论跨文化商务中的非言语交际
非言语交际在国际商务谈判中的应用
非言语交际在国际商务谈判中的应用在国际商务谈判中,非言语交际是一种非常重要的沟通手段。
它主要通过肢体语言、面部表情、身体姿势、眼神接触等方式来表达意思或传递信息。
非言语交际在国际商务谈判中的应用具有以下几个方面的特点。
非言语交际具有普适性。
不同于语言交际的局限性,非言语交际的手势和表情通常是跨文化的,可以被不同国家和地区的人们理解和接受。
这对于国际商务谈判中的跨文化交流具有重要意义,因为即使双方使用的语言不同,通过非言语交际仍然可以建立起有效的沟通和理解。
非言语交际具有直观性和情感表达能力。
人们通常通过面部表情和肢体语言来表达自己的情感和态度。
在国际商务谈判中,双方往往需要在较短的时间内了解对方的意图和立场,非言语交际可以通过直观的表情和姿势来传递信息,帮助双方更快地建立起良好的互信关系。
非言语交际在和谈判中起到了辅助作用。
在谈判过程中,非言语交际可以配合言语交际,增加信息的丰富度和准确度。
双方通过眼神的交流可以传达自己的期望和意图,通过肢体动作的配合可以加强自己的说服力和表达能力。
非言语交际还可以用于控制和调节谈判氛围,比如通过微笑、点头等动作来传递友好和接受的信号。
非言语交际在国际商务谈判中也存在一些文化差异。
不同国家和地区的人们对非言语交际的理解和使用方式可能存在差异。
在某些文化中,点头表示同意或理解,但在另一些文化中可能表示不同意或怀疑。
在国际商务谈判中要注意文化差异,避免因为非言语交际的误解而引发冲突或误解。
非言语交际在国际商务谈判中的应用非常重要。
通过准确、恰当地运用非言语交际,可以增强双方之间的理解和互信,提高谈判的效果和成功率。
在运用非言语交际时,也需要注意文化差异,避免引发不必要的误解和冲突。
试论商务谈判中非言语交往的重要性
试论商务谈判中非言语交往的重要性作者:张连亮来源:《成才之路》2008年第33期摘要:国际商务谈判是跨国界的商务沟通,这种沟通是通过语言和非言语两种形式的完美配合来完成的。
“非言语”同语言一样,都是文化的一部分。
在不同文化中,非言语交际的形式并不完全相同。
因此,要想进行有效的交际,在使用某种语言的同时就得了解说话人的手势、动作、举止等所表示的意思。
关键词:商务交往;非语言交往;重要性一、语言与非言语交际1语言与非言语交际的关系非言语交际在交际中的作用是不可忽视的,Samova认为:“在面对面的交际中。
信息的社交内容只有35%左右是语言行为。
其他都是通过非言语行为传递的。
”美国在这方面的研究还表明,在表达感情和态度时,语言只占交际行为的7%,而声调和面部表情所传递的信息却多达93%。
因此,非语言交际是整个交际中不可缺少的组成部分。
人们常说的仪态、举止、谈吐中前两项都属于非语言范畴。
其实,人们交际时很大程度上都借助于非言语行为。
近年来,国外对非言语行为的研究已发展到一个新的阶段。
出现了副语言学(Daralingulstics)、身势学(Kinesics)、近体学(Proxcmics)等新兴学科。
所谓非言语行为交际,就是通过使用不属于言语范畴的方法来传递信息、表达思想的过程。
非言语行为作为信息、情感的载体。
具有双重性:一方面,其具有稳定性,是一种精密代码(an elaborateand secretcode);另一方面,又具有可变性。
因为文字随文化背景不同而各异。
因此,脱离语言行为或其他的非言语行为,孤立地理解或应用某一非语言行为的做法往往难以奏效。
2非言语在交际中的作用了解了语言与非言语交际之间的关系,就不难理解非言语交际在跨文化交际中的作用。
然而。
值得注意的是,许多人认为,在跨文化交际中,要掌握的交际工具只是外语,他们比较注意语言交际的正确性、合理性和可接受性,却容易忽略非言语行为的文化差异及其影响,结果在跨文化交际中文化误解和文化冲突频频发生。
跨文化交际中的非语言交际
跨文化交际中的非语言交际随着中国经济的发展和综合国力的提高,汉语的外国学习者也随之增加,中外交流更加密切,跨文化交际的重要性不言而喻。
在跨文化交际中,除了使用语言交际,人们还使用非语言行为来进行交际。
非语言行为包括眼神、手势、触摸等肢体语言,也包括对时间和空间的利用。
了解特定文化中的非语言行为的含义和规则,有助于增强人们的跨文化交际能力。
标签:对外汉语;跨文化交际;非语言交际在跨文化交际中,人们不光使用语言进行交际,非语言交际也是跨文化交际的重要手段。
由于跨文化交际中的大部分信息是靠非语言行为传递的,同时由于非语言交际具有模糊性和文化规约性,并受到语境的影响,因此,非语言交际行为是产生跨文化交际误解和冲突最多的领域之一,也是跨文化交际研究的中心内容。
一、非语言交际的定义及分类1.1关于非语言交际的定义有很多,以下是几种比较有代表性的定义:(1)一切不使用语言进行的交际活动统称为非语言交际。
(胡文仲,1999)(2)通过多种交际渠道进行有意和无意的编码与解码的非语言行为。
(Ting Toomey,1999)(3)非语言交际涉及所有在一种交际情境中发出者自己生成的以及他(她)对环境利用形成的非语言刺激。
这些刺激对发出者或接收者具有潜在的信息价值。
(Samovar et al,2010)1.2非语言交际的种类一般分为以下四类:(1)体态语(Body Language),也是就我们所说的肢体语言,包括姿态、手势、面部表情和其他非语言手段,例如点头、摇头、挥手、瞪眼等。
(2)副语言(Paralanguage),也称辅助语言,它包括发音的各个要素:音质、音幅、音调、音色等。
语言有真有假,而副语言作为思想感情的表现却较为真实,往往是不自觉流露的。
(3)客体语(Object Language)。
客体语指的是人的相貌、服装、饰品、体味等所提供的交际信息。
(4)环境语(Environmental Language)。
跨文化商务交际中的非言语策略
涉及四个方面的要素 一是直觉 ,即个人选择 ,评价 和来 自外界 手势 的运 用,不要因为错误 的手语信息导致不必要 的纠纷。
的组织 刺激 的过程 , 二是言语过程 即人们如何交谈 、 如何思想,
《) 2 巧妙 地 运 用 脸语 ( c l xrsi ) f i pes n aa e o
