高中语文课外古诗文《晋书阮籍传》原文及翻译

合集下载

文言文阮籍传的翻译

文言文阮籍传的翻译

阮籍,字嗣宗,陈留尉氏人也。

籍少有高才,博学多通,尤善属文。

魏黄初末,曹操子丕为魏太子,欲以籍为五官将属,籍竟不就。

其为人放达不羁,不拘小节,时人号为“竹林七贤”之一。

籍性旷达,不慕荣利,好游山水,尝独驾扁舟,遍游名山,观览奇景。

其行止无恒,或数日不食,或终日不饮,人或怪之,籍曰:“吾性自如此,何怪之有?”其放达至此,可谓古今难匹。

籍善弹琴,每遇佳景,辄抚琴而歌。

其歌多自作,词意凄惋,传世之作甚多。

尝作《咏怀》诗八十余首,其辞婉约,意蕴深远,后人称为“阮籍体”。

籍与嵇康、山涛、向秀、刘伶、王戎、阮咸共游于竹林,号为“竹林七贤”。

七贤之中,籍最为豪放,不拘形迹。

康、涛等亦各有才情,然不及籍之旷达。

时魏帝曹髦,性刚毅,好文学,欲以籍为相,籍固辞不就。

及司马炎篡魏,篡位后,欲以籍为尚书令,籍亦辞不就。

时人谓籍有“狂疾”,盖以其不慕权贵,不苟合世故也。

籍虽不仕,然其性情开朗,喜交游,与名士王粲、应璩等相善。

尝与粲游,粲谓籍曰:“子何不仕?”籍曰:“吾性本不喜拘束,仕途劳心,吾所不取。

”籍居洛阳,常与司马昭游。

昭欲以女妻之,籍不答,曰:“吾不愿与富贵之家为婚。

”昭怒,欲加害,籍乃逃匿。

后昭知其情,乃释之。

籍晚年,益加放达,尝夜中饮酒,醉卧其妻旁,其妻大怒,以杖击之,籍不醒,乃掷杖于地,曰:“此故可恶,吾宁死,不受此辱!”遂终日酣饮,不复顾家。

籍之才,虽不用于世,然其文辞之作,流传后世,至今仍为人所传颂。

其人其事,虽已远去,然其高洁之志,旷达之性,犹存于世。

阮籍之生平,可谓独树一帜,不随波逐流。

其人其事,其文其诗,皆表现出一种超然物外、逍遥自在的境界。

后世之人,多有以籍为楷模,追求一种无拘无束、自由自在的生活态度。

盖阮籍者,非但才子,亦为真人。

其生平事迹,虽不足为史册所载,然其风骨,其精神,其人格,皆足令人景仰。

故曰:阮籍者,竹林之仙,文学之圣也。

《晋书·陶潜传》原文及翻译

《晋书·陶潜传》原文及翻译

《晋书·陶潜传》原文及翻译《晋书》和《宋书》均有《陶潜传》,都对陶潜的生平、主要活动和文学作品进行了介绍,内容略有不同。

下面小编为大家分享《晋书·陶潜传》原文及翻译,欢迎大家参考借鉴。

原文:陶潜,字元亮,大司马侃之曾孙也。

祖茂,武昌太守。

潜少怀高尚,博学善属文,颖脱不羁,任真自得,为乡邻之所贵。

尝著《五柳先生传》以自况曰:“先生不知何许人,不详姓字,宅边有五柳树,因以为号焉。

闲静少言,不慕荣利。

好读书,不求甚解,每有会意,欣然忘食。

性嗜酒,而家贫不能恒得。

亲旧知其如此,或置酒招之,造饮必尽,期在必醉。

既醉而退,曾不吝情。

环堵萧然,不蔽风日,短褐穿结,箪瓢屡空,晏如也。

常著文章自娱,颇示己志,忘怀得失,以此自终。

”其自序如此,时人谓之实录。

以亲老家贫,起为州祭酒,不堪吏职,少日自解归。

州召主簿,不就,躬耕自资,遂抱羸疾。

复为镇军、建威参军,谓亲朋曰:“聊欲弦歌,以为三径之资可乎?”执事者闻之,以为彭泽令。

在县,公田悉令种秫谷,曰:“令吾常醉于酒足矣。

”妻子固请种粳。

乃使一顷五十亩种秫,五十亩种粳。

素简贵,不私事上官。

郡遣督邮至县,吏白应束带见之,潜叹曰:“吾不能为五斗米折腰,拳拳事乡里小人邪!”义熙二年,解印去县,乃赋《归去来兮辞》。

其辞曰:归去来兮,田园将芜胡不归?既自以心为形役,奚惆怅而独悲?悟已往之不谏,知来者之可追。

实迷途其未远,觉今是而昨非。

舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣,问征夫以前路,恨晨光之希微。

乃瞻衡宇,载欣载奔。

僮仆来迎,稚子侯门。

三径就荒,松菊犹存。

携幼入室,有酒盈樽。

引壶觚以自酌,眄庭柯以怡颜,倚南窗以寄傲,审容膝之易安。

园日涉而成趣,门虽设而常关;策扶老而流憩,时翘首而遐观。

云无心而出岫,鸟倦飞而知还;景翳翳其将入,抚孤松而盘桓。

归去来兮,请息交以绝游,世与我而相遗,复驾言兮焉求!悦亲戚之情话,乐琴书以消忧。

农人告余以春暮,将有事乎西畴。

或命巾车,或棹孤舟,既窈窕以寻壑,亦崎岖而经丘。

晋书袁弘传文言文翻译

晋书袁弘传文言文翻译

袁弘,字文休,陈郡阳夏人也。

父茂,吴郡太守。

弘少而聪慧,博览群书,尤善属文。

年十七,举孝廉,除郎中。

魏黄初三年,吴大帝崩,蜀汉丞相诸葛亮率众伐魏,弘乃避地荆州,依刘表。

