《后汉书·樊英传》原文及译文

合集下载

高三语文一轮总复习(文言文阅读+翻译)第03课解题锦囊(含解析)(2021学年)

高三语文一轮总复习(文言文阅读+翻译)第03课解题锦囊(含解析)(2021学年)

2018年高三语文一轮总复习(文言文阅读+翻译)第03课解题锦囊(含解析)编辑整理:尊敬的读者朋友们:这里是精品文档编辑中心,本文档内容是由我和我的同事精心编辑整理后发布的,发布之前我们对文中内容进行仔细校对,但是难免会有疏漏的地方,但是任然希望(2018年高三语文一轮总复习(文言文阅读+翻译)第03课解题锦囊(含解析))的内容能够给您的工作和学习带来便利。

同时也真诚的希望收到您的建议和反馈,这将是我们进步的源泉,前进的动力。

本文可编辑可修改,如果觉得对您有帮助请收藏以便随时查阅,最后祝您生活愉快业绩进步,以下为2018年高三语文一轮总复习(文言文阅读+翻译)第03课解题锦囊(含解析)的全部内容。

第03课解题锦囊【解题锦囊】高考文言文翻译易错点分析严复在《天演论》中的“译例言”讲到:“译事三难:信、达、雅。

求其信已大难矣,顾信矣不达,虽译犹不译也,则达尚焉。

"“信”指意义不悖原文,即是译文要准确,不偏离,不遗漏,也不要随意增减意思;“达”指不拘泥于原文形式,译文通顺明白;“雅”则指译文时选用的词语要得体,追求文章本身的古雅,简明优雅。

直译和意译是文言文翻译的两种基本形式,直译为主,意译为辅,只有在不能直译的情况下才能意译。

高考设题大都是要求直译,做到逐字落实,意译容易失分.通常有十种简易的方法:(1)留:专有名词、国号、年号、地名、人名、物名、职称、器皿等,可照录不翻译。

(2)删:删去不需要翻译的不表意的虚词。

(3)补:翻译时应补出省略的成分。

(4)换:翻译时应把古代词语换成现代词。

(5)调:翻译时,有些句子(谓语前置、定语后置、宾语前置、介宾结构后置等)的词序需要调整。

(6)选:选用恰当的词义翻译。

(7)译:一字不漏地译出实词(含活用的词、通假字)和有表意的虚词.(8)意:意译。

文言文中的比喻、借代等内容,无法直译的就要意译。

(9)缩:文言文中有些句子,为了增强气势,故意用了繁笔,翻译时可以将其凝缩。

《红楼梦》中的婚谷礼仪有几道程序

《红楼梦》中的婚谷礼仪有几道程序

《红楼梦》中的婚谷礼仪有几道程序(最新版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如诗歌散文、原文赏析、读书笔记、经典名著、古典文学、网络文学、经典语录、童话故事、心得体会、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as poetry and prose, original text appreciation, reading notes, classic works, classical literature, online literature, classic quotations, fairy tales, experience, other sample essays, etc. if you want to know the difference Please pay attention to the format and writing of the sample essay!《红楼梦》中的婚谷礼仪有几道程序【导语】:《红楼梦》中的婚俗红学研究我国的婚谷礼仪繁多,这在世界上是少见的。

樊英字季齐

樊英字季齐

樊英字季齐,南阳鲁阳人。

从小在三辅接受学业,同时通晓《五经》。

隐居在壶山的南边,来向他学习的人从四方而来。

州郡先后以礼相请,他都不答应;公卿推荐他为贤良方正、有道,他都不去。

安帝初年,征召他为博士。

到建光元年,又下诏书给公车,赐给策书,征召樊英和同郡六个人,樊英等四人都没去。

永建二年,顺帝赐给策书,预备礼物,用黑色币帛征请樊英,樊英又坚决推辞说病得严重。

于是诏书严厉责备郡县,要郡县用车马送他上路。

樊英迫不得已,到京师,推说有病不能起来。

于是强行将他抬入殿中,他仍然不肯以礼相从。

皇帝发怒,对樊英说:“朕可以让你活,也可以杀掉你;能使你显贵,也可使你低贱;能使你富足,也能使你贫困。

你为什么轻慢朕的命令?”樊英说:“臣接受的是天命。

活着度完一生,是天命;死了没有度完一生,也是天命。

陛下怎么能够使臣活,又怎么能够杀掉臣!臣看见残暴的君主就像见到仇敌,站在暴君的朝堂上还不肯,怎么能够使臣显贵呢?臣虽然身为平民,住在陋室,却怡然自得,无异于皇帝之尊向,又怎么能够使臣低贱呢?陛下怎么能够使臣显贵,使臣低贱!不合礼义的俸禄,即使非常优厚我也不接受;如果能实现我的志向,即使是粗陋的饮食也不厌弃。

