电影暮光之城:新月_台词 全英文版
暮光之城中英文电影台词
8. I was unconditionally and irrevacobly in love with him.
我不顾一切地爱上了他。
9. Bella, you’re my life now.
10. I’ll do whatever it takes to make you safe again.
我梦想能永远和你在一起。
14.Is it not enough just to have a long and happy life with me?
跟我相伴长长的幸福的一生,难道这还不够吗?
15.I just couldn’t live in a world where you don’t exist.
但是你,你的气味,对我来说就像毒品一样。你就像我私人的海洛因一样。
6. Only for making me want you so badly.
只有你才能让我如此上瘾。
7. I am only afraid of losing you. I feel you’re gonna disappear.
我很想保护你。
4. I don’t have th strength to stay away from you anymore.
我再也无法控制自己远离你了。
Then don’t. 那就不要。
5. But it’s you ,your scent, it’s like a drug to me. You’re like my personal brand of heroin.
没有你的世界,我活着也没有意义。
16. Bella, you’re everything to me.、
英文电影对白 暮光之城
工商管理学院社团联合会会长:马雨阳副会长:吕娜副会长:董春欣旗下社团:1、省外社团2、网购社团3、爱心社团4、英语社团5、益游社团工商管理学院社团联合会职责分工1.会长----马雨阳:直接对全体会员负责;负责本社团整体工作,拟写工作计划和工作总结等。
2.副会长----吕娜、董春欣主管本社团思想纪律方面,协助会长做好会员的思想及动员工作,并且协助会长做好内部管理工作。
对保部长的工作开展进行监督,协调各部门在全团工作台中的配合。
3.秘书长----常春秀:主要负责本社团的常要事记录和各种会议记录及总结,并协助会长代管社团经费,主持每月至少一次的全体大会,在会上公布各成员的考勤状况。
4.副秘书长----田乐乐:当好会长、秘书长的参谋和助手。
提出工作创新计划,深入基层调查研究,总结和宣传典型经验,检查、指导基层消协工作。
5.组织部----杨晓薇:组织管理社团的各项非日常工作,重点负责招收会员和对一些会员的考勤工作以及对会员资格的评定。
7.宣传部----朱文迪:主要负责本社团的对外宣传工作,确保本社团的知名度,抓好对内外的双向宣传工作。
8.策划部----贾蕾琪:负责活动策划和拟定方案及总结汇报材料。
9.培训部----孙铭:负责日常太极的教学和训练,进行专业研讨,挑选优秀选手参加比赛或演出等。
10.各社负责人:参与本社团部长级以上例会,并定时将会议内容传达于本系会员。
配合会长、秘书长和各部部长的工作,组织和管理本系会员。
工商管理学院社团联合会规章制度第一条:凡是加入工商管理学院社团联合会的同学,须由本人直接向组织提出申请,经考核、批准后方可成为本社团正式会员,会员必须填写“会员登记表”一份。
第二条:凡是本社团成员,必须严格遵守各项规章制度,爱社团,护社团。
第三条:社团会员必须履行以下义务:(一)、任何一名社团成员必须遵守本社团规章制度。
(二)、任何一名社团成员必须有强烈的责任感和义务感。
自觉维护本社团的名誉和利益。
暮光之城-暮色中英对照台词
暮色[00:21.55]BELLA. ; I'd never given much thought to how I would die. 我从没多想过我会怎样死去[00:32.96]But dying in the place of someone I love seems like a good way to go.但为心爱的人而死,似乎是个不错的方式[01:10.49]BELLA. ; So I can't bring myself to regret the decision to leave home.所以我不能后悔我做了离家的决定[01:16.40]I would miss Phoenix. 我会想念凤凰城的[01:20.60]I'd miss the heat. 我会想念那里的热浪[01:25.61]I would miss my loving, erratic, harebrained mother. 我会想念我那善变而又粗心大意的妈妈[01:28.55](SOFTLY) Okay. 好吧[01:31.15]PHIL: Renee, come on. BELLA. ; And her new husband. 和他的新丈夫[01:32.78]Guys, come on. I love you both. We got a plane to catch. 拜托,我爱你们,但我们要赶飞机呢[01:35.62]But they want to go on the road, so I'm gonna spend some time with my dad, 但他们要出行所以我要跟我爸住上一段时间[01:40.66]and this will be a good thing. 这是件好事[01:44.36]I think. 我认为[02:13.06]BELLA. ; In the state of Washington, 在华盛顿州[02:14.53]under a near constant cover of clouds and rain, 在乌云骤雨下[02:17.56]there's a small town named Forks. 有一个叫霍克斯的小镇[02:20.03]Population, 3, 120 people. 人口3120[02:25.67]This is where I'm moving. 我要搬去这个地方[02:29.84]My dad's Charlie. 我爸叫查理[02:32.31]He'sthe chief of police. 他是位警官[02:43.99]Your hair'slonger. 你头发长了[02:48.36]I cut it since the last time I saw you. 上一次见你后就没剪过了[02:54.43]Guess it grew out again. 长得挺快[03:04.28]BELLA. ; I used to spend two weeks here almost every summer,我以前每个夏天都在这里住上两个星期[03:08.48]but it's been years. 但那是很多年前的事了[03:25.46]I've cleared some shelves off in the bathroom. 我把架子从浴室里拿走了[03:27.43]Right. One bathroom. 是,只有一个浴室[03:35.74]It's a pretty good work lamp. 这个台灯挺不错的[03:39.04]The sales lady picked out the bed stuff. 销售小姐帮我挑了个好的[03:42.01]You like purple, right? 你喜欢紫色,对吗?[03:44.62]Purple's cool. 紫色挺好的[03:46.98]Thanks. 谢谢[03:54.69]Okay. 好[04:01.00]BELLA. ; One of the best things about Charlie, 查理的其中一个优点是[04:04.10]he doesn't hover. 他不缠人[04:13.51]Heard you guys coming all the way down the road. 听到你车的声音了[04:15.41]Good to see you. 见到你真好[04:18.82]- Bella, you remember Billy Black. - Yeah. - 贝拉,你记得比利·布莱克吧?- 记得[04:21.72]- Wow, you're looking good. - Well, I'm still dancing. - 你精神很好啊- 我还能跳舞呢[04:25.29]I'm glad you're finally here. 真高兴你过来了[04:27.02]Charlie here hasn't shut up about it since you told him you were coming.查理知道你要过来后,嘴就没停过[04:30.49]All right, keep exaggerating. I'll roll you into the mud. 你再这么扯我把你推进泥浆里[04:33.46]After I ram you in the ankles. 那我先撞断你的腿[04:35.37]- CHARLIE: You want to go? - Yeah. - 你来真的吗?- 对[04:37.03]Bring it. 放马过来[04:38.34]- Hi, I'm Jacob. - Hey. - 嗨,我叫雅各布- 嗨[04:41.34]We used to make mud pies when we were little. 我们小时候一起玩过家家的[04:44.17]Right. No, I remember. 对,我记得[04:47.18]Are they always like this? 他们总是那么好玩吗?[04:49.85]- It's getting worse with old age. - Good. - 老了就没那么能玩了- 嗯[04:52.78]So, what do you think? 怎么样?[04:55.42]Of what? 什么?[04:57.22]- Your homecoming present. - This? - 你的回家礼物- 这个?[05:00.16]- Just bought it off Billy here. - Yep. - 刚从比利那里买的- 对[05:03.09]- I totally rebuilt the engine for you. - Come on. - 我把引擎重新装好了- 拜托[05:06.20]Oh, my gosh! 天啊[05:08.93]This is perfect. Are you joking me? 太棒了,不是在开玩笑吧?[05:11.80]Sorry. 对不起[05:14.24]I told you she'd love it. 我说过她会喜欢的[05:16.21]I'm down with the kids. 我最了解小孩的了[05:18.18]Oh, yeah, dude. You're the bomb. 对,对,你最棒[05:20.74]Okay. 好[05:22.71]Listen, you gotta double-pump the clutch when you shift, 换档时要多扭一下[05:24.92]but besides that, you should be good. 其他应该没什么问题[05:27.15]- That's this one? - Yeah. Yeah, right there. - 这里吗?- 对,就这里[05:29.45]All right. 好的[05:31.79]Do you want a ride to school or something? 要去学校看看吗?[05:33.86]I go to school on the reservation. 我在保留区的学校上学(译注:指印第安保留区)[05:36.19]- Right, right. - Yeah. - 好- 嗯[05:38.40]That's too bad. It would've been nice to know one person. 那太遭了,一个认识的人都没有[05:48.04]BELLA. ; My first day at a new school. 我第一天去新学校上学[05:50.11]It's March, middle of the semester. 那是三月,学期中[05:53.68]Great. 还好[06:01.72]- Nice ride. - Thanks. - 靓车啊- 谢谢[06:13.93]You're Isabella Swan, the new girl. 伊莎贝拉·斯旺,新同学[06:16.00]Hi, I'm Eric, the eyes and ears of this place. 你好,我叫埃里克,这里的地头虫[06:20.40]Anything you need, tour guide, lunch date, shoulder to cry on?你有什么需要吗?导游,午餐约会,男朋友?[06:28.35]I'm really kind of the more suffer-in-silence type. 其实我是个沉默寡言的人[06:32.75]Good headline for your feature. 那你可以做报纸专题啊[06:33.85]I'm on the paper, and you're news, baby, front page.我是报社的,你很有新闻价值,可以上头版[06:36.59]No, I'm not. 不,我不要[06:38.36](STUTTERS) You... Please don't have any sort of... 你…请不要有任何…[06:42.26]Chillax. No feature. 放松点,那就不上报纸了[06:45.00]- Okay, thanks. - Cool? - 好,谢谢- 那没事啦?[06:46.53]GIRL: All right. Okay. Yeah. 好,好[06:52.64]GIRL: Get it! Get it! Get it! 接住,接住[06:55.61]GIRL 1: To you! 给你[06:57.34]Whoa! 噢![06:58.78]I'm sorry. 对不起[06:59.91]I told them not to let me play. 我叫他们别让我上场的了[07:02.58]No way. No, no, no. That's... That's... Don't... 不,不…那…没什么[07:05.02]You're Isabella, right? 你是伊莎贝拉,是吗?[07:07.52]Just Bella. 叫我贝拉就可以了[07:09.05]Yeah. Hey, I'm Mike Newton. 好,我叫麦克·纽顿[07:11.52]- Nice to meet you. - Yeah, yeah. - 很高兴认识你- 对[07:13.72]- She's got a great spike, huh? - (CHUCKLES) Yeah, it's... - 她挺大力的,是吗?-是啊,只是…[07:16.06]I'm Jessica, by the way. 我叫杰西卡[07:17.86]Hey, you're from Arizona, right? 你从亚利桑那州来的,是吗?[07:19.86]Yeah. 是[07:21.27]Aren't people from Arizona supposed to be, like, really tan?亚利桑那州的人皮肤不是棕褐色的吗?[07:25.07]Yeah. 是[07:26.20]Maybe that's why they kicked me out. 所以他们踢我出校[07:32.31]You're good. 你真幽默[07:35.01]That's so funny. 很搞笑[07:40.52]- Back in, Jess. - BOY: Down here. 