ynAKOBKA :11. 装运期CPOK nOCTABKM :12. 装运口岸和目的地nyHKT norPAHnEPEXo几A耶EMECT:O HA3HA13. 保险CTAXOBAHHE :14. 支付条款:本合同采用...(A:信用证L/C; B:即期付款交单D/P、承兑交单D/A、托收;C:汇付、信汇M/T、电汇T/T; D: 易货贸易) 方式结算。
英语俄语合同模板
英语俄语合同模板This Contract ("Contract") is entered into by and between [Company Name], a company organized and existing under the laws of [Country], having its principal place of business at [Address], hereinafter referred to as "Company," and [Counterparty Name], a company organized and existing under the laws of [Country], having its principal place of business at [Address], hereinafter referred to as "Counterparty".1. Purpose of ContractThe purpose of this Contract is to set forth the terms and conditions under which the Company and the Counterparty shall engage in [Description of Services/Products].2. Services/ProductsThe Company shall provide the Counterparty with the following services/products:- [Description of Services/Products]- [Description of Services/Products]- [Description of Services/Products]3. Duration of ContractThis Contract shall commence on [Date] and shall remain in effect until [Date] unless terminated earlier by mutual agreement of the parties.4. CompensationIn consideration for the services/products provided by the Company, the Counterparty shall pay the Company the following amount:- [Amount]- [Amount]- [Amount]5. Payment TermsPayment for the services/products provided under this Contract shall be made in [Currency] within [Number] days of the date of the invoice.6. ConfidentialityThe parties agree to keep confidential all information shared between them in connection with this Contract and not to disclose such information to any third party without the prior written consent of the other party.7. Governing LawThis Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Country].8. Dispute ResolutionAny dispute arising out of or in connection with this Contract shall be resolved by arbitration in [City], [Country], in accordance with the rules of [Arbitration Organization]. The decision of the arbitrator(s) shall be final and binding on the parties.9. TerminationEither party may terminate this Contract upon [Number] days written notice to the other party in the event of a material breach of any term or condition of this Contract by the other party.10. Entire AgreementThis Contract constitutes the entire agreement between the parties with respect to the subject matter hereof and supersedes all prior agreements, representations, and understandings, whether written or oral.IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Contract as of the date first above written.[Company Name]By: __________________Name:Title:[Counterparty Name]By: __________________Name:Title:。
英文+俄文合同模板
英文+俄文合同模板篇一:俄语合同。