表卒,从子琮降魏,弘乃归魏,为郎中。

魏文帝曹丕闻其名,征为博士,拜郎中。

时诸葛瑾为吴使,弘与瑾友善,遂结交,因瑾荐为参军。

魏黄初五年,诸葛亮再出祁山,魏帝遣弘为行军司马,与诸葛亮对垒。

弘率军精锐,屡破敌军,以功封都亭侯。

魏文帝崩,明帝即位,以弘为侍中,参决军国大政。

时吴、蜀交兵,弘议曰:“今蜀汉虽强,然未可图;吴国虽弱,实不可轻。

宜先取蜀,后伐吴,以定中原。

”帝纳其言,遂命弘为征蜀都护,领兵十万,出斜谷,伐蜀。

弘至斜谷,与蜀将姜维对阵。

维以众少,设伏兵于山谷之中,欲以奇计取胜。

弘知其计,乃令部将分兵山谷左右,设伏以待之。

维果中计,弘大破蜀军,斩首数千级。

蜀汉震惧,求和。

弘还京,封安阳乡侯,进位镇西将军。

明帝崩,齐王曹芳即位,以弘为司徒,录尚书事。

时吴、蜀交和,弘上疏曰:“吴、蜀虽和,然未能忘旧怨。

宜乘其不和,一举而灭之。

若吴灭,蜀自破矣。

”帝从之,遂命弘为大都督,率师伐吴。

弘至江陵,与吴将陆逊对阵。

逊以水军为胜,弘以步兵为奇,两军相持,不战。

弘知逊谋,乃令部将佯败,诱逊出战。

逊果中计,弘大破吴军,斩首数万级。

吴人震恐,求和。

弘还京,封东武乡侯,进位征东将军。

后齐王曹芳废,司马氏专权,弘因谋反,被诛。

弘一生,功业赫赫,然以谋反终,惜哉!今译:袁弘,字文休,陈郡阳夏人。

父亲袁茂,曾任吴郡太守。

袁弘自幼聪慧,博览群书,尤其擅长文学创作。

十七岁时,他被举荐为孝廉,授任郎中。

魏黄初三年,吴大帝去世,蜀汉丞相诸葛亮率军攻打魏国,袁弘避难到荆州,依附刘表。

刘表去世后,他的侄子刘琮投降魏国,袁弘于是归顺魏国,担任郎中。

魏文帝曹丕听闻他的名声,征召他为博士,授予郎中职位。

当时诸葛瑾作为吴国使者,与袁弘交好,因此结交,经由诸葛瑾的推荐,袁弘被任命为参军。

《晋书·阮籍传》原文及翻译

《晋书·阮籍传》原文及翻译

《晋书·阮籍传》原文及翻译晋书原文:阮籍字嗣宗,陈留尉氏人也。

父瑀,魏丞相掾,知名于世。

籍容貌瑰杰,志气宏放,傲然独得,任性不羁,而喜怒不形于色。

博览群籍,尤好《老》《庄》。

嗜酒能啸,善弹琴,当其得意,忘其形骸。

时人多谓之痴,惟族兄文业每叹服之,以为胜己,由是咸共称异。

籍本有济世志属魏之后天下多故名士少有全者籍由是不与世事遂酣饮为常文帝初欲为武帝求婚于籍籍醉六十日不得言而止钟会数以时事问之,欲因其可否而致之罪,皆以酣醉获免。

帝引为大将军从事中郎。

有司言有子杀母者,籍曰:“嘻!杀父乃可,至杀母乎!”坐者怪其失言。

帝曰:“杀父,天下之极恶,而以为可乎?”籍曰:“禽兽知母而不知父,杀父,禽兽之类也。

杀母,禽兽之不若。

”众乃悦服。

会帝让九锡,公卿将劝进,使籍为其辞。

籍沈醉忘作,临诣府,使取之,见籍方眠。

使者以告,籍便书案,使写之,无所改窜。

辞甚清壮,为时所重。

籍虽不拘礼教,然发言玄远,口不臧否人物。

性至孝,母终,正与人围棋。

对者求止,籍留与决赌。

既而饮酒二斗,举声一号,吐血数升。

及将葬,食一蒸肫,饮二斗酒,然后临诀,直言穷矣,举声一号,因又吐血数升。

毁骨瘠立,殆致灭性.籍又能为青白眼,见礼俗之士,以白眼对之。

及嵇喜来吊,籍作白眼,喜不怿而退。

喜弟康闻之,乃赍酒挟琴造焉,籍大悟,乃见青眼。

由是礼德之士疾之若仇,而帝每保护之。

时率意独驾,不由径路,车迹所穷,辄恸哭而反。

尝登广武,观楚、汉战处,叹曰:“时无英雄,使竖子成名!”登武牢山,望京邑而叹,于是赋《豪杰诗》。

景元四年冬卒,时年五十四。

(节选自《晋书·阮籍传》)译文:阮籍字嗣宗,陈留尉氏人,父亲阮瑀。

魏国的丞相椽,在当世知名。

阮籍容貌奇美俊伟,志气开阔奔放。

傲然独立,任性不受羁绊,喜怒不显露在表情上。

他博览群书,尤其喜好《老子》、《庄子》。

嗜酒并能够长啸,又很会弹琴。

当他得意时,竟会忘记自己的形骸和举止。

当时很多人说他痴呆,只有他的同族兄长阮文业每每赞扬佩服他,认为他超过自己,因此大家才一齐称赞他奇异的才能。

阮籍古诗原文翻译及赏析

阮籍古诗原文翻译及赏析

阮籍古诗原文翻译及赏析在平凡的学习、工作、生活中,大家总免不了要接触或使用古诗吧,汉魏以后的古诗一般以五七言为基调,押韵、转韵有一定法式。

那什么样的古诗才是大家都称赞的呢?以下是小编帮大家整理的阮籍古诗原文翻译及赏析,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