杰西,回来[07:42.99]ERIC: Like a masterpiece, you know, 是一件惊世巨作[07:44.32]we'll have, like, this crazy pyramid fall from the sky, 金字塔重天而降[07:46.66]- and then you guys can... - It's my pleasure, Madame. - 你们可以… - 我很荣幸,女士[07:48.66]- You guys can give each other high fives. - Burrito, my friend? -你们到时就可以互相拍掌庆贺了- 老友,要玉米卷吗?[07:50.86]- Hey, Mikey! You met my home girl, Bella? - Hey. - 嘿,麦克,你见过我的小妞贝拉了?-嘿[07:53.70]Your home girl? 你的小妞?[07:54.97]- Yeah. - Yeah? - 是啊- 你的?[07:56.03]- That's... - My girl. - 那是… - 我的小妞…[07:58.27]Sorry I had to mess up your game, Mike! 不好意思抢了你头彩,麦克[07:59.80]Tyler. 是泰勒[08:03.77]Oh, my God. 天啊[08:05.34]It's like first grade all over again. You're the shiny new toy.好像又回到一年级了,你是他们的新宠[08:09.78]Smile. 笑一笑[08:11.45]- Okay. - Sorry. - 好- 不好意思[08:12.78]I needed a candid for the feature. 要找个好学生做报纸专题[08:14.25]The feature's dead, Angela. 安吉拉,不做专题了[08:15.72]Don't bring it up again. 别再提这个了[08:18.09]It's okay, I just... 没关系,我只是…[08:19.26]I got your back, baby. 宝贝,我挺你[08:21.59]Guess we'll just run another editorial on teen drinking. 大概这一期我又要写青少年嗜酒了[08:24.86]You know, you can always go for eating disorders. 其实你可以写饮食障碍症啊[08:30.57]Speedo padding on the swim team. 或者游泳队里的皇牌[08:32.57]Actually, that's a good one. 这主意很好[08:34.20]- Kirk. Right? That's exactly what I thought. - (LAUGHS) Yeah. - 是吗,柯克?我也这么想-是啊[08:37.37]ANGELA: We're talking Olympic-size. 我们说得是奥运级人马[08:39.61]JESSICA: There's no way. He's so skinny. It doesn't make sense. 不可能,他太瘦了,不会的[08:41.78]- ANGELA: Totally. - Yeah. - 绝对不可能- 嗯[08:45.98]Who are they? 他们是谁?[08:50.75]They're Dr. And Mrs. Cullen's foster kids. 他们都是库伦医生和他妻子收养的孩子[08:54.32]They moved down here from Alaska, like, a few years ago. 几年前,他们从阿拉斯加搬过来[08:57.93]They kind of keep to themselves. 他们都独来独往[09:00.13]Yeah, 'Cause they're all together. 对,他们整天在一起[09:02.13]Like, together, together. 形影不离,朝见口晚见面[09:06.84]The blonde girl, that's Rosalie, 那个金发女郎叫罗莎莉[09:09.47]and the big dark-haired guy, Emmett, they're, like, a thing. 那个黑发大个子叫艾米特他们简直是连体婴[09:13.14]I'm not even sure that's legal. 我不确定这样子有没有犯法[09:14.68]Jess,they're not actually related. 杰西,因为他们不是亲生兄妹[09:17.11]Yeah, butthey live together. It's weird. 但他们住在一起啊,感觉很奇怪[09:19.85]And, okay, the little dark-haired girl's Alice. 那个深色头发的女孩叫爱丽丝[09:23.55]She's really weird, 她是个十足的怪人[09:25.52]and she's with Jasper, the blond one who looks like he's in pain. 她跟贾斯珀在一起那个样子好像很痛苦的金发男[09:33.76]Dr. Cullen's like this foster dadlmatchmaker. 库伦医生这个养父像开婚姻介绍所似的[09:38.54]Maybe he'll adopt me. 或许他会收养我呢[09:41.67]Who's he? 那个是谁?[09:49.41]That's Edward Cullen. 那是爱德华·库伦[09:51.28]He's totally gorgeous, obviously, 很明显,他就一大帅哥[09:54.15]but apparently nobody here's good enough for him. 但明显这里没人配得上他[09:58.42]Like I care, you know? 我才不管呢[00:01.36]So, yeah. 嗯[00:05.40]JESSICA: Seriously, like, don't waste your time. 说真的,你别浪费时间了[00:08.30]I wasn't planning on it. 我没这个打算[00:20.48]- Mr. Molina. - Hey, Mike. - 莫列那老师- 嘿,麦克[00:23.61]Oh, yes. Miss Swan. 斯旺小姐[00:40.43]Hi. Can I have the pass? Thank you. 给我看看听课证,谢谢[00:42.87]Welcome to the class. Here. Here's your stuff, okay? 欢迎你来上课,这是你的课本[00:45.27]And I got a seat for you right here, so come over. 我留了个位给你,这边来[00:48.01]The last one. Just follow along till you catch up. 空着那个,专心听课很快就能跟上[00:50.41]All right, guys, today we are gonna be observing the behavior of planaria,好的,今天我们观察涡虫[00:54.58]aka flatworms. 它又叫扁虫[00:57.48]So what we're gonna do... 我们要…[01:03.85]...regenerate. 让它再生[01:05.96]Zombie worms. 僵尸虫[01:08.36]No cell phones. Guys, let's get to it. 别玩手机,同学们,开始动手吧[01:13.10]Gentle, gentle, certain areas. 在某些部位要轻点,轻点[01:14.93]Please just don't cut here. We don't cut here. 别切这里,不是切这里的[01:18.77]You won't believe this. 你们不会相信…[01:21.24]Let's try to focus while we check those out, huh, guys? 做的时候要专心,好吗?[01:35.79]EDWARD: There must be something open. 应该还有开别的课的[01:37.19]- Physics? Biochem? - WOMAN: No, every class is full. - 物理?生物化学?-没了,课程全都满了[01:40.99]Just a minute, dear. 我看看[01:42.63]I'm afraid you'll have to stay in biology. 恐怕你还是要继续上生物课了[01:46.73]Fine. Just... I'll just have to endure it. 那好,那我只能忍受[02:06.22]I just can't get over how grown up you are. And so gorgeous. 你长那么大了,还那么漂亮[02:10.59]Hey, Bella. 嘿,贝拉[02:12.69]You remember me? 记得我吗?[02:15.56]I played Santa one year. 有一年我扮圣诞老人的[02:17.76]Yeah, Waylon, she hasn't had a Christmas here since she was four.伟伦,她四岁开始就没在这里过圣诞了[02:21.00]I bet I made an impression, though, didn't I? 我以为我会给她留下印象的,没有吗?[02:23.20]- You always do. - Butt-crack Santa? - 你一直都有- 股沟圣诞老人?[02:26.30]Hey, kids love those little bottles, though. 孩子们都喜欢这些小瓶子[02:28.37]All right, let the girl eat her garden burger, Waylon. 好吧,别阻着她吃田园汉堡,伟伦[02:31.68]As soon as you're done, I will bring you your favorite. 吃完后还有你最爱吃的[02:34.18]Berry cobbler, remember? 浆果馅饼,记得吗?[02:36.08]Your dad still has it. Every Thursday. 你爸爸还经常吃,每个星期四都来[02:39.08]Thank you. That'd be great. 谢谢,那太好了[02:45.89]CHARLIE: Here. 这里[02:47.72](WHISPERS) Thanks. 谢谢[02:57.90]RENEE ON PHONE. ; Hey, baby. So, listen, if spring training goes well,宝贝,如果春季训练进行顺利的话[03:00.74]we could be moving to Florida. 我们会搬去佛罗里达[03:01.97]AUTOMATED VOICE. ; Please insert $1.25 for an additional three minutes.请投币1.25美元,延长3分钟通话时间[03:05.14]Mom, where's your cell? 妈妈,你的手机呢[03:06.41]Okay, don't laugh. 别笑我啊[03:07.94]I didn't lose my power cord. It ran away. 不是我弄掉充电器的,它自己跑了[03:11.62]Screaming. I literally repel technology now. 笑吧,我现在正式抵制高科技[03:15.55]- I miss you. - Oh, baby, I miss you, too. - 我想你- 宝贝,我也想你[03:19.09]But tell me more about your school. Now, what are the kids like? 告诉我学校的事情那里的小孩是怎么样的?[03:21.46]Are there any cute guys? 有没有帅哥?[03:23.59]Are they being nice to you? 他们对你好吗?[03:26.66]Well, 嗯[03:29.27]they're all very welcoming. 他们都很友好[03:32.20]Tell me all about it. 那告诉我[03:33.74]Itdoesn't even matter. 这有什么关系?[03:35.51]Yes, it does, honey. 有的,宝贝[03:36.77]I have homework to do. I'll talk to you later. 我要做作业,下次再聊[03:40.94]Okay. I love you. 好,我爱你[03:42.41]Love you, too. 我也爱你[03:53.22]BELLA. ; I planned to confront him and demand to know what his problem was.我打算与他对质,问他到底有什么问题[04:06.47]But he never showed. 但他没出现[04:14.61]Bella! 贝拉![04:29.59]BELLA. ; And the next day, another no-show. 第二天,也没出现[04:38.00]More days passed. 日子一天天过去[04:40.20]Things were getting a little strange. 事情变得有点怪异[05:32.72]- You all right? - Yeah, I'm good. - 你没事吧?- 没事[05:34.39]Ice doesn't really help the uncoordinated. 结了冰地面更滑了[05:37.29]Yeah. That's why I had some new tires put on the truck. 对,所以我帮你的车换了新轮胎[05:41.03]Old ones were getting pretty bald. 旧得都快磨平了[05:43.87]Well, probably be late for dinner. I gotta head down to Mason County.今晚可能要晚点回家吃饭,我要去梅森郡[05:46.94]Security guard at the Grisham Mill got killed by some kind of animal.格里森姆工厂的保安被野兽咬死了[05:51.94]An animal? 野兽?[05:54.68]You're not in Phoenix anymore, Bells. 贝拉,这里不是凤凰城[05:57.35]Anyway, I figured I'd lend a hand. 我应该去帮帮忙[05:59.52]-Be careful. - Always am. - 小心- 我一直都很小心[06:03.29]- Andthanks for the tires. - Yeah. - 谢谢你帮我换轮胎- 嗯[06:22.47]ERIC:Prom Committee is a chick thing, 舞协都是些琐碎事[06:23.97]but I gotta cover it for the paper anyway, 但我总得在校报上给他们写个报道[06:25.94]and they need a guy to help choose the music, 他们需要人帮忙挑选音乐[06:27.78]so I need your play list. 