维普资讯
商 业 钡 甬
跨文化商务交际中的非言语策略
臻 胡艳芬
化 商 务 交际 中 的非 言 语 策略 。
湖 南商学 院外 国语 学院
[ 摘 要 】随 着 全球 经 济 一体 化 和 信 息 时 代 的到 来 非 言语 交 际在跨 文 化 商 务活 动 中的作 用 凸现 ,本 文将 着重探 讨跨 文
三是非言语过程 ,涉及用行动进行交际的使用 ,这些行动所表达
在不 同文化里 ,面部 表情是很不相 同的 它可 以传递出诸如
的 意 义 因文 化 而 异 ,四是 交 际的 语境 受到 文 化 的影 响 。在 跨 国 商 生气 、高兴、悲伤、惊讶 、热情等内涵 的情感。微笑是一种典型 务 活 动 中 ,与 不 同 文 化 背 景 的 人 进 行 交 流 不 仅 涉 及 语 言 交 际 的具有不同含义 的非言语 交际行为。在某些文化 中.微笑可 以表 《eb I o v ra c mmu iain ,而且 涉及 到 非 语 言 交 际 (o — eb I 示恐惧 ,微笑也可以是化解潜在攻击的方法 . nc t ) o n n v a r 微笑还可以表示友 cm n ai ) 已 有研 究表 明 6 % ~9% 的 信 息传 递 效 果 来 自 o mui t n c o O O 好 。而在另一些文化中 微笑可能代表紧张或尴尬。在美国一些 于 非 言语 提 示 《o — e a ce) 跨 文 化 商务 活 动 中 涉及 的各 方 地区 .人们把微笑看作友好 的表示 ,当他们对人打招呼是 ,对方 nn v r l us b
跨文化交际中的非言语交际
摘要在跨文化交际中,非言语交际是人们传递信息、表达情感的一个重要手段,与语言交际互为补充,在跨文化交际中起着不可忽视的作用。
然而,人们并没有给予非言语交际以足够的重视,使其长期处于被忽视的地位。
在跨文化交际过程中,经常发生因非言语交际误解导致交际无法顺畅进行,因而影响交际质量的情况。
本文从手势,面部表情,目视行为等几个方面分析非言语行为在跨文化交际中的差异,以期提高人们跨文化交际的敏感性和质量。
关键词跨文化交际非言语交际交际能力文化差异On Non-verbal Communication in Cross-cultural Com鄄munication//Xue MeiAbstract Non-verbal communication,an important means to pass information and express feelings,complements mutually with verbal communication and plays an important role in cross-cultural communication.However,non-verbal communi-cation has not been paid enough attention and has been neglected for a long time.Misunderstanding on nonverbal communication leads to the failure of the communication and affects the quality of communication.The essay analyzes the differences of non-verbal communication in cross-cultural communication from several as-pects,such as gestures,facial expressions and visual behaviors, so as to improve people's sensitivity and quality of the cross-cul-tural communication.Key words cross-cultural communication;non-verbal commu-nication;communication skills;cultural difference跨文化交际是指任何在语言和文化背景方面有差异的人之间所进行的交流,在跨文化交际过程中,人们通常只注重语言本身,而忽视了交际过程中的非言语行为。
浅析跨文化交际中的非语言行为差异
课程名称:跨文化交际(MTI)姓名:陈宗誉(口译)12013090318日期: 2014.6.29QQ:744784471浅析跨文化交际中的非语言行为差异摘要:人类的交际通过语言交际和非语言交际得以实现,而在国际化的环境中,不同的文化群体得到了更多的交流机会,语言交际的不顺畅更加凸显了非语言交际的重要性。
本文从非言语交际的定义,特点及其分类等方面对非言语交际进行分析概述,并结合实例对非言语行为在不同民族不同文化背景下的差异性进行了进一步的探讨,突出了非言语交际中非语言行为的重要性。
关键字:跨文化交际;非语言交际;非语言行为;差异一、语言交际与非语言交际在当下这样一个国际化的文化环境中,全球化进程势不可挡,拥有不同文化的群体得到了更多的机会进行交流的同时,也不可避免的遇到了文化上的冲突。
人类的交际通过两种渠道来实现:语言交际( verbal communication)和非语言交际(non- verbal communication)(王晓晓,2008)。
在交际过程中非语言交际和语言交际相互配合,相互补充,共同完成交际任务。
然而,在交际双方相互不懂对方语言,不能依靠语言交际进行沟通的情况下,由于“因为人类是同一个物种,拥有相同的遗传基因,从而针对不同的情绪(例如,恐惧、快乐、惊讶、厌恶、悲伤)产生相同的面部表情”(Samover,2009:249-250)非语言交际的重要性就更能够得以体现。
非语言交际指的是语言行为以外的所有交际。