英文+俄文CONTRACTКОНТРАКТNo.( Нет.)Company Name:And (и)Company Name:signed this Contract as following:подписалинастоящийДоговороследующем:1. THE SUBJECT OF THE CONTRACTПредметконтракта1.1. The SELLER sells and the BUYER buys the followingПокупательсогласилсякупить, продавецсогласенпродатьследующиепродукты:Местопогрузки: КНР, г. Shenzhen1.2 In case of discrepancies between the Chinese text, English text and Russia text of this contract , the English text shall prevail.Вслучаерасхождения, оригинальнымпризнаетсявариантконтрактанаанглийскомязыке.2. QUANTITY AND QUALITYКОЛИЧЕСТВОИКАЧЕСТВО:2.1. Quantity of the GOODS should supplied according to the ContractКоличествотоварадолжнопоставлятьсявсоответствиисДоговором2.2. The BUYER and the SELLER bear the full responsibility for monitoring procedure of quality at mutual trust to each other.The BUYER can send representative to SELLER’s warehouse to inspect the finished product.The SELLER must control the product quality continuously. And the SELLER must keep paper record for some control process.ПОКУПАТЕЛЬиПРОДАВЕЦнесутполнуюответственностьзапроведениеконтролякачествапривзаимномдовериидругкдругу.ПокупательможетпослатьпредставителядляскладаПРОДАВЦАдляпроверкиготовойпродукции. Продавецобязанконтролироватькачествопродукциинепрерывно. Ипродавецдолжендержатьбумагизаписьвтечениенекоторогопроцессауправления.2.3 Warranty time: within 18 months after buyer receipt of the goodsВремягарантированности: Всеоборудованиеимеетзаводскуюгарантию 18 месяцевсмоментаполученияоборудованияпокупателем.3. BASIC TERMS OF DELIVERY OF GOODSОСНОВНЫЕУСЛОВИЯПОСТАВКИТОВАРОВ3.1 SELLER delivers the GOODS to the BUYER on terms of CIF , seaport Odessa, Ukraine, (According to the International terms Regulations, revision 2000).Продавецпредоставляеттоварвраспоряжениепокупателянаусловиях CIF, морскогопортаОдесса, Украина, (ВсоответствиисМеждународнымитерминовПоложения, пересмотр 2000 г.).3.2 The delivery time is six months after received the down paymentСрокпоставкичерезшестьмесяцевпослеполучилавансовыйплатеж4. PRICE OF GOODS AND TOTAL AMOUNT OF THE CONTRACTЦЕНАТОВАРОВИОБЩАЯСУММАКОНТРАКТА4.1 The price is fixedценафиксирована4.1 The price for the GOODS is fixed in USDЦенанатоварфиксируетсявдолларахСША4.2 The total price of the contract is USD ,Общаясуммаконтрактасоставляет: USD_____4.3 Packing charges , international sea shipping and insurance costs are included.Упаковкаобвинения, международныеморскиеперевозкиистрахованиязатратывключаются.5.TERMS OF PAYMENT AND DELIVERYУСЛОВИЯОПЛАТЫИДОСТАВКА5. 