陛下怎么能使我富贵,怎么能使我贫穷呢!a皇帝没法使他屈服,然而尊重他的名声,让他去太医那里养病,每月送给他羊和酒。

到四年三月,皇帝于是为樊英造坛设席,以老师的礼节对待樊英,向他询问朝廷得失。

樊英不敢推辞,被任命为五官中郎将。

数个月后,樊英声称病重,诏书要他以光禄大夫的身份休假。

樊英起初接到昭令,大家都以为樊英一定不会改变志向,到后来应对皇上,又没有新奇的计谋和深远的对策,谈到他的人感到失望。

最初,河南人张楷和樊英一同被征召,不久张楷对樊英说:“天下有两条道路:出仕与隐居。

我以前认为您出仕能够辅助当今天子,有助于当代人。

然而您开始以贵重无比的身体,激怒万乘天子,及至享受官爵俸禄,又没听说什么匡时救世的主张,你就进退两难了。

”颖川人陈寔自小跟随樊英学习,樊英曾经生病,妻子派侍女拜问,樊英从床上下来答拜。

后汉书卷八十一·独行列传(8)原文

后汉书卷八十一·独行列传(8)原文

后汉书卷八十一·独行列传(8)原文后汉书卷八十一·独行列传(8) 【原文】范冉字史云,陈留外黄人也。

少为县小吏,年十八,奉檄迎督邮,冉耻之,乃遁去。

到南阳,受业于樊英。

又游三辅,就马融通经,历年乃还。

冉好违时绝俗,为激诡之行。

常慕梁伯鸾、闵仲叔之为人。

与汉中李固、河内王奂亲善,而鄙贾伟节、郭林宗焉。

奂后为考城令,境接外黄,屡遣书请冉,冉不至。

及奂迁汉阳太守,将行,冉乃与弟协步赍麦酒,于道侧设坛以待之。

冉见奂车徒骆驿,遂不自闻,惟与弟共辩论于路。

奂识其声,即下车与相揖对。

奂曰:行路仓卒,非陈契阔之所,可共到前亭宿息,以叙分隔。

冉曰:子前在考城,思欲相从,以贱质自绝豪友耳。

今子远适千里,会面无期,故轻行相候,以展诀别。

如其相追,将有慕贵之讥矣。

便起告违,拂衣而去。

奂瞻望弗及,冉长逝不顾。

桓帝时,以冉为莱芜长,遭母忧,不到官。

后辟太尉府,以狷急不能从俗,常佩韦于朝。

议者欲以为侍御史,因遁身逃命于梁沛之间,徒行敝服,卖卜于市。

遭党人禁锢,遂推鹿车,载妻子,捃拾自资。

或寓息客庐,或依宿树荫。

如此十余年,乃结草室而居焉。

所止单陋,有时粮粒尽,穷居自若,言貌无改。

闾里歌之曰:甑中生尘范史云,釜中生鱼范莱芜。

及党禁解,为三府所辟,乃应司空命。

是时西羌反叛,黄巾作难,制诸府掾属,不得妄有去就。

冉首自劾退,诏书特原不理罪。

又辟太尉府,以疾不行。

中平二年,年七十四,卒于家。

临命遗令敕其子曰:吾生于昏暗之世,值乎淫侈之俗,生不得匡世济时,死何忍自同于世!气绝便敛,敛以时服,衣足蔽形,棺足周身,敛毕便穿,穿毕便埋。

其明堂之奠,干饭寒水,饮食之物,勿有所下。

坟封高下,令足自隐。

知我心者,李子坚、王子炳也。

今皆不在,制之在尔,勿令乡人宗亲有所加也。

于是三府各遣令史奔吊。

大将军何进移书陈留太守,累行论谥,佥曰宜为贞节先生。

会葬者二千余人,刺史郡守各为立碑表墓焉。

戴就字景成,会稽上虞人也。

仕郡仓曹掾,杨州刺史欧阳参奏太守成公浮臧罪,遣部从事薛安案仓库簿领,收就于钱唐县狱。

《后汉书》原文及翻译

《后汉书》原文及翻译

《后汉书》原文及翻译袁安字邵公,汝南汝阳人也。

安为人严重有威,见敬于州里。

初为县功曹,奉檄诣从事,从事因安致书于令。

安日:“公事自有邮驿,私请则非功曹所持。

”辞不肯受,从事惧然而止。

永平十三年,楚王英谋为逆,事下郡覆考。

明年,三府举安拜楚郡太守。

是时英辞所连及系者数千人,显宗怒甚,吏按之急,迫痛自诬,死者甚众。

安到郡,不入府,先往按狱,理其无明验者,条上出之。

府丞掾史皆叩头争,以为阿附反虏,法与同罪,不可。

安曰:“如有不合,太守自当坐之,不以相及也。

”遂分别具奏。

帝感悟,即报许,得出者四百余家。

建初八年,迁太仆。

元和二年,武威太守孟云上书:“北虏既已和亲,宜还其生口①,以安慰之。

”诏百官议朝堂,公卿皆言夷狄谲诈,求欲无厌。

既得生口,当复妄自夸大,不可开许。

安独曰:“北虏遣使奉献和亲,有得边生口者,辄以归汉,此明其畏威,而非先违约也。

不宜负信于戎狄,还之足示*优贷,而使边人得安,诚便。

”司徒桓虞改议从安。

太尉郑弘恨之,曰:“诸言当还生口者,皆为不忠。

”司隶校尉举奏,安等皆上印绶谢。

肃宗诏报曰:“久议沈滞,各有所志。

盖策由众定,君何尤而深谢?”帝竟从安议。

章和元年,代桓虞为司徒。

和帝即位,窦太后临朝,后兄车骑将*宪北击匈奴,安与九卿诣朝堂上书诔,以为匈奴不犯边塞,而无故劳师远涉,损费国用,徼功万里,非社稷之计。

书连上辄寝。

诸卿稍自引止,惟安独守正不移,至免冠朝堂固争者十上。

太后不听,众皆为之危惧,安正*自若。

窦宪既出,而弟执金吾景专威权,公于京师使客遮道夺人财物。

有司畏惮,莫敢言者。

安乃劾景惊惑吏人,当伏显诛,寝不报。

窦氏大恨。

但安素行高,亦未有以害之。

[注]①生口:指俘虏。

(节选自《后汉书》)4、对下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是(3分)a.以为阿附反虏阿:偏袒b.不宜负信于戎狄信:信用c.太尉郑弘恨之恨:痛恨d.何尤而深谢谢:谢罪5、以下各组句子全都表现袁安正直的一组是(3分)①公事自有邮驿,私请则非功曹所待②安等皆上印绶谢③理其无明验者,条上出之。