所以我要你的音乐名单[06:28.88]Hey, listen, I was wondering, did you have a date to... 听着,我在想你有没有约…[06:33.48]What's up, Arizona? Huh? 怎么样,亚利桑那?[06:35.29]How you liking the rain, girl? 喜欢下雨天吗,小妞?[06:37.29]Better get used to it, girl. 最好适应它[06:38.46]Yeah, Mike, hey, you're real cute, man. 嘿,麦克,你真可爱[06:40.29]- Oh, I know... - That was really awesome. - 哦,我知道… - 你真棒[06:43.53]ERIC: Why you shooting down my game? Let a playa play. 你为啥扫我兴了?也让我玩玩嘛[06:45.90]MIKE: Yeah, okay. What you playing at, T-Ball? 好啊,你要玩什么?儿童棒球吗?[06:58.48]Hello. 你好[07:00.44]I'm sorry, I didn't get a chance to introduce myself last week. 不好意思,上星期没机会自我介绍[07:04.58]I'm Edward Cullen. 我叫爱德华·库伦[07:06.58]You're Bella? 你是贝拉?[07:09.19]Yes. 是[07:10.35]Onion root tip cells, 洋葱根尖细胞[07:12.16]that's what's on your slides right now. 在你们的玻璃片上[07:13.96]Okay? So, separate and label them into the phases of mitosis, 明白?分别标上各个分裂阶段[07:18.23]and the first partners that get it right are gonna win the Golden Onion.最快完成的小组就能赢得这个金洋葱[07:29.07]Ladies first. 女士优先[07:35.58]You were gone. 你没来上课[07:37.55]Yeah. 是[07:39.18]I was out of town for a couple of days. 那几天我出城了[07:41.75]Personal reasons. 办些私事[07:44.49]Prophase. 前期[07:47.26]Do you mind if I look? 我可以看看吗?[07:54.36]It's prophase. 是分裂前期[07:56.87]Like I said. 正如我所说[08:04.01]So are you enjoying the rain? 你喜欢下雨天吗?[08:09.11]What? 什么?[08:10.48]You're asking me about the weather? 你问我天气的事?[08:12.85]Yeah, I... 嗯,我…[08:14.85]I guess I am. 我是[08:18.76]Well, I don't really like the rain. 我不喜欢下雨天[08:23.63]Any cold, wet thing, I don't really... 不喜欢任何潮湿,阴冷的东西我真的不…[08:31.77]- What? - Nothing. - 什么?- 没什么[08:38.81]It's anaphase. 是后期了[08:41.14]- You mind if I check? - Sure. - 我能看看吗?- 好[08:52.06]Anaphase. 后期[08:53.89]Like I said. 正如我所说[08:59.56]If you hate the cold and the rain so much, 既然你那么讨厌寒冷的下雨[09:01.46]why'd you move to the wettest place in the continental US? 为什么要搬到美国最潮湿的地方?[09:11.27]It's complicated. 很难说清[09:13.71]I'msure I can keep up. 我能跟得上[09:20.22]My momremarried, and... 我妈妈再婚了[09:23.82]So you don't like the guy, or... 所以你不喜欢她的男人?[09:27.16]No, that's not... 不,不是…[09:31.56]Phil's really nice. 菲尔对我很好[09:46.34]It's metaphase. You want to check it? 是中期,你要看看吗?[09:50.55]I believe you. 我信你[09:52.98]Why didn't you move with your mother and Phil? 为什么不跟你妈妈和菲尔一起住?[09:58.02]Well, Phil's a minor league baseball player, 菲尔是二级联盟棒球队队员[00:01.99]and he travels a lot, 他要经常到处走[00:04.96]and my mom stayed home with me, but I knew it made her unhappy, 而我妈妈要留在家陪我但那样子她不开心[00:08.43]so I figured I'd stay with my dad for a while. 所以我觉得我要来跟我爸住一阵子[00:14.90]And now you're unhappy. 但现在轮到你不开心了[00:17.67]- No. - I'm sorry, I'm just... - 不- 对不起,我只是…[00:20.88]I'm just trying to figure you out. 我只是想了解你[00:23.71]You're very difficult for me to read. 你真的很难读懂[00:26.22]Hey, did you get contacts? 你戴隐形眼镜了吗?[00:28.52]No. 没有[00:30.89]Your eyes were black the last time I saw you, 上次见你,你眼睛是黑色的[00:33.22]and now they're, like, golden brown. 现在变成了金褐色[00:37.26]Yeah, I know, it's the... 是,我知道,是因为…[00:39.83]It's the fluorescents. 那些荧光灯[01:37.25]- ALL: Bella! - Bella! - 贝拉- 贝拉[01:40.09]GIRL: Dial 911! 报警[01:41.16]BOY: I already called. They're gonna send somebody over soon.已经报了,他们很快就派人过来[01:43.19]Bella, I'm so sorry. I panicked. 贝拉,对不起,我吓呆了[01:46.83]Bella, I've got 911 on the phone now. 贝拉,我报警了[01:55.84]Bella. You okay? 贝拉,你没事吧?[01:58.64]You and I are gonna talk. You all right? 等一下再找你,你没事吧?[02:00.11]I'm fine, Dad. Calm down. 爸爸,没事,别紧张[02:01.98]I'm sorry, Bella. I tried to stop. 对不起,贝拉,我试过刹车[02:04.48]I know. It's okay. 我知道,没事[02:05.62]No. It sure as hell is not okay. 不,肯定有事[02:08.42]Dad, it wasn't his fault. 爸,不是他的错[02:09.62]You could've been killed. You understand that? 你差点没命了,知道吗?[02:11.75]Yes. But I wasn't, so... 知道,但我还在,所以…[02:14.99]You can kiss your license goodbye. 跟你的驾照说再见吧[02:17.76]- I heard the chief's daughter was here. - CHARLIE: Dr. Cullen. - 我听说警长的女儿在这里-库伦医生[02:20.46]Charlie. 查理[02:22.20]I've got this one, Jackie. 杰姬,交给我[02:25.40]Isabella. 伊莎贝拉[02:27.50]Bella. 贝拉[02:28.91]Well, Bella, looks like you took quite a spill. How do you feel?贝拉,看来你受惊了,感觉怎样?[02:31.91]Good. 很好[02:33.84]Look here. 看这里[02:36.21]You might experience some post-traumatic stress or disorientation, 你或许会有些创伤后遗症或者方向感失调[02:40.32]but your vitals look good. 但你各方面都良好[02:42.29]No signs of any head trauma. 没有任何头部创伤迹象[02:44.45]I think you'll be just fine. 我认为你会没事的[02:46.06]TYLER: I'm so sorry, Bella. I'm really... 真的很对不起,贝拉,真的…[02:51.79]You know, it would've been a whole lot worse 如果爱德华不在现场的话[02:52.96]if Edward wasn't there. He knocked me out of the way. 那就糟糕了,是他把我推开了[02:55.90]Edward? Your boy? 爱德华?你的孩子?[02:58.60]Yeah, it was amazing. 对,很神奇[03:00.04]I mean, he got to me so fast. He was nowhere near me. 他一下子就来到我面前他本来离我很远的[03:02.87]Sounds like you were very lucky. 这么说你很幸运[03:05.04]Charlie. 查理[03:10.41]I gotta go sign some paperwork. You should... 我要签些文件,你…[03:14.28]You should probably call your mom. 你该给你妈打个电话[03:16.79]Did you tell her? 你告诉她了吗?[03:21.26](GROANS) She's probably just 很有可能会…[03:24.33]freaking out. …吓坏她的[03:27.20]ROSALIE: Fifteen kids that saw what happened. 至少15个人看到了[03:28.67]EDWARD: What was I supposed to do, then? Let her die? 那我应该怎么做?看着她被撞死?[03:31.30]This isn't just about you. It's about all of us. 这不是你一个人的事这关系到我们所有人[03:34.07]CARLISLE: I think we should take this in my office. 回我办公室说吧[03:38.91]- Can I talk to you for a minute? - Rosalie. - 能跟你谈谈吗?- 罗莎莉[03:47.98]What? 什么事?[03:52.72]How did you get over to me so fast? 你怎么能一下子就来我到面前的?[03:55.16]I was standing right next to you, Bella. 贝拉,我就站在你旁边啊[03:57.69]No. You were next to your car, across the lot. 不,你站在你的车旁边,在停车场对面[04:02.10]No, I wasn't. 不,不是[04:06.14]Yes, you were. 是,你是[04:09.41]Bella, you're... You hit your head. 贝拉,你…你撞到头了[04:12.84]I think you're confused. 你搞混了[04:14.68]I know what I saw. 我很清楚我看到什么[04:16.18]And what exactly was that? 那究竟看到什么?[04:19.15]You... 你…[04:22.25]You stopped the van. 把车顶住了[04:24.75]You pushed it away with your hand. 你一手把车推开了[04:28.39]Well, nobody's gonna believe you, so... 没人会相信你,所以…[04:32.40]I wasn't gonna tell anybody. 我没打算告诉任何人[04:35.30]I just need to know the truth. 我只想知道真相[04:38.74]Can't you just thank me and get over it? 你就不能感谢我,然后把它抛诸脑后?[04:41.94]Thank you. 谢谢你[04:44.91]- You're not gonna let this go, are you? - No. - 你就要弄个究竟,是吗?- 对[04:47.71]Well, then I hope you enjoy disappointment. 那我希望你能享受这失败感[05:25.28]BELLA. ; And that was the first night I dreamt of Edward Cullen.这是我第一次梦见爱德华·库伦[05:31.22]I need everybody's permission slips, okay? 大家都出示乘车证,好吗?[05:32.92]- Sammy, please collect them. - Yeah. - 萨米,帮我收起来- 好[05:34.72]Guys, let's go. 同学们,我们走吧[05:36.53]Come on, get in. In. Let's go! 来吧,上车[05:51.57]Look at you, huh? You're alive. 看看你,还活生生的[05:54.91]- I know, yeah. False alarm, I guess. - Yeah. - 我知道,只是虚惊一场吧- 嗯[05:58.41]Now, I wanted to ask you, you know, if, you know, 我想问问你,你知道[06:01.85]it's like a month away, but... 