1 Down payment: 35% of total contract price paid by T/T. After receiving payment, the Seller starts producing equipmentПервыйвзнос: 35% отобщейстоимостиконтрактаоплачивается T / T. Послеполученияпредоплаты, Продавецначинаетизготавливатьоборудование5.2 payment before delivery: 60% of total contract price paid by T/T.A After receiving payment, the Sellershall deliver the equipments soon,оплатадопоставки: 60% отобщейстоимостиконтрактаоплачивается T / T. Послеполученияоплаты, Продавецпоставляетоборудованиевближайшеевремя,5.3Quality guarantee deposit: 5% of total contract price paid by T/T. After receipt of the equipment and check its packaging by the buyer within 7 daysкачествогарантийныйдепозит: 5% отобщейстоимостиконтрактаоплачивается T / T. ПослеполученииоборудованияипроверкиегокомплектацииПокупательвтечении 7 дней6. PACKING AND MARKINGУПАКОВКАИМАРКИРОВКА7. FORCE MAJEUREФОРС-МАЖОРIf the force majeure event occurs (War, civil strife, earthquakes, fires, floods, etc.)The two sides could not foresee its occurrence, when the consequences of its impact on the contract, Disputing party needs to send the certificate documents to other party to prove the force majeure event occurs. The documents should send to other party within 10 days.This documents can avoid the responsibility.Еслипроисходитсобытиефорс-мажор(Война, гражданскиебеспорядки, землетрясения, пожары, наводненияит.д.)Обесторонынемоглипредвидетьегопоявление, когдапоследствияеевоздействиянадоговоре, оспариваяпартиюнеобходимоотправитьсертификатдокументовдругойстороне, чтобыдоказатьпроисходитсобытиефорс-мажорныеобстоятельства. Документыдолжныотправитьнадругойсторонойвтечение 10 дней. Этотдокументможетизбежатьответственности.8. ARBITRATIONАрбитражAll disputes arising from the execution of , or in connection with this contract, shall be settled amicably through friendly negotiation. In case no settlement can be reached through negotiation, the case shall then be submitted to The China International Economic and Trade Arbitration Commission, Beijing, China,for arbitration in accordance with its Rules of Arbitration.9. OTHER CONDITIONSдругиеусловияIn all other respects, if any matter is agreed by both parties, the contract can make modify.This contract is signed in two copies in English and Russian. Each party get one copy, each copy is legal Вовсехдругихотношениях, еслилюбойвопроссогласовываетсяобеимисторонами, договорможетделатьизменения.10. BANK DETAILSБАНКОВСКИЕРЕКВИЗИТЫ10.1 BUYER(Продавец):10.2 SELLER(Продавец):BANK INFORMATION(Реквизитыбанка )COMPANY NAME: Fuchun Ind Dev Co.,Ltd. ShenzhenADDRESS: 15E XINHAI BUILDING,NANSHAN AVENUE, NANSHAN DISTRICT, SHENZHEN 518052,CHINATEL: 86-755-26575526 FAX: 86-755-26575026Bank A/C NO: 745859587561Bank Name: SONG RI DING SHENG SUB-BRANCH, SHENZHEN BRANCH, BANK OF CHINA Address of Bank: Songridingsheng Building North, No 9996,Shennan Road,Yuehai Sub-District, Nanshan District, Shenzhen ,China SWIFT CODE: BKCHCNBJ45A11.SIGNATURE OF EACH PARTYПОДПИСЬкаждаясторона。
中文俄文贸易合同范本