魏晋:阮籍朝阳不再盛,白日忽西幽。

去此若俯仰,如何似九秋。

人生若尘露,天道邈悠悠。

齐景升丘山,涕泗纷交流。

孔圣临长川,惜逝忽若浮。

去者余不及,来者吾不留。

愿登太华山,上与松子游。

渔父知世患,乘流泛轻舟。

“朝阳不再盛,白日忽西幽”,首二句从象征时光流逝的白日写起。

句式与曹植《赠徐干》中“惊风飘白日,忽然归西山”相同,表现出光景西驰,白驹过隙,盛年流水,一去不再的忧生感情。

只不过阮诗未写“白日”匿于何处,曹诗落实是“西山”。

一偏于形象、一偏于说理;一重在写景起兴,一重在寓意象征故也。

“去此若尘露,天道邈悠悠”,闻人倓说“去此”指“去魏盛时”,谓曹魏之盛在俯仰之间转瞬即逝。

鉴赏佚名“朝阳不再盛,白日忽西幽”,首二句从象征时光流逝的白日写起。

句式与曹植《赠徐干》中“惊风飘白日,忽然归西山”相同,表现出光景西驰,白驹过隙,盛年流水,一去不再的忧生感情。

只不过阮诗未写“白日”匿于何处,曹诗落实是“西山”。

一偏于形象、一偏于说理;一重在写景起兴,一重在寓意象征故也。

“去此若尘露,天道邈悠悠”,闻人倓说“去此”指“去魏盛时”,谓曹魏之盛在俯仰之间转瞬即逝。

由此可知,首句“朝阳”、“白日”之谓,不仅象征时光袂忽,且有喻指曹魏政权由显赫繁盛趋于衰亡,一去不返,终归寂灭的深层寓意。

在这里,诗人把人生短促的挽歌与曹魏国运式微的感叹交融在一起,双重寓意互相交叉、互相生发,置于诗端而笼罩全篇,下十二句,均受其统摄。

先是“人生若尘露”二句,以“人生——天道”的强烈对比,写人生与国运的短促。

在“悠悠”天道和永恒的宇宙中,曹魏政权都去若俯仰,何况区区一介寒士,不过如尘似露,倾刻消亡罢了。

【诗歌鉴赏】晋书阮籍传原文及翻译

【诗歌鉴赏】晋书阮籍传原文及翻译

【诗歌鉴赏】晋书?阮籍传原文及翻译晋书?阮籍传原文及翻译晋书?阮籍传原文阮籍,字嗣宗,陈留尉氏人也。

父?,魏丞相掾,知名于世。

籍容貌瑰杰,志气宏放,傲然独得,任性不羁,而喜怒不形于色。

或闭户视书,累月不出;或登临山水,经日忘归。

博览群籍,尤好《庄》《老》。

嗜酒能啸,善弹琴。

当其得意,忽忘形骸。

时人多谓之痴,惟族兄文业每叹服之,以为胜己,由是咸共称异。

籍尝随叔父至东郡,兖州刺史王昶请与相见,终日不开一言,自以不能测。

太尉蒋济闻其有隽才而辟之,籍诣都亭奏记曰:“伏惟明公以含一之德,据上台之位,英豪翘首,俊贤抗足。

开府之日,人人自以为掾属;辟书始下,而下走为首。

昔子夏在于西河之上,而文侯拥彗;邹子处于黍谷之阴,而昭王陪乘。

夫布衣韦带之士,孤居特立,王公大人所以礼下之者,为道存也。

今籍无邹、卜之道,而有其陋,猥见采择,无以称当。

方将耕于东皋之阳,输黍稷之余税。

负薪疲病,足力不强,补吏之召,非所克堪。

乞回谬恩,以光清举。

”初,济恐籍不至,得记欣然。

遣卒迎之,而籍已去,济大怒。

于是乡亲共喻之,乃就吏。

后谢病归。

复为尚书郎,少时,又以病免。

及曹爽辅政,召为参军。

籍因以疾辞,屏于田里。

岁余而爽诛,时人服其远识。

宣帝为太傅,命籍为从事中郎。

及帝崩,复为景帝大司马从事中郎。

高贵乡公即位,封关内侯,徙散骑常侍。

籍本有济世志,属魏、晋之际,天下多故,名士少有全者,籍由是不与世事,遂酣饮为常。

文帝初欲为武帝求婚于籍,籍醉六十日,不得言而止。

钟会数以时事问之,欲因其可否而致之罪,皆以酣醉获免。

及文帝辅政,籍尝从容言于帝曰:“籍平生曾游东平,乐其风土。

”帝大悦,即拜东平相。

籍乘驴到郡,坏府舍屏鄣,使内外相望,法令清简,旬日而还。

帝引为大将军从事中郎。

有司言有子杀母者,籍曰:“嘻!杀父乃可,至杀母乎!”坐者怪其失言。

帝曰:“杀父,天下之极恶,而以为可乎?”籍曰:“禽兽知母而不知父,杀父,禽兽之类也。

杀母,禽兽之不若。

”众乃悦服。

高中语文 课外古诗文《晋书 阮籍传》原文及翻译

高中语文 课外古诗文《晋书 阮籍传》原文及翻译

课外古诗文《晋书阮籍传》原文及翻译晋书原文:阮籍字嗣宗,陈留尉氏人也。

父瑀,魏丞相掾,知名于世。

籍容貌瑰杰,志气宏放,傲然独得,任性不羁,而喜怒不形于色。

博览群籍,尤好《老》《庄》。

嗜酒能啸,善弹琴,当其得意,忘其形骸。

时人多谓之痴,惟族兄文业每叹服之,以为胜己,由是咸共称异。

籍本有济世志属魏之后天下多故名士少有全者籍由是不与世事遂酣饮为常文帝初欲为武帝求婚于籍籍醉六十日不得言而止钟会数以时事问之,欲因其可否而致之罪,皆以酣醉获免。

帝引为大将军从事中郎。

有司言有子杀母者,籍曰:“嘻!杀父乃可,至杀母乎!”坐者怪其失言。

帝曰:“杀父,天下之极恶,而以为可乎?”籍曰:“禽兽知母而不知父,杀父,禽兽之类也。

杀母,禽兽之不若。

”众乃悦服。

会帝让九锡,公卿将劝进,使籍为其辞。

籍沈醉忘作,临诣府,使取之,见籍方眠。

