语言学 一语双关
双关课件ppt
语言的音韵特点,如同音异义词、近音词等,使得人们在说话或写作时可以利用语音相似性创造双关效果。
语言的音韵特征
社会习俗和惯例对语言的使用和意义产生影响,双关语的产生往往与特定的社会文化背景相关联。
社会习俗与惯例
不同的文化传统和价值观念会影响人们对同一事物的认知和表达方式,从而影响双关语的产生和理解。
日常对话中的双关语可以借助同音异义词或同形异义词的特点,创造出幽默、诙谐的效果。例如,“小明,你今天真‘牛’啊!”这句话中的“牛”既可以理解为形容词“厉害”,也可以理解为名词“牛”,从而产生了双关的效果。
媒体报道中的双关语能够增加报道的吸引力和可读性,使读者更加关注报道的内容。例如,“某球员因‘球’打人被禁赛”这句话中的“球”既可以理解为名词“足球”,也可以理解为动词“打球”,从而产生了双关的效果。
分析语境
模仿练习
模仿双关语的表达方式,尝试在实际交流中运用双关语,提高运用能力。
要点一
要点二
创造双关语
在合适的场合下,创造双关语,增强对双关语的运用和创新能力。
双关语的优缺点
CATALOGUE
05
双关语具有多义性,有时可能让人产生误解或歧义,影响学生对课件内容的准确理解。
可能引发歧义
过多使用双关语可能会让课件显得过于花哨,甚至让人觉得卖弄技巧,影响学生对知识点的关注。
媒体报道中的双关语可以借助语义双关的特点,将两个看似无关的事物联系起来,创造出意想不到的效果。例如,“某球员因‘球’打人被禁赛”这句话中的“球”既可以理解为名词“足球”,也可以理解为动词“打球”,从而产生了双关的效果。
双关语的产生原因
CATALOGUE
03
语言中存在大量的多义词,这些词在不同的语境中可能有不同的含义,为双关语的产生提供了基础。
修辞方式之双关
•
•
• •
春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。
丞相做事业,专靠黄菜叶。一朝秋风起,干鳖! “雪”与“薛”谐音,指薛宝钗,“林”指林黛玉;“捣蛋”同“导弹”谐音“重征” 同“崇祯”谐音。表面上指蚕丝和蜡泪,实指“相思”和“眼泪”;表面上指黄菜叶, 实指丞相所信用的三个坏人:黄敬夫、蔡彦文、叶得新。
• •
• •
五、“匹”语义双关“布匹”和“匹偶” 《子夜歌》:“始欲识郎时,两心望如一。理丝入残机,何悟不成匹。”诗歌中 的“匹”既指布匹,同时双关着“匹偶”。这位女子本指望两情相悦,将会有个美满 的结局,没料到男子负心,留给她的是一缕织不成匹的乱丝,表达了对男子背约负心 的痛心谴责。南朝民歌《作蚕丝》:“绩蚕初成茧,相思条女密。投身汤水中,贵得 共成匹。”“匹”同样蕴涵着两情相悦的寓意,寄托了女子希望与恋人结为连理的美 好愿望
• •
• • • • • • • • • •
例如:后面是一片冰山,山上有一只雌凤。其判曰: 凡鸟偏从末世来,都知爱慕生此才。 一从二令三人木,哭向金陵事更哀。(第五回) . 这首诗歌其实暗含了王熙凤的人生经历。“凡鸟”合在一起 即为“凤”,意指贾府泼辣的孙媳妇王熙凤。“一从二令三人木” 描述了王熙凤丈夫贾琏对她的态度变化,一开始听“从”,顺“从”, 稍后就开始“冷”落她,“二令”即为“冷”,最后是“人木”,即 指“休”了她。杨译选用的意译法,表达了原文中的隐含意义, 虽不得不舍弃了原文的形式,原文汉字的生动灵活和作者的妙 笔神功就无法传递了,但是这样保留了语言的内容,在一定程 度上实现了功能对等。这也是受英汉语言的客观差异所限,双 关翻译无法避免的一种困境
•
修辞学_双关
“一毛不拔”字面意义是一根毫毛都不肯拔, 引申义是形容极其吝啬自私。这则笑话兼有两种意 思:表面上假托阎王责骂猴子一根毫毛都不肯拔; 实际上是用来讽刺极其吝啬自私的人。
2.“雅”要地位,也要钱,古今并不两 样的。但古代的买雅,自然比现在便宜; 办法也并不两样,书要摆在书架上,或者 抛几本在地板上,酒杯要摆在桌子上,但 算盘却要收在抽屉里,或者最好是在肚子 里。(鲁迅《病后杂谈》)
17、遇到你,总会让我重温童年的快乐 >>感觉就像阿姨 遇到小弟弟一样。 18、我觉得你很乖耶 >>穿得俗不拉基的,一看就知道跟 你出去不好玩。 19、我们应该给彼此一点缓冲时间 >>给你时间滚!你再 不走,我真的会翻脸! 20、上次迟到真的很不好意思 >>先迟到给你看,下次我 绝对不会到! 21、别人都说你条件不错耶 >>我从来没这样认为过 。 22、如果我们早一点认识就好了>> 说不定你会早点觉悟。 23、别急嘛,我们可以先作朋友 >>我可以趁这个时候找 男朋友
石中立是宋朝的一个员外郎,他跟几个朋 友到御花园里去看狮子。其中一人慨叹说: “这只狮子,朝廷每天喂它肉吃,我们这些做 官的,还不如狮子哩!”石中立说:“当然, 我们的官衔是员外郎 ,怎么能跟御花园里的 狮子比呢? “员外郎”同“园外狼”谐音,既说的是 员外郎,又说的是园外狼,与园中狮形成对比, 幽默、戏谑、饶有趣味。
返回
1949年国共谈判时,在4月的一天,毛泽东接见了国民党 代表刘斐先生。刘斐忐忑不安,不知如何开口。毛泽东主动与 他拉起了家常话,然后才谈共同关心的事。刘斐对和谈的前途 尚有疑虑,就试探性地问毛泽东:“您会打麻将吗?毛泽东回 答:“晓得些,晓得些。”“您爱打清一色呢,还是爱打平 和?”毛泽东听出话中之意,就笑言道:“平和,平和。只要 和了就行了。”寓意深长的一番话,使刘斐先生疑虑解释。 刘斐忧虑和谈的前途,不好直言相问,所以借打麻将投 石问路,一语双关地探询毛泽东对谈判的诚意。毛泽东明 察秋毫,自然听出弦外之音,也一语双关地说“平和,平 和,只要和了就行”,意味深长地表达了对和谈的诚意, 使刘斐先生的疑虑烟消云散。