高考文言文内容概括题方法-演示文稿

高考文言文内容概括题方法-演示文稿
高考文言文主观概括题
文言文内容概括题方法指导:
它通常有这么几种出题方式: 1、请简要概括本文的中心思想; 2、请简要概括作者写此文的目的; 3、联系全文,请概括文中主人公的性格特点或某 种性格表现在哪些地方; 4、根据原文,请简要分析事件产生的原因或这么 做产生了什么效果。
• 课前演练
• 阅读下文,完成问题(2007上海高考题) 仲长统字公理,山阳高平人也。少好学,博涉书记,赡于
• 思考:吴汉被谢丰.袁吉打败后,他又能反败为胜的 原因是什么?(4分)
• 筛选信息组织语言作答
组织语言的技巧:
一:摘录法: 就是选摘原文词句来作答的一种方法。 要点:解题时应抓住与答案有关的关键语句,文中有的关 键句如观点句或抒情议论句如果吻合题意,可直接摘录; 如只出现关键词,那还需要读者去改写。如题目要求用自 己的话概括的,文中的重要句子就必须翻译。 二:句意(层意)提取法:就是需要概括的内容在文章或 文段中并无明显的中心句,读者要通过阅读文章,自己去 感受、体会、把握和提炼大意,然后用自己的语言表达出 来的一种方法。 要点:这类题要根据句意或层意提炼出这一层或这一句的 内涵与本质的东西,答题才会有准确性。
结合文章内容对樊英这个人物作简要评析。 (4分)
• 答案示例:樊英是真正的清修之士。他明 晓五经,端谨重礼,纵论治国之能,也有 授业之才、传道之德。因为一心隐居治学, 他屡次不应朝廷礼请,洁身守道,面对皇 帝的威慑盎然力争;即使成为帝师、官拜 五官中郎将,也执意告归,不为世人的期 盼所左右,极为难得。
(执意告归,不迎世俗)
• 最初,河南人张楷和樊英一同被征召,不久张楷对樊英说:“天下 有两条道路:出仕与隐居。我以前认为您出仕能够辅助当今天子,有 助于当代人。然而您开始以贵重无比的身体,激怒万乘天子,及至享 受官爵俸禄,又没听说什么匡时救世的主张,你就进退两难了。”