使者以告,籍便书案,使写之,无所改窜。

辞甚清壮,为时所重。

籍虽不拘礼教,然发言玄远,口不臧否人物。

性至孝,母终,正与人围棋。

对者求止,籍留与决赌。

既而饮酒二斗,举声一号,吐血数升。

及将葬,食一蒸肫,饮二斗酒,然后临诀,直言穷矣,举声一号,因又吐血数升。

毁骨瘠立,殆致灭性.籍又能为青白眼,见礼俗之士,以白眼对之。

及嵇喜来吊,籍作白眼,喜不怿而退。

喜弟康闻之,乃赍酒挟琴造焉,籍大悟,乃见青眼。

由是礼德之士疾之若仇,而帝每保护之。

时率意独驾,不由径路,车迹所穷,辄恸哭而反。

尝登广武,观楚、汉战处,叹曰:“时无英雄,使竖子成名!”登武牢山,望京邑而叹,于是赋《豪杰诗》。

景元四年冬卒,时年五十四。

(节选自《晋书•阮籍传》)译文:阮籍字嗣宗,陈留尉氏人,父亲阮瑀。

魏国的丞相椽,在当世知名。

阮籍容貌奇美俊伟,志气开阔奔放。

傲然独立,任性不受羁绊,喜怒不显露在表情上。

他博览群书,尤其喜好《老子》、《庄子》。

嗜酒并能够长啸,又很会弹琴。

当他得意时,竟会忘记自己的形骸和举止。

当时很多人说他痴呆,只有他的同族兄长阮文业每每赞扬佩服他,认为他超过自己,因此大家才一齐称赞他奇异的才能。

晋书文言文原文及翻译

晋书文言文原文及翻译

原文:王衍,字茂冲,太原人也。

父浑,魏司徒。

衍少有风度,善属文,博学多通,尤善玄言。

弱冠,州辟从事,举秀才,除郎中。

累迁侍中、中领军,封安丰亭侯。

及辅政,政事多决于衍,时人号曰“衍辅”。

及贾后乱政,衍乃托疾不朝,隐于东海。

后以母忧去官,复为侍中、中领军。

永嘉末,迁司徒,领兵讨张昌。

昌败,封平昌县侯,邑三千户。

时刘曜攻洛阳,衍奔石勒。

勒以衍为尚书令,衍辞不就。

后曜攻长安,衍复归洛阳。

惠帝反正,以衍为太子太傅。

衍性宽和,好交游,不修威仪,故时人皆以宽恕待之。

衍虽为显贵,而虚己下人,不矜不伐,故得众望。

及惠帝崩,东海王越辅政,衍以兄子东海王司马越之故,累迁尚书左仆射、侍中、司徒。

东海王越以衍有重望,欲引以为助,乃以衍为司空,加侍中、光禄大夫。

衍虽居重任,而性宽和,不尚权势,故得内外敬重。

衍弟澄,字处冲,亦有风度,善属文。

历位侍中、中书令,封安丰亭侯。

惠帝反正,以澄为太子太傅。

澄性宽和,好交游,与衍同风。

兄弟二人,俱以宽恕待物,故得时望。

衍子澄,字景和,亦有才学,历位侍中、尚书。

澄子绍,字世文,亦有才学,历位侍中、尚书。

绍子鉴,字子玄,亦善属文,历位侍中、尚书。

父子相继,位至三公,而家不富,故时人咸称其清。

翻译:王衍,字茂冲,太原人。

他的父亲王浑,曾任魏国司徒。

王衍年轻时就颇有风度,擅长文学,博学多才,尤其擅长玄学。

二十岁时,被州府征召为从事,举荐为秀才,任命为郎中。

后来连续升迁至侍中、中领军,封为安丰亭侯。

在辅助朝政期间,许多政事都由王衍决定,当时的人称他为“衍辅”。

贾后乱政时,王衍借口生病不朝见,隐居在东海。

后来因为母亲去世离职,又担任侍中、中领军。

永嘉末年,升任司徒,率兵讨伐张昌。

张昌被击败,被封为平昌县侯,食邑三千户。

当时刘曜攻打洛阳,王衍逃往石勒处。

石勒任命王衍为尚书令,王衍推辞不接受。

后来刘曜攻打长安,王衍又回到洛阳。

惠帝恢复帝位后,任命王衍为太子太傅。

王衍性格宽厚和善,喜欢结交朋友,不注重威仪,因此当时的人都以宽容待他。

晋朝阮籍传

晋朝阮籍传

晋朝阮籍传生平与著作阮籍(210—263),字嗣宗,陈留尉氏(今河南尉氏)人,其父阮瑀是建安七子之一,曾为曹操的丞相掾。

阮家与曹氏的关系较深,对阮籍的政治立场有很深的影响。

阮籍的传记,在《晋书》当中,但在晋朝建立前夕,他已逝世,他始终只是魏人。

他和嵇康都是魏晋之际的人物。

阮籍的生平,大体上可以分为三个时期。

一是从建安十五年到景初三年(210—239),为青少年时代。

阮籍三岁丧父,由其母抚养成人。

其兄阮熙,官至武都太守。

竹林七贤之一的阮咸(字仲容),即阮熙之子①。

族兄阮武,官至清河太守。

阮武的父亲阮谌,官至侍中②。

显然,由于阮瑀的早卒,他这一支家境中落。

但诸阮仍聚居在一起。

《世说·任诞》云:阮仲容、步兵居道南,诸阮居道北。

北阮皆富,南阮贫。

七月七日,北阮盛晒衣,皆纱罗锦绮。

仲容以竿挂大布犊鼻裈于中庭,人或怪之。

北阮富而南阮贫的情况,在阮籍少年时代恐怕更要突出,伏义给阮籍的信说:“行己无立德之身,报门无慕业之客。

”“贫无方丈之肴,室无倾城之色。

”大体上与《世说》的记载相符。

但是年轻的阮籍,却接受了传统的教育。

“博览群籍,尤好庄老”,“或闭户视书,累月不出”①。

儒家思想对他有很大影响,他梦想建功立业,一试身手。

这时与阮籍有关系的人是他叔父阮熙和王昶。

他的文学家、思想家、音乐家的修养,在此时已经基本上成型。