话说英语的双关
话说英语的双关话说英语的双关(ENGLISH PUN)双关语(pun)英语中一种常见的修辞手法。
该修辞格巧妙利用词的谐音、词的多义或歧义等,使同一句话可同时表达不同意义,以造成语言生动活泼、幽默诙谐或嘲弄讥讽的修辞效果,使人读来忍俊不禁、英语中双关语的构成通常需要两个基本条件,即双重情境(double context)和多义词或同音异义词。
其构成方式主要有以下四种:1)同音异义双关(谐音双关)指在一个语境中巧妙运用两个或多个词语的同音或谐音达到讽刺或具诙谐意味的效果。
eg 1. Seven days without water makes one weak.七天不进水,人就会虚弱。
weak和week是同音异义词。
因此这句话听起来可以理解为:Seven days without water makes one week.eg2. You earn your living and you urn your dead.生前劳碌奔命,死后化灰入土。
earn与urn(火化)同音异义,用在一起显得俏皮,别有趣味。
2)同词异义双关(多义词双关)指在同一语境中运用一个词语的两种意思巧妙地达到幽默风趣的效果,使读之别有韵味。
eg1. A: What's the longest sentence in the world?世上最长的句子是什么?B: Prison for life. 无期徒刑。
sentence既有“句子”的意思,也有“刑期”的含义。
eg2. Women have a wonderful sense of right and wrong, but little sense of right and left.女性对善恶感觉惊人,而对左右感觉麻木。
该句借用同词异义双关讽刺女性方向感差,开车左右不分。
eg3.We must all hang together, or we shall all hang se-parately. 我们必须团结一致,否则将一一被绞死。
2019年英语语义双关的例子
2019年英语语义双关的例子篇一:有趣的英语双关语PunsPuns例句:1.OnSundaytheyprayforyouandonMondaypreyonyou.星期天他们为你祈祷,星期一他们却向你榨取。
2.Sevendayswithoutwatermakesoneweak(week).七天不喝水,虚的拉不动腿。
Homonyms['h?m?nims]:Whyisanemptypursealwaysthesame?Becausethereisneveranychangeinit.钱包为什么老是瘪的?因为它里面从来就没有零钱。
Polysemy[,p?li'si:mi,p?'lis?mi,'p?lisi:mi]Weeatwhatwecanandwhatwecan’twecan.我们能吃的就吃,不能吃的就做成罐头。
Asteismus岐解双关(asteismus)即后者在回答前者的话时有意(无意)地曲解原意,造成不同理解,进而形成岐解双关。
1.Aprofessortappedonhisdeskandshouted:“Gentlemen,order!”Theentireclassyelled“Beer!”一位教授敲着桌子喊道:“先生们,安静!”全班同学异口同声地喊“啤酒”。
双关语的语义范围双关语为世界各国人民所喜爱和使用。
在汉语中,双关语的例证比比皆是。
双关语既可用于故事、笑话、谜语、儿歌等,又可以用于正式场合,表达严肃的思想和深邃的感情。
(一)广告GiveyourhairatouchofSpring.给你的头发洒满春色,让你的头发富有弹性。
(二)笑话What’sthedifferencebetweenasoldierandayounggirl?Onepowderstheface,theotherfacesthepowder.一个士兵和一个年轻姑娘的区别是什么?一个往脸上抹粉,一个面对火药。
一语双关举例子说明
一语双关举例子说明
以下是 8 条满足要求的内容:
1. 咱就说“东边日出西边雨,道是无晴却有晴”,这可不就是一语双关嘛!就像你说一个人“真是个机灵鬼”,既可以说他聪明,又能调侃他调皮,多有意思呀!
2. 你看那“春蚕到死丝方尽”,这里的“丝”既指蚕丝又谐音“思”,表达思念,这就是典型的一语双关呀!就好比有人说“你这个人可真会来事儿”,既说你能干又有点说你圆滑的意思呢,是不是很神奇!
3. 哎呀呀,“惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁”,这多妙啊!就像说别人“你可真有两把刷子”,既夸他有本事又有点略带惊讶,多棒呀!
4. “听君一席话,胜读十年书”,这“一席话”有时候可不只是普通的话呀,比如有人说“你别给我打马虎眼”,这里“马虎眼”既指欺骗的行为又形象地比喻一种态度呢,难道不是吗?
5. 嘿,“本是同根生,相煎何太急”,这个双关用得多绝!就像有时候说“他这人可真不是省油的灯”,既说他麻烦又暗示他不好对付,生动得很嘞!