中文俄文贸易合同范本一、合同双方1. 卖方(俄语:Продавец):公司名称(俄语:Название компании):[卖方公司名称]法定代表人(俄语:Юридическое лицо):[法定代表人姓名]地址(俄语:Адрес):[卖方公司地址]联系电话(俄语:Телефонный номер):[联系电话](俄语:Факс):[号码]电子(俄语:Электронная почта):[电子地址]2. 买方(俄语:Покупатель):公司名称(俄语:Название компании):[买方公司名称]法定代表人(俄语:Юридическое лицо):[法定代表人姓名]地址(俄语:Адрес):[买方公司地址]联系电话(俄语:Телефонный номер):[联系电话](俄语:Факс):[号码]电子(俄语:Электронная почта):[电子地址]二、商品描述及规格1. 商品名称(俄语:Название товара):[商品名称]2. 规格型号(俄语:Модель и спецификация):[规格型号]3. 数量(俄语:Количество):[数量]4. 单价(俄语:Цена за единицу):[单价]5. 总价(俄语:Общая стоимость):[总价]三、质量标准及检验1. 质量标准(俄语:Стандарт качества):卖方所提供的商品应符合[质量标准]及双方约定的其他质量要求。
2. 检验(俄语:Проверка):买方有权在货物到达目的地后进行检验。
如发现货物质量不符合合同约定,应在[检验期限]内书面通知卖方。
卖方应在接到通知后[处理期限]内负责解决质量问题或更换货物。
四、交货地点及时间1. 交货地点(俄语:Место доставки):[交货地点]2. 交货时间(俄语:Время доставки):[交货时间]五、运输及保险1. 运输(俄语:Транспортировка):由[运输方]负责运输,运输费用由[承担方]承担。
俄汉合同范本
俄汉合同范本一、合同背景该合同(下称“合同”)由以下各方根据中华人民共和国法律和有关国际法律规定,经平等协商,就以下有关事项达成协议。
二、合同目的本合同的目的是为了规范和确定合同各方在合作过程中的权利和义务,达成共识,确保合同顺利履行。
三、合同内容1.合同各方:–甲方:(以下简称“甲方”)–乙方:(以下简称“乙方”)2.项目名称:(填写具体项目名称)3.合同金额:人民币(阿拉伯数字)元整。
四、合同条款1. 合作方式甲方和乙方共同以平等互利的合作方式进行合作,包括但不限于技术合作、产品合作、销售合作等。
2. 义务和责任•甲方责任:–提供相关技术支持和协助;–按合同规定的时间和质量要求提供产品或服务;–保证所提供的产品或服务符合《中华人民共和国质量法》和相关国家质量标准。
•乙方责任:–按照甲方的要求进行合作,并提供相关支持;–保证所提供的技术、产品或服务符合相关标准和法律要求;–维护甲方的商誉和品牌形象。
3. 保密条款甲方和乙方应保守对方的商业秘密,并在合作期间和合同终止后继续承担保密责任。
4. 合同变更和解除任何一方要求变更或解除合同,应事先书面通知对方,并经双方协商一致后进行变更或解除。
5. 违约责任任何一方违反本合同条款,经友好协商无法解决争端的,应向对方支付违约金或承担其他相应责任。
五、合同生效和履行方式1.合同生效–本合同一式(写明份数)份,甲方、乙方各执(写明份数)份,具有同等法律效力;–合同生效日期为甲方、乙方最后一方签字(或盖章)的日期。
2.合同履行方式–合同履行地点:(填写具体地点)–合同履行期限:自合同生效之日起至(填写具体日期)止。
六、争议解决合同各方因合同履行发生争议时,应友好协商解决;如协商不成,可提交(填写仲裁机构名称)仲裁解决。
七、合同解释和补充本合同未尽事宜,参照中华人民共和国相关法律法规进行补充或解释。
八、合同终止合同终止方式包括但不限于: - 双方协商一致终止; - 一方违反合同条款,经对方书面通知后终止。
中俄文劳务合同模板
中俄文劳务合同模板这是小编精心编写的合同文档,其中清晰明确的阐述了合同的各项重要内容与条款,请基于您自己的需求,在此基础上再修改以得到最终合同版本,谢谢!标题:中俄文劳务合同模板合同编号:_______甲方(中俄双方):一、甲方名称:1.1 中文名称:(请填写)1.2 俄文名称:(请填写)二、甲方地址:2.1 中文地址:(请填写)2.2 俄文地址:(请填写)乙方(中俄双方):一、乙方名称:1.1 中文名称:(请填写)1.2 俄文名称:(请填写)二、乙方地址:2.1 中文地址:(请填写)2.2 俄文地址:(请填写)合同期限:一、本合同自双方签字之日起生效,有效期为____年,自合同生效之日起计算。
二、除非双方另有约定,本合同期满后自动失效。
工作内容:一、乙方同意在甲方规定的岗位上从事____工作,具体职责和要求如下:1. (请填写)2. (请填写)3. (请填写)二、乙方应按照甲方的要求,完成工作任务,并遵守甲方的规章制度。
劳动报酬:一、乙方同意按照甲方的薪酬制度,享受相应的工资待遇。
二、乙方的工作奖金、津贴、补贴等,按照甲方的规定执行。
三、甲方应按时足额支付乙方的工资、奖金、津贴等,不得拖欠。
工作时间:一、乙方的工作时间为____小时/周,具体工作时间按照甲方的规定执行。
二、乙方应遵守甲方的考勤制度,按时上下班。
劳动保护:一、甲方应按照我国劳动法律法规和相关规定,为乙方提供符合国家安全标准的劳动条件。
二、甲方应关心乙方的身体健康,为乙方提供必要的劳动保护用品。
三、甲方应定期为乙方进行健康检查。
保密条款:一、乙方同意在合同期内和合同期满后,对甲方的商业秘密、技术秘密、经营秘密等予以保密。
二、乙方违反保密义务的,甲方有权要求乙方承担违约责任。
其他条款:一、本合同的任何修改、补充,须经双方协商一致,并以书面形式作出。
二、本合同的解释权归甲方所有。
三、本合同一式两份,甲乙双方各执一份。
甲方(盖章):乙方(签名):签订日期:____年____月____日。
中文俄文贸易合同范本
中文俄文贸易合同范本甲方(卖方):________________地址:________________法定代表人:________________联系电话:________________乙方(买方):________________地址:________________法定代表人:________________联系电话:________________鉴于甲方愿意出售,乙方愿意购买本合同所列货物,双方本着平等自愿、诚实信用的原则,经充分协商一致,特订立本合同,以资共同遵守。