“嗜酒,能啸,善弹琴,当其得意,忽忘形骸,时人多谓之痴,惟族兄文业每叹异之,以为胜己。

”魏晋的名士风流,在阮籍身上表现比较突出。

二是从正始元年到九年(240—248),为第二阶段。

竹林诸人的聚会大约就在这个时候。

何晏、王弼之流,在洛阳大畅玄风,竹林七贤在野与之互相呼应,形成一代思潮。

但这时发表的文章还很少涉及政治。

阮籍应太尉蒋济之辟,后谢病归。

复为尚书郎,少时又以病免。

曹爽辅政,召为参军,又以疾辞。

嵇康尚曹魏亭主,出仕中散大夫,都是此时之事。

这个阶段,竹林诸人正是时代的骄子,文化界的先导。

《文心雕龙·才略篇》云:“嵇康师心以遣论,阮籍使气以命诗,殊声而合响,异翮而同飞。

《晋书·阮籍传》-附译文翻译_现代文阅读题在线测试(附答案)_高三语文_在线做题网

《晋书·阮籍传》-附译文翻译_现代文阅读题在线测试(附答案)_高三语文_在线做题网

《晋书·阮籍传》|附译文翻译_现代文阅读题在线测试(附答案)_高三语文_在线做题网阮籍,容貌瑰杰,志气宏放,傲然独得,任性不羁,而喜怒不形于色。

或闭户视书,累月不出;或登临山水,经日忘归。

博览群籍,尤好《庄》《老》。

嗜酒能啸,善弹琴。

当其得意,忽忘形骸。

时人多谓之痴,惟族兄文业每叹服之,以为胜己,由是咸共称异……及曹爽辅政,召为参军。

籍因以疾辞,屏于田里。

岁余而爽诛,时人服其远识。

宣帝为太傅,命籍为从事中郎。

及帝崩,复为景帝大司马从事中郎。

籍本有济世志,属魏、晋之际,天下多故,名士少有全者,籍由是不与世事,遂酣饮为常。

文帝初欲为武帝求婚于籍,籍醉六十日,不得言而止。

及文帝辅政,籍尝从容言于帝曰:“籍平生曾游东平,乐其风土。

”帝大悦,即拜东平相。

籍乘驴到郡,坏府舍屏鄣,使内外相望,法令清简,旬日而还。

帝引为大将军从事中郎。

有司言有子杀母者,籍曰:“嘻!杀父乃可,至杀母乎!”坐者怪其失言。

帝曰:“杀父,天下之极恶,而以为可乎?”籍曰:“禽兽知母而不知父,杀父,禽兽之类也。

杀母,禽兽之不若。

”众乃悦服。

籍闻步兵厨营人善酿,有贮酒三百斛,乃求为步兵校尉。

遗落世事,虽去佐职,恒游府内,朝宴必与焉。

会帝让九锡,公卿将劝进,使籍为其辞。

籍沈醉忘作,临诣府,使取之,见籍方据案醉眠。

使者以告,籍便书案,使写之,无所改窜。

辞甚清壮,为时所重。

籍又能为青白眼,见礼俗之士,以白眼对之。

及嵇喜来吊,籍作白眼,喜不怿而退。

喜弟康闻之,乃赍酒挟琴造焉,籍大悦,乃见青眼。

由是礼法之士疾之若仇,而帝每保护之。

籍嫂尝归宁,籍相见与别。

或讥之,籍曰:“礼岂为我设邪!”邻家少妇有美色,当垆沽酒。

籍尝诣饮,醉,便卧其侧。

籍既不自嫌,其夫察之,亦不疑也。

兵家女有才色,未嫁而死。

籍不识其父兄,径往哭之,尽哀而还。

其外坦荡而内淳至,皆此类也。

时率意独驾,不由径路,车迹所穷,辄恸哭而反。

尝登广武,观楚、汉战处,叹曰:“时无英雄,使竖子成名!”登武牢山,望京邑而叹,于是赋《豪杰诗》。

《晋书—阮籍列传》“阮籍,字嗣宗,陈留尉氏人也”文言文阅读理解及译文

《晋书—阮籍列传》“阮籍,字嗣宗,陈留尉氏人也”文言文阅读理解及译文

《晋书—阮籍列传》“阮籍,字嗣宗,陈留尉氏人也”文言文阅读理解及译文阅读下面的文言文完成下面小题。

阮籍,字嗣宗,陈留尉氏人也。

籍容貌瑰杰,志气宏放,傲然独得,任性不羁,而喜怒不形于色。

或闭户视书,累月不出;或登山临水,经日忘归。

博览群籍,尤好《庄》《老》。

嗜酒能啸善弹琴。

当其得意,忽忘形骸。

时人多谓之痴。

惟族兄文业每叹服之,以为胜己,由是咸共称异。

籍本有济世志,属魏、晋之际,天下多故,名士少有全者,籍由是不与世事,遂酣饮为常。

文帝初欲为武帝求婚于籍,籍醉六十日,不得言而止。

钟会数以时事问之,欲因其可否而致之罪,皆以酣醉获免。

籍虽不拘礼教,然发言玄远,口不臧否人物。

性至孝,母终,正与人围棋,对者求止,籍留与决赌。

既而饮酒二斗,举声一号,吐血数升。

及将葬,食一蒸肫,饮二斗酒,然后临诀,直言穷矣,举声一号,因又吐血数升,毁瘠骨立,殆致灭性。

籍又能为青白眼,见礼俗之士,以白眼对之。

及嵇喜来吊,籍作白眼,喜不怿而退。

喜弟康闻之,乃赍酒挟琴造焉,籍大悦,乃见青眼。

时率意独驾,不由径路,车迹所穷,则恸哭而反。

尝登广武,观楚汉战处,叹曰:“时无英雄,使竖子成名。

”登武牢山,望京邑而叹。

于是赋《豪杰诗》。

景元四年冬,卒,时年五十四。

(选自《晋书·阮籍列传》)1.解释下列句中加点的词。

(1)口不臧.否人物( )(2)殆.致灭性( )2.下列各组中加点词的用法和意义相同的一项是()A.乃.赍酒挟琴造焉乃.见青眼B.时.年五十四时.无英雄C.既而.饮酒二斗而.母立于兹D.以白眼对之.喜弟康闻之.3.用现代汉语翻译下列句子。