“从跨文化交际和外语教学的角度来看, 可以被分为四种: 体态语(Body language),包括服饰、头部动作、面部表情、目光语以及其他可以传递信息的肢体动作;副语言(Paralanguage),又称类语言或伴随语言,包括沉默、话轮转接和各种非语义声音等等;客体语(Object language),包括相貌、体味、衣着、打扮、随身物品、家具和车辆提供的交际信息,环境语( Environmental language),包括空间信息(如近体距离、领地观念、空间取向等)和时间信息、建筑设计与室内装修、声音、灯光、颜色、标识等。
跨文化商务交际的非言语交际
跨文化商务交际的非言语交际摘要:在跨文化商务交际中,非语言交际起着非常重要的作用,人们对非语言行为的忽视或非语言行为使用失误往往会引起交际双方的误会和交际的失败,甚至带来不必要的麻烦,因此了解中西方在非言语交际方面的差异对促进跨文化商务交际是非常有必要的。
一、非语言交际的重要性交际分为语言交际和非语言交际。
在跨文化交际中,人们对语言交际非常重视,而对非语言交际行为的了解却很少,但根据有关学者研究发现,非语言交际占整个交际过程的70%。
心理学家赫拉别思也提出过这样的一个公式:信息传播总效果=7%的语言+38%的语调语速+55%的表情和动作。
这也就是说“我们用发音器官说话,但我们用整个身体交谈。
”而不同文化下的非语言交际形式与内涵存在很大的差异,对交流的成败有着重要的影响。
随着经济全球化的发展,商务交流扩大,跨文化下的商务活动越来越多,非语言交际差异所带来的影响也越来越大。
在本文化中的善意的表示,在对方文化中却可能是敌意的表示,小到引起客人之间的矛盾和误会,影响一份合同的签订,关系的破裂;大到影响国家的经济利益甚至政治利益。
由于非语言行为总是在无意中表达出来,当存在语言障碍时,人们更倾向于求助于非语言表达,因此,在商务活动中了解对方的非语言交际文化是非常必要的。
二、几种非言语交际行为的中西差异非言语行为包括体态语、眼神交流、身体接触、体味、副语言(沉默语)、时间语、空间语等。
非言语行为在跨文化交际中呈现出一定的共性,如微笑、大笑、皱眉、哭的表达方式全世界的人都非常类似,而不同文化的非言语行为的个性特点是交际中的问题之所在。
错误的非言语行为或对非言语行为的误解可能会导致交际失败,会使我们失去友谊,严重者可能会丢掉做生意的机会。
下面着重介绍中西方在体态语、眼神交流、时间语以及沉默语方面的差异。
1. 不同文化中体态语含义不同体态语是非言语行为中非常重要的行为,有的学者认为体态语是整个非言语行为的研究基础,有的学者认为“体态即信息”。
非言语交际在国际商务谈判中的应用
非言语交际在国际商务谈判中的应用在国际商务谈判中,非言语交际扮演着非常重要的角色。
在跨文化交流的环境中,非言语交际可以传递更加准确、直接的信息,有助于加强沟通双方的互信和了解。
通过姿势、表情、肢体语言等方式进行非言语交际,可以更好地传递信息,缓解紧张气氛,提高谈判的成功率。
本文将探讨在国际商务谈判中非言语交际的应用,并提供一些实用的技巧和建议。
非言语交际在国际商务谈判中的应用十分广泛。
在谈判过程中,交流双方的表情、姿势和肢体语言会直接影响对方的理解和反应。
微笑代表友好和善意,眉头紧锁可能表示担忧或不满,抬起手掌表示停止或暂停等等。
这些非言语信号可以帮助双方更好地理解对方的真实意图,从而有利于取得更好的谈判效果。
非言语交际在国际商务谈判中的应用也需要根据不同的文化背景进行调整和应对。
由于不同文化对于非言语信号的理解和应用可能存在差异,因此在跨文化谈判中,需要对方的文化进行一定的了解和尊重,以避免产生误解或冲突。
某些国家的人们可能习惯于靠近对方进行交流,而另一些国家可能更喜欢保持一定的距离。
又如,在某些文化中,直接的目光交流被认为是礼貌和尊重的表现,而在另一些文化中可能被认为是侵犯对方的隐私。
谈判双方需要在交流过程中对对方的文化习惯进行尊重和体谅,以避免因此而产生不必要的误解和冲突。
非言语交际在国际商务谈判中的应用也需要考虑到个体差异的因素。
即使是在同一文化背景下,不同的个体也可能对于非言语信号有着不同的理解和反应。
有些人可能更喜欢通过直接的身体接触来表达情感,而另一些人可能对此感到不适。
在谈判过程中需要灵活运用非言语交际的技巧,结合对方的个体差异进行调整和应对,以确保交流的顺利进行和谈判的成功实现。
针对上述问题,我们可以提供一些实用的技巧和建议,有助于在国际商务谈判中更好地运用非言语交际。
要注意自己的非言语信号。
通过练习和自我观察,可以逐渐提高对自己非言语信号的意识和控制能力,以避免不必要的误解和冲突发生。
中日商务谈判中“不同意”表达的非言语交际差异探讨
中日商务谈判中“不同意”表达的非言语交际差异探讨作者:陈要勤来源:《广东教育·职教版》2020年第09期跨文化商务谈判是文化背景不同的双方为了协调或改善彼此的经济关系,满足经营的需要,围绕交易条件,通过信息交流,协议磋商而达到谈判目的的行为过程。
商务谈判实际上是一种对话,包括言语交际和非言语交际。
一、跨文化商务谈判关于“不同意”表达的特点商务谈判中的“不同意”指商务谈判过程中针对对方提供的交易信息、条件表示不认可、不接受或者持否定态度,作否定的评价。
“不同意”表达有被认为冒犯、威胁对方地位或者面子的可能性,而为了人际沟通的和谐,交际者需要遵守“礼貌原则”和“合作原则”,所以在表达“不同意”的态度或评价时,需要充分考虑人际关系。
商务谈判是“合作”与“冲突”的对立统一关系,“不同意”的表达虽然可能会引起对方的误会,但在谈判中却不可避免。
巴赫金认为“恰是在不同声音、不同意识相互交往的链接点上,思想才得以产生并开始生活”,这是巴赫金对话理论的核心观点。
对话理论强调否定性的评价在对话中起重要作用,正是因为有不同意等否定性的评价,对话者不断地解决问题,才能推进话题的发展,对话理论解释了观点多元、价值多元、体验多元的世界。
巴赫金创造的对话理论的对话性既包括外在言语行为,又包括内在心理意识,即对话包括眼神、肢体动作、心理活动等同样需要或预设外界给予一定应答的“潜对话”。
巴赫金对话理论强调对话者之间的平等性和开放性,他认为对话双方互相都是作为独立的主体,处于平等的位置上,只有互动、对话才能实现两者之间的沟通。
商务谈判中的非言语交际需要谈判双方对彼此的非言语信息进行解读并做出一定的反应,所以包括在对话之内。