6. 哇塞,“清风不识字,何故乱翻书”,这种一语双关太有韵味啦!好比说“你可真会挑时候”,既说你时机选得好又好像有点埋怨呢,是不是很有意思嘛!
7. 哟呵,“停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花”,这“坐爱”一语双关得多美妙呀!这不就跟说“你可真是个活宝”一样嘛,既说你有趣又有点说你调皮捣蛋的意味,对吧?
8. 哈哈,“粉骨碎身浑不怕,要留清白在人间”,这真是厉害的一语双关!就像说“这事儿办得漂亮”,既夸事情做得好又赞叹做事的人呢,太有才啦!
我觉得一语双关真的是一种特别有趣又充满智慧的表达方式,能让人在品味文字的同时感受到别样的乐趣和深意。
双关的运用技巧
双关的运用技巧篇一:双关技巧,让我们的语言充满智慧双关技巧,让我们的语言充满智慧双关技巧,让我们的语言充满智慧大家好,我叫张文魁。
今天跟大家分享的内容是双关技巧的运用。
所谓双关就是利用文字多重性的特点,以形成言此及彼的一种制联方法;两者在形式上虽然平行,但在意义上却有主次之分。
双关的表面意思其实是设置的“障眼法”,其深层意思才是其主要目的。
双关的形式主要有谐音、语义两种。
用好双关往往使您的讲话柳暗花明、峰回路转,令人回味无穷,同时可增加内容的深度和广度。
一,谐音。
谐音法就是利用同、近音字词,使语意双关。
既可以从字面上理解,又可以联想出更深层意思。
举例1:一副对联,上联:莲子心中苦;下联:梨儿腹内酸双关的意思其实是:怜子心中苦,离儿腹内酸——讲亲子离情之苦。
举例2:还是一副对联,上联因荷而得藕;下联有杏不须梅双关的意思是:因何而得偶,有幸不须媒——讲一见钟情的。
二,语义双关。
利用词义的借用喻义来双关。
举例1:理发店联,上联:虽云毫末技艺;下联:确是顶上工夫举例2:著名国画大师李苦禅题的竹,上联:未出土时便有节;下联:及凌云处更虚心举例3:竹器店联,上联:虚心成大器;下联:劲节见奇才举例4:刀具店联,上联:不历几番磨练;下联:怎成一段锋芒下面给大家分享几则双关的故事供大家参考。
有一老人妻亡后续弦一少女,比儿子还要小十岁。
谁知其子暴病而死,老人请来先生、和尚、道士、裁缝等为其子超度亡魂。
可他们见到那美丽的小女子,便带着挑逗的口吻议论:“其子倒比娘大,做‘母亲’的将怎么开口哭呢?”。
此话被“母亲”听到了,她便大声“痛哭”地说:“儿啊!苦命的儿啊!娘未生啦,先生我的儿啊(骂先生);娘未死啊,倒死我的儿啊(骂道士);说是我的儿啊,何尝是我的儿呢(骂和尚);想见我的儿啊,只有黄泉路上才逢我的儿啊(骂裁缝)。
”被请来的先生、和尚、道士和裁缝听出她一语双关哭骂他们后,钱都未要,灰溜溜地逃走了。
用双关语表白——含蓄1949年国共谈判时,在4月的一天,毛泽东接见了国民党代表刘斐先生。
修辞手法之“一语双关”
《竹枝词》刘禹锡
杨柳青青江水平,
闻郎江上唱歌声。
东边日出西边雨, 道是无情却有情。 道是无晴却有晴。
(1)阿里山瓜子——一磕就开心。(台湾阿里山瓜子的广告)
快乐 开瓜子壳见瓜仁
(2)与爱人同行,永久最好。(永久牌自行车广告)
公司品牌 长长久久
(3)原来生活可以更美的。(美的电器)
美的(di):公司品牌。 美的(de):美好的。
双关
专题ห้องสมุดไป่ตู้解
一、双关的定义
双关:是指利用同音或者多义,有 意地使一个语句在特定的语言环境 中同时具有两种意思。
一箭双雕
言 在 此 而 意 在 彼
二、双关的类型
①“谐音双关”: 读音相近但意思不同
(清) 二白 小葱拌豆腐——一青 一青二白:小葱 和豆腐的颜色
成语“一清二白”
开火车啦~
白菜叶子炒大葱——青 (亲) 上加青 (亲) 须 打架揪胡子—— 牵(谦) (虚) 耗子掉水缸——湿毛 (时髦) 老虎拉车—— 谁赶 (敢)?
是比喻知识。
一、双关的定义
双关:是指利用同音或者多义,有意地使 一个语句在特定的语言环境中同时具有两 种意思。
三、双关的作用
①诙谐幽默 ②含蓄表意
二、双关的类型
①谐音双关
②语义双关
③讽刺
课后作业:
用到双关的手法写一个广告,目的是达到诙 谐幽默的效果,你能帮写一个吗?