(1)钟会数以时事问之,欲因其可否而致之罪,皆以酣醉获免。

(2)时率意独驾,不由径路,车迹所穷,则恸哭而反。

4.引文写阮籍“时率意独驾”一则,反映了他__________________________5.联系全文,简析阮籍酣饮的用意。

【答案】1.表扬好的几乎,差不多2.A3.(1)钟会多次拿时事来问阮籍,想要根据他肯定或否定的态度来使他获罪,阮籍都因为醉得厉害而得以幸免。

晋书阮籍文言文翻译

晋书阮籍文言文翻译

阮籍,字嗣宗,陈留尉氏人也。

籍少有高气,不修威仪,博览群书,尤好老庄之学。

博览群书,尤好老庄之学。

性卓荦不羁,好游山水,不事权贵。

初为步兵校尉,后为步兵校尉,不拘小节,纵情任达,放浪形骸之外。

不拘小节,纵情任达,放浪形骸之外。

籍父阮瑀,为魏国郎中令。

瑀性刚烈,不附权贵,与籍相得甚欢。

籍年二十,随父至京师,当时名士嵇康、山涛等皆与之交游。

康字叔夜,山涛字巨源,皆博学多才,与籍并称竹林七贤。

竹林七贤,即嵇康、山涛、向秀、刘伶、阮籍、王戎、阮咸也。

籍与康、涛等交好,常相从游,饮酒赋诗,放荡不羁。

康尝谓籍曰:“吾闻之,人之所以贵者,以其能自贵也。

子何自弃若是?”籍笑而不答。

康又曰:“子若自贵,吾将敬子;子若不贵,吾将弃子。

”籍曰:“吾贵不贵,非子所知也。

”康遂与籍绝交。

籍既失康,益放荡无羁。

尝登广武山,望楚汉战场,感慨系之,作《咏怀》诗三首,以抒其志。

诗中有云:“天地转,光阴迫,白首空悲发。

人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。

”诗中表达了籍对人生短暂的感慨,以及对珍惜时光、尽情享受生活的态度。

籍性至孝,父卒,哀毁骨立。

服丧期满,乃饮酒纵歌,以慰其心。

时人称为“阮籍悲”。

及嗣宗即位,封籍为侍中。

籍虽居高位,然性不喜官场,常以酒消愁,放浪形骸之外。

嗣宗在位,好文学,招纳贤才。

籍虽不喜官场,然亦被其才识所折服,遂留仕。

嗣宗尝问籍曰:“子何故不乐?”籍答曰:“君不见白头翁乎?人生苦短,何不乐哉?”嗣宗笑而许之。

籍好游名山,尝游华山,见道士,与谈仙道,遂信道教。

道教学说,讲究无为而治,清静自守。

籍信奉道教,以此为乐,放浪形骸之外。

籍晚节不终,嗣宗崩,籍遂废。

废后,籍游历四方,结交名士,饮酒赋诗,放荡不羁。

后遇疾,卒于洛阳。

享年六十一岁。

阮籍,一代才子,以博学多才、风流倜傥著称于世。

其人放荡不羁,纵情任达,不拘小节,颇具个性。

然其人亦孝顺至极,情深义重。

虽生于乱世,却以诗酒自娱,追求精神上的自由与超脱。

阮籍的一生,可谓波澜壮阔,充满传奇色彩。

《晋书·陶潜传》原文以及翻译

《晋书·陶潜传》原文以及翻译

《晋书·陶潜传》原文以及翻译《陶潜传》,即记载陶渊明生平事迹的传记。

《晋书》和《宋书》均有《陶潜传》,都对陶潜的生平、主要活动和文学作品进行了介绍,内容略有不同。

以下是“《晋书·陶潜传》原文以及翻译”希望能够帮助的到您!《晋书·陶潜传》原文:陶潜,字元亮,大司马侃之曾孙也。

祖茂,武昌太守。

潜少怀高尚,博学善属文,颖脱不羁,任真自得,为乡邻之所贵。

尝著《五柳先生传》以自况曰:“先生不知何许人,不详姓字,宅边有五柳树,因以为号焉。

闲静少言,不慕荣利。

好读书,不求甚解,每有会意,欣然忘食。

*嗜酒,而家贫不能恒得。

亲旧知其如此,或置酒招之,造饮必尽,期在必醉。

既醉而退,曾不吝情。

环堵萧然,不蔽风日,短褐穿结,箪瓢屡空,晏如也。

常著文章自娱,颇示己志,忘怀得失,以此自终。

”其自序如此,时人谓之实录。

以亲老家贫,起为州祭酒,不堪吏职,少日自解归。

州召主簿,不就,躬耕自资,遂抱羸疾。

复为镇*、建威参*,谓亲朋曰:“聊欲弦歌,以为三径之资可乎?”执事者闻之,以为彭泽令。

在县,公田悉令种秫谷,曰:“令吾常醉于酒足矣。

”妻子固请种粳。

乃使一顷五十亩种秫,五十亩种粳。

素简贵,不私事上官。

郡遣督邮至县,吏白应束带见之,潜叹曰:“吾不能为五斗米折腰,拳拳事乡里小人邪!”义熙二年,解印去县,乃赋《归去来兮辞》。

其辞曰:归去来兮,田园将芜胡不归?既自以心为形役,奚惆怅而独悲?悟已往之不谏,知来者之可追。

实迷途其未远,觉今是而昨非。

舟遥遥以轻?,风飘飘而吹衣,问征夫以前路,恨晨光之希微。

乃瞻衡宇,载欣载奔。

僮仆来迎,稚子侯门。

三径就荒,松菊犹存。

携幼入室,有酒盈樽。

引壶觚以自酌,眄庭柯以怡颜,倚南窗以寄傲,审容膝之易安。

园日涉而成趣,门虽设而常关;策扶老而流憩,时翘首而遐观。

云无心而出岫,鸟倦飞而知还;景翳翳其将入,抚孤松而盘桓。

归去来兮,请息交以绝游,世与我而相遗,复驾言兮焉求!悦亲戚之情话,乐琴书以消忧。

阮籍醉酒免祸文言文翻译

阮籍醉酒免祸文言文翻译

昔阮籍,字嗣宗,魏国陈留人也。

籍才高八斗,学富五车,而性好酒,不拘小节。

时魏武公曹丕忌其才,欲加害,籍因醉酒以避之。

一日,曹丕召籍入宫,欲试其才。

籍知其意,遂饮酒数斗,醉卧于地。

曹丕见状,笑曰:“阮籍真乃酒中仙也!”遂放之归。

籍虽免于一难,然心中未尝不忧虑。

又一日,曹丕复召籍,欲观其饮酒之态。

籍闻之,心中暗喜,知此乃天赐良机,可以免祸。

于是,籍备酒具,独酌于庭。

酒至半酣,曹丕至,见籍醉态可掬,笑曰:“阮籍,汝真可谓酒中豪杰!”籍起身应答,言辞激昂,遂使曹丕大悦。

曹丕欲试籍之酒量,乃命左右取酒无数,与籍共饮。

籍饮无节制,酒量之宏,令人叹为观止。

曹丕心知籍不可欺,遂罢饮,曰:“阮籍,汝真乃酒中豪杰,吾亦敬服。

”遂命籍归。

自是之后,曹丕对籍再无恶意。

籍亦因醉酒而免祸,世人皆称其为“酒中仙”。

籍之饮酒,非徒饮酒而已,实乃借酒消愁,以酒解忧。

其时,天下大乱,生灵涂炭,籍虽才高八斗,却无力回天。

他深感人生无常,世事如梦,故借酒以寄情,以酒为友,以酒解忧。

一日,籍饮酒大醉,梦中见一人,自称是酒神。

酒神对籍曰:“汝好酒,吾知之。

然酒非独能解忧,亦能伤身。

吾今授汝一法,使汝饮酒而不伤身。

”籍拜谢酒神,酒神遂授籍以饮酒之道。

籍自得饮酒之道,遂更加纵酒。

每饮酒,必先祭酒神,然后痛饮。

酒醉之后,籍常作狂态,或歌或舞,或哭或笑,状若疯癫。

人皆谓籍醉后失态,然实则籍借酒以抒怀,以酒为媒,抒发心中郁积之情。

籍之饮酒,虽有时失态,然其人品德高尚,才情横溢,故世人皆敬重之。

曹丕虽忌籍之才,然亦不能不佩服籍之酒德。

籍因醉酒而免祸,亦因醉酒而名传千古。

故阮籍醉酒免祸之事,传为美谈。

后世之人,多以籍为楷模,饮酒而不失节制,以酒为乐,以酒抒怀,乐在其中。

此亦阮籍之饮酒之道,亦为人生之一种境界也。

阮籍醉酒免祸,非偶然也。

盖因籍之才高八斗,德行高尚,故能以酒为媒,化解祸患。

然饮酒亦需有度,过量则伤身,故人当以此为戒。

阮籍之饮酒,实为一种人生哲学,一种处世之道。

高中水平文言文翻译

高中水平文言文翻译

陶渊明,晋代之隐士也。

性好闲静,不乐俗事。

一日,闲步山间,见一山洞,洞口桃花遍野,缤纷如锦。

心有所动,遂入洞中。

洞中宽敞,渐行渐深,竟不知其尽头。

行约半里,忽闻水声潺潺,如鸣佩环。