根据巴赫金的交际模式,交际中有两个轴,横轴表示信息共有的有无,纵轴表示评价的肯定还是否定,此处的信息表示时间、空间或知识文化背景,在信息共有的情况下,如果听者对话者所提的建议或者方案的评价是肯定的,那么交际时心理过程就会自动化,彼此之间一个简单的非言语符号或者极短的话语就能心意相通,话者发送语言信息或非言语信息时不需要增加过多负荷的注意力;但是如果听者对话题的评价为否定,听者的否定反应也许与话者的预期结果相左,如此可能造成对话的气氛变得紧张,话者的内在活动随即产生,即异化,此时话者在如何回应听者的否定评价时需要增加注意力负荷。
非言语交际在国际商务谈判中的应用
非言语交际在国际商务谈判中的应用在国际商务谈判中,非言语交际是一项非常重要的技巧。
尽管世界上存在着许多语言和文化差异,但非言语交际是一种能够帮助人们建立联系和传达信息的共同语言。
本文将通过讨论非言语交际在国际商务谈判中的应用来说明其重要性。
在国际商务谈判中,非言语交际可以赋予沟通更多的信息。
言语交流只是信息的一部分,而非言语交际可以通过姿势、表情、手势和眼神等方式传递更多的信息。
当一方在谈判桌上摆出一副自信和专注的表情时,对方会感到信心,并认为他们是真诚且有决心的。
如果一方在交谈中过于严肃或紧张,对方可能会认为他们不够可信或不愿意妥协。
在国际商务谈判中,非言语交际可以帮助双方更准确地理解对方的意图和情绪,并有助于建立更好的互信关系。
在国际商务谈判中,非言语交际可以帮助解决跨文化沟通障碍。
在全球化的商业环境中,人们经常需要与来自不同文化背景的人进行交流和合作。
由于不同的文化对非言语交际的理解和使用方式存在差异,这可能导致误解和冲突。
通过了解和尊重对方的文化,以及了解不同文化对非言语交际的偏好和规范,可以建立更好的互动。
有些文化强调直接的目光接触,而有些文化则视为无礼。
了解这一点,可以帮助人们避免冲突并与对方更好地合作。
非言语交际还可以在国际商务谈判中用于处理紧张和冲突情况。
在谈判过程中,可能会出现各种问题和冲突,这可能导致双方情绪激动或疑虑。
通过使用适当的非言语交际技巧,可以缓解紧张氛围,并帮助双方更好地进行合作。
通过放松的姿势和笑容,可以传递友好和亲和力,从而缓和紧张的气氛。
适当的手势和眼神可以传达关注和理解,并表达出对对方观点的认可。
通过运用这些技巧,可以降低谈判中的紧张程度,促进合作和解决方案的达成。
在国际商务谈判中,非言语交际可以用于展示自身的专业形象和谈判技巧。
非言语交际可以表达许多与专业形象相关的特征,例如自信、果断、坚定和灵活性。
通过引入适当的姿势、手势和表情,可以突出自己的领导能力和能力。
非言语交际在跨文化商务谈判中的应用研究
内容摘要
因此,在与美国人进行交流时,应该尽量使用简单易懂的语言词汇和句式结 构,避免使用过于复杂的术语或长难句。也要尊重对方的发言权和表达方式,不 要轻易打断或者批评对方的观点。第三,要注重建立良好的人际关系。在谈判过 程中,人际关系是非常重要的因素之一。与美国人打交道时,应该尊重他们的人 际交往习惯和社交礼仪,积极与他们建立友好的关系。这样不仅可以增强彼此间 的信任和理解,还有助于推动谈判的顺利进行。最后,要灵活应对各种情况的发 生。
内容摘要
2、增强吸引力:得体的服饰和化妆能够增强个体的吸引力,使自己在跨文化 交流中更容易获得别人的和好感。
内容摘要
3、表达个性:服饰和化妆作为一种非言语交际形式,能够表达出个体的性格、 爱好、职业等因素,帮助人们在跨文化交流中更好地了解彼此。
内容摘要
在跨文化交流中,非言语交际服饰的具体运用如下: 1、在正式场合:在正式场合中,应该遵循所访问国家的礼仪和文化传统,穿 着得体、大方、庄重的服饰。
内容摘要
3、饰品:饰品作为一种重要的非言语交际服饰形式,能够展示出个体的文化 背景和审美观念。例如,西方国家的饰品通常以钻石、珍珠等贵重材料为主,而 东方国家的饰品则以玉石、翡翠等为主。
内容摘要
在跨文化交流中,非言语交际服饰具有以下重要意义: 1、展示文化特色:不同文化背景下的人们穿着的服饰、化妆和饰品都有所不 同。通过观察个体的服饰,能够大致了解其所属的文化背景和民族传统。
四、未来发展
四、未来发展
随着全球化的不断推进,跨文化商务谈判将越来越频繁。因此,非言语交际 在跨文化商务谈判中的重要性也将日益凸显。未来,非言语交际将在以下几个方 面得到进一步发展和应用:
四、未来发展
1、增强跨文化意识:在全球化背景下,人们需要增强跨文化意识,了解不同 文化之间的差异和共性。这将有助于在跨文化商务谈判中更好地运用非言语交际 技能。
非言语交际在国际商务谈判中的应用
非言语交际在国际商务谈判中的应用【摘要】在国际商务谈判中,非言语交际是至关重要的。
本文首先介绍了非言语交际的定义和形式,以及其在国际商务谈判中的作用。
接着分析了肢体语言、面部表情、声音运用、空间利用等在谈判中的具体应用。
还探讨了文化差异对非言语交际的影响。
总结了非言语交际在国际商务谈判中的重要性和应用价值,并展望了其在未来的发展和应用前景。
通过本文的研究,人们可以更好地理解和运用非言语交际在国际商务谈判中的作用,提高谈判的效果和成功率。
【关键词】非言语交际, 国际商务谈判, 肢体语言, 面部表情, 声音运用, 空间利用, 文化差异, 应用价值, 未来发展, 应用前景1. 引言1.1 介绍非言语交际在国际商务谈判中的重要性在国际商务谈判中,非言语交际扮演着至关重要的角色。
在跨文化的商务环境中,人们可能面临语言障碍、文化差异和沟通误解,而非言语交际则成为了建立信任、传递信息和达成协议的重要工具。
通过仔细观察对方的肢体语言、面部表情、声音和使用空间的方式,谈判参与者可以获取更多的信息,了解对方的真实意图,并更好地调整自己的表达方式。
在国际商务谈判中,非言语交际可以传递更加直观、精准的信息,帮助建立良好的商业关系。
一种友好的面部表情或者自信的肢体语言可以增加对方对自己的信任感,从而有助于顺利达成协议。
声音的运用和空间的利用也可以影响谈判的进行,不同的文化背景对非言语交际的理解和接受程度也会有所影响。
在国际商务谈判中,重视非言语交际的重要性十分必要。
只有充分了解非言语交际的作用和形式,才能更好地应对不同文化背景下的谈判挑战,实现商务合作的双赢局面。