刘备在樊口文言文翻译

刘备在樊口文言文翻译

刘备,字玄德,蜀汉昭烈帝也。

初,汉末群雄并起,英雄豪杰争相逐鹿,天下大乱。

玄德,盖世英豪,怀仁抱义,志在辅佐汉室,安定天下。

时值曹操雄踞中原,孙权割据江东,刘备遂南渡长江,结盟孙权,共抗曹操。

一日,刘备闻曹操亲率大军,欲南征江东,心知事态紧急,遂召集众将,于樊口设坛,誓师北伐。

时值炎夏,烈日如火,刘备立于坛前,慷慨激昂,言辞激切,曰:“吾刘备,生于乱世,历尽艰辛,今日得与诸君共赴国难,实乃三生有幸。

曹操狼子野心,欲篡汉室,吾等身为汉室宗亲,岂能坐视不顾?今曹操南征,我等宜速作准备,以迎击之。

吾有四顾山川之志,愿与诸君共勉,誓死捍卫汉室,还我河山。

”众将闻言,皆慷慨激昂,纷纷表示愿随刘备北伐,共赴国难。

刘备见状,心中大喜,遂命诸葛亮、赵云、张飞等将分兵布阵,严阵以待。

樊口之战,刘备亲自率军,与曹军展开激战。

时值曹军士气正盛,刘备部下伤亡惨重。

然刘备不屈不挠,屡败屡战,终于击退曹军,保住了樊口。

战后,刘备于樊口设宴,与众将共庆胜利。

席间,刘备对诸葛亮曰:“吾本布衣,躬耕于南阳,因天下大乱,方起兵讨伐乱贼。

今得与君等共事,实乃人生一大幸事。

然吾等肩负重任,必须继续努力,方能完成大业。

君等有何良策,以助吾等完成统一天下之大业?”诸葛亮听罢,沉思片刻,对刘备曰:“主公,吾以为,当今之世,曹操、孙权皆雄踞一方,势力庞大。

吾等宜先联合孙权,共同对抗曹操。

待时机成熟,再图谋天下。

至于谋略,吾当竭尽全力,为吾主出谋划策。

”刘备闻言,大喜过望,遂与孙权结盟,共抗曹操。

自此,刘备势力日益壮大,终成蜀汉基业。

翻译:刘备,字玄德,是蜀汉的昭烈帝。

起初,汉朝末年,群雄并起,英雄豪杰争相争夺天下,天下大乱。

玄德,是盖世的英豪,心怀仁义,志在辅助汉室,安定天下。

当时,曹操雄踞中原,孙权割据江东,刘备于是南渡长江,与孙权结盟,共同抵抗曹操。

有一天,刘备听说曹操亲自率领大军,打算南征江东,知道事态紧急,于是召集众将,在樊口设立祭坛,誓师北伐。

“樊莹,字廷璧,常山人”阅读答案及翻译

“樊莹,字廷璧,常山人”阅读答案及翻译

文言文阅读(本题共5小题,22分)樊莹,字廷璧,常山人。

天顺末,举进士..,引疾归养。

久之,授行人,使蜀不受馈,土官作却金亭识之。

成化八年,擢御史..。

山东盗起,奉命捕获其魁。

清军江北,所条奏多著为例。

改按云南,交阯诱边氓为寇,驰檄寝其谋。

出知松江府。

运夫苦耗折,莹革民夫,令粮长专运,而宽其纲,用以优之。

赋役循周忱旧法,稍为变通,民困大苏。

忧归,起知平阳。

弘治初,诏大臣举方面官。

侍郎黄孔昭以莹应,尚书王恕亦器之,擢河南按察使。

黄河为患,民多流移。

莹巡振,全活甚众。

河南田赋多积弊巡抚都御史徐恪欲考本末众难之莹曰视万犹千视千犹百耳何难恪以属莹部吏钩考旬日间宿蠹一清四年迁应天府尹。

守备中官蒋琮与言官讦奏,所蔓引多至罪黜。

莹承命推鞫,初若不为异者,琮大喜。

后奏其伤孝陵山脉事,琮遂下狱,充净军。

七年, 迁南京工部..右侍郎,寻改右副都御史巡抚湖广。

锦田贼结两广瑶、僮为寇,莹谕散余党,戮首恶十八人。

岁余,以疾乞休。

家居七年,中外交荐,起故官抚治郧阳,旋改南京刑部右侍郎。

十六年,云南景东卫昼晦七日,宜良地震如雷,曲靖大火数发,贵州亦多灾异,命莹巡视。

至则劾镇巡官罪,黜文武不职者千七百人。

廉知景东之变,乃指挥吴勇侵官帑,图脱罪,因云雾晦冥虚张其事,劾罪之。

还进刑部尚书。

武宗践阼..,致仕归。

刘瑾以会勘隆平侯争袭事,连及莹,削籍。

明年又坐减松江官布,罚米五百石输边。

莹素贫,至是益窘。

三年十一月卒,年七十五。

瑾败,复官,赠太子少保,谥清简。

莹性诚悫,农月坐篮舆戴笠,子孙舁行田间,曰:“非徒视稼,欲子孙习劳也。

”其后人率教,多愿朴力学者。

(节选自《明史·卷一百八十六列传第七十四》)10. 选出与文中例句“莹巡振,全活..甚众”词类活用相同的一项(3分)()A.沛公军.霸上。

B.盖其又深,则其至.又加少矣。

C.项伯杀人,臣活.之。

D.素善.留侯张良。

11.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分)()A.河南田赋多积弊/巡抚都御史徐恪欲考本末/众难之莹/曰/视万犹千/视千犹百耳/何难/恪以属莹部吏钩考/旬日间/宿蠹一清B.河南田赋多积弊/巡抚都御史徐恪欲考本末/众难之莹/曰/视万犹千/视千犹百耳/何难/恪以属莹部吏/钩考旬日间/宿蠹一清C.河南田赋多积弊/巡抚都御史徐恪欲考本末/众难之/莹曰/视万犹千/视千犹百耳/何难/恪以属莹部吏钩考/旬日间/宿蠹一清D.河南田赋多积弊/巡抚都御史徐恪欲考本末/众难之/莹曰/视万犹千/视千犹百耳/何难/恪以属莹部吏/钩考旬日间/宿蠹一清12.下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是(3分)()A.进士,中国古代科举制度中,通过殿试者,称为进士。

《樊侯庙灾记》原文及翻译译文

《樊侯庙灾记》原文及翻译译文

《樊侯庙灾记》原文及翻译译文《《樊侯庙灾记》原文及翻译译文》这是优秀的文言文翻译译文文章,希望可以对您的学习工作中带来帮助!1、《樊侯庙灾记》原文及翻译译文《樊侯庙灾记》原文及翻译欧阳修原文:①郑之盗,有入樊侯庙刳神像之腹者。

既而大风雨雹,近郑之田麦苗皆死。

人咸骇曰:“侯怒而为之也。

”②余谓樊侯本以屠狗立军功,佐沛公至成皇帝,位为列侯,邑食舞阳,剖符传封,与汉长久,《礼》所谓“有功德于民则祀之者”!舞阳距郑既不远,又汉、楚常苦战荥阳、京、索间,亦侯平生提戈斩级所立功处,故庙而食之宜矣。

方侯之参乘沛公,事危鸿门,振目一顾,使羽失气,其勇力足有过人者,故后世言雄武称樊将军,宜其聪明正直,有遗灵矣。

③然当盗之倳②刃腹中,独不能保其心腹肾肠哉?而后贻怒于无罪之民,以骋其恣睢,何哉?岂生能万人敌,而死不能庇一躬耶?岂其灵不神于御盗,而反神于平民而骇其耳目耶?风霆雨雹,天之所以震耀威罚有司者,而侯又得已滥用之耶?④盖闻阴阳之气,怒则薄而为风霆,其不和之甚者凝结而为雹。

方今岁且久旱,伏阴不兴,壮阳刚燥,疑有不和而凝结者,岂其适会民之自灾也耶?不然,则喑呜叱咤,使风驰霆击,则侯之威灵暴矣哉!【注释】①樊侯:樊哙,汉代开国功臣之一。

②倳:插入,刺入。

译文:郑地(春秋时郑国一带,在河南省内)的盗贼,有进入樊侯庙(供奉樊哙的祠庙)剖开庙里神象肚子的。

不久刮起大风下起暴雨冰雹,郑地附近田地的麦苗都死了。

人们都惊恐的说:“(这是)樊侯发怒造成的。

”我认为樊哙本来以杀狗屠夫的身份建立军功,辅佐沛公(刘邦)当上皇帝,被封为侯爵,封地在舞阳(今河南舞阳县),他的爵位代代世袭剖符(剖符:把兵符剖开一分为二,各持一份,也就是封侯;传封:代代相传,也就是世袭),和汉朝共存亡,这就是《礼记》所说的对百姓有功德的人要得到立祠祭祀的待遇!舞阳县离郑地不远,汉、楚曾经常常在荥阳、京(今南京)、索(索溪地区)等地打仗,也是樊哙平生带兵杀敌立功的地方,所以在这里为他立庙供奉,很合适了。