循声而行,见一溪水,清澈见底。

两岸桃林,花团锦簇,香气袭人。

溪边,有一小屋,屋前有草屋数间,屋后种着桑树、竹子,鸡犬相闻。

其中有一老者,须发皆白,面容慈祥。

老者见渊明,迎而问曰:“客从何来?何事至此?”渊明答曰:“偶游至此,不知归路。

”老者曰:“此乃桃花源也,非人间之境。

”渊明闻言,大惊,遂留宿于老者之家。

次日,老者引渊明游历桃花源。

见其间阡陌交通,鸡犬相闻,往来种作,男女衣着,悉如外人。

渊明问:“此乃何地?”老者答曰:“此乃世外桃源,久远矣。

”渊明曰:“吾乃晋代之人,何由至此?”老者曰:“此间无人知晋代之事,然桃花源之来,已历数代。

”渊明居桃花源数月,与老者结为忘年之交。

老者知渊明志在隐逸,遂告之:“此间之乐,非俗人所知。

然吾辈若久留于此,恐生变故。

君宜速归,以寻吾辈之志。

”渊明闻言,心有所动,遂辞别老者,返回人间。

渊明归途,心有所感,遂作《桃花源记》以记其事。

其文曰:“晋太元中,武陵人捕鱼为业。

缘溪行,忘路之远近。

忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。

渔人甚异之,复前行,欲穷其林。

”“乃舍船,从口入,初极狭,才通人。

复行数十步,豁然开朗。

土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。

阡陌交通,鸡犬相闻。

其中往来种作,男女衣着,悉如外人。

黄发垂髫,并怡然自乐。

”“见渔人,乃大惊,问所从来。

具答之。

便要还家,设酒杀鸡作食。

村中闻有此人,咸来问讯。

自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。

问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。

”“此人一一为具言所闻,皆叹惋。

余人各复延至其家,皆出酒食。

停数日,辞去。

此中人语云:‘不足为外人道也。

’”渊明以此文寄托其理想,向往那宁静、和谐、美好的世外桃源。

后世之人,亦以此文为楷模,向往那理想中的生活。

《晋书·陶潜传》原文及译文

《晋书·陶潜传》原文及译文

《晋书·陶潜传》原文及译文陶潜,字元亮,大司马侃之曾孙也。

祖茂,武昌太守。

潜少怀高尚,博学善属文,颖脱不羁,任真自得,为乡邻之所贵。

尝著《五柳先生传》以自况曰:“先生不知何许人,不详姓字,宅边有五柳树,因以为号焉。

闲静少言,不慕荣利。

好读书,不求甚解,每有会意,欣然忘食。

性嗜酒,而家贫不能恒得。

亲旧知其如此,或置酒招之,造饮必尽,期在必醉。

既醉而退,曾不吝情。

环堵萧然,不蔽风日,短褐穿结,箪瓢屡空,晏如也。

常著文章自娱,颇示己志,忘怀得失,以此自终。

”其自序如此,时人谓之实录。

以亲老家贫,起为州祭酒,不堪吏职,少日自解归。

州召主簿,不就,躬耕自资,遂抱羸疾。

复为镇军、建威参军,谓亲朋曰:“聊欲弦歌,以为三径之资可乎?”执事者闻之,以为彭泽令。

在县,公田悉令种秫谷,曰:“令吾常醉于酒足矣。

”妻子固请种粳。

乃使一顷五十亩种秫,五十亩种粳。

素简贵,不私事上官。

郡遣督邮至县,吏白应束带见之,潜叹曰:“吾不能为五斗米折腰,拳拳事乡里小人邪!”义熙二年,解印去县,乃赋《归去来兮辞》。

其辞曰:归去来兮,田园将芜胡不归?既自以心为形役,奚惆怅而独悲?悟已往之不谏,知来者之可追。

实迷途其未远,觉今是而昨非。

舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣,问征夫以前路,恨晨光之希微。

乃瞻衡宇,载欣载奔。

僮仆来迎,稚子侯门。

三径就荒,松菊犹存。

携幼入室,有酒盈樽。

引壶觚以自酌,眄庭柯以怡颜,倚南窗以寄傲,审容膝之易安。

园日涉而成趣,门虽设而常关;策扶老而流憩,时翘首而遐观。

云无心而出岫,鸟倦飞而知还;景翳翳其将入,抚孤松而盘桓。

归去来兮,请息交以绝游,世与我而相遗,复驾言兮焉求!悦亲戚之情话,乐琴书以消忧。

农人告余以春暮,将有事乎西畴。

或命巾车,或棹孤舟,既窈窕以寻壑,亦崎岖而经丘。

木欣欣以向荣,泉涓涓而始流,善万物之得时,感吾生之行休。

已矣乎!寓形宇内复几时,曷不委心任去留,胡为乎遑遑欲何之?富贵非吾愿,帝乡不可期。

怀良晨以孤往,或植杖而芸秄,登东皋以舒啸,临清流而赋诗;聊乘化而归尽,乐夫天命复奚疑!顷之,征著作郎,不就。

古文《阮籍》的阅读答案及翻译

古文《阮籍》的阅读答案及翻译

古文《阮籍》的阅读答案及翻译古文《阮籍》的阅读答案及翻译阮籍,字嗣宗,陈留尉氏人也。

籍容貌瑰杰,志气宏放,傲然独得,任性不羁,而喜怒不形于色。

或闭户视书,累月不出;或登临山水,经日忘归。

博览群籍,尤好《庄》《老》。

嗜酒能啸,善弹琴。

当其得意,忽忘形骸。

时人多谓之痴,惟族兄文业每叹服之,以为胜己,由是咸共称异。

籍本有济世志,属魏、晋之际,天下多故,名士少有全者,籍由是不与世事,遂酣饮为常。

文帝初欲为武帝求婚于籍,籍醉六十日,不得言而止。

钟会数以时事问之,欲因其可否而致之罪,皆以酣醉获免。

及文帝辅政,籍尝从容言于帝曰:“籍平生曾游东平,乐其风土。

”帝大悦,即拜东平相。

籍乘驴到郡,坏府舍屏鄣,使内外相望,法令清简,旬日而还。

帝引为大将军从事中郎。

有司言有子杀母者,籍曰:“嘻!杀父乃可,至杀母乎!”坐者怪其失言。

帝曰:“杀父,天下之极恶,而以为可乎?”籍曰:“禽兽知母而不知父,杀父,禽兽之类也。

杀母,禽兽之不若。

”众乃悦服。

籍虽不拘礼教,然发言玄远,口不臧否人物。

性至孝,母终,正与人围棋,对者求止,籍留与决赌。

既而饮酒二斗,举声一号,吐血数升。

及将葬,食一蒸肫,饮二斗酒,然后临诀,直言穷矣,举声一号,因又吐血数升,毁瘠骨立,殆致灭性。

裴楷往吊之,籍散发箕踞,醉而直视,楷吊唁毕便去。

或问楷:“凡吊者,主哭,客乃为礼。

籍既不哭,君何为哭?”楷曰:“阮籍既方外之士,故不崇礼典。

我俗中之士,故以礼仪自居。

”时人叹为两得。

籍又能为青白眼,见礼俗之士,以白眼对之。

及嵇喜来吊,籍作白眼,喜不怿而退。

喜弟康闻之,乃赍酒挟琴造焉,籍大悦,乃见青眼。

由是礼法之士疾之若仇,而帝每保护之。

时率意独驾,不由径路,车迹所穷,辄恸哭而反。

尝登广武,观楚、汉战处,叹曰:“时无英雄,使竖子成名!”登武牢山,望京邑而叹,于是赋《豪杰诗》。

景元四年冬卒,时年五十四。

(节选自《晋书卷四十九》)5、对下列句子中的加点字或词的解释,不正确的一项是(3分)A、天下多故,名士少有全者全:安全B、欲因其可否而致之罪致:让招来C、籍虽不拘礼教,然发言玄远,口不臧否人物臧否:褒贬D、乃赍酒挟琴造焉赍:携带6、下列各组句子中,加点词的意义和用法相同的一组是(3分)A、籍由是不与世事与嬴而不助五国也B、钟会数以时事问之以地事秦,犹抱薪救火C、法令清简,旬日而还吾尝终日而思矣D、主哭,客乃为礼今君乃亡赵走燕7、下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是(3分)A、阮籍嗜酒并能够发出长啸之声,得意时,竟忘记了自己的形骸和举止。