还有一个月就到了…[06:05.02]Do you wanna go to prom with me? 你要不要跟我一起去舞会?[06:11.69]So, what do you think? 怎么样?[06:14.40]- About what? - Do you want to go? - 什么?- 你会去吗?[06:18.84]To prom? 舞会?[06:20.34]With me? 跟我一起?[06:23.61]I... 我…[06:25.47]Prom. 舞会[06:27.61]Dancing. 跳舞[06:29.58]Not such a good idea for me. 对我来说不是个好主意[06:33.52]I have something that weekend anyway. 那个周末我有别的事[06:35.92]I'm going to Jacksonville that weekend. 我要去杰克逊维尔[06:37.92]You can't go another weekend? 不能在别的周末去吗?[06:39.96]Non-refundable ticket. 车票不能退[06:42.66]You should ask Jessica. 你去问问杰西卡吧[06:44.79]I know she wants to go with you. 我知道她想跟你去[06:46.83]All right. All right. 好的,好的[06:49.80]MOLINA: Yo, yo, yo. Hey, guys, come on. 来吧,同学们,快点[06:52.30]We gotta go. We gotta go. Green is what? Good. 我们要走了,绿色代表什么?美好的东西[06:55.50]Let's go. Guys, come on. 我们要走了,同学们,来吧[06:59.44]Other bus, other bus. Let's go. 那边的车,我们走吧[07:01.18]MOLINA. ; Egg shells, carrot tops. 蛋壳,萝卜头[07:02.81]Compost is cool. Now, stuff that in there, Eric. 混合肥料可是好东西,埃里克塞进里面[07:05.51]- Yes, sir. Yes, sir. - Very good, very good. - 好的,先生- 很好,很好[07:07.08]Now, I am gonna make a steaming cup of compost tea.现在,我要冲一杯热气腾腾的混合肥料茶[07:12.79]- Okay. - Give me that. - 好了- 给我[07:13.96]Yeah. This is recycling in its most basic form, guys. 同学们,这是最基本的循环再用[07:17.93]Don't drink it! It's for the plants. 别喝啊,是给植物喝的[07:21.23]What's in Jacksonville? 去杰克逊维尔干什么?[07:25.27]How did you know about that? 你怎么知道的?[07:28.54]You didn't answer my question. 你没回答我的问题[07:31.01]You don't answer any of mine, so... 你也没回答我的问题,所以…[07:33.84]I mean, you don't even say hi to me. 我是说你都不跟我打个招呼[07:36.88]Hi. 你好[07:39.78]Are you gonna tell me how you stopped the van? 你愿意告诉我你是怎样顶住那台车了吗?[07:42.45]Yeah. I had an adrenaline rush. 好,我肾上腺素狂飙[07:45.92]It's very common. You can Google it. 很正常的,你上谷歌搜索一下[07:52.43]Floridians. 弗罗里达人[07:54.20]That's what's in Jacksonville. 他们在杰克逊维尔[07:57.07]Can you at least watch where you walk? 你能走路带带眼吗?[08:02.84]Look, I'm sorry I'm being rude all the time. I just think it's the best way.对不起,我知道我一直很粗鲁我以为这是最好的方式[08:06.68]Bella! Guess who just asked me to prom. 贝拉,猜猜谁邀请我去舞会了?[08:09.95]Who? 谁?[08:11.75]Yeah, I actually totally thought that Mike was gonna ask you. 我一直以为麦克会邀请你[08:16.82]- It's not gonna be weird, though, right? - No. Zero weirdness. - 这样子不会尴尬吗?-不,尴尬值为零[08:20.06]- You guys are great together. - I know, right? - 你们在一起很配- 真的?我就知道[08:23.06]- Tyler... - BOY: Gross. - 泰勒- 恶心[08:25.03]Bella, look. It's a worm. 贝拉,看,是条虫[08:27.20](GUFFAWING) It's a worm. 是条虫[08:32.67]Bella, we shouldn't be friends. 贝拉,我们不能做朋友[08:37.81]You really should've figured that out a little earlier. 你应该早就意识到[08:41.94]I mean, why didn't you just let the van crush me 为什么你就不让那台车撞死我[08:43.61]and save yourself all this regret? 那样你就不用后悔了[08:48.18]What, you think I regret saving you? 你觉得我后悔救了你?[08:50.09]I can see that you do. I just... I don't know why. 我看得出,我只是…不知道为什么[08:54.56]You don't know anything. 你一无所知[08:57.23]Hi. 嗨[08:58.93]Are you gonna be riding with us? 你要跟我们一起坐吗?[09:00.16]No, our bus is full. 不,我们的车满座了[09:12.17]Your mom called. Again. 你妈妈又打过来了[09:16.15]Well, that's your fault. 那是你的错[09:17.21]You shouldn't have told her about the "almost" accident. You finished?你不应该告诉她那场”还差一点“的意外吃完了吗?[09:19.92]Yeah. 吃完了[09:21.88]Yeah, I suppose you're right. She always did know how to worry. 这次你对了,她总是过分担心[09:27.32]She seems different. 她跟以前不同了[09:30.09]She seems happy. 她开心了很多[09:35.10]Phil sounds like an all right guy. 菲尔应该是个挺好的男人[09:39.17]Yeah, he is. 对,他是[09:47.51]All right. 那好[09:48.64]ERIC: No, you need the mitts. You need them. 不,你要戴手套,你要[09:51.85]No, why do you keep arguing with me? You just need them. 不,为什么要跟我吵,你就是要戴[09:54.32]- ERIC: You're gonna get frostbite! - I don't even know. - 你会得冻疮的- 我也不知道[10:00.66]ERIC: Yeah. Hey! 嘿[08:48.09]The Cullens. 库伦家族00:02.29]- La Push, baby. You in? - Should I know what that means? -拉普什啊,宝贝,你加入吗?- 能告诉我什么意思吗?[00:05.13]La Push Beach down at the Quileute Rez. We're all going tomorrow. 奎鲁特保留区的拉普什海滩我们打算明天去[00:07.73]- Yeah, there's a big swell coming in. - And I don't just surf the Internet. - 刚好有大浪来-我会的不只是上网冲浪哦[00:11.00]Eric, you stood up once, and it was a foam board. 埃里克,你只能站起来一次而且用的还是泡沫冲浪板[00:13.34]But there's whale watching, too. Come with us. 还能看鲸鱼啊,一齐去吧[00:15.77]La Push, baby. It's La Push. 拉普什啊,宝贝,拉普什[00:19.31]Okay, I'll go if you stop saying that, okay? 好吧,你闭嘴我就去,好吗?[00:21.38]Seriously, dude. It's creepy, man. 说真的,很恶心[00:23.01]- What? That's what it's called. - So... - 什么?它就叫那名字- 所以…[00:24.48]EDWARD: Edible art? 食品艺术?[00:29.25]Bella. 贝拉[00:31.75]Thanks. 谢谢[00:33.16]You know, your mood swings are kind of giving me whiplash. 你忽冷忽热,这样会伤我感情[00:38.56]I only said it'd be better if we weren't friends, 我只是说我们不做朋友会更好[00:40.20]not that I didn't wanna be. 不是我不想跟你交朋友[00:41.70]What does that mean? 什么意思?[00:44.07]It means if you were smart, you'd stay away from me. 意思是如果你聪明的话,就别惹我[00:48.47]Okay, well, let's say for argument's sake that I'm not smart. 好吧,那当作我不聪明[00:51.71]- Would you tell me the truth? - No, probably not. - 能告诉我真相吗?- 不,不能[00:56.01]I'd rather hear your theories. 我想听听你的理解[00:59.62]I have considered 我想是[01:02.85]radioactive spiders and Kryptonite. 辐射蜘蛛,超人原素[01:07.46]That's all superhero stuff, right? 那是超级英雄漫画里面的东西不是吗?[01:09.89]What if I'm not the hero? What if I'm the bad guy? 如果我不是英雄呢?如果我是坏蛋呢?[01:14.06]You're not. 你不是[01:16.43]I can see what you're trying to put off, 我看得出你想隐瞒[01:18.43]but I can see that it's just to keep people away from you. 我看得出你想疏离所有人[01:20.80]It's a mask. 你戴着副面具[01:26.38]Why don't we just hang out? 为何不一起去玩玩?[01:32.21]Everybody's going to the beach. 大家计划去海滩玩[01:34.08]Come. 来吧[01:36.69]I mean, have fun. 来玩玩[01:42.99]- Which beach? - La Push. - 哪个海滩?- 拉普什[01:45.83]I don't know. 我不知道[01:47.73]I just... 我只是…[01:49.53]Is there something wrong with that beach? 那海滩有问题吗?[01:54.97]It's just a little crowded. 太拥挤了[02:02.38]- Hey, it's freezing. - I'm paddling out, Coates. - 太冷了- 我换泳衣了,你还穿外套[02:05.81]- I don't know if it's worth it anymore. - We drove all the way out here. -不知道来这里有什么意义- 我们还开车过来[02:08.48]- JESSICA: I'm at least paddling out. - Yeah. - 至少我换泳衣了- 对[02:10.39]- She's right. - You guys are babies. - 她说得对- 你们都是些小屁孩[02:11.99]So, I keep thinking that Eric's gonna ask me to the prom, 我一直想着埃里克邀请我去舞会[02:15.66]and then he just doesn't. 但他没有[02:20.80]You should ask him. 你应该邀请她[02:23.77]Take control. You're a strong, independent woman. 掌握主动权,你是个坚强的独立女性[02:27.67]- I am? - Yes. - 我是吗?- 是[02:30.81]- Hey, will you do me up? - Yeah. - 嘿,能帮忙拉链吗?- 好[02:34.74]- Bella! - Hi, Jacob. - 贝拉!- 嗨,雅各布[02:37.01]- Guys, this is Jacob. - Hey, guys. How you doing? - 大家,这是雅各布- 嘿,你好吗?[02:38.68]- Hi. - Hi. - 嗨- 嗨[02:41.95]What are you, like, stalking me? 你干嘛?跟踪我吗?[02:44.05](SCOFFS) You're on my rez, remember? 你们在我们的保留区,忘记了吗?[02:47.02]Are you surfing? 你要滑浪吗?[02:49.02]- Definitely not. - Thanks. - 绝对不要- 谢谢。
Twilight__《暮光之城》剧本_中英文对照+词汇解析_学习笔记
我会想念凤凰城。
“I'd miss the heat.”
heat: 炎热的天气
想念这里炎热的天气。
“I would miss my loving, erratic, harebrained mother.”
