日语写作第二十四课

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
戻る
四、注釈
◎また、謝罪される側は、始末書の書き手の対応に注目をしているので、 自分の非に疑問がある場合でも、素直に罪を認めて謝罪をし、誠意を 見せることが得策である/另外,接受谢罪方会注目于谢罪方的各种应 对行动,即使对是否是自己的过错(而造成的损害)抱有疑问,但坦率 地承认自己的过错,表示自己的诚意才是上策。 ◎しかし、同社に多大な迷惑をおかけし、会社の信用を失墜したことは 否めません。深くお詫び申しあげます/但给本公司造成很大的麻烦, 不能否认给公司信誉带来了损害,深表歉意。 ◎今後はこのような不祥事を起こさないために、関係者一同十分に注意 することを、ここに誓約いたします/为了不再发生此类事情,全体人 员决心充分提高警觉。 ◎いくら緊急を要し、止むなき行動とはいえ、会社にご迷惑をおかけし たことに違いはございません/无论是如何紧急、不得已的事情,都给 公司带来了很大的麻烦。 ◎私の不始末と存じます。今後このような不祥事を起さぬよう留意し、 なお一層の職務遂行に邁進する所存でおります/我承认这是我的过错。 今后我一定充分注意不再发生此类事情,努力完成各项工作。
戻る
戻る
五、練習問題
一、次にあげたことばの中から適当なものを選んで れなさい。
① お詫び ④ お約束
に入
② 要求とされるところ ③ を引き起こさないよう ⑤ 高温により ⑥注意
始末書 私は平成14年8月13日午後6時、作業の終了時にスイッ チを切り忘れ、乳製品1万キロを 腐敗させました。 毎日の作業で慣習化しているからこそ正確な作業 が 、私の不注意によりこのような過失を引き起こ し、会社に多大な損害を与える結果となりました。 心より深く 申しあげます。 今後はこのような過失 気を引きしめ、最大 の を払って毎日の作業に専念することを 申 しあげます。 以上
三、次の文を日本語に訳しなさい。 检讨书 我于☓年☓月☓日擅自缺勤,给公司繁忙的公 务增添了麻烦,深感歉意。 由于连日加班多日疲劳加上发烧,不知不觉睡 到晚上,没能与公司联系,擅自缺勤给公司带来很 大麻烦,在此表示深深的道歉。 我发誓今后绝不再犯。 以上
戻る
六、関連用語
◎この度、私の現場管理不行届で会社に多大な損害とご迷惑をおかけし たことを本書をもって、改めてお詫び申し上げる次第です。 ◎今後、決してこのような不始末を繰り返さないことを、堅くお誓いい たします。 ◎すべて私の不注意によるものと、心から反省している次第です。 ◎本件は、私の販売員として判断の甘さと、能力不足が招いた不始末で あり、深く反省しております。 ◎この度のことで、大切なお客様の心証を悪くし、お店へ多大な損害と ご迷惑をおかけしたことを改めまして深くお詫び申し上げます。また、 今後このようなことのないよう接客技術を磨くことを固くお誓いいた します。 ◎しかしながら、このような事態を未然に防ぐ(回避)できなかったの は、管理者である私の指導、監督が行き届いていなかったこともまた 一因であることは否めない事実であり、私の管理能力不足を痛感する し、深く反省いたしております。 なお、本件の後、直ちに○○の対策を講じ、二度とこのようなこと の起きないよう管理体制の強化を整えました。 つきましては、本件でご心配とご迷惑をおかけしましたことを本書 をもって、改めて深くお詫び申し上げる次第です。
◎この度の不始末は、ひとえに私の社会人としての自覚と責任のなさが 原因であり、弁解の余地もございません。 私のこのような行動により、会社の皆様にご心配とご迷惑をおかけ しましたこと、深くお詫び申し上げますともに、今後このようなこと のないようお誓いいたします。 なお、本件に関する処分には謹んで従う所存であります。 ◎去る平成○年○月○日、私が担当する○○○生産ラインの操業が約1 時間ストップする事故が発生しました。 この度のライン停止は、ライン始動前に必ず確認すべき一連の作業 を怠ったことに端を発し、その後の対応でも、私の機械操作の知識不 足があいまって大幅に復旧までに時間を要したことが原因です。
第二十四課 始末書
制作人:张理夏