阮籍二三事文言文翻译

阮籍二三事文言文翻译

一、独饮长啸
一日,阮籍独坐于室,酒酣耳热,忽起长啸。

啸声如龙吟虎啸,震耳欲聋。

左右侍者皆惊惧,不知其意。

籍笑曰:“此吾之乐也,有何惧哉?”言罢,复啸一曲,啸声愈发激昂。

自此,每饮酒必长啸,啸声成为其标志。

二、哭母不哀
阮籍母丧,举哀不止。

家人以为哀痛过度,劝其节哀。

籍曰:“人死不能复生,哀亦何益?”众人不解,仍劝之。

籍曰:“吾哀非为母,乃为世道也。

世道无常,生死如梦,吾岂能为一人而忘天下?”众人闻言,皆叹服其胸怀。

三、与王衍辩论
阮籍与王衍乃当时两大名士,常相争辩。

一日,王衍曰:“阮籍,汝有何才,敢与吾争辩?”籍答曰:“吾之才,非世俗之才,乃天地之才。

”衍曰:“天地之才,有何表现?”籍曰:“吾饮酒长啸,即为天地之才。

”衍听后,无言以对,自愧不如。

四、不仕而隐
阮籍不慕荣利,不仕而隐。

时值乱世,天下大乱,阮籍不愿投身官场,独善其身。

有人劝其出仕,籍曰:“吾本无意于功名,何出仕之有?”言罢,拂袖而去。

世人皆赞其高洁。

五、醉卧美人膝
阮籍性好酒,常与美人共饮。

一日,一美人侍酒,籍醉卧其膝。

美人劝之曰:“先生醉矣,宜早醒。

”籍曰:“醉卧美人膝,何异卧于天下?”美人听后,笑而任之。

总之,阮籍乃魏晋之际一大才子,其人豁达大度,性情豪放。

饮酒长啸,哭母不哀,与王衍辩论,不仕而隐,醉卧美人膝,皆是其一生风流事迹。

阮籍之才,非同寻常,后世传颂,至今仍令人津津乐道。

《晋书·陶潜传》原文及翻译

《晋书·陶潜传》原文及翻译

《晋书·陶潜传》原文及翻译晋书原文:陶潜,字元亮,大司马侃之曾孙也。

祖茂,武昌太守。

潜少怀高尚,博学善属文,颖脱不羁,任真自得,为乡邻之所贵。

尝著《五柳先生传》以自况曰:“先生不知何许人,不详姓字,宅边有五柳树,因以为号焉。

闲静少言,不慕荣利。

好读书,不求甚解,每有会意,欣然忘食。

性嗜酒,而家贫不能恒得。

亲旧知其如此,或置酒招之,造饮必尽,期在必醉。

既醉而退,曾不吝情。

环堵萧然,不蔽风日,短褐穿结,箪瓢屡空,晏如也。

常著文章自娱,颇示己志,忘怀得失,以此自终。

”其自序如此,时人谓之实录。

以亲老家贫,起为州祭酒,不堪吏职,少日自解归。

州召主簿,不就,躬耕自资,遂抱羸疾。

复为镇军、建威参军,谓亲朋曰:“聊欲弦歌,以为三径之资可乎?”执事者闻之,以为彭泽令。

在县,公田悉令种秫谷,曰:“令吾常醉于酒足矣。

”妻子固请种粳。

乃使一顷五十亩种秫,五十亩种粳。

素简贵,不私事上官。

郡遣督邮至县,吏白应束带见之,潜叹曰:“吾不能为五斗米折腰,拳拳事乡里小人邪!”义熙二年,解印去县,乃赋《归去来兮辞》。

其辞曰:归去来兮,田园将芜胡不归?既自以心为形役,奚惆怅而独悲?悟已往之不谏,知来者之可追。

实迷途其未远,觉今是而昨非。

舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣,问征夫以前路,恨晨光之希微。

乃瞻衡宇,载欣载奔。

僮仆来迎,稚子侯门。

三径就荒,松菊犹存。

携幼入室,有酒盈樽。

引壶觚以自酌,眄庭柯以怡颜,倚南窗以寄傲,审容膝之易安。

园日涉而成趣,门虽设而常关;策扶老而流憩,时翘首而遐观。

云无心而出岫,鸟倦飞而知还;景翳翳其将入,抚孤松而盘桓。

归去来兮,请息交以绝游,世与我而相遗,复驾言兮焉求!悦亲戚之情话,乐琴书以消忧。

农人告余以春暮,将有事乎西畴。

或命巾车,或棹孤舟,既窈窕以寻壑,亦崎岖而经丘。

木欣欣以向荣,泉涓涓而始流,善万物之得时,感吾生之行休。

已矣乎!寓形宇内复几时,曷不委心任去留,胡为乎遑遑欲何之?富贵非吾愿,帝乡不可期。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

课外古诗文《晋书阮籍传》原文及翻译
晋书
原文:
阮籍字嗣宗,陈留尉氏人也。

父瑀,魏丞相掾,知名于世。

籍容貌瑰杰,志气宏放,傲然独得,任性不羁,而喜怒不形于色。

博览群籍,尤好《老》《庄》。

嗜酒能啸,善弹琴,当其得意,忘其形骸。

时人多谓之痴,惟族兄文业每叹服之,以为胜己,由是咸共称异。

籍本有济世志属魏之后天下多故名士少有全者籍由是不与世事遂酣饮为常文帝初欲为武帝求婚于籍籍醉六十日不得言而止钟会数以时事问之,欲因其可否而致之罪,皆以酣醉获免。

帝引为大将军从事中郎。

有司言有子杀母者,籍曰:“嘻!杀父乃可,至杀母乎!”坐者怪其失言。

帝曰:“杀父,天下之极恶,而以为可乎?”籍曰:“禽兽知母而不知父,杀父,禽兽之类也。

杀母,禽兽之不若。

”众乃悦服。

会帝让九锡,公卿将劝进,使籍为其辞。

籍沈醉忘作,临诣府,使取之,见籍方眠。

使者以告,籍便书案,使写之,无所改窜。

辞甚清壮,为时所重。

籍虽不拘礼教,然发言玄远,口不臧否人物。

性至孝,母终,正与人围棋。

对者求止,籍留与决赌。

既而饮酒二斗,举声一号,吐血数升。

及将葬,食一蒸肫,饮二斗酒,然后临诀,直言穷矣,举声一号,因又吐血数升。

毁骨瘠立,殆致灭性.籍又能为青白眼,见礼俗之士,以白眼对之。

及嵇喜来吊,籍作白眼,喜不怿而退。

喜弟康闻之,乃赍酒挟琴造焉,籍大悟,乃见青眼。

由是礼德之士疾之若仇,而帝每保护之。

时率意独驾,不由径路,车迹所穷,辄恸哭而反。

尝登广武,观楚、汉战处,叹曰:“时无英雄,使竖子成名!”登武牢山,望京邑而叹,于是赋《豪杰诗》。

景元四年冬卒,时年五十四。

(节选自《晋书•阮籍传》)
译文:
阮籍字嗣宗,陈留尉氏人,父亲阮瑀。

魏国的丞相椽,在当世知名。

阮籍容貌奇美俊伟,志气开阔奔放。

傲然独立,任性不受羁绊,喜怒不显露在表情上。

他博览群书,尤其喜好《老子》、《庄子》。

嗜酒并能够长啸,又很会弹琴。

当他得意时,竟会忘记自己的形骸和举止。

当时很多人说他痴呆,只有他的同族兄长阮文业每每赞扬佩服他,认为他超过自己,因此大家才一齐称赞他奇异的才能。

阮籍本有济世之志,正当魏晋之际,天下多有变故,很少有能保全自己的名士,阮籍因此不参与世事,便经常饮酒至醉,文帝司马昭起初想替武帝司马炎向阮籍家求婚,阮籍醉了60天,文帝没有说话的机会才中止。

钟会多次问他一些时事问题,想趁机找出差错来治他的罪.阮籍都以大醉而幸免。

司马昭推荐他做大将军从事中郎。

主管官员谈到一件儿子杀害母亲的事情,阮籍说:“唉,杀死父亲可以,怎么可以杀死母亲呢?”在座的人都怪他失言。

文帝说:“杀死自己的父亲,是天下最大的罪恶,你怎么却认为可以呢?”阮籍说:“禽兽知道自己的母亲而不知道父亲,杀死自己的父亲,是禽兽一类的人。

而杀死自己的母亲,就连禽兽都不如了。

”于是,大家都心悦诚服。

到了司马昭辞让九锡之封的时候,公卿要劝说登帝位,让阮籍起草劝进书。

阮籍喝得大醉忘记了起草,公卿们临到公府时,让人来取,见阮籍正伏案醉眠。

使者把这事告诉他,阮籍写在案上、让人抄写,没什么改动。

言辞十分清正雄辩,被当时的人所推崇。

阮籍虽然不拘于礼教,但是讲话言辞深远,不评论别人的好坏。

天性特别孝顺。

母亲死时,他正和别人下围棋,对弈者请求中止,阮籍留对方一定下完这一局。

事后饮酒二斗,大哭一声,吐血好几升。

母亲下葬时,他吃了一只蒸猪腿,喝了两斗酒,然后与灵柩诀别,话说罢了,又一声恸哭,于是又是吐血几升。

伤害了身体,骨瘦如柴,几乎丧失了性命。

阮籍又会做青白眼,见到崇尚礼义的世俗之士,就用白眼相对。

嵇喜前来吊丧时,阮籍便用白眼看他,嵇喜很不高兴地退了出去。

嵇喜的弟弟嵇康听说之后,便带着酒,挟着琴造访了他,阮籍很高兴,便现出青眼。

因此礼义世俗之士如仇人般嫉恨他,而文帝司马昭总是保护他。

阮籍时常随意驾车独行,不顺着道路走,直到到了尽头无法走了,就痛哭而回。

阮籍曾经登临广武山,观看楚汉战场,感慨地说:“当时没有真正的英雄,才让刘邦这小子成了名!”登临武牢山,观望洛阳都城而慨叹,于是又写了《豪杰诗》。

景元四年冬,阮籍去世,终年五十四岁。

相关文档
最新文档