-Bella: Yeah. Wow, you're looking good.
记得。哇你气色不错呦。
-Billy: Well, I'm still dancing.
呃,还神气十足呢。
I'm glad you're finally here.
很高兴你终于来了。
Charlie here hasn't shut up about it since you told him you were coming.
'cause: [口语](=because)因为
因为我所要的只是……”
-Charlie: Your hair's longer.
你头发长了。
-Bella: I cut it since the last time I saw you.
上次见你之后我剪过。
-Charlie: Guess it grew out again.
我不知道去哪里
And I don't know what I'll see"
虽不知前途为何”
-Bella: In the state of Washington, under a near constant cover of clouds and rain,
英文电影《暮光之城》经典台词欣赏
Edward: What a sick, masochistic lion.
(D)
贝拉::有3件事我很确定
About three things I was absolutely positive.
第一,爱德华是吸血鬼
The first… Edward was a vampire.
第一,爱德华是吸血鬼
The second – there was a part of him, and I don't know how dominant that part might be.. that thirsted for my blood.
第二,他身上有一部分,我不知道是多大的部分,在渴望吸我的血.
有时候,我在想我眼里所看到的和世上所有其他人眼里所看到的是不是同样的东西.也许,我脑袋里哪里短路了.
囧...这个翻译很强悍呐...glitch就是"小毛病,小故障"的意思. 常见的搭配是"go off without a glitch",指某事进展顺利,没有发生大的问题. 也可以说成"go off without a hitch",hitch的意思和glitch相近,指"a problem or difficulty that causes a short delay 暂时的困难(或问题);故障;障碍"
"Positive."
"你敢肯定吗?"
"绝对肯定."
I can"t be positive about what time it happened. 我说不准这事是什么时间发生的.
暮光之城1-4英文Twilight
17
18
Wedding Honeymoon Pregnancy Delivering
Died Transition 19
Brief Introduction
• Bella and Edward are married, but their honeymoon is cut short when Bella discovers that she is pregnant.
Twilight is a series of four vampire-themed fantasy romance novels by American author Stephenie Meyer.
It charts a period in the life of Isabella "Bella" Swan, a teenage girl who moves to Forks, Washington, and falls in love with a 104year-old vampire named Edward Cullen.
VS Jacob's friendship and agrees to marry him
Family Old Enemy Rival in Love
Jacob Black Species Human/werewolf Ability Werewolf’s strong force
Edward Cullen Species vampire Ability Mind reading
• Edward injects Bella with his venom to save her life and turns her into a vampire.
暮光之城英文经典语录
暮光之城英文经典语录暮光之城英文经典语录56. I promise to try to be safe. I’ll do thelaundry tonight-that ought to be fraught with peril. (Bella)我答应你尽量不出事,今晚我会洗衣服——那应该是充满危险的。
57. This truck is old enough to be your car’sgrandfather-have some respect. (Bella)这辆卡车有年头了,都可以当你那辆车的爷爷了——尊重它一点。
58. Are you so depressed by Forks that it’s madeyou suicidal. (Edward)是不是Forks让你感到这么消沉,让你来自取灭亡啊?59. So you’re worried about the trouble it mightcause me-if you con’t come home? (Edward)那么你也担心这样会给我带来麻烦喽——要是你没有回家的话?60. Edward in the sunlight was shocking. I couldn’tget used to it, though I’d been staring at him all afternoon. (Bella)His skin, white despite the faint flush fromyesterday’s hunting trip, literal ly sparkled, like t housands of tiny diamondswere embedded in the surf-ace. (Bella)Edward在阳光下的样子令人震惊,虽然整个下午我都在盯着他看,但还是看不习惯。
虽然昨天打猎回来后些微有些发红,但他的皮肤依然很白净,简直熠熠生辉,好像镶嵌了无数颗小小的钻石。
暮光之城英文版
Bella becomes hellbent on figuring out how Edward saved her life, and constantly pesters him with questions.
After tricking a family friend, Jacob Black, into telling her local tribal legends, Bella concludes that Edward and his family are vampires who drink animal blood rather than human. Edward confesses that he initially avoided Bella because the scent of her blood was so desirable to him. Over time, Edward and Bella fall in love.
Their relationship is thrown into chaos when another vampire coven sweeps into Forks. James, a tracker vampire who is intrigued by the Cullens' relationship with a human, wants to hunt Bella for sport.
About three things I was absolutely positive. The first… Edward was a vampire. The second – there was a part of him, and I don’t know how dominant that part might be.. that thirsted of my blood. And third, I was unconditionally and irrevocably in love with him.
暮光之城经典语录英文版
暮光之城经典语录英文版暮光之城经典语录英文版1 Surely it was a good way to die, in [url=javascript:;]the[/url] place of someone else, someone I loved. Noble, even. That ought to count for something. (Bella)这无疑是个不错的死法,死在别人——我所钟的人的家里,甚至可以说,轰轰烈烈。
这应该算是死得其所。
2 When life offers you a dream so far beyond any of your expectations, it’s not reasonable to grieve when it comes to an end. (Bella)当给了你一个远远超过你期望的美梦,那么,当这一期结束时,也就没有理由再去伤心。
3. Sometimes I wondered if I was seeing the same things through my eyes that the rest of the world was seeing through theirs. Maybe there was a glitch in my brain. (Bella)有时候,我在想我眼里所看到的和世上所有人眼里所看到的是不是同样的东西。
也许,我脑袋里哪里短路了。
4. Forks was literally my personal hell on earth. (Bella)Forks对我而言,简直就是一座人间地狱。
5. He unleashed the full, devastating power of his eyes on me, as if trying to communicate something crucial. (Bella) 他把那双眼睛的全部魅力都释放在我身上了,好像试图跟我说某件至关重要的事情似的。
暮光之城经典台词
个不错的选择。
14、狮子爱上了羔羊,多么柔弱的羔羊,多么受虐狂的狮子。
15、你是在说,在平平坦坦、纹丝不动的平地上,你都会被什
么东西绊倒?
16、要是我不是超级英雄呢?要是我是个坏蛋呢?
17、我说第变内未想过自己我一把怎学我的死去,上么为心爱
的人死去,似乎是个不错的选择。
18、你不知道,等了你有多久。
所以,宁可死十将,绝不生离。
19、他把那双眼睛的全部魅力都释放在我身上了,好像试图跟
我说某件至关重要的事情似的。
20、你在这格笑把大,是立看立到为有我。
21、他的肌肤还是那样冰凉,可他的触摸却是火热的。
22、为了娶你,我等了一百年了,好为旺就心人。
23、真正爱上一个人的时候,一切都那么值得,包括不可避免
的伤害。
24、生家去于是你,你的子为味,对我来说起来到每像是毒品
一风在之。
你是家学年我上瘾的海洛和发。
25、我想好了,反正是下地狱,我还不如来他个一不做二不休。
26、如果明天要和你单独呆在一起,我得尽可能地做好一切保
险措施。
27、除了你一地子变了才于,我不学我能去哪?
28、只是跟我共度幸福美第还得的漫长一生,难道不学我不够吗?
29、我过去从未过多考虑过我将来会如何死去,但死在我爱的
人怀里倒是一个不错的选择。
暮光之城1-4 英文 Twilight
Human Falls for Vampire
Twilight is a series of four vampire-themed fantasy romance novels by American author Stephenie Meyer.
Wedding Honeymoon Pregnancy Delivering
Died Transition
Brief Introduction
• Bella and Edward are married, but their honeymoon is cut short when Bella discovers that she is pregnant.
human blood.