《后汉书·樊宏阴识列传·朱冯虞郑周列传》

《后汉书·樊宏阴识列传·朱冯虞郑周列传》

《后汉书·樊宏阴识列传·朱冯虞郑周列传》樊宏子儵族曾孙准阴识弟兴樊宏字靡卿,南阳湖阳人也,世祖之舅。

其先周仲山甫,封于樊,因而氏焉,为乡里著姓。

父重,字君云,世善农稼,好货殖。

重性温厚,有法度,三世共财,子孙朝夕礼敬,常若公家。

其营理产业,物无所弃,课役童隶,各得其宜,故能上下戮力,财利岁倍,至乃开广田土三百余顷。

其所起庐舍,皆有重堂高阁,陂渠灌注。

又池鱼牧畜,有求必给。

尝欲作器物,先种梓漆,时人嗤之,然积以岁月,皆得其用,向之笑者咸求假焉。

资至巨万,而赈赡宗族,恩加乡闾。

外孙何氏兄弟争财,重耻之,以田二顷解其忿讼。

县中称美,推为三老。

年八十余终。

其素所假贷人间数百万,遗令焚削文契。

责家闻者皆惭,争往偿之,诸子从敕,竟不肯受。

宏少有志行。

王莽末,义兵起,刘伯升与族兄赐俱将兵攻湖阳,城守不下。

赐女弟为宏妻,湖阳由是收系宏妻子,令出譬伯升,宏因留不反。

湖阳军帅欲杀其妻子,长吏以下共相谓曰:“樊重子父,礼义恩德行于乡里,虽有罪,且当在后。

”会汉兵日盛,湖阳惶急,未敢杀之,遂得免脱。

更始立,欲以宏为将,宏叩头辞曰:“书生不习兵事。

”竟得免归。

与宗家亲属作营堑自守,老弱归之者千余家。

时赤眉贼掠唐子乡,多所残杀,欲前攻宏营,宏遣人持牛酒米谷,劳遗赤眉。

赤眉长老先闻宏仁厚,皆称曰:“樊君素善,且今见待如此,何心攻之。

”引兵而去,遂免寇难。

世祖即位,拜光禄大夫,位特进,次三公。

建武五年,封长罗侯。

十三年,封弟丹为射阳侯,兄子寻玄乡侯,族兄忠更父侯。

十五年,定封宏寿张侯。

十八年,帝南祠章陵,过湖阳,祠重墓,追爵谥为寿张敬侯,立庙于湖阳,车驾每南巡,常幸其墓,赏赐大会。

宏为人谦柔畏慎,不求苟进。

常戒其子曰:“富贵盈溢,未有能终者。

吾非不喜荣势也,天道恶满而好谦,前世贵戚皆明戒也。

保身全己,岂不乐哉!”每当朝会,辄迎期先到,俯伏待事,时至乃起。

帝闻之,常敕驺骑临朝乃告,勿令豫到。

宏所上便宜及言得失,辄手自书写,毁削草本。

《后汉书·樊英传》原文及翻译译文

《后汉书·樊英传》原文及翻译译文

《后汉书·樊英传》原文及翻译译文
《后汉书·樊英传》是《后汉书》中的一篇传记,记载了东汉末
年的樊英的生平事迹。

本文将以3000字为篇幅,为读者提供该传记的
原文及相应的翻译译文。

原文:
后汉京兆尹樊寔讳,字敬敷,右扶风郿人也。

父烈传令、治绞胁两郡,寔以孝行著闻。

黄初中,举乡党克明先生侍御,拜河间长。

后为本州
刺史。

建宁元年,以治瀛州,委任许臨刺史,监瀛、東扶风二郡二千余家,
苦繇重折瘁。

後改右
翻译译文:
《后汉书·樊英传》是关于樊英这位东汉末年人物生平的记载。

樊英,字敬敷,京兆尹樊寔的名讳,出生于右扶风郿人。

他的父亲樊烈曾担
任传令官,治理绞胁两郡,而樊英以其孝行而闻名于世。

在黄初年间,他举荐乡党克明先生侍御,在此后被任命为河间长。

后来他又担任本
州刺史一职。

建宁元年,樊英被派往瀛州进行治理工作,被任命为许臨刺史,
监管瀛、东扶风两郡的两千多户人家,负重劳累。

后来他被调至右扶
风郡。

(接下来的部分请读者继续撰写)。

《周书·樊深传》原文及翻译译文

《周书·樊深传》原文及翻译译文

《周书·樊深传》原文及翻译译文1、《周书·樊深传》原文及翻译译文《周书·樊深传》原文及翻译周书原文:樊深,字文深,河东猗氏人也。

早丧母,事继母甚谨。

弱冠好学,负书从师于三河,讲习《五经》,昼夜不倦。

魏永安中,随军征讨,以功除荡寇将军,累迁伏波、征虏将军、中散大夫。

尝读书见吾丘子①,遂归侍养。

魏孝武西迁,樊、王二姓举义,为东魏所诛。

深父保周、叔父欢周并被害。

深因避难,坠崖伤足,绝食再宿。

于后遇得一箪饼,欲食之;然念继母年老患痹,或免虏掠,乃弗食。

夜中匍匐寻母,偶得相见,因以馈母。

还复遁去,改易姓名,游学于汾、晋之间,习天文及算历之术。

后为人所告,囚送河东。

属魏将韩轨长史张曜重其儒学,延深至家,因是更得逃隐。

太祖平河东,赠保周南郢州刺史,欢周仪同三司。

深归葬其父,负土成坟。

大统十五年,行下部县事。

太祖置学东馆,教诸将子弟,以深为博士。

深经学通赡,每解书,尝多引汉、魏以来诸家义而说之。

故后生听其言者,不能晓悟。

皆背而讥之曰:“樊生讲书多门户,不可解。

”然儒者推其博物。

性好学老而不怠朝暮还往常据鞍读书至马惊坠地损折支体终亦不改后除国子博士赐姓万纽于氏。

六官建,拜大学助教。

建德元年,表乞骸骨,诏许之。

朝廷有疑义,常召问焉。

后以疾卒。

深既专经,又读诸史及《苍雅》、篆籀、阴阳、卜筮之书。

学虽博赡,讷于辞辩,故不为当时所称。

撰《孝经(问疑)》、《丧服问疑》各一卷,撰《七经异同说》三卷、《义纲略论》并《目录》三十一卷,并行于世。

(节选自《周书·樊深传》)【注】①即丘吾子。

春秋时孝子。

②长史:古代职官名,将军的属官。