(1)外边树梢头的蝉儿却在枝头唱高调:“要死哟! 要死哟!”(茅盾《雷雨》)
解释:谐音双关,这里是利用蝉的叫声和“要死哟”发音相近,
表面上是说雷雨前闷热得要死,实际上是指诅咒那些黑暗的统治已经到了末日。
(2)陈毅却笑着说:“没关系!吃点墨水好哇, 我肚子里的‘墨水’还太少呢!”(《吃墨水》)
浅论英语习语中的_双关_修辞格
浅论英语习语中的“双关”修辞格□何超兰(湖南科技大学外国语学院,湖南长沙411201)【摘 要】习语,即习惯用语,是在语言的形成和长期发展中约定俗成的。
它是社会文化生活中具有特殊意义的语言实体。
双关是利用同音同形异义词或同音异义词使其同时表达两种不同的意义的修辞手段。
本文从语义双关和谐音双关两方面对英语习语中的修辞手段“双关”进行了探讨和研究。
这对于正确理解“双关”在英语习语中的使用以及提高我们的英语习语鉴赏水平有着重要的帮助。
【关键词】习语;双关;语义双关;谐音双关【中图分类号】H315 【文献标识码】A 【文章编号】1008-9101(2004)01-0081-03 引言习语是人们在劳动中创造出来的智慧的结晶,是人们在长期的实践与认识过程中提炼出来的语言精华,是语言中不可或缺的、极富表达力的重要因素和组成部分。
而英语习语是在语言的形成和长期发展中约定俗成的,它具有相对的稳定性,是社会文化生活中具有特殊意义的语言实体。
由于英语习语是经过长期使用而逐渐固定下来的短语或短句,因此它在语义上是不可分割的统一体,其整体的意义往往不能从组成习语的各个词的意义中揣测出来。
例如:pull one ’s leg 不是“拖某人的腿”,而是“取笑某人”,“开某人的玩笑”;break t he ice 不是“打破冰”,而是“打破僵局”,“打破冷场”;再如have a bone inone ’s t hroat 不是“骨鲠在喉不吐不快”,而是“骨头卡了喉咙,作不愿说话的借口”;同样道理lock t hestable door after t he horse 不是“亡羊补牢,犹为未晚”,而是“事后弥补为时已晚”的意义,与“亡羊补牢”恰好相反;have a bee in one ’s bonnet 不能按字面理解成“帽子里有只蜜蜂”,其真正的含意是“有一种想法或念头老是萦饶在脑际,不能排解”;read be 2tween t he lines 也不是“在两行之间阅读”,而是“领会言外之意”等。
一语双关的举例
一语双关是指在一句话中,同一个词语或短语同时具有两种不同的含义。
以下是一些一语双关的举例:
1. 他真是个“热”心肠的人。
(这里的“热”既可以理解为热心、热情的意思,也可以理解为脾气暴躁的意思。
)
2. 我们今天要上“数学”课。
(这里的“数学”既可以直接理解为一门学科的名字,也可以理解为需要动脑筋去算计的意思。
)
3. 她的手艺真不错,做的菜都很“地道”。
(这里的“地道”既可以理解为正宗、原汁原味的意思,也可以理解为地下的意思,暗示她的手艺好到可以开地下餐馆的程度。
)
4. 他的脸色不太好,是不是病了?(这里的“病”既可以理解为身体不舒服的意思,也可以理解为心理上的问题,比如情绪低落。
)
需要注意的是,一语双关常常被用于幽默或者讽刺等场合,通过巧妙的语言运用,可以让话语更加生动有趣。
文学作品中双关语的修辞效果及其翻译
文学作品中双关语的修辞效果及其翻译双关就是人们平常所说的“一语双关”,即言在此而意在彼。
理论上的双关语是利用语言和词义的关系,使语句同时兼顾两种事物的辞格。
它是一个词语、短语或句子、句群同时含有双重意思。
一种是字面意思及本身含义,一种是言外之意。
字面的意思及本身的含义是次要的或不是强调的重点,言外之意是说话的真意或强调的重点。
双关语是世界各民族都具有的语言修辞现象。
英语也不例外,英语的辞格pun,又叫paronvmasia 或play on words,是指同形异义词(homonym)或同音异义词(homophone)的巧妙使用。
这种辞格的恰当运用能丰富戏剧语言,烘托气氛,起到讽刺、幽默的效果,有时还能展示人物性格和内心活动;它还能使语言精炼、含蓄、诙谐、生动活泼,令人回味无穷,兴味浓厚。
因此,受到人们的喜爱和关注。
一、英语双关语的修辞效果许多英语文学作品中的双关语都是利用谐音双关(homophonic puns)和词义双关(homographic puns)紧扣双重语境,造成诙谐幽默的效果。
谐音双关利用此根本不同的谐音词(同音、近音、音似)来构成的。
词义双关则是利用一词多义的特点构成表里两层的意思。
1.谐音双关(Homophonic Puns)产生的修辞效果。
例如:①Civilization is syphilization!(文而明之,梅而毒之;世界愈文明,梅毒愈蔓延。
)Civilization(文明)与 syphilization(传染梅毒)发音相似,而意义不同,构成谐音双关,讽刺自命文明的资本主义世界,人欲横流,性病猖獗的不文明状态。
言简意赅,发人深省。
② Lady M: If he do bleed, I'll gild the faces of the grooms withal,For it must seem their guilt. (William Shakespeare: Macbeth)要是他还留着血,我就把它涂在那两个侍卫的脸上;因为我们必须让人家瞧着是他们的罪过。
英语双关语的关联理论阐释
英语双关语的关联理论阐释摘要:作为一种独特的语言现象,双关语以其模糊性,多义性和具有双重语境等独特之处,在交际中比其它修辞手法更加值得关注。
关联理论认为交际是一种明示推理的过程,是听话者对说话者的意图进行识别的认知过程。
采用关联理论对英语双关语进行分析,从而解释为什么发话者或受话者要使用双关语及如何间接表达其交际意图。
在关联理论的框架下,本文对双关语做出尝试性阐释。
关联理论的主要概念:包括明示-推理模式、关联原则、语境效果及认知努力是本文分析需要运用的几个概念。
本文对双关语作了关联理论框架下的语义解码和语用修辞功能的分析。
认为双关语的理解可以说是听话者从最初认为不关联的话语中到最终找到关联的过程。
要充分理解双关,一些信息对交际双方必须是互明的;关联理论的推理是一种填补语义表征和语境之间信息空白的搭桥的过程,其中关联原则起到了削弱或消除双关语固有的模糊性的作用。