第一条货物描述1.1 货物名称:________________1.2 规格型号:________________1.3 数量:________________1.4 单价:________________1.5 总价:________________第二条质量要求2.1 甲方保证所售货物符合本合同第一条所述规格和质量标准,且为全新未使用的产品。
2.2 货物的质量保证期为自货物交付之日起计算,保证期为________________ 个月。
第三条包装标准3.1 甲方应按照乙方要求或行业标准对货物进行包装,确保货物在运输过程中的安全。
第四条交货时间和地点4.1 交货时间:________________4.2 交货地点:________________4.3 甲方应按时将货物送达指定地点,并承担至交货地点前的所有运输费用。
第五条付款方式5.1 乙方应在本合同签订后________________ 日内支付合同总价的________________ %作为预付款。
5.2 余款在货物交付并经乙方验收合格后________________ 日内支付。
第六条验收标准和方法6.1 乙方应在收到货物后________________ 日内进行验收,如发现货物存在质量问题,应在验收期限内书面通知甲方。
6.2 双方应共同确定验收标准和方法。
英语俄语合同协议书
英语俄语合同协议书这是小编精心编写的合同文档,其中清晰明确的阐述了合同的各项重要内容与条款,请基于您自己的需求,在此基础上再修改以得到最终合同版本,谢谢!标题:英语俄语合同协议书甲方(英语方):[甲方名称]地址:[甲方地址]联系人:[甲方联系人]联系电话:[甲方联系电话]乙方(俄语方):[乙方名称]地址:[乙方地址]联系人:[乙方联系人]联系电话:[乙方联系电话]鉴于甲方为一家专业从事[业务范围]的公司,乙方为一家专业从事[业务范围]的公司,双方为了共同发展,实现互利共赢,经友好协商,达成如下协议:一、合作内容1. 甲方同意向乙方提供[产品或服务名称]产品或服务;2. 乙方同意向甲方提供[产品或服务名称]产品或服务;3. 双方应共同努力,提高产品或服务的质量,降低成本,实现共同发展。
二、合作期限本协议自签字之日起生效,有效期为[有效期],期满后双方可续签。
三、合作价格1. 甲方应按照双方约定的价格向乙方购买[产品或服务名称]产品或服务;2. 乙方应按照双方约定的价格向甲方提供[产品或服务名称]产品或服务;3. 双方应严格按照约定的价格执行,未经双方协商一致,不得擅自调整价格。
四、支付方式1. 甲方应按照双方约定的付款方式向乙方支付[产品或服务名称]产品或服务的价款;2. 乙方应按照双方约定的付款方式向甲方支付[产品或服务名称]产品或服务的价款;3. 双方应严格按照约定的付款方式执行,未经双方协商一致,不得擅自更改付款方式。
五、保密条款1. 双方在合作过程中所获悉的对方的商业秘密、技术秘密、市场信息等,应予以严格保密;2. 双方违反保密义务的,应承担违约责任,赔偿对方因此遭受的损失。
六、争议解决1. 双方在履行本协议过程中发生的争议,应首先通过友好协商解决;2. 如协商不成,任何一方均有权向甲方所在地的人民法院提起诉讼。
七、其他条款1. 本协议一式两份,甲乙双方各执一份;2. 本协议自甲乙双方签字盖章之日起生效;3. 本协议未尽事宜,可由双方另行签订补充协议。
兰州俄语合同翻译模板
兰州俄语合同翻译模板合同编号:_____________日期:_____________在兰州市签署的合约中文版本与俄文翻译一致有效本合同是根据中华人民共和国法律规定,在兰州市立项的,合同签署双方确认遵守以下内容:第一章:合同双方甲方(中文):地址:联系方式:乙方(俄文):地址:联系方式:第二章:合约条款1. 合同目的:本协议旨在规范双方合作事项,确保双方权益。
2. 合同期限:本合同自双方签署之日起生效,至双方完成合作事项或合同约定终止之日为止。
3. 合作内容:甲方委托乙方进行___________,具体事项详见附件。
4. 合作方式:双方协商一致,采取_____________方式进行合作。
5. 合作成果:双方共同努力,确保合作项目取得成功,并分享合作成果。
第三章:合同履行1. 甲方责任:甲方应提供合作所需的资金、技术、人力等支持,并协助乙方完成合作事项。
2. 乙方责任:乙方应严格遵守合同约定,按时高质量完成合作事项,并保证合作成果符合甲方需求。
3. 履行监管:双方应互相监督履行合同,及时沟通解决合作中的问题,确保合作顺利进行。
第四章:违约责任1. 任何一方未能履行合同约定,应承担相应的违约责任,并赔偿对方因此造成的损失。
2. 双方应保持合作诚信,遵守法律规定,避免违约行为的发生。
第五章:争议解决1. 合同履行过程中如发生纠纷,双方应通过友好协商解决;协商不成的,可向有关部门申请调解或向法院提起诉讼解决。
第六章:其他事项1. 本合同一式两份,甲乙双方各持一份生效。
2. 本合同未尽事宜,双方通过协商补充约定,补充约定与本合同具有同等效力。
甲方(盖章):乙方(盖章):日期:日期:签字:签字:以上为本合同的正本,双方签署后生效,中文版本与俄文版本具有同等效力。
公司名称:地址:联系方式:。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
15.其它条件:本合同未尽事宜均按1990.3.13《由中华人民共和国向苏维埃社会主义共和国联盟和苏维埃社会主义共和国联盟向中华人民共和国交货共同条件》办理。本合同一式两份,用中俄文双语书就,两种文字具有同等效力。双方各执一份。
Другие условия:Во всём,что не предусмотрено настоящим контрактом,стороны руководствуются; Общими условиииями поставвок товаров из КНР в СССР в КНР от 13 марта 1990 года. Настоящий контракт составлен на русском и китайском языках в 2-х экземплярах,оба текст имеет одиноковую силу по одному экземпляру у каждой стороны.