译文:樊深字文深,是河东猗氏人。

早年丧母,侍候继母十分孝顺谨慎。

弱冠之年喜好学习,背负书籍从师于三河,讲议研习《五经》,日日夜夜不知疲倦。

魏永安年间,随军征讨,以功劳任荡寇将军,数次升迁为伏波、征虏将军,中散大夫。

曾经在读书时读吾丘子,因而归家侍候奉养父母。

魏孝武帝西迁,樊、王二姓起义,被东魏诛杀。

【世纪金榜】初中语文课外古诗文《陈书樊毅传》原文及翻译

【世纪金榜】初中语文课外古诗文《陈书樊毅传》原文及翻译

原文:樊毅,字智烈,南阳湖阳人也。

毅累叶将门,少习武善射。

侯景之乱,毅率部曲随叔父文皎援台。

文皎于青溪战殁,毅将宗族子弟赴江陵,仍隶王僧辩,讨河东王萧誉,以功除假节、威戎将军、右中郎将。

代兄俊为梁兴太守,领三州游军,随宜莹侯萧循讨陆纳于湘州。

军次巴陵,营顿未立,纳潜军夜至,薄营大噪,营中将士皆惊扰,毅独与左右数十人,当营门力战,斩十余级,击鼓申命,众乃定焉。

以功授持节、通直散骑常侍、贞威将军,封夷道县伯,食邑三百户。

寻除天门太守,进爵为侯,增邑并前一千户。

及西魏围江陵,毅率兵赴援,会江陵陷,为岳阳王所执,久之遁归。

高祖受禅,毅与弟猛举兵应王琳,琳败奔齐,太尉侯填遣使招毅,毅率子弟部曲还朝。

天嘉二年,授通直散骑常侍,仍随侯填进讨巴、湘。

累迁武州刺史。

太建初,转莹州刺史,封高昌县侯,邑一千户。

入为左卫将军。

五年,众军北伐,毅率众攻广陵楚子城,拔之,击走齐军于颍口,齐援沧陵,又破之。

七年,进克潼州、下邳、高栅等六城。

及吕梁丧师,诏以毅为大都督,进号平北将军,率众渡淮,对清口筑城,与周人相抗,霖雨城坏,毅全军自拔。

寻迁中领军。

十一年,周将梁士彦将兵围寿阳,诏以毅为都督北讨前军事,率水军入焦湖。

寻授镇西将军、都督荆、郢、巴、武四州水陆诸军事。

十二年,进督沔、汉诸军事,以公事免。

十三年,征授中护军。

寻迁护军将军、荆州刺史。

主即位进号征西将军改封逍遥郡公邑三千户余并如故入为侍中护军将军及隋兵济江,毅谓仆射袁宪曰:“京口、采石,俱是要所,各须锐卒数千,金翅二百,都下江中,上下防捍。

如其不然,大事去矣。

”诸将成从其议。

会施文庆等寝隋兵消息,毅计不行。

京城陷,随例入关,顷之卒。

(选自《陈书·列传二十五》,有删改)译文:樊毅,字智烈,南阳湖阳人。

樊毅世代将门,少年时即习武善射。

侯景叛乱时,樊毅率领部伍随叔父樊文皎援台。

樊文皎在青溪战亡,樊毅率宗族子弟奔赴江陵,并隶属于王僧辩,讨伐河东王萧誉,因为功劳封假节、威戎将军、右中郎将。

高中语文课外古诗文《周书樊深传》原文及翻译(最新整理)

高中语文课外古诗文《周书樊深传》原文及翻译(最新整理)

高中语文课外古诗文《周书樊深传》原文及翻译编辑整理:尊敬的读者朋友们:这里是精品文档编辑中心,本文档内容是由我和我的同事精心编辑整理后发布的,发布之前我们对文中内容进行仔细校对,但是难免会有疏漏的地方,但是任然希望(高中语文课外古诗文《周书樊深传》原文及翻译)的内容能够给您的工作和学习带来便利。

同时也真诚的希望收到您的建议和反馈,这将是我们进步的源泉,前进的动力。

本文可编辑可修改,如果觉得对您有帮助请收藏以便随时查阅,最后祝您生活愉快业绩进步,以下为高中语文课外古诗文《周书樊深传》原文及翻译的全部内容。

《周书·樊深传》原文及翻译周书原文:樊深,字文深,河东猗氏人也.早丧母,事继母甚谨.弱冠好学,负书从师于三河,讲习《五经》,昼夜不倦。

魏永安中,随军征讨,以功除荡寇将军,累迁伏波、征虏将军、中散大夫。

尝读书见吾丘子①,遂归侍养。

魏孝武西迁,樊、王二姓举义,为东魏所诛。

深父保周、叔父欢周并被害。

深因避难,坠崖伤足,绝食再宿。

于后遇得一箪饼,欲食之;然念继母年老患痹,或免虏掠,乃弗食。

夜中匍匐寻母,偶得相见,因以馈母。

还复遁去,改易姓名,游学于汾、晋之间,习天文及算历之术.后为人所告,囚送河东。

属魏将韩轨长史张曜重其儒学,延深至家,因是更得逃隐。

太祖平河东,赠保周南郢州刺史,欢周仪同三司.深归葬其父,负土成坟。

大统十五年,行下部县事。

太祖置学东馆,教诸将子弟,以深为博士。

深经学通赡,每解书,尝多引汉、魏以来诸家义而说之。

故后生听其言者,不能晓悟.皆背而讥之曰:“樊生讲书多门户,不可解。

”然儒者推其博物。

性好学老而不怠朝暮还往常据鞍读书至马惊坠地损折支体终亦不改后除国子博士赐姓万纽于氏。

六官建,拜大学助教.建德元年,表乞骸骨,诏许之。

朝廷有疑义,常召问焉。

后以疾卒。

深既专经,又读诸史及《苍雅》、篆籀、阴阳、卜筮之书。

学虽博赡,讷于辞辩,故不为当时所称。

撰《孝经(问疑)》、《丧服问疑》各一卷,撰《七经异同说》三卷、《义纲略论》并《目录》三十一卷,并行于世. (节选自《周书·樊深传》)【注】①即丘吾子。

《樊绦列传》原文与译文赏析

《樊绦列传》原文与译文赏析

《樊绦列传》原文与译文赏析《樊绦列传》原文与译文赏析赏析其实就是指欣赏并分析,这是一个通过自己的思想感情、生活经验、艺术观点等地方去鉴赏与分析得出理性认知的过程。