关键词:关联理论双关语解读听话者认知努力语境效果A Relevance-Theoretic Interpretation of English PunsPuns weigh more in communication than other figures of speech for its unique features: ambiguity, polysemy and adherence to double contexts. In the light of Relevance Theory (henceforth RT),this article devotes to interpret puns. Relevance Theory suggests that communication is a process of ostensive - inference , a cognitive process for the audience to identify the communicator’s intent . On the basis of Relevance Theory, why pun is used and how it is used to express the communicative intent are interpreted.We adopt several important notions in RT in this article: ostensive-inferential model, principle of relevance and processing effort and cognitive effect. This thesis analyzes puns semantically and rhetorically, from this procedure, we can know that puns interpretation is a process in which the hearer finds relevance in what seems irrelevant. For puns to be fully understood, some information should be mutually manifest to both sides of the communication. During this process, the principle of relevance can weaken or even eliminate the deliberate ambiguity of puns, which well justifies why it is possible for people to understand implicature. Key words: RT puns interpretation the hearer cognitive efforts contextual effects话语交际是人类交际中最常见的形式,它以最简单的方式提供信息。
英语双关语的构成及其语用功能
一、引言英语双关语Pun,又叫paronomasia或playonwords,是利用语言中的谐音、歧义、模糊等现象,让一个词语,一个短语,一个句子或一个语言片段同时兼顾两种事物,或表达双层意思。
一个是表面的,一个是隐含的,并以隐含意思为主。
TheOxfordEnglishDictionary对双关的解释是:“theuseofawordinsuchawayastosuggesttwoormoremeaningsordif-ferentassociations,ortheuseoftwoormorewordsofthesameornearlythesamesoundwithdifferentmeanings,soastoproduceahumorouseffect.”双关是一种积极修辞格。
它使语言活泼有趣,或者借题发挥,旁敲侧击,收到由此及彼的效果。
它是依靠词汇含义来传递感情色彩的修辞手段。
比如美国第38届总统福特说话时很喜欢用双关,有一次在答记者问的时候,他回答“I’mFord,notLincoln.”这样一个回答,倒出了总统的心声。
众所周之,林肯是美国杰出的总统,同时又是高级名牌轿车的牌子;而福特在当时是一种较为普通比较便宜适合大众消费的汽车品牌。
那么福特的这句话,我们可以理解为福特总统谦虚,认为自己不能和伟大的总统林肯相比;二是更加突出自己不是高高在上的总统,而是受大众喜欢的总统。
二、英语双关语的构成及修辞效果双关辞格以逻辑上的概念为基础,一个词同时涉及两个概念。
从表达方式上说,即词语在言此时是指甲概念,而在意彼时是指乙概念;从表达目的上说,即言在甲概念,却意在彼概念。
但是这样说明双关辞格的形成是不充分的,因为仅仅涉及两个概念无法说清双关的本质。
从认知语言学的概念整合角度说,认知活动是将来自不同认知域的信息结合起来的有关语言现象的认知操作模式。
概念整合就是将两个输入空间通过跨越空间的部分映射,产生第三个反映输入空间共有的类属空间。
浅论汉语言说中的一语双关
浅论汉语言说中的一语双关半年的时间过得这么快,还记得第一次上课,被老师震撼了一把。
不得不说老师是我遇到很有个性的老师之一,说话很有文艺特征,并不是单纯的白话,总是感觉若把老师的话语写在纸上的话,就是一篇文章。
正如老师说过的一句话,人才不一定口才好,但口才好的人必是人才。
虽然单靠话语来判断一个人是否是个优秀的人是片面的,但良好的口才的确对一个人的成功十分重要。
说实话我本人语文很是不好,话语中,能出个高深点的成语就不错了。
显然我本人是个并不怎么会说话的人,因此选了这堂课。
经过半年的学习,感觉受益匪浅。
说到言说的艺术,是一项大工程,虽说并不像数学、物理这类学科被单独分类出来,却时时刻刻围绕这人们。
言说需要技巧,在我看来,首先是清晰地吐字,只有别人听清楚你说的话,才能讲求言说的技巧。
其次便是言说的技巧了,如我们写作文,句子修饰,分段等,说话的时候也需要讲求层次分明,修饰恰当。