1.2 阐明非言语交际的定义和形式非言语交际是指在交际过程中通过非语言方式传达信息和表达思想的一种方式。
在国际商务谈判中,非言语交际主要包括肢体语言、面部表情、声音的运用以及空间的利用。
肢体语言是指通过身体的姿势、动作和触摸等方式传达信息,例如手势、拥抱等。
面部表情则是人们在交流中常用的一种方式,表达情感和态度,如微笑、眨眼等。
“沉默是金”——论跨文化交际背景下的非言语交际
收稿日期:2020-8-17的语言,广义上的“沉默”包括所有的非言语交际方式。
美国交际学家Teri夫妇把Silent Languages分为七类:(1)肢体语言,包括面部表情、手势和目光交流等;(2)体态;(3)辅助声音;(4)距离;(5)色彩;(6)时间控制;(7)接触动作。
交际是通过声音、图像、色彩和气味等多渠道传递信息的过程;一个成功的交际者必须充分调动各种感官并且能在不同感官之间熟练地切换(张弛,2016,2018,2019;周淑莉,2018)。
由于历史、传统和价值观的不同,东西方文化对待沉默的态度是不一样的。
大体来讲,接受东方传统文化教育的人,在更多情况下会倾向于选择用沉默代替语言表达;而具有西方教育背景的人更倾向于语言外在表达。
2 “沉默”在东西方交际活动中的差异“沉默”在跨文化交际中是颇具争议的一种非言语交际,引起了东西方学者对这一现象的关注、分析和深入研究。
无论是日常交往或是正式交际,东西方从根本上对沉默行为有着不同的甚至截然相反的理解。
在日常交际中,东方人深谙沉默之法。
西方人在交往中则不主张这种沉默行为,认为这是一种消极的应对态度,他们更喜好开放和直接的表达方式。
而这种差异性广泛体现在政治、经济、生活等领域中。
2.1 政治活动中的差异中国人欣赏“此时无声胜有声”,以此来表达“沉默是金”的道理,所以中国人认为凡事都要慢开口、少开口,因为言多必失,会造成不必要的麻烦。
在政治领域,一个人如果不懂得恭敬和谦卑,就不可能取得好的政治成就。
所谓“大丈夫能伸能屈”,其中的“屈”也与本文所讨论的“沉默”相吻合。
而西方人则不愿意做安静的听众。
奉行言论自由的西方社会中人们常常会把自己对政府的不满直接在公开场合表达出来(王涛,2016;吴婷,2019),媒体也不会屏蔽这样的评论。
沉默不是西方人提倡的一种沟通方式(奚昕,2019a,2019b)。
以国家领导人的讲话为例,在东方领导人的工作报告总是以一种比较庄重而严肃的方式进行,演讲的节奏比较平缓,停顿比较频繁。
非言语交际在跨文化商务谈判中的应用研究
空间与距离
空间距离:不同 文化对空间距离 的感知和接受程 度不同
身体语言:不同 文化对身体语言 的理解和使用不 同
环境布置:不同 文化对谈判环境 的布置和布置方 式不同
空间利用:不同 文化对空间利用 的方式和目的不 同
声音的音调、音量和节奏
音调:不同音调可以表达不同的 情感和态度,如高音调表示兴奋、 热情,低音调表示严肃、冷静。
态度
手势:通过手部的动作 来表达情感和态度
身体姿势:通过身体的 姿态来表达情感和态度
空间距离:通过与他人 之间的距离来表达情感
和态度
时间节奏:通过说话速 度和节奏来表达情感和
态度
非言语交际的重要性
非言语交际可以传达更丰富 的信息,增强谈判的互动性 和效果。
非言语交际是跨文化商务谈 判的重要组成部分,可以弥 补言语交际的不足。
研究如何提高跨文化商务谈判中 的非言语交际能力
添加标题
添加标题
添加标题
添加标题
探讨不同文化背景下的非言语交 际差异及其对谈判结果的影响
探讨非言语交际在跨文化商务谈 判中的培训和实践方法
THANK YOU
汇报人:
汇报时间:20XX/01/01
学习跨文化交际知识:了解不同文化的非言语交际习惯和含义 观察和模仿:观察不同文化中的非言语交际行为,并模仿学习 提高自我意识:了解自己的非言语交际习惯,并注意调整 加强沟通技巧:提高语言表达能力,以便更好地理解和表达非言语交际信息 建立信任关系:通过非言语交际建立信任关系,促进跨文化商务谈判的成功
培养跨文化意识与敏感度
理解不同文化的 价值观和信仰
学习不同文化的 语言和表达方式
尊重和理解不同 文化的行为和习 惯
非言语交际在跨文化交际中的效用
体距语是交际者利用空 间距离来传达信息 的非言语行为 ,即所谓 人 际空间或人际距离行为。体距语这一术语指 交际者对空间领域有一 定 的要求 ,并依据交际者间的亲呢程度将其划分 为五种 :亲近距离 、 个人距离 、 社会距离、公共距离 、远距离。体距 语普遍存在 ,只是在 不 同的文化 中人们对 于特定的交际距离有不同的理解。 西方文化注重个人隐私,东方人 “ 私”的概念薄弱 。英国人与阿
情 ,从而促进 不同民族 、文化 间的交际和沟通。反之 ,不恰当的非言 语交际形式却可能给我们的交际造成障碍 ,甚至会产生误解 。因此 , 在跨文化交际过程 中,只有把握了各种非言语交际形式的不同含义 , 把它们放置在. 晗当的文化背景下 , 能达到我们交际的 目的。 才
1 身 势 语
目光停留的位置在不同文化背景下也有不同的含义 。例如 ,在 中
国,人们觉得讲话时眼睛直视对方的 眼睛是T L 的,尤其是下级在 '貌 4 听上级讲话时 ,下级应向下看 以表示尊敬 ;美国人听人讲话时是看着 对方 的眼睛 ,以示专注和诚 意,而 眼睛看地或其他地方是不诚实的表 现 。正是因为 目光停留位置在不 同文化背景下的含义 ,我们时常 能够 看到这样的情景 :中国老板觉得美国职员对他们没礼貌 ,而美国老板 觉得 中国的员工在谈话 时缺乏 自 与诚意 。 信 女性 目光语在不同文化 背景下有不 同含义。中国受儒教文化的影
身势语又称体态语、形体语 ,指人们利用姿态、动作 ,包括身体 动作和面部表情 ,来传递信息的非言语行为。它在人们交际过程中起 着非常重要的作用 。据统计 ,在表达意义与感情 的手段 中,6 %以上 5 是靠 面部表情 、动 作、手 势、姿势等 身势语来完成 的。有人形 象地 说 :我们用发音器官说话 ,但用整个身体交谈。身势语一般可细分为
跨文化商务沟通中的非言语交际
一
说 话 一 定 要 避 免 .否 则 会 被 误 认 为是 同性 恋者 。 但 并 不 是 所 有
言 语 与 非 言语 交 际 1 言语 与 非言 语交 际 的 关系 .