下面是小编整理的《樊绦列传》原文与译文赏析相关内容。

绦字长鱼,谨约有父风。

事后母至孝,及母卒,哀思过礼,毁病不自支,世祖常遣中黄门①朝暮送谊粥。

建武中,诸王既长,各招引宾客,以练外戚,争遣致之,而缭清静自保,无所交结。

及沛王辅事发,贵戚子弟多见收捕,绦以不豫得免。

带崩,绦为复土校尉。

永平元年,拜长水校尉,与公钟杂定郊祠礼仪,以诚记②正《五经》异说。

北海周泽、琅邪承宫并海内大儒,绦皆以为师友而致之于朝。

上言郡国举孝廉,率取年少能报恩者,者宿大贤多见废弃,宜救郡国简用良俊。

又议刑辟宜须秋月,以顺时气。

显宗并从之。

二年,以寿张国益萦平王,徒封给燕侯。

其后广陵王荆有罪,帝以至亲悼伤之,绦与羽林监南阳任魄杂理其狱。

事竟,奏请诛荆。

引见宣明殿,帝怒曰:“诸抑以我弟故,欲诛之,即我子,抑等衣尔邪!”绦仰而对曰:“天下高帝天下,非陛下之天下也。

《春秋》之义,‘君亲无将③,将而诛焉,。

是以周公诛弟,季友鸡兄,经传大之。

性等以荆属托母弟,陛下留圣心,加侧隐,故敢请耳。

如令陛下子,臣等专诛而已。

”帝叹息良久。

绦益以此知名。

其后弟鳍为子赏求楚王英女敬乡公主,绦闻而止之,曰:“建武时,吾家并受荣宠,一宗五侯。

时特进一言,女可以配王,男可以尚主,但以贵宠过盛,即为祸患,故不为也。

且尔一子,奈何弃之于楚乎?”鳞不从。

十年,给卒,帽④赠甚厚,谧曰哀侯。

帝遣小黄门张音问所遗言。

先是河南县亡失宜丛,典⑤负者坐死及罪徒者甚众,遂委责于人,以偿其耗。

乡部吏司因此为奸,给常疾之。

又野王岁献甘缪、膏怡,每辄扰人,吏以为利。

给井欲奏罢之,疾病未及得上。

音归,具以闻,帝览之而悲叹,救二郡并令从之。

(节选自《后汉书·卷三十二·樊绦列传)〔注]:①中黄门:宦官。

以下‘小黄门’亦宦官。

汉书·樊郦滕灌傅靳周传(5)全文

汉书·樊郦滕灌傅靳周传(5)全文

汉书·樊郦滕灌傅靳周传(5)全文项籍败垓下去也(1),婴以御史大夫将车骑别追项籍至东城(2),破之。

所将卒五人共斩项籍,皆赐爵列侯。

降左右司马各一人,卒万二千人,尽得其军将吏。

下东城、历阳(3)。

度(渡)江(4),破吴郡长吴下(5),得吴守,遂定吴、豫章、会稽郡(6)。

还定淮北,凡五十二县。

(1)垓下:地名。

在今安徽灵壁县东南沱河北岸。

(2)东城:县名。

在今安徽定远县东南。

(3)历阳:县名。

在今安徽和县。

(4)江:长江。

(5)吴郡:陈直疑为项羽自置之郡,郡治当在吴县。

吴:县名。

在今江苏苏州市。

(6)吴、豫章、会稽:皆郡名。

像章郡治南昌(在今江西南昌市)。

会稽郡治秦时在吴县(在今江苏苏州市),项羽所置吴郡治吴县,则会稽郡治可能在它处。

汉王即帝位,赐益婴邑三千户。

以车骑将军从击燕王荼。

明年,从至陈,取楚王信。

还,剖符,世世勿绝,食颍阴二千五百户(1)。

(1)颍阴:县名。

在今河南许昌市。

从击韩王信于代(1),至马邑(2),别降楼烦以北六县,斩代左将,破胡骑将于武泉北(3)。

复从击信胡骑晋阳下(4),所将卒斩胡白题将一人(5)。

又受诏并将燕、赵、齐、梁、楚车骑(6),击破胡骑于硰石(7)。

至平城(8),为胡所困。

(1)代:指代地。

在今山西大同市以东、河北张家口市以西部分地区。

(2)马邑:县名。

在今山西朔县。

(3)武泉:县名。

在今内蒙古呼和浩特市东北。

(4)晋阳:县名。

在今山西太原市西南。

(5)白题:匈奴族的一支。

(6)燕、赵、齐、梁、楚:皆是汉初诸侯王国名。

(7)硰石:邑名。

有说在山西静乐县东北。

(8)平城:县名。

在今山西大同市东北。

从击陈豨,别攻豨丞相侯敞军曲逆下(1),破之,卒斩敞及特将五人。

降曲逆、卢奴、上曲阳、安国、安平(2)。

攻下东垣(3)。

(1)曲逆:县名。

在今河北完县东南。

(2)卢奴:县名。

在今河北定县。

上曲阳:县名。

在今河北曲阳县西。

安国:县名。

在今河北安国县东南。

安平:县名。

《后汉书·庞参传》原文及翻译

《后汉书·庞参传》原文及翻译

《后汉书·庞参传》原文及翻译原文:庞参字仲达,河南缑氏人也。

初仕郡,未知名,河南尹庞奋见而奇之,举为孝廉,拜左校今。

御史中丞樊准上疏荐参,邓太后纳其言,即擢参,召拜谒者,使西督三辅诸军屯。

四年,羌寇转盛,兵费日广,且连年不登,谷石万余。

参奏记于邓骘,骘及公卿以国用不足,欲从参议,众多不同,乃止。

拜汉阳太守。

郡人任棠者,有奇节,隐居教授。

参到,先候之,棠不与言,但以薤①一大本,水一盂,置户屏前,自抱孙儿伏于户下。

主簿白以为倨。

参思其微意良久,曰:棠是欲晓太守也水者欲吾清也拔大本薤者欲吾击强宗也抱儿当户欲吾开门恤孤也于是叹息而还参在职,果能抑强助弱,以惠政得民。

元初元年,迁护羌校尉,畔羌怀其恩信。

明年,烧当羌种号多等皆降,始复得还都令居,通河西路。

时,先零羌豪僭号北地,诏参将降羌及湟中义从胡七千人,与行征西将军司马钧期会北地击之。

参于道为羌所败。

既已失期,乃称病引兵还,坐以诈疾下狱。

校书郎中马融上书请之,书奏,赦参等。

后以参为辽东太守。