14.结算:本合同所供货物的价款,按实际交货数量结算,暂不通过银行记账。货物交接后,由售方贸易代表团到购方结算,或将结算单证用信函邮寄购方进行结算,凭下列单证办理:(1)发货账单2份;(2)盖有发货站戳记的铁路运单或海运或公路运单副本1份;(3)明细单2份;(4)品质证明书1份。购方接到上述单证核对无误后,给售方以等值易货贸易结算凭证予以确认。
Платёж:Платёж за поставляемые по настоящему контракту товары производится; в соответствии с практическим количеством поставки без участия банков. После передачи товаров коммерческий представитель продавца производит расчёт у покупателя или отправляет покупателю расчётный документ против следующих документов:(1)Счёт-фактура в 2 экз;(2)Дубликат ж.д. или моретранспортной,шосоейной накладной со штемпелем станции-отправления или порта страны продавца в 1 экз;(3)Спецификация в 2 экз;(4)Сертификат о качестве в 1 экз.После получения вышеуказанных документов покупатель сверяет их и убедившись в правильности,выдает продавцу расчётный документ на эквивалентную торговлю по товарообмену.
10.运输标记
Маркировка:
11.交货期
Срок поставки:
12.发运单据:售方发货时,应随铁路运单或联运运单随带下列单据:(1)发货明细单2份;(2)品质证明书1份;(3)装箱单1份。售方自发货日起7日内用电报或电传将:合同号、品名、件数、发货日期、车号、运单号及收货人通知给购方。
16.发货人: 17.收货人:
Грузоотправитель: Грузополучатель:
18.发站(港): 19.到站(港):
Станция порт отправления: Станция порт назначения:
20.经由口岸:
Пограстанция или порт пооогрузки:
合同 КОHТРАКТ
签约地点 签约时间
Место подписания Время подписания
合同编号Номер контракта
售方 购方
продавец покупатель
地址 地址
адрес адрес
电话 传真 电话 传真
13.检验:售方应在发货前根据合同规定,向商检机构申请检验货物的品质、规格、数量、重量、包装及是否符合安全、卫生要求。商检机构出具的品质证明书为交货不可分割的单据。
Проверка:Перед отгрузкой товара продавец должен по контракту сделать заявление о проверке качества,артикула,количества,веса,вида упаковки,а также их соответствия требованиям безопасности и санитарным нормам инспекционным управлениям продавца.Сертификат о качестве.выданный инспекционными; управлениями,является неотъемлемой частью документов передачи товара.
8.交货条件:......(DAF.CIF.FOB......)。除非另有规定,以上交货条件依照国际商会制定的《国际贸易术语解释通则》办理。 以上货物数量允许卖方有权...%溢短装。
УСЛОВИЕ СДАЧИ-ПРИЕМКИ ТОВАРОВ:...%(КАФ.СИФ.ФОБ...).Если контрактом не предусмотрено иное,то вышеуказанные условия сдачи-приёмки товаров действуют в соответствии с "Коммерческими условиями сделок во внешней торговле рекомендованными муждународной торговой правилами их толкования"(ИНКОТЕРМЗ). Прадавцу представляется право уменьшать и увеличивать количество посеавляемых товаров на..............%.
ПРОДАВЕЦ: ПРОДАВЕЦ:ПОКУПАТЕЛЬ:
地址: 地址:
АДРЕС: АДРЕС:
电话ТЕЛЕФОН: 传真ТЕЛЕФАКС: 电话ТЕЛЕФОН: 传真ТЕЛЕФАКС:
售方和购方通过友好协商,同意签订合同条款如下:
В результате дружественного соглашения продавец и покупатель согласились заключить нижеследующие статьи и условия настоящего контракта:
больма контракта:
8.价格:本合同售出货物的价格以瑞士法郎或美元计算,此项价格应理解为在售方国国境车上或售方指定的港船上交货,包括包装费。以重量计价的货物应理解为每吨实际净重价,包括包装费。
Цена:Цена за проданные товары по настоящему контракту устанавливаются в швейцарских франках или амерканских долларов и понимаются франко-вагон граница страны продавца или франко-судно в назначенном продавцом порту и включают стоимость упаковки.Цены на товары в весом выражении понимаются за практический вес нетто каждой тонны.
1.商品名称
наименование товара
2.规格品质
спецификация качество
3.单位
единица
4.数量
количество
5.单价
цена за единицу
6.金额
общая сумма
允许溢短交3%
в пределах до 3%
9.原产地国别СТРНА ПРОИСХОЖДЕНИЯ ТОВАРА:
10.包装УПАКОВКА:
11.装运期СРОК ПОСТАВКИ:
12.装运口岸和目的地ПУНКТ ПОГРАНПЕРЕХОДА И МЕСТО НАЗНАЧЕНИЯ:
1.商品名称