、
的 文 化 里 孝 能 接 受 。 对 于 人 们 讲 话 是 否 触 摸 对 方 的 问 题 曾 作 过
商 业 视 角
跨
・ 李梦雅
【 摘
商务
申 非害谣
赵 芳 张家 口职业技 术学 院
河 北北 方学院 外 国语学 院
要 】针 对 A r在跨 文化 商 务 沟通 中对 非言 语 交际 认识 的误 区 ,本 文 讨论 了言 语 交 际 与非 言语 交际 之 间 的 关 系 ,并 Jl
从体 态语 和 副 语 言 两个 方 面探 讨 了非 言 语 交际 的 文 化差 异 ,并 指 出非 言语 交际 在跨 文化 商 务沟通 中 的重 要 作 用。 【 关键 词】跨 文 化 商 务 沟通 非 言语 交 际 体 态语 副语 言
随 着 经济 全 球 化进 程 的 加 快 。跨 文 化 商 务 沟通 也 进入 了一 个 样 .美 国 人 保 持 的较 远 体 距 则 容 易 使 阿 拉 伯 人 、 非 洲 人 和 南 美 全 新 的发 展阶 段 。这 种 沟通 不仅 仅是 通过 语 言上 的 。 ” 非言 语 ” 同 人 产 生 被 拒 绝 自 己 不 受 欢 迎 的 负 面 印象 。 印 度 尼 西 亚 人 谈 话 语 言 一样 . 都 是文 化的 一部 分 。在 不同 文化 中 非言 语交 际 的形 体 距没 有美 国人 那 么 远 ,但 绝 不 能触 摸 头 部 或 是 异 性 。 在 西 方 . 式 并 不完 全相 同 。因 此 . 要 想进 行 有效 的交 际 . 在使 用某 种语 言 美 国 人 谈 话 有 时 触 摸 对 方 的 手 、臂 、肩 膀 但 男 人 之 间 拉 着 手
浅析跨文化交际中非言语交际的差异
于言语 范 畴 的方 法 来 传 递 信 息 的 交 际 过 程 。伯 德惠斯 特 尔 对 同 一 文 化 的 人 在 对 话 中的 言 语 行
为和非 言语行 为做 了一 个量 的 对 比 , 为 在 面对 认
一
、
都属 于非 言语行 为 。Ma n r 认 为非 言 语交 际 是 l do a 不 用言 辞 的交 际 , 在一 定 的交 际 环境 中语 言 因 是
对 于非 言语交 际 的概 念 , 有许 多 学 者 给 出 了
自 己 的看 法 。
素 以外 的并 对 输 出者 或接 受 者 含 有 信 息价 值 的
不 同的国家 和 民族 都 拥有 自己独 有 的 文化 。
“ 文化是 指一 群人 通 过个 体 或群 体 世代 努 力所 获 得的一切 的沉 淀 物 , 括 知 识 、 验 、 仰 、 值 包 经 信 价
观、 行动 、 态度 、 意义 、 级 制 度 、 等 宗教 、 间概 念 、 时
角 色 、 间 关 系 、 宙 观 、 造 物 等 ” _ 文 化 与 交 空 宇 制 。 1
21 0 0年 第 8期
民办教 育研 究
Pr ae Ed c t n Re e rh i t u ai s a c v o
No. 2 0 8, 01 S ra eilNo. 9 5
( 第5 总 9期 )
浅 析 跨 文 化 交 际 中 非 言 语 交 际 的 差 异
张 郁
美 国著 名 的学 者 萨 莫 瓦 (a oa )对 非 言语 Sm vr
收稿 日期 : 0 0—0 21 6~1 8
非言语交际在跨文化商务谈判中的应用研究
跨文化商务谈判 中的非言语交际
非言语交际在跨 文化商务谈判中 的实践建议
非言语交际概述
非言语交际在跨 文化商务谈判中 的优势与挑战 非言语交际在跨 文化商务谈判中 的案例分析
非言语交际的定义
非言语交际是指通过身体语言、面部表情、声音语调等方式进行沟通交流的过程。
它与言语交际共同构成了人类交际的两种基本方式,在跨文化商务谈判中具有重要的作用。
失败的案例分析
缺乏沟通:谈判双方未能充分理 解对方的非言语信号,导致误解 和冲突。
情绪失控:谈判中某方情绪过于 激动,无法冷静思考和表达,导 致谈判陷入僵局。
添加标题
添加标题
添加标题
添加标题
姿态不正:一方在谈判中表现出 傲慢或不尊重对方的姿态,导致 对方感到不满和反感。
距离不当:谈判双方的距离过近 或过远,影响双方的舒适度和沟 通效果。
观察与模仿: 注意观察谈判 对手的非言语 行为,适当地 模仿有助于建 立信任和亲近
感。
适度运用肢体 语言:如微笑、 点头等,表达 友好和认同, 增强说服力。
注意目光接触: 保持适当的目 光接触,显示 自信和尊重, 避免目光游离 或直视过久。
倾听与反馈: 认真倾听对方 的意见,通过 非言语方式如 微笑、点头等 给予反馈,表 明理解和尊重。
表达情感:非言语交际能 够更加真实地表达情感, 有助于谈判者更好地理解 对方的立场和需求。
传递信息:非言语交际 可以传递出语言无法表 达的信息,有助于谈判 者更加全面地了解对方 的意图和态度。
调节气氛:通过非言语交 际,谈判者可以调节气氛 ,缓解紧张情绪,有助于 谈判的顺利进行。
非言语交际在跨文化商务谈判中的运用
效果。
如何应对非言语交际在跨文化商务谈判中的挑 战
商务交往中的非言语交际在语境中的核心地位
商务交往中的非言语交际在语境中的核心地位【摘要】商务交往中的非言语交际在语境中扮演着核心地位。
非言语交际通过身体语言、面部表情、声音语调等方式影响着商务关系的建立和发展。
在商务谈判中,非言语交际可传递信任和自信,影响谈判结果。
在商务会议中,非言语交际可以显示出专业素养和表现出对话题的重视。
在商务礼仪中,适当的非言语交际展现出尊重和礼貌,有助于建立良好的商务形象。
在跨文化商务中,非言语交际可能会面临挑战,因为不同文化背景下的非言语信号可能会被误解。
重视非言语交际对于提升商务合作的成果至关重要。
非言语交际在商务交往中扮演着不可或缺的角色,构建了商务合作的基础,其重要性不容忽视。
【关键词】商务交往、非言语交际、语境、商务关系、商务谈判、商务会议、商务礼仪、跨文化商务、挑战、商务合作、提升商务成果。
1. 引言1.1 商务交往中的非言语交际在语境中的核心地位商务交往中的非言语交际在语境中的核心地位,是商务沟通中至关重要的一环。
随着全球化进程的不断加深,商务活动变得日益复杂多样,不同文化背景的人们之间的交流变得尤为关键。
在这样的背景下,非言语交际起到了承上启下的关键作用。
非言语交际不仅包括肢体语言、面部表情、眼神交流等直观的方式,还包括声音语调、语速、姿势等细微的细节。
这些细微的信号往往能够传递出更加丰富和直接的信息,帮助人们更好地理解对方的意图和情感,从而建立起更加紧密和有效的商务关系。
在商务谈判中,非言语交际的作用尤为显著。
谈判双方通过观察对方的表情和姿势,可以更准确地判断对方的态度和底线,从而更好地调整自己的策略,达成双赢的目标。
在商务会议中,非言语交际也能起到协调气氛、增进团队凝聚力的作用。
在商务礼仪方面,体现了非言语交际的重要性,一个得体的姿态和表情,不仅能够让对方感受到尊重,也能够增加商务合作的成功率。
非言语交际在商务交往中具有不可替代的地位。
重视非言语交际不仅有助于建立良好的合作关系,还能够提升商务交流的效果和成果。
跨文化商务交流中的语言策略
跨文化商务交流中的语言策略一、引言随着全球化的加速发展,跨文化商务交流变得日益普遍。
因此,跨文化商务交流中的语言策略显得尤为重要。
语言策略即为人们在跨文化交际中将语言作为手段来实现目的的一系列方法和技巧。
本文将围绕跨文化商务交流中的语言策略进行深入阐述。
二、语言策略的分类语言策略可分为言语行为策略和交际行为策略两大类。
言语行为策略主要指的是在交际中,人们对言语的使用所采取的一系列策略;而交际行为策略则主要是指在交际中,人们对身体语言、声调、内容交际、非言语交际等综合运用所采取的一系列策略。