Edward and Bella fall in love
Fall in love at first sight
Edward saves Bella’s life from an car accident
Edward and his family leave Forks because he believes he is endangering Bella's life. Bella goes into a depression until she develops a strong friendship with Jacob Black, whom she discovers can shape-shift into a wolf
暮光之城 暮色 中英台词
暮色[00:21.55]BELLA. ; I'd never given much thought to how I would die. 我从没多想过我会怎样死去[00:32.96]But dying in the place of someone I love seems like a good way to go.但为心爱的人而死,似乎是个不错的方式[01:10.49]BELLA. ; So I can't bring myself to regret the decision to leave home.所以我不能后悔我做了离家的决定[01:16.40]I would miss Phoenix. 我会想念凤凰城的[01:20.60]I'd miss the heat. 我会想念那里的热浪[01:25.61]I would miss my loving, erratic, harebrained mother. 我会想念我那善变而又粗心大意的妈妈[01:28.55](SOFTLY) Okay. 好吧[01:31.15]PHIL: Renee, come on. BELLA. ; And her new husband. 和他的新丈夫[01:32.78]Guys, come on. I love you both. We got a plane to catch. 拜托,我爱你们,但我们要赶飞机呢[01:35.62]But they want to go on the road, so I'm gonna spend some time with my dad, 但他们要出行所以我要跟我爸住上一段时间[01:40.66]and this will be a good thing. 这是件好事[01:44.36]I think. 我认为[02:13.06]BELLA. ; In the state of Washington, 在华盛顿州[02:14.53]under a near constant cover of clouds and rain, 在乌云骤雨下[02:17.56]there's a small town named Forks. 有一个叫霍克斯的小镇[02:20.03]Population, 3, 120 people. 人口3120[02:25.67]This is where I'm moving. 我要搬去这个地方[02:29.84]My dad's Charlie. 我爸叫查理[02:32.31]He's the chief of police. 他是位警官[02:43.99]Your hair's longer. 你头发长了[02:48.36]I cut it since the last time I saw you. 上一次见你后就没剪过了[02:54.43]Guess it grew out again. 长得挺快[03:04.28]BELLA. ; I used to spend two weeks here almost every summer,我以前每个夏天都在这里住上两个星期[03:08.48]but it's been years. 但那是很多年前的事了[03:25.46]I've cleared some shelves off in the bathroom. 我把架子从浴室里拿走了[03:27.43]Right. One bathroom. 是,只有一个浴室[03:35.74]It's a pretty good work lamp. 这个台灯挺不错的[03:39.04]The sales lady picked out the bed stuff. 销售小姐帮我挑了个好的[03:42.01]You like purple, right? 你喜欢紫色,对吗?[03:44.62]Purple's cool. 紫色挺好的[03:46.98]Thanks. 谢谢[03:54.69]Okay. 好[04:01.00]BELLA. ; One of the best things about Charlie, 查理的其中一个优点是[04:04.10]he doesn't hover. 他不缠人[04:13.51]Heard you guys coming all the way down the road. 听到你车的声音了[04:15.41]Good to see you. 见到你真好[04:18.82]- Bella, you remember Billy Black. - Yeah. - 贝拉,你记得比利·布莱克吧? - 记得[04:21.72]- Wow, you're looking good. - Well, I'm still dancing. - 你精神很好啊 - 我还能跳舞呢[04:25.29]I'm glad you're finally here. 真高兴你过来了[04:27.02]Charlie here hasn't shut up about it since you told him you were coming.查理知道你要过来后,嘴就没停过[04:30.49]All right, keep exaggerating. I'll roll you into the mud. 你再这么扯我把你推进泥浆里[04:33.46]After I ram you in the ankles. 那我先撞断你的腿[04:35.37]- CHARLIE: You want to go? - Yeah. - 你来真的吗? - 对[04:37.03]Bring it. 放马过来[04:38.34]- Hi, I'm Jacob. - Hey. - 嗨,我叫雅各布 - 嗨[04:41.34]We used to make mud pies when we were little. 我们小时候一起玩过家家的[04:44.17]Right. No, I remember. 对,我记得[04:47.18]Are they always like this? 他们总是那么好玩吗?[04:49.85]- It's getting worse with old age. - Good. - 老了就没那么能玩了 - 嗯[04:52.78]So, what do you think? 怎么样?[04:55.42]Of what? 什么?[04:57.22]- Your homecoming present. - This? - 你的回家礼物 - 这个?[05:00.16]- Just bought it off Billy here. - Yep. - 刚从比利那里买的 - 对[05:03.09]- I totally rebuilt the engine for you. - Come on. - 我把引擎重新装好了 - 拜托[05:06.20]Oh, my gosh! 天啊[05:08.93]This is perfect. Are you joking me? 太棒了,不是在开玩笑吧?[05:11.80]Sorry. 对不起[05:14.24]I told you she'd love it. 我说过她会喜欢的[05:16.21]I'm down with the kids. 我最了解小孩的了[05:18.18]Oh, yeah, dude. You're the bomb. 对,对,你最棒[05:20.74]Okay. 好[05:22.71]Listen, you gotta double-pump the clutch when you shift, 换档时要多扭一下[05:24.92]but besides that, you should be good. 其他应该没什么问题[05:27.15]- That's this one? - Yeah. Yeah, right there. - 这里吗? - 对,就这里[05:29.45]All right. 好的[05:31.79]Do you want a ride to school or something? 要去学校看看吗?[05:33.86]I go to school on the reservation. 我在保留区的学校上学(译注:指印第安保留区)[05:36.19]- Right, right. - Yeah. - 好 - 嗯[05:38.40]That's too bad. It would've been nice to know one person. 那太遭了,一个认识的人都没有[05:48.04]BELLA. ; My first day at a new school. 我第一天去新学校上学[05:50.11]It's March, middle of the semester. 那是三月,学期中[05:53.68]Great. 还好[06:01.72]- Nice ride. - Thanks. - 靓车啊 - 谢谢[06:13.93]You're Isabella Swan, the new girl. 伊莎贝拉·斯旺,新同学[06:16.00]Hi, I'm Eric, the eyes and ears of this place. 你好,我叫埃里克,这里的地头虫[06:20.40]Anything you need, tour guide, lunch date, shoulder to cry on?你有什么需要吗?导游,午餐约会,男朋友?[06:28.35]I'm really kind of the more suffer-in-silence type. 其实我是个沉默寡言的人[06:32.75]Good headline for your feature. 那你可以做报纸专题啊[06:33.85]I'm on the paper, and you're news, baby, front page.我是报社的,你很有新闻价值,可以上头版[06:36.59]No, I'm not. 不,我不要[06:38.36](STUTTERS) You... Please don't have any sort of... 你…请不要有任何…[06:42.26]Chillax. No feature. 放松点,那就不上报纸了[06:45.00]- Okay, thanks. - Cool? - 好,谢谢 - 那没事啦?[06:46.53]GIRL: All right. Okay. Yeah. 好,好[06:52.64]GIRL: Get it! Get it! Get it! 接住,接住[06:55.61]GIRL 1: To you! 给你[06:57.34]Whoa! 噢![06:58.78]I'm sorry. 对不起[06:59.91]I told them not to let me play. 我叫他们别让我上场的了[07:02.58]No way. No, no, no. That's... That's... Don't... 不,不…那…没什么[07:05.02]You're Isabella, right? 你是伊莎贝拉,是吗?[07:07.52]Just Bella. 叫我贝拉就可以了[07:09.05]Yeah. Hey, I'm Mike Newton. 好,我叫麦克·纽顿[07:11.52]- Nice to meet you. - Yeah, yeah. - 很高兴认识你 - 对[07:13.72]- She's got a great spike, huh? - (CHUCKLES) Yeah, it's... - 她挺大力的,是吗? -是啊,只是…[07:16.06]I'm Jessica, by the way. 我叫杰西卡[07:17.86]Hey, you're from Arizona, right? 你从亚利桑那州来的,是吗?[07:19.86]Yeah. 是[07:21.27]Aren't people from Arizona supposed to be, like, really tan?亚利桑那州的人皮肤不是棕褐色的吗?[07:25.07]Yeah. 是[07:26.20]Maybe that's why they kicked me out. 所以他们踢我出校[07:32.31]You're good. 你真幽默[07:35.01]That's so funny. 很搞笑[07:40.52]- Back in, Jess. - BOY: Down here. 杰西,回来[07:42.99]ERIC: Like a masterpiece, you know, 是一件惊世巨作[07:44.32]we'll have, like, this crazy pyramid fall from the sky, 金字塔重天而降[07:46.66]- and then you guys can... - It's my pleasure, Madame. - 你们可以… - 我很荣幸,女士[07:48.66]- You guys can give each other high fives. - Burrito, my friend? -你们到时就可以互相拍掌庆贺了 - 老友,要玉米卷吗?[07:50.86]- Hey, Mikey! You met my home girl, Bella? - Hey. - 嘿,麦克,你见过我的小妞贝拉了? - 嘿[07:53.70]Your home girl? 你的小妞?[07:54.97]- Yeah. - Yeah? - 是啊 - 你的?[07:56.03]- That's... - My girl. - 那是… - 我的小妞…[07:58.27]Sorry I had to mess up your game, Mike! 不好意思抢了你头彩,麦克[07:59.80]Tyler. 是泰勒[08:03.77]Oh, my God. 天啊[08:05.34]It's like first grade all over again. You're the shiny new toy.好像又回到一年级了,你是他们的新宠[08:09.78]Smile. 笑一笑[08:11.45]- Okay. - Sorry. - 好 - 不好意思[08:12.78]I needed a candid for the feature. 要找个好学生做报纸专题[08:14.25]The feature's dead, Angela. 安吉拉,不做专题了[08:15.72]Don't bring it up again. 别再提这个了[08:18.09]It's okay, I just... 没关系,我只是…[08:19.26]I got your back, baby. 宝贝,我挺你[08:21.59]Guess we'll just run another editorial on teen drinking. 大概这一期我又要写青少年嗜酒了[08:24.86]You know, you can always go for eating disorders. 其实你可以写饮食障碍症啊[08:30.57]Speedo padding on the swim team. 或者游泳队里的皇牌[08:32.57]Actually, that's a good one. 这主意很好[08:34.20]- Kirk. Right? That's exactly what I thought. - (LAUGHS) Yeah. - 是吗,柯克?我也这么想 - 是啊[08:37.37]ANGELA: We're talking Olympic-size. 我们说得是奥运级人马[08:39.61]JESSICA: There's no way. He's so skinny. It doesn't make sense. 不可能,他太瘦了,不会的[08:41.78]- ANGELA: Totally. - Yeah. - 绝对不可能 - 嗯[08:45.98]Who are they? 他们是谁?[08:50.75]They're Dr. And Mrs. Cullen's foster kids. 他们都是库伦医生和他妻子收养的孩子[08:54.32]They moved down here from Alaska, like, a few years ago. 几年前,他们从阿拉斯加搬过来[08:57.93]They kind of keep to themselves. 他们都独来独往[09:00.13]Yeah, 'Cause they're all together. 对,他们整天在一起[09:02.13]Like, together, together. 