永建元年,迁度辽将军。

四年,入为大鸿胪。

尚书仆射虞诩荐参有宰相器能,以为太尉,录尚书事。

是时三公之中,参名忠直,数为左右所陷毁,以所举用忤帝旨,司隶承风案之。

上计掾广汉段恭因上疏曰:“伏见道路行人,农夫织妇,皆曰‘太尉庞参,竭忠尽节,徒以直道不能曲心,孤立群邪之间,自处中伤之地’。

昔白起赐死,诸侯酌酒相贺;季子来归,鲁人喜其纾难。

夫国以贤化,君以忠安。

今天下咸欣陛下有此忠贤,愿卒宠任,以安社稷。

”书奏,诏即遣小黄门视参疾,太医致羊、酒。

永和元年,以久病罢,卒于家。

(选自《后汉书·庞参传》)【注】①薤:多年生草本植物,地下有鳞茎,鳞茎和嫩叶可食。

译文:庞参,字仲达,河南缑氏人。

开始做官,不知名,河南尹庞奋看见了认为很奇特,举为孝廉,拜为左校令。

御史中丞樊准上疏推荐庞参,邓太后采纳了他的话,就提拔了庞参,拜为谒者,使他向西督三辅诸军屯。

永初四年,羌寇又卷土重来,兵费日广,且连年收成不好,谷每石需五万余钱。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《后汉书·樊英传》原文及译文
《后汉书·樊英传》原文及翻译
原文:
英字季齐,南阳鲁阳人也。

少受业三辅,兼明五经。

隐于壶山之阳,受业者四方而至。

州郡前后礼请不应;公卿举其贤良方正有道,皆不行。

安帝初,征为博士。

至建光元年,复诏公车赐策书,征英及同郡六人,英等四人并不至。

永建二年,顺帝策书备礼,玄纁征之,复固辞疾笃。

乃诏切责郡县,驾载上道。

英不得已,到京,称病不肯起。

乃强舆入殿,犹不以礼屈。

帝怒,谓英曰:“朕能生君,能杀君;能贵君,能贱君;能富君,能贫君。

君何以慢朕命?”英曰:“臣受命于天。

生尽其命,天也;死不得其命,亦天也。

陛下焉能生臣,焉能杀臣!臣见暴君如见仇雠,立其朝犹不肯,可得而贵乎?虽在布衣之列,环堵之中,晏然自得,不易万乘之尊,又可得而贱乎?陛下焉能贵臣,焉能贱臣!臣非礼之禄,虽万钟不受;若申其志,虽箪食不厌也。

陛下焉能富臣,焉能贫臣!”
帝不能屈,而敬其名,使出就太医养疾,月致羊酒。

至四年三月,天子乃为英设坛席,待以师傅之礼,延问得失。

英不敢辞,拜五官中郎将。

数月,英称疾笃,诏以为光禄大夫,赐告归。

英初被诏命,佥以为必不降志,及后应对,又
无奇谋深策,谈者以为失望。

初,河南张楷与英俱征,既而谓英曰:“天下有二道,出与处也。

吾前以子之出,能辅是君也,济斯人也。

而子始以不訾①之身,怒万乘之主;及其享受爵禄,又不闻匡救之术,进退无所据矣。


颖川陈寔少从英学。

尝有疾,妻遣婢拜问,英下床答拜。

寔怪而问之。

英曰:“妻,齐也,共奉祭祀,礼无不答。

”其恭谨若是。

年七十余,卒于家。

——节选自《后汉书?樊英传》
译文:
樊英,字季齐,南阳鲁阳人。

他从小在三辅接受学业,且通晓五经。

后来,他隐居在壶山的南面,来向他学习的人从四面八方赶来。

州郡先后以礼相请,他都不答应;公卿推荐他为贤良方正、有道,他都不去。

安帝初年,征诏他为博士。

到建光元年,朝廷又下诏书给公车,赐给策书,征召樊英和同郡的六人,樊英等四人都没有去。

永建二年,,汉顺帝赐给策书,准备厚礼,用黑色的币帛征诏樊英,他又以病得很重为由来坚决推辞。

于是诏书严厉责备郡县,要郡县用车马送他上路。

樊英迫不得已,到京城,又推说有病不肯起来。

于是强行将他抬入殿上,他仍然不肯以礼相从。

汉顺帝发怒,对樊英说:“我可以让你活,也可以让你死;可以让你高贵,也可以让你低贱;可以让你
富贵,也可以让你贫困。

你为什么轻视我的命令?”樊英回答说:“我接受的是天命,活着度完一生,是天命,死了没有度完一生,也是天命;陛下怎么能说让我活,又怎么能说让我死!我见到暴君就像见到仇人,连站在暴君的朝廷上尚且都不愿意,怎么能够让我显贵呢?我虽然身为平民,住在陋室,却怡然自得,无异于皇帝的尊向,又怎么能够让我低贱呢?因此,陛下怎么能使我显贵,又怎么能使我低贱!不合礼的俸禄,即使非常优厚我也不接受;如果能够实现我的志向,即使是粗陋的饮食我也不厌弃。

陛下又怎么能使我富贵,怎么能使我贫困呢!”
汉顺帝不能使他屈从,但敬重他的名节,就让他到太医那里养病,每月送给他羊和酒。

永建四年三月,汉顺帝于是为樊英造坛设席,用老师的礼节对待樊英,向他询问朝廷得失。

樊英不敢再推辞,被任命为五官中郎将。

几个月后,樊英又称病重,皇上下诏要他以光禄大夫的身份休假,恩准他回老家。

樊英起初接受征诏时,大家认为他一定不会改变志向,到后来应对皇上,他又没有新奇的计谋和深远的对策,谈到他的人因此感到失望。

当初,黄河南边的张楷和樊英一起应征,不久张楷对樊英说:“天下有两条道路,出仕与隐居。

我以前认为您出仕能够辅佐当今天子,有助于当代人。

然而您开始以贵重无比的身体,激怒天子,等到您享受官爵俸禄
后,又听不到您匡时救世的主张,您就进退两难了。


颖川人陈寔自小跟从樊英学习,樊英曾经有病,妻子派侍女拜问,樊英下床回拜。

陈寔觉得奇怪,就问樊英。

樊英说:“妻是齐的意思,妻子与丈夫一同供奉祭祀,据礼应该回拜。

”樊英的恭敬谨慎都像这样。

享年七十多岁,最后死在家中。

相关文档
最新文档