三、言语行为策略1.直言策略直言策略是指直接陈述自己的意见和看法。
在商务交流中,使用直言策略可以让对方清晰地了解自己的意图。
但需要注意的是,在不同国家、地区、文化中使用直言策略的情况是有所差异的。
例如,在亚洲国家更多地使用含蓄态度来表达意图。
2.委婉策略与直言策略相反,委婉策略是指对自己的看法进行间接表达。
使用委婉策略可以在跨文化交际中从容不迫地表达自己的意见,同时又能够维护良好的人际关系。
但是,过多地使用委婉策略也可能会导致对方无法准确地理解自己的意图。
3.礼貌策略礼貌策略是指在交际中使用合适的礼貌用语等方式来维持良好的人际关系。
在跨文化商务交流中,使用礼貌策略可以表现出自己的尊重、谦虚等品质,给对方留下良好的印象。
四、交际行为策略1.身体语言身体语言是由身体运动表达出的情感、思想和信息。
在跨文化交际中,身体语言的重要性也不可小觑。
不同文化中使用的身体语言语言有所差异,因此需要在不同文化环境下,注意自己的身体语言使用是否得体。
2.声音声音是人们在交际中所发出的声响。
在跨文化交际中,声音的音量、语速、语调、语气、停顿等方面都需要注意。
不同语言、文化中的声音特征也有所不同,因此需要根据不同的情况做出相应的调整。
3.内容交际内容交际指的是人们在交流中表述的内容。
在跨文化商务交流中,内容交际的质量往往能够决定交际的成败。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
论跨文化商务中的非言语交际————————————————————————————————作者: ————————————————————————————————日期:最新英语专业全英原创毕业论文,都是近期写作1悖论式的唯美主义--论王尔德的《道连•格雷的画像》2ﻩOn the RacialDiscrimination in America in Beloved3 An ArchetypalStudy ofJ.D.Salinger’s TheCatcher in the Rye4ﻩ论《呼啸山庄》中两代人爱情模式的异同5 欧•亨利短篇小说中的美式幽默风格的翻译6 从文本类型角度看旅游宣传资料的汉英翻译7ﻩ从《傲慢与偏见》看简•奥斯丁的婚姻观8 论《奥兰多》中双性同体观9ﻩ《麦田里的守望者》男主人公霍尔顿的人物形象分析10 What Made HerYield to the Reality—AnAnalysis of Sue inJude the O bscure11An Analysisof the Randomand theDetermined in In the Heart ofthe Country12ﻩ奥巴马演讲词的人际意义研究13 文档所公布均英语专业全英原创毕业论文。
原创Q175 567 124814ﻩThe TravelofFreedom—An analysis ofThe Adventures of HuckleberryFinn15 高中英语写作中母语负迁移现象分析16ﻩ英汉基本色彩词的种类、特点与其文化映现对比17 A Critical Analysis oftheWarin A Farewell toArms18ﻩ美剧网络字幕翻译研究19 文本分类理论与广告翻译20 以颜色词为主题的英汉习语比较21 A Comparison between Task-basedApproachandCommunicative Approach22ﻩA Discussionon theAccuracy ofLanguage in Diplomatic Translation23ﻩ汉英“眼”概念隐喻的对比研究24对《灿烂千阳》中姐妹情谊的分析25 英汉谚语的文化对比分析26ﻩTheDevelopments ofMarriage View over ThreePeriods in theWest27ﻩThe UniqueCharm--AnAnalysis ofEvilunderthe Sun28ﻩ女性主义视角下《大地》的解读29 翻译美学理论下的唐诗英译意境美研究30ﻩOn Romanticism in Ode to the West Wind31ﻩ论《芒果街上的小屋》的“简单”32ﻩ目的论下英语广告仿拟格的汉译33 浅析《黑暗的心》女性形象的作用34ﻩ《简爱》中的女性主义意识初探35文学课程中的文化导入36 新闻报道的倾向性分析——语言学视角37ﻩ中西节日的对比研究38 A Comparison of the English Color Terms39顺应论视野下茶文化负载词的英译策略40ﻩAn Analysis on CharacterizationinSense and Sensibility41浅谈中外记者招待会中口译者的跨文化意识42 《鲁滨逊漂流记》中的个人主义43ﻩ从心理学角度试析简爱性格的对立性4445ﻩ初中英语口语教学的课堂管理46ﻩ母语负迁移对中学英语写作的影响47ﻩAComparison of the EnglishColor Terms48 涉外商函的特点及其翻译49 网络英语词汇探究50 英汉基本姿势动词(立、坐、躺)的语义实证比较研究51 从关联理论视角看影视字幕翻译——结合美剧“绯闻少女”进行个案分析52 《喜福会》体现的中美家庭观念冲突解析53海明威在《永别了,武器》中的反战情绪54ﻩ《了不起的盖茨比》中的人物分析55ﻩ广告英语中双关语的语用功能及其翻译56 高中英语新课标在xx中实施情况调查与分析57 An AnalysisoftheDifferentMeaningsofColor Words be tweenWestern and EasternCultures58ﻩ汉英翻译中文化传递的可接受度59 论中美商务谈判中的文化冲突60ﻩ从东西方文化差异视角看动物词汇的翻译61 评析艾米莉狄更生及其诗歌62ﻩCooperative Learning inEnglishInterpretation Class63ﻩ试论任务型教学法在英语阅读教学中的应用64ﻩ论《兔子,跑吧》中兔子逃跑的原因65 目的论在英语儿歌翻译中的应用66ﻩ从数字看中西方文化差异67ﻩ论《好人难寻》中的哥特特征68 孤独的灵魂—简评《月亮和六便士》中的思特克兰德69ﻩ“省力原则”在口译过程中的应用70 泰戈尔诗中自然物意象研究71ﻩ《太阳照常升起》中科恩屡遭排斥的根源分析72On PragmaticFailureandIts Implicationsfor Middle School English Teaching73 《洛丽塔》—时间的悲剧74美国电影片名翻译研究75 从功能翻译理论谈美剧字幕翻译7677ﻩThe RelationshipBetweenOscar Wilde andDorian Gray78通过分析《德伯家的苔丝》中主要人物形象分析哈代的宿命论思想79 Cultural Influences onBusiness NegotiationbetweenChina andJapan80ﻩ用批评性语言分析中美主要矛盾81ﻩ从《麦琪的礼物》看欧亨利的写作手法82ﻩ论英语文学教学中的影视欣赏83ﻩ英汉模糊语言对比研究及其翻译84ﻩPragmatic AnalysisofDialogues inHemingway’s “Hills Like White Elephants”—Violation of Cooperative Principle and Observance of Po liteness