形影不离,朝见口晚见面[09:06.84]The blonde girl, that's Rosalie, 那个金发女郎叫罗莎莉[09:09.47]and the big dark-haired guy, Emmett, they're, like, a thing. 那个黑发大个子叫艾米特他们简直是连体婴[09:13.14]I'm not even sure that's legal. 我不确定这样子有没有犯法[09:14.68]Jess, they're not actually related. 杰西,因为他们不是亲生兄妹[09:17.11]Yeah, but they live together. It's weird. 但他们住在一起啊,感觉很奇怪[09:19.85]And, okay, the little dark-haired girl's Alice. 那个深色头发的女孩叫爱丽丝[09:23.55]She's really weird, 她是个十足的怪人[09:25.52]and she's with Jasper, the blond one who looks like he's in pain. 她跟贾斯珀在一起那个样子好像很痛苦的金发男[09:33.76]Dr. Cullen's like this foster dadlmatchmaker. 库伦医生这个养父像开婚姻介绍所似的[09:38.54]Maybe he'll adopt me. 或许他会收养我呢[09:41.67]Who's he? 那个是谁?[09:49.41]That's Edward Cullen. 那是爱德华·库伦[09:51.28]He's totally gorgeous, obviously, 很明显,他就一大帅哥[09:54.15]but apparently nobody here's good enough for him. 但明显这里没人配得上他[09:58.42]Like I care, you know? 我才不管呢[00:01.36]So, yeah. 嗯[00:05.40]JESSICA: Seriously, like, don't waste your time. 说真的,你别浪费时间了[00:08.30]I wasn't planning on it. 我没这个打算[00:20.48]- Mr. Molina. - Hey, Mike. - 莫列那老师 - 嘿,麦克[00:23.61]Oh, yes. Miss Swan. 斯旺小姐[00:40.43]Hi. Can I have the pass? Thank you. 给我看看听课证,谢谢[00:42.87]Welcome to the class. Here. Here's your stuff, okay? 欢迎你来上课,这是你的课本[00:45.27]And I got a seat for you right here, so come over. 我留了个位给你,这边来[00:48.01]The last one. Just follow along till you catch up. 空着那个,专心听课很快就能跟上[00:50.41]All right, guys, today we are gonna be observing the behavior of planaria,好的,今天我们观察涡虫[00:54.58]aka flatworms. 它又叫扁虫[00:57.48]So what we're gonna do... 我们要…[01:03.85]...regenerate. 让它再生[01:05.96]Zombie worms. 僵尸虫[01:08.36]No cell phones. Guys, let's get to it. 别玩手机,同学们,开始动手吧[01:13.10]Gentle, gentle, certain areas. 在某些部位要轻点,轻点[01:14.93]Please just don't cut here. We don't cut here. 别切这里,不是切这里的[01:18.77]You won't believe this. 你们不会相信…[01:21.24]Let's try to focus while we check those out, huh, guys? 做的时候要专心,好吗?[01:35.79]EDWARD: There must be something open. 应该还有开别的课的[01:37.19]- Physics? Biochem? - WOMAN: No, every class is full. - 物理?生物化学? -没了,课程全都满了[01:40.99]Just a minute, dear. 我看看[01:42.63]I'm afraid you'll have to stay in biology. 恐怕你还是要继续上生物课了[01:46.73]Fine. Just... I'll just have to endure it. 那好,那我只能忍受[02:06.22]I just can't get over how grown up you are. And so gorgeous. 你长那么大了,还那么漂亮[02:10.59]Hey, Bella. 嘿,贝拉[02:12.69]You remember me? 记得我吗?[02:15.56]I played Santa one year. 有一年我扮圣诞老人的[02:17.76]Yeah, Waylon, she hasn't had a Christmas here since she was four.伟伦,她四岁开始就没在这里过圣诞了[02:21.00]I bet I made an impression, though, didn't I? 我以为我会给她留下印象的,没有吗?[02:23.20]- You always do. - Butt-crack Santa? - 你一直都有 - 股沟圣诞老人?[02:26.30]Hey, kids love those little bottles, though. 孩子们都喜欢这些小瓶子[02:28.37]All right, let the girl eat her garden burger, Waylon. 好吧,别阻着她吃田园汉堡,伟伦[02:31.68]As soon as you're done, I will bring you your favorite. 吃完后还有你最爱吃的[02:34.18]Berry cobbler, remember? 浆果馅饼,记得吗?[02:36.08]Your dad still has it. Every Thursday. 你爸爸还经常吃,每个星期四都来[02:39.08]Thank you. That'd be great. 谢谢,那太好了[02:45.89]CHARLIE: Here. 这里[02:47.72](WHISPERS) Thanks. 谢谢[02:57.90]RENEE ON PHONE. ; Hey, baby. So, listen, if spring training goes well,宝贝,如果春季训练进行顺利的话[03:00.74]we could be moving to Florida. 我们会搬去佛罗里达[03:01.97]AUTOMATED VOICE. ; Please insert $1.25 for an additional three minutes.请投币1.25美元,延长3分钟通话时间[03:05.14]Mom, where's your cell? 妈妈,你的手机呢[03:06.41]Okay, don't laugh. 别笑我啊[03:07.94]I didn't lose my power cord. It ran away. 不是我弄掉充电器的,它自己跑了[03:11.62]Screaming. I literally repel technology now. 笑吧,我现在正式抵制高科技[03:15.55]- I miss you. - Oh, baby, I miss you, too. - 我想你 - 宝贝,我也想你[03:19.09]But tell me more about your school. Now, what are the kids like? 告诉我学校的事情那里的小孩是怎么样的?[03:21.46]Are there any cute guys? 有没有帅哥?[03:23.59]Are they being nice to you? 他们对你好吗?[03:26.66]Well, 嗯[03:29.27]they're all very welcoming. 他们都很友好[03:32.20]Tell me all about it. 那告诉我[03:33.74]It doesn't even matter. 这有什么关系?[03:35.51]Yes, it does, honey. 有的,宝贝[03:36.77]I have homework to do. I'll talk to you later. 我要做作业,下次再聊[03:40.94]Okay. I love you. 好,我爱你[03:42.41]Love you, too. 我也爱你[03:53.22]BELLA. ; I planned to confront him and demand to know what his problem was.我打算与他对质,问他到底有什么问题[04:06.47]But he never showed. 但他没出现[04:14.61]Bella! 贝拉![04:29.59]BELLA. ; And the next day, another no-show. 第二天,也没出现[04:38.00]More days passed. 日子一天天过去[04:40.20]Things were getting a little strange. 事情变得有点怪异[05:32.72]- You all right? - Yeah, I'm good. - 你没事吧? - 没事[05:34.39]Ice doesn't really help the uncoordinated. 结了冰地面更滑了[05:37.29]Yeah. That's why I had some new tires put on the truck. 对,所以我帮你的车换了新轮胎[05:41.03]Old ones were getting pretty bald. 旧得都快磨平了[05:43.87]Well, probably be late for dinner. I gotta head down to Mason County.今晚可能要晚点回家吃饭,我要去梅森郡[05:46.94]Security guard at the Grisham Mill got killed by some kind of animal.格里森姆工厂的保安被野兽咬死了[05:51.94]An animal? 野兽?[05:54.68]You're not in Phoenix anymore, Bells. 贝拉,这里不是凤凰城[05:57.35]Anyway, I figured I'd lend a hand. 我应该去帮帮忙[05:59.52]- Be careful. - Always am. - 小心 - 我一直都很小心[06:03.29]- And thanks for the tires. - Yeah. - 谢谢你帮我换轮胎 - 嗯[06:22.47]ERIC: Prom Committee is a chick thing, 舞协都是些琐碎事[06:23.97]but I gotta cover it for the paper anyway, 但我总得在校报上给他们写个报道[06:25.94]and they need a guy to help choose the music, 他们需要人帮忙挑选音乐[06:27.78]so I need your play list. 所以我要你的音乐名单[06:28.88]Hey, listen, I was wondering, did you have a date to... 听着,我在想你有没有约…[06:33.48]What's up, Arizona? Huh? 怎么样,亚利桑那?[06:35.29]How you liking the rain, girl? 喜欢下雨天吗,小妞?[06:37.29]Better get used to it, girl. 最好适应它[06:38.46]Yeah, Mike, hey, you're real cute, man. 嘿,麦克,你真可爱[06:40.29]- Oh, I know... - That was really awesome. - 哦,我知道… - 你真棒[06:43.53]ERIC: Why you shooting down my game? Let a playa play. 你为啥扫我兴了?也让我玩玩嘛[06:45.90]MIKE: Yeah, okay. What you playing at, T-Ball? 好啊,你要玩什么?儿童棒球吗?[06:58.48]Hello. 你好[07:00.44]I'm sorry, I didn't get a chance to introduce myself last week. 不好意思,上星期没机会自我介绍[07:04.58]I'm Edward Cullen. 我叫爱德华·库伦[07:06.58]You're Bella? 你是贝拉?[07:09.19]Yes. 是[07:10.35]Onion root tip cells, 洋葱根尖细胞[07:12.16]that's what's on your slides right now. 在你们的玻璃片上[07:13.96]Okay? So, separate and label them into the phases of mitosis, 明白?分别标上各个分裂阶段[07:18.23]and the first partners that get it right are gonna win the Golden Onion.最快完成的小组就能赢得这个金洋葱[07:29.07]Ladies first. 女士优先[07:35.58]You were gone. 你没来上课[07:37.55]Yeah. 是[07:39.18]I was out of town for a couple of days. 那几天我出城了[07:41.75]Personal reasons. 办些私事[07:44.49]Prophase. 前期[07:47.26]Do you mind if I look? 我可以看看吗?[07:54.36]It's prophase. 是分裂前期[07:56.87]Like I said. 正如我所说[08:04.01]So are you enjoying the rain? 你喜欢下雨天吗?[08:09.11]What? 什么?[08:10.48]You're asking me about the weather? 你问我天气的事?[08:12.85]Yeah, I... 嗯,我…[08:14.85]I guess I am. 我是[08:18.76]Well, I don't really like the rain. 我不喜欢下雨天[08:23.63]Any cold, wet thing, I don't really... 不喜欢任何潮湿,阴冷的东西我真的不…[08:31.77]- What? - Nothing. - 什么? - 没什么[08:38.81]It's anaphase. 是后期了[08:41.14]- You mind if I check? - Sure. - 我能看看吗? - 好[08:52.06]Anaphase. 后期[08:53.89]Like I said. 正如我所说[08:59.56]If you hate the cold and the rain so much, 既然你那么讨厌寒冷的下雨[09:01.46]why'd you move to the wettest place in the continental US? 为什么要搬到美国最潮湿的地方?[09:11.27]It's complicated. 很难说清[09:13.71]I'm sure I can keep up. 我能跟得上[09:20.22]My mom remarried, and... 我妈妈再婚了[09:23.82]So you don't like the guy, or... 所以你不喜欢她的男人?[09:27.16]No, that's not... 不,不是…[09:31.56]Phil's really nice. 菲尔对我很好[09:46.34]It's metaphase. You want to check it? 是中期,你要看看吗?[09:50.55]I believe you. 我信你[09:52.98]Why didn't you move with your mother and Phil? 