下面我就针对一语双关这一点来具体论述一下。
先来看一个例子:小王给乔局长送“红包”时,两人的对话颇有意思。
乔局长:“你这位是什么意思?”小王:“没什么,意思意思。
”乔局长:“你这就不够意思了。
”小王:“小意思,小意思。
”乔局长:“你这人真有意思。
”小王:“其实也没有别的意思。
”乔局长:“那我就不好意思了。
”小王:“是我不好意思。
”这个例子的确颇有“意思”,单看“意思”这个词语,在这段对话中就有着7种解释,若你是外国人,肯定傻眼了,完全不明白到底是什么意思。
我来解释一下,首先局长问的“你这是什么意思”,这句话及是问的你这么做的目的是什么;“没什么,意思意思”,这个‘意思’则可以解释为贿赂贿赂;“小意思,小意思”则可以翻译为小小一个红包不成敬意;“你这个人真有意思”中的意思则是有趣的意思;“那我就不好意思了”则可以理解为那我就收下了,很显然看出,小王拜托局长做的事情局长答应了。
这是个很典型的例子,小王用意思这个词来消除走后门的尴尬,局长同时也用意思这个词来回应,当然我们不提倡走后门这一行为。
双关、谐音、借代、借喻
双关: 在一定的语言环境中, 利用词 双关 : 在一定的语言环境中 , 多义和同音的条件 的条件, 的 多义和同音 的条件 , 有意使语句具 双重意义, 言在此而意在彼, 有 双重意义 , 言在此而意在彼 , 这种 修辞手法叫做双关 。 作用: 双关可使语言表达得含蓄 、 幽 作用 : 双关可使语言表达得 含蓄、 含蓄 而且能加深语意, 默 , 而且能加深语意 , 给人以深刻印 象。 例子( 例子(1): 杨柳青青江水平, 闻郎江上唱歌声。 杨柳青青江水平 , 闻郎江上唱歌声 。 东边日出西边雨, 道是无晴却有晴。 东边日出西边雨 , 道是无晴却有晴 。 竹枝词》 --- 《竹枝词》刘禹锡 「晴」表面上是说晴雨的 「晴」,暗中却又是在说情感的 一语双关。 「情」,一语双关。)
假墙” 贾蔷”谐音; “ 假墙” 与 “贾蔷 ”谐音 ;
借代:说话或写文章时不直接说出所 借代: 要表达的人或事物, 要表达的人或事物,而是借用与它密 切相关的人或事物来代替, 切相关的人或事物来代替,这种修辞 方法叫借代。 方法叫借代。 被替代的叫“ 本体” 被替代的叫 “ 本体 ” , 替代的叫 “ 借体” , “ 本体” 不出现, 用 “ 借 借体 ” 本体 ” 不出现 , 来代替。 体”来代替。 借代的作用: 恰当地运用借代可以突出事物的本 质特征,增强语言的形象性,而且可以 使文笔简洁精炼,语言富于变化和幽默 感。 恰当地运用借代可以引人联想,使 表达收到形象突出、特点鲜明、具体生 动的效果。
具体代抽象。 三、具体代抽象。 例如: 南国烽烟正十年。 (《梅 例如 : 南国烽烟正十年 。 (《 梅 岭三章》) 岭三章》) 烽烟” “ 烽烟 ” 原是古代边境用以报 警的烟火, 这里代指战争, 警的烟火 , 这里代指战争 , 把战争这 个抽象的概念具体化、形象化了。 个抽象的概念具体化、形象化了。 工具代本体。 四、工具代本体。 例如: 等到惊蛰一犁土的季节, 例如 : 等到惊蛰一犁土的季节 , 十家已有八户亮了囤底, 揭不开锅。 十家已有八户亮了囤底 , 揭不开锅 。 (《榆钱饭 榆钱饭》) (《榆钱饭》) “囤”是装粮食的工具,用“亮 是装粮食的工具, 了囤底” 代指缺了粮: 了囤底 ” 代指缺了粮 : “ 锅 ” 是做饭 的工具, 揭不开锅” 代指没饭吃。 的工具 , 用 “ 揭不开锅 ” 代指没饭吃 。
一语双关括号
一语双关括号摘要:一、引言1.一语双关的定义2.一语双关在日常生活中的应用二、一语双关的种类1.意义双关2.谐音双关3.语法双关三、一语双关的作用1.增强语言的生动性和趣味性2.提高交际效果3.丰富文学艺术表现手法四、一语双关在文学作品中的应用1.古诗词中的例子2.现代文学作品中的例子五、一语双关在实际生活中的应用1.广告宣传中的例子2.日常交流中的例子六、总结1.一语双关的价值和意义2.如何在日常生活中恰当地运用一语双关正文:一、引言“一语双关”是语言学中的一个概念,指的是一个词语或句子有两种或两种以上的意义。
在日常交流中,我们经常可以听到或用到一语双关的例子,它们为我们的语言增色不少。
二、一语双关的种类1.意义双关:一个词语或句子有两种或两种以上的意义,如“水清则无鱼”。
2.谐音双关:利用词语的谐音达到一语双关的效果,如“马到成功”。
3.语法双关:利用词语在句子中的不同语法功能达到一语双关的效果,如“我去上学”。
三、一语双关的作用1.增强语言的生动性和趣味性:一语双关的运用可以使语言更加生动形象,增加趣味性。
2.提高交际效果:在交际中,恰当运用一语双关可以提高表达效果,增进沟通的顺畅。
3.丰富文学艺术表现手法:许多文学作品中都巧妙地运用了一语双关,使其成为一种独特的艺术表现手法。
四、一语双关在文学作品中的应用1.古诗词中的例子:古代诗人善于运用一语双关,如唐代诗人王之涣的《登鹳雀楼》中的“白日依山尽,黄河入海流”。
2.现代文学作品中的例子:现代作家也善于运用一语双关,如鲁迅的《阿Q 正传》中的“阿Q 正瞪着眼在赤褐的烟雾中,看出双方的光点,须臾都闭上了”。
五、一语双关在实际生活中的应用1.广告宣传中的例子:许多广告利用一语双关来吸引消费者的注意力,如某空调广告中的“清凉一夏,爽爽爽”。
2.日常交流中的例子:在日常交流中,我们也可以适时运用一语双关,使语言更加丰富多彩。
六、总结总的来说,一语双关是一种富有智慧和趣味性的语言现象。
一语双关的作用
一语双关的作用
字面上有明白的含义,并且,由于谐音、典故、语气……等多种要素,使得语句又隐含着另外一种含义,就叫作一语双关,即:一句话有两重关联。
运用双关语是交谈中的重要手腕:既不明说,又能使相关的人心照不宣。
1、谐音双关:
东边日出西边雨,道是无晴却有晴(情)。
打破盐(谐阎锡山姓)钵子,捣烂酱(谐蒋介石姓)罐子,百姓才有好日子。
打破筒(谐童贯姓),泼了菜(谐蔡京姓),便是人间好世界。
2、语意双关:
夜正长,路也正长,我不如忘却,不说的好罢。
爱新觉罗·溥仪三岁登基,大哭大喊,其父摄政王说:“别哭,别哭,快完了,快完了!”这引得文武百官心中嘀咕,认为乃不祥之兆,怎么能说“快完了”呢?