Principle85ﻩ从功能对等的理论看英语歌词的翻译86从广交会现场洽谈角度论英语委婉语在国际商务谈判中的功能与应用87ﻩA New ViewofFeminism inThe Millon the FlossRiver88 威尔斯的对等翻译理论在商务翻译中的应用89ﻩ从礼貌原则看英语委婉语的构成和社会功能90ﻩAPopular Form of SubtitlesTranslationby Fansub Group on the Internet91 网络英文用语的特点分析92 从《推手》看中美文化差异对家庭关系的影响93 科技英语的语言特点及翻译方法94ﻩ儿童本位主义在儿童文学翻译中的应用—《哈克贝利费恩历险记》两种译本的对比分析95 (英语系经贸英语)中国儿童消费市场乱象分析及应对策略96论艾略特《荒原》中的宗教信仰与价值观97ﻩRisk Comparingof DocumentaryCollection and Lettersof Credit98 动物•荒原•牧场——生态视野下科马克•麦卡锡的《边疆三部曲》99ﻩ浅谈商务合同100ﻩ非智力因素与英语学习的关系-以xx大学学生为例101ﻩ《夜莺颂》的翻译技巧探究102ﻩ从《人鼠之间》中人物的精神分析看美国梦的幻灭103ﻩ维多利亚时代的乡村图景——小说《德伯家的苔丝》展现的威塞克斯农业社会104 Cultural Conflicts in Daisy Miller—An Analysis on Henry James’ International Theme105 对《呼啸山庄》里所反映的人性的解读106ﻩ对《雾季的末日》主题的解读107 借代和提喻的对比研究108 浅析《红字》的含混性109 The Religious Thoughts in The Pilgrim’s Progress110ﻩ盖茨比的人物形象分析111ﻩ商务英语合同的翻译特点及策略研究112 从跨文化交际看中西方时间观差异113ﻩ从生态女性主义角度解读《宠儿》114ﻩ《等待戈多》中的矛盾分析-分裂的语言与互补的人物115组织学习障碍及相应的对策116ﻩ山寨文化的反思——发展与创新117ﻩ中美脱口秀会话分析对比研究118 中英文化背景下的金融英语翻译分析119ﻩ从中西思维方式的差异看《梦》及其英译本中主语的确定120ﻩComparative Study ofMetaphor in English and Chinese AnimalWords121不做房间里的天使——解读《爱玛》中的女性主体意识122ﻩ从情景喜剧《老友记》浅析美国俚语的幽默效果123An Analysis ofOscarWilde’s Subversion of Traditional Fairy Tales124从概念整合视角解读《老友记》中的言语幽默125ﻩ从《简爱》看电影对名著的改编126 从《基督山伯爵》看亚历山大•大仲马的金钱观127论狄更斯《雾都孤儿》中南希的人物性格128 浅谈商务英语广告的翻译129ﻩ《十日谈》中的乡村意象130 A Comparisonof the EnglishColor Terms131ﻩOn theInfluenceofReligionon Chinese and BritishCulture132 分析奥利弗退斯特悲剧生活的原因133浅析托妮·莫里森《宠儿》中人物的身份建构134ﻩ哥特小说中的反天主教分析:《隐士》个案研究135侦探小说的发展136ﻩ从翻译等值理论看文化词的翻译137ﻩ文化差异在商标翻译中的体现138ﻩ论《喜福会》中女性的反抗精神139 《可以吃的女人》的女性主义解读140 On Womanism inAlice Walker’s The Color Purple141ﻩA Study of Translation ofEnglish AdvertisingLanguage from theAesthetic Perspective142ﻩ从女性主义翻译理论比较《名利场》两种中译本的翻译143中英日委婉语语言特征144ﻩ身势语在小学英语教学中的运用145 A Comparison oftheEnglish ColorTerms146ﻩxx大学翻译方向学生发展规划147英语习语的认知分析148全身反应教学法在儿童英语教学中的运用149ﻩ英汉语篇中的省略衔接手段对比及其翻译方法——以《雪》译文为例150 从《卡斯特桥市长》看哈代作品中的宿命论色彩151 从《爱玛》看简•奥斯丁的爱情观152ﻩ论文化差异对中美商务谈判的影响153ﻩ高中英语听、说、读教学活动中写作融入模式的初探154ﻩCultural Differences andTranslation Strategies155 Advertising Translation from aGerman Functionalist Approach156ﻩ中西思维差异对商务谈判的影响157ﻩAComparativeAnalysis of Wolf Images Between WolfTotem and TheCallofthe Wild158 浅析《法国中尉的女人》中的自由159 论《老人与海》中的象征手法160ﻩ功能视角下商务英语合同英译汉的技巧探析161中学生词汇自主学习对阅读能力影响初探162 英语报刊新闻标题缩略语探究163大学英语四级考试的效度164ﻩ旅游与文化165ﻩ中西方思维方式对比研究及其在广告中的体现166 中西方创世神话文化的比较167ﻩ纳博科夫小说《洛丽塔》的爱情讽刺168 试论高中英语学习者英语听力能力的培养169 论《喜福会》中中美文化的冲突与融合170 第二语言习得中语用迁移现象的分析171ﻩAnalysisof thePersonality Changes oftheCharacters in The Grapes of Wrath172ﻩ173ﻩ论《动物庄园》的反讽艺术174ﻩ从目的论看电影《音乐之声》中对白的汉译175 美国牛仔和牛仔文化176 论纳撒尼尔霍桑《牧师的黑面纱》中的象征177178 原罪与拯救:《小伙子布朗》与《好人难寻》比较179ﻩ从目的论看《红楼梦》中“狗”习语的翻译180ﻩ论《简爱》中的疯女人181AnAnalysis ofHemingway' Religious Complexin The Old Man and theSea182ﻩ从关联理论角度看电影台词翻译—电影“小屁孩日记”的个案研究183ﻩ浅谈英语广告中双关语的功能及应用184 象征主义视角下《致海伦》中的意象美185 从《小妇人》看男性缺失时十九世纪美国女性的成长186ﻩAn Analysis of the GothicHorrors inA Rose forEmily187 英文小说中的中国文化认同——《京华烟云》赏析188 从《老友记》看美国幽默189ﻩA Comparative Study of ChineseandEnglish Humor190ﻩ解析《红字》中的红与黑191ﻩ论罗伯特•佩恩•沃伦《国王的人马》中对真理与自我认知的追求192 论“绿山墙的安妮”中女主角的成长经历193体育新闻英语文体特点分析194论跨文化商务中的非言语交际195 论<<禁食与欢宴>>中乌玛的觉醒196ﻩA Brief Analysisof theAuspicious Culture in the Wedding Custom BetweenChina and WesternCountries197ﻩ滑稽背后的严肃--浅析王尔德喜剧《认真的重要性》中人物话语特征198ﻩ英语商务合同的文体特点及其汉译199 从fans和PK看西方文化对汉语言文化的冲击与影响200 盖茨比的人物形象分析。