为什么不跟你妈妈和菲尔一起住?[09:58.02]Well, Phil's a minor league baseball player, 菲尔是二级联盟棒球队队员[00:01.99]and he travels a lot, 他要经常到处走[00:04.96]and my mom stayed home with me, but I knew it made her unhappy, 而我妈妈要留在家陪我但那样子她不开心[00:08.43]so I figured I'd stay with my dad for a while. 所以我觉得我要来跟我爸住一阵子[00:14.90]And now you're unhappy. 但现在轮到你不开心了[00:17.67]- No. - I'm sorry, I'm just... - 不 - 对不起,我只是…[00:20.88]I'm just trying to figure you out. 我只是想了解你[00:23.71]You're very difficult for me to read. 你真的很难读懂[00:26.22]Hey, did you get contacts? 你戴隐形眼镜了吗?[00:28.52]No. 没有[00:30.89]Your eyes were black the last time I saw you, 上次见你,你眼睛是黑色的[00:33.22]and now they're, like, golden brown. 现在变成了金褐色[00:37.26]Yeah, I know, it's the... 是,我知道,是因为…[00:39.83]It's the fluorescents. 那些荧光灯[01:37.25]- ALL: Bella! - Bella! - 贝拉 - 贝拉[01:40.09]GIRL: Dial 911! 报警[01:41.16]BOY: I already called. They're gonna send somebody over soon.已经报了,他们很快就派人过来[01:43.19]Bella, I'm so sorry. I panicked. 贝拉,对不起,我吓呆了[01:46.83]Bella, I've got 911 on the phone now. 贝拉,我报警了[01:55.84]Bella. You okay? 贝拉,你没事吧?[01:58.64]You and I are gonna talk. You all right? 等一下再找你,你没事吧?[02:00.11]I'm fine, Dad. Calm down. 爸爸,没事,别紧张[02:01.98]I'm sorry, Bella. I tried to stop. 对不起,贝拉,我试过刹车[02:04.48]I know. It's okay. 我知道,没事[02:05.62]No. It sure as hell is not okay. 不,肯定有事[02:08.42]Dad, it wasn't his fault. 爸,不是他的错[02:09.62]You could've been killed. You understand that? 你差点没命了,知道吗?[02:11.75]Yes. But I wasn't, so... 知道,但我还在,所以…[02:14.99]You can kiss your license goodbye. 跟你的驾照说再见吧[02:17.76]- I heard the chief's daughter was here. - CHARLIE: Dr. Cullen. - 我听说警长的女儿在这里 - 库伦医生[02:20.46]Charlie. 查理[02:22.20]I've got this one, Jackie. 杰姬,交给我[02:25.40]Isabella. 伊莎贝拉[02:27.50]Bella. 贝拉[02:28.91]Well, Bella, looks like you took quite a spill. How do you feel?贝拉,看来你受惊了,感觉怎样?[02:31.91]Good. 很好[02:33.84]Look here. 看这里[02:36.21]You might experience some post-traumatic stress or disorientation, 你或许会有些创伤后遗症或者方向感失调[02:40.32]but your vitals look good. 但你各方面都良好[02:42.29]No signs of any head trauma. 没有任何头部创伤迹象[02:44.45]I think you'll be just fine. 我认为你会没事的[02:46.06]TYLER: I'm so sorry, Bella. I'm really... 真的很对不起,贝拉,真的…[02:51.79]You know, it would've been a whole lot worse 如果爱德华不在现场的话[02:52.96]if Edward wasn't there. He knocked me out of the way. 那就糟糕了,是他把我推开了[02:55.90]Edward? Your boy? 爱德华?你的孩子?[02:58.60]Yeah, it was amazing. 对,很神奇[03:00.04]I mean, he got to me so fast. He was nowhere near me. 他一下子就来到我面前他本来离我很远的[03:02.87]Sounds like you were very lucky. 这么说你很幸运[03:05.04]Charlie. 查理[03:10.41]I gotta go sign some paperwork. You should... 我要签些文件,你…[03:14.28]You should probably call your mom. 你该给你妈打个电话[03:16.79]Did you tell her? 你告诉她了吗?[03:21.26](GROANS) She's probably just 很有可能会…[03:24.33]freaking out. …吓坏她的[03:27.20]ROSALIE: Fifteen kids that saw what happened. 至少15个人看到了[03:28.67]EDWARD: What was I supposed to do, then? Let her die? 那我应该怎么做?看着她被撞死?[03:31.30]This isn't just about you. It's about all of us. 这不是你一个人的事这关系到我们所有人[03:34.07]CARLISLE: I think we should take this in my office. 回我办公室说吧[03:38.91]- Can I talk to you for a minute? - Rosalie. - 能跟你谈谈吗? - 罗莎莉[03:47.98]What? 什么事?[03:52.72]How did you get over to me so fast? 你怎么能一下子就来我到面前的?[03:55.16]I was standing right next to you, Bella. 贝拉,我就站在你旁边啊[03:57.69]No. You were next to your car, across the lot. 不,你站在你的车旁边,在停车场对面[04:02.10]No, I wasn't. 不,不是[04:06.14]Yes, you were. 是,你是[04:09.41]Bella, you're... You hit your head. 贝拉,你…你撞到头了[04:12.84]I think you're confused. 你搞混了[04:14.68]I know what I saw. 我很清楚我看到什么[04:16.18]And what exactly was that? 那究竟看到什么?[04:19.15]You... 你…[04:22.25]You stopped the van. 把车顶住了[04:24.75]You pushed it away with your hand. 你一手把车推开了[04:28.39]Well, nobody's gonna believe you, so... 没人会相信你,所以…[04:32.40]I wasn't gonna tell anybody. 我没打算告诉任何人[04:35.30]I just need to know the truth. 我只想知道真相[04:38.74]Can't you just thank me and get over it? 你就不能感谢我,然后把它抛诸脑后?[04:41.94]Thank you. 谢谢你[04:44.91]- You're not gonna let this go, are you? - No. - 你就要弄个究竟,是吗? - 对[04:47.71]Well, then I hope you enjoy disappointment. 那我希望你能享受这失败感[05:25.28]BELLA. ; And that was the first night I dreamt of Edward Cullen.这是我第一次梦见爱德华·库伦[05:31.22]I need everybody's permission slips, okay? 大家都出示乘车证,好吗?[05:32.92]- Sammy, please collect them. - Yeah. - 萨米,帮我收起来 - 好[05:34.72]Guys, let's go. 同学们,我们走吧[05:36.53]Come on, get in. In. Let's go! 来吧,上车[05:51.57]Look at you, huh? You're alive. 看看你,还活生生的[05:54.91]- I know, yeah. False alarm, I guess. - Yeah. - 我知道,只是虚惊一场吧 - 嗯[05:58.41]Now, I wanted to ask you, you know, if, you know, 我想问问你,你知道[06:01.85]it's like a month away, but... 还有一个月就到了…[06:05.02]Do you wanna go to prom with me? 你要不要跟我一起去舞会?[06:11.69]So, what do you think? 怎么样?[06:14.40]- About what? - Do you want to go? - 什么? - 你会去吗?[06:18.84]To prom? 舞会?[06:20.34]With me? 跟我一起?[06:23.61]I... 我…[06:25.47]Prom. 舞会[06:27.61]Dancing. 跳舞[06:29.58]Not such a good idea for me. 对我来说不是个好主意[06:33.52]I have something that weekend anyway. 那个周末我有别的事[06:35.92]I'm going to Jacksonville that weekend. 我要去杰克逊维尔[06:37.92]You can't go another weekend? 不能在别的周末去吗?[06:39.96]Non-refundable ticket. 车票不能退[06:42.66]You should ask Jessica. 你去问问杰西卡吧[06:44.79]I know she wants to go with you. 我知道她想跟你去[06:46.83]All right. All right. 好的,好的[06:49.80]MOLINA: Yo, yo, yo. Hey, guys, come on. 来吧,同学们,快点[06:52.30]We gotta go. We gotta go. Green is what? Good. 我们要走了,绿色代表什么?美好的东西[06:55.50]Let's go. Guys, come on. 我们要走了,同学们,来吧[06:59.44]Other bus, other bus. Let's go. 那边的车,我们走吧[07:01.18]MOLINA. ; Egg shells, carrot tops. 蛋壳,萝卜头[07:02.81]Compost is cool. Now, stuff that in there, Eric. 混合肥料可是好东西,埃里克塞进里面[07:05.51]- Yes, sir. Yes, sir. - Very good, very good. - 好的,先生 - 很好,很好[07:07.08]Now, I am gonna make a steaming cup of compost tea.现在,我要冲一杯热气腾腾的混合肥料茶[07:12.79]- Okay. - Give me that. - 好了 - 给我[07:13.96]Yeah. This is recycling in its most basic form, guys. 同学们,这是最基本的循环再用[07:17.93]Don't drink it! It's for the plants. 别喝啊,是给植物喝的[07:21.23]What's in Jacksonville? 去杰克逊维尔干什么?[07:25.27]How did you know about that? 你怎么知道的?[07:28.54]You didn't answer my question. 你没回答我的问题[07:31.01]You don't answer any of mine, so... 你也没回答我的问题,所以…[07:33.84]I mean, you don't even say hi to me. 我是说你都不跟我打个招呼[07:36.88]Hi. 你好[07:39.78]Are you gonna tell me how you stopped the van? 你愿意告诉我你是怎样顶住那台车了吗?[07:42.45]Yeah. I had an adrenaline rush. 好,我肾上腺素狂飙[07:45.92]It's very common. You can Google it. 很正常的,你上谷歌搜索一下[07:52.43]Floridians. 弗罗里达人[07:54.20]That's what's in Jacksonville. 他们在杰克逊维尔[07:57.07]Can you at least watch where you walk? 你能走路带带眼吗?[08:02.84]Look, I'm sorry I'm being rude all the time. I just think it's the best way.对不起,我知道我一直很粗鲁我以为这是最好的方式[08:06.68]Bella! Guess who just asked me to prom. 贝拉,猜猜谁邀请我去舞会了?[08:09.95]Who? 谁?[08:11.75]Yeah, I actually totally thought that Mike was gonna ask you. 我一直以为麦克会邀请你[08:16.82]- It's not gonna be weird, though, right? - No. Zero weirdness. - 这样子不会尴尬吗? -不,尴尬值为零[08:20.06]- You guys are great together. - I know, right? - 你们在一起很配 - 真的?我就知道[08:23.06]- Tyler... - BOY: Gross. - 泰勒 - 恶心[08:25.03]Bella, look. It's a worm. 贝拉,看,是条虫[08:27.20](GUFFAWING) It's a worm. 是条虫[08:32.67]Bella, we shouldn't be friends. 贝拉,我们不能做朋友[08:37.81]You really should've figured that out a little earlier. 你应该早就意识到[08:41.94]I mean, why didn't you just let the van crush me 为什么你就不让那台车撞死我[08:43.61]and save yourself all this regret? 那样你就不用后悔了[08:48.18]What, you think I regret saving you? 你觉得我后悔救了你?[08:50.09]I can see that you do. I just... I don't know why. 我看得出,我只是…不知道为什么[08:54.56]You don't know anything. 你一无所知[08:57