1.概説 2.書き方のポイント 3.文例 4.注釈 5.練習問題 6.関連語句

一、概説
始末書とは、仕事上、ミスや不始末あるいはト ラブルが発生したときに、会社(社内)に対して、 問題やトラブルの一部始終を報告し、同時に反省 や謝罪の意を表わす文書である。また、取引先や、 お客様に対するお詫びの書面は、一般的に「詫び 状」あるいは「謝罪文」などと呼ばれる。 会社に始末書の提出を要請されるということは、 懲戒処分の一種である。始末書の目的は不始末を 犯した本人に反省を促すところにあるわけである から、間違ってもくどくど弁解をしたり、他人の せいにしたりするのはいけない。不可抗力である と思われる部分が多少あっても、自分の責任を はっきりと認めるいさぎよさが必要である。
始末書を書くときに必ず以下のいくつ点に注意しなけれ ばならない。 ①必ず社長や上司の指示のうえで書くこと。 ②正直に書くこと。言い訳や正当化は、逆に悪印象を与え かねない。一方、正直は当然であると見なされるが、好印 象を与える可能性がある。 ③誠実さを示すこと。始末書は基本的に許しを請うという 性質をもっている。そのため、文体は必ず丁寧文で書かな ければいけない。また、謝罪される側は、始末書の書き手 の対応に注目をしているので、自分の非に疑問がある場合 でも、素直に罪を認めて謝罪をし、誠意を見せることが得 策である。 ④簡潔な文章でまとめること。 始末書は、「簡潔さ・正確さ」が要求されている。非人 格になって、客観的にまとめることが大切である。
戻る
二、始末書の基本的な書き方ポイント
始末書の書式は決まっているので、流れとして は、必ず以下の五点を盛り込むとする。 ①不始末の内容 ②不始末の原因 ③お詫び・反省の弁 ④不始末を繰り返さない旨の弁 ⑤寛大な措置を願う弁
戻る
三、文例
●文例1 不良・欠陥品の混入についての始末書 当会社内、製造部門において、さる平成○○年○月○○日の株式 会社○○に納品した『RRO-C』に不良品が見つかりました。 全100ケースの内に2ケースですが、欠陥品として返却されて きました。当事業所において再検査を行い、ただ今検討中です。 どのラインでの問題か、はたまた検査の段階での問題かを調査を進 行中にて数日中に結論が判明すると思われます。 しかし、同社に多大な迷惑をおかけし、会社の信用を失墜したこと は否めません。深くお詫び申しあげます。 いずれにせよ私の監督不行届きによる失策であり、深く反省すると 共に、再発防止に今後は邁進する所存でおります。 業務監督を徹底することを、ここに堅くお誓い申し上げる次第です。 以上
●文例2 始末書 本年5月末日、○○県ならび都内の代理店に出荷した当社の○○ (製造番号900番)に不良品が混入していたために、購入者ならび 代理店よりクレームを受けました。 不良品は至急交換し、深く陳謝の意を表し、了解していただきまし たが、会社の信用を傷つけたことに違いはありません。 問題は、当製品の協力会社である○○製作所で、作業工程上一部に おいて過失があったことと判明しましたが、当社の検査業務が不十分 であった点につき、責任者として深く反省しております。 今後はこのような不祥事を起こさないために、関係者一同十分に注 意することを、ここに誓約いたします。 以上
●文例3
無断欠勤の始末書 私の平成○○年○月○日に無断で欠勤し、会社の業務遂行上、多大 なご迷惑をおかけしたことにたいして、深く反省し、お詫び申し上げ ます。 無断欠勤に至った理由は、当時出勤途上、実母の急死を知らされ、 大慌てに○○町まで急行したことにあります。未だ携帯が通じない場 所でもありますが、いま考えれば、いくらでも連絡手段があった次第 です。いくら緊急を要し、止むなき行動とはいえ、会社にご迷惑をお かけしたことに違いはございません。 私の不始末と存じます。今後このような不祥事を起さぬよう留意し、 なお一層の職務遂行に邁進する所存でおります。 以上
二、次の文書を中国語に訳しなさい。 始末書 去る3月20日の監査の結果、平成13年9月1日より 平成14年3月5日にわたる経理係長・江口徹による 業務上横領事件が判明いたしました。 これも私の監督不行届きに負うところが大ຫໍສະໝຸດ Baiduく、 そのため会社に多大な損害をおかけしましたこと は、誠に申し訳なく心からお詫び申しあげます。 私は、このたびの事件を深く反省し、二度とこ のような不始末を繰り返すことがないよう、今後 は万全の管理、指導に努めることをお誓い申しあ げます。 以 上
相关文档
最新文档