假如是“一个句子可了解两个意义”,那叫作“歧义句”。
如:“本人的弟弟正在做手术”。
可了解为“本人的弟弟”是医生,也可了解为“本人的弟弟”是病人。
意义基本就不分明。
一语双关的含义与作用
一语双关的含义与作用
一语双关:指一个词或一句话关涉到两个意思。
(即表面上是一个意思;暗中又含另一个意思)。
【用法】:指一句话包含两个意思。
此词语已被编入2009年北京市中考考试说明中。
修辞手法
在年画上常画有一个胖小子抱着一条大鲤鱼(如图9—1所示),或在贺年卡上常常画着一尾鱼,你知道这其中的秘密吗?原来,鱼象征“年年有余(鱼)”。
这种修辞手法叫做“双关”。
“双关”辞格
在西方语言学史上,古希腊时期就确立了“语法”“修辞”“逻辑”三大门类:而在汉语史上,“语法”“逻辑”的确立只有一个多世纪的时间,然而中国自古就有“修辞”。
由于汉语语音上一音多词及语法上缺乏形态变化的特点等,双关”辞格一直是修辞王国中的大国,有层出不穷的趣谈。
什么是双关修辞手法
什么是双关修辞手法什么是双关修辞手法[定义]在一定的语言环境中,利用语音、语义等手段,使同一个语言形式同时具备双重意义的一种修辞方式。
特点是:表层义显露,可由字面直接把握;深层义潜隐,需依靠语境间接体会。
即言此而意彼。
[例释]按照双关的构成方式,可分为3类:(1)语音双关。
利用词语的音同或音近条件来表达双重意义。
例1:投入金田,收获明天。
(金田房产广告)例2:一气呵成,无需反复。
(蒸汽电熨斗广告)例1表面上是说今天投入,明天收获;深层义则是劝诱投资者立即行动,把资金投入金田房地产。
本例利用了“金田”与“今天”音近的条件。
例2利用“一气呵成”里的“气”与“汽”音同的条件,说明这种电熨斗的性能好、效果佳,只需“一汽”就可使衣物熨贴。
(2)语义双关。
按结构单位的大小,又可分为两个小类:(a)利用词语同音异义条件表达双重含义。
例3:甲:这位姑娘很挑剔,三十多了还没对象。
乙:怪不得她喜欢戴有色眼镜呢!例3“有色眼镜”表层义是指有颜色的眼镜,深层义则是指它的比喻义“成见或偏见”。
说话者表面上是在说这位姑娘平时喜欢戴有颜色的眼镜,实际上说这位姑娘在挑选对象时总带着成见或偏见来看待对方。
语义双关在广告中备受青睐。
广告策划者结合自身产品的特点,从大众熟悉的日常话语中选取切合自身要求的语词或句子,赋予这些语词或句子以新的意义,造成既熟悉又陌生的效果,使顾客在一惊一喜中自然而然地接受诱惑。
例4:人类没有联想,世界将会怎样。
(联想集团广告)例4“人类没有联想”中“联想”一词,指一种由此即彼的想象能力,广告语表面上是说人类如果失去了想象力,世界将变得死气沉沉,缺乏活力;而实际是把商品品牌与人类的想象力联接起来,暗示了联想集团在世界上的重要地位。
(b)利用句子的同形异义条件表达双重含义例5:张敏:“嘿嘿,秘书长,你高兴得太早了吧,你看,我这儿还埋着一个车哪!将!秘书长先生!从全局来看,你输了,你完了,你交枪吧!”(京剧《八一风暴》)例5是打入敌军的地下工作者张敏跟秘书长下棋时说的一段双关语,表面说的是下棋之事,实际上寓指敌我双方的军事形势。
一语双关括号
一语双关括号
【原创版】
目录
1.一语双关的概念与含义
2.一语双关的例子及解析
3.一语双关在文学创作中的运用
4.一语双关的趣味性和实用性
正文
一、一语双关的概念与含义
一语双关,顾名思义,是指一句话具有两种或以上的意义。
这种现象在汉语中十分常见,由于汉语的表达方式丰富多样,词汇内涵丰富,因此很容易产生一语双关的情况。
一语双关可以分为两种类型:一种是语义双关,即一个词语在不同语境下有不同的含义;另一种是语音双关,即一个发音在不同语境下有不同的词语意义。
二、一语双关的例子及解析
1.语义双关的例子:
(1)“书”这个词,可以表示书籍,也可以表示书写。
(2)“打”这个词,可以表示打击,也可以表示打招呼。
2.语音双关的例子:
(1)“fa”这个发音,可以表示“发”,也可以表示“罚”。
(2)“qing”这个发音,可以表示“情”,也可以表示“清”。
三、一语双关在文学创作中的运用
在文学作品中,一语双关被广泛运用,增加了文学作品的趣味性和艺
术魅力。
如古代诗词中的“春风十里扬州路”,一方面表达了春天的气息,另一方面则暗示了诗人对扬州的向往。
这种一语双关的运用,使得文学作品更加耐人寻味。
四、一语双关的趣味性和实用性
一语双关的趣味性在于它能够给人带来意外的惊喜,让人们在理解语言的过程中产生愉悦感。
而一语双关的实用性则体现在它可以用于谜语、广告、俚语等方面,增加表达的趣味性和独特性。
总之,一语双关是汉语中一种独特的语言现象,它为我们的日常交流和文学创作增色不少。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
By 王琴
Content
1 Intoduction
{
1.1The Pun in advertisement creation
1.2The frame of Conceptual Blending Theory
2
The Interpretations of the Pun in English Advertisement Based on Conceptual Blending Theory
3 Conclusion
1.1The Pun in advertisement creation
类属空间
sound
输入I1
"sound" 声音
音像制品, 品质优良
“sound" 好的,nclusion
以上通过概念整合网络图,清楚明了地展现了观众领会广告意图的心理机制以及建 构新意义的认知过程。从语音、词义和语法的分析中我们不难看到,看似简单的英语
广告双关语,体现了广告创作者和解读者对信息加工、推理等复杂的思维活动。
2 The Interpretations of the Pun in English Advertisement Based on Conceptual Blending Theory
类属空间
/gud' bai/
输入I1 "Goodbye Winter" Goodbye 严冬过去, 明媚的春天即将到来 输入I2 “Goodbuy Winter" Goodbuy 物美价廉,机不可失
1.1The Pun in advertisement creation
Classification: Homophonic pun 语音层面的双关 It means a word with same or similar pronunciation with another one. eg.OIC (Ad for glasses) Semantic pun 语义层面的双关 It is formed by using the polysemous characteristic of vocabulary and sentence. One word appears once or twice but having two different meanings. eg.Ask for More. (Ad for More cigarette) Grammatical pun 语法层面的双关 It is a kind of pun because of some grammatical uses, such as ellipsis of some structures, phrases or words; or some words or phrases have two or more grammatical functions. eg.Which lager can claim to be truly German? This can. (Ad for Lager Beer)
迎接春天换季处理 ,挑选物美价廉产 品的最后时机
合成空间
2The Interpretations of the Pun in English Advertisement Based on Conceptual Blending Theory
2.2 语义层面的双关 语义双关是利用某个词语的多义性在特定环境下形成的双关,言在此而意在彼, 激发消费者的好奇心,从而产生购买欲望。 eg.A deal with us means a good deal to you! (百货广告) Make time for time we’ll always make time for you!(《时代》杂志的广告)
1.1The Pun in advertisement creation
1.1.2The Relation between Pun and Advertisement Creation
广告的创作是一门综合性艺术,它要有特殊的感染力,能在瞬间引起读者注意, 刺激购买欲望,最终促成购买行为。广告英语的独特性在于其新颖、灵活的语言及 形式。除了在词汇和句法方面别具一格外,修辞手法也被广泛运用于广告语言。双 关语是英语广告中较为常见的修辞手段,是一种集幽默和智慧于一身的语言表达形 式,因其独特的语言魅力而倍受商家的青睐。 广告词双关语的含义: 双关语第一层意思是字面意思,第二层意思就和产品本身有关,如品牌名称、效 果等等。 eg. Ask for More(摩尔香烟)双关语的含义1:“More”,意为更多。 2: “More”,品牌名称。
1)实践意义:广告创作者利用谐音,一词多义或通过语法手段巧妙地进行加工整合, 使广告独特新颖,便于记忆。 2)理论意义:广告双关语又为验证概念整合的普遍性和该理论的阐释力提供了有力的 依据。
2 The Interpretations of the Pun in English Advertisement Based on Conceptual Blending Theory
2.1 语音层面的谐音双关 语音层面的谐音双关是利用语言中的同形异义现象,来增强广告的说服力和感染力。 eg. More sun and air for your son and heir! (海滨浴场的宣传广告) Not fairly white!fairy white!(fairy white牌洗衣粉广告) 现以Goodbuy Winter!100%Cotton Knitwear $40为例进行分析。
1.1.1The Definition&Classification of Pun
Definition: Generally speaking, pun is a play on words, or rather a play on the form and meaning of words as well as the pronunciations. Pun is defined in Webster’s New World Dictionary (2003) as “the humorous use of a word or words which are formed or sounded alike but have different meanings, in such a way as to play on two or more of the possible applications; a play on words.” From the above definitions we can conclude that the key points of the definition lie in “similar or same sounds, different meanings, and humorous effect”.
1.2The frame of Conceptual Blending Theory
Fauconnier&Turner(1994,1995)提出并讨论了概念整合理论。胡壮麟在《语言学教程》中详细论证 了各空间之间的相互关系与作用。如图1: 在图1中两个输入空间I1和I2的合成需要满足一些条 件,即跨空间映射:输入空间I1和I2中的相应元素间 存在部分映射关系。 类属空间:它对每一个输入空间进行映射,反映输 入空间所共有的一些抽象结构与组织,并定义跨空 间映射的核心内容。 合成空间:输入空间I1和I2部分地投射到合成空间。 层创结构:合成空间有一个非输入空间构成的层创 结构(图1合成空间中的四边形)。合成空间中的结 构可以扩展,即根据自身的层创逻辑在合成空间中 进行认知运作。
现以Try our sweet corn, you’ll smile from ear to ear为例分析。
2The Interpretations of the Pun in English Advertisement Based on Conceptual Blending Theory
类属空间
2.3 语法层面的双关
语法双关是指通过语法手段使句子具有双重意义。 eg:Coke refreshes you like no other can(可口可乐公司广告)
现以A sound way to learn English为例分析。
2 The Interpretations of the Pun in English Advertisement Based on Conceptual Blending Theory
ear
输入I1
"from ear to ear" 笑得合不拢嘴
你一尝就会吃一 穗又一穗,高兴 地合不拢嘴
“ear" 玉米穗
输入I2
合成空间
2The Interpretations of the Pun in English Advertisement Based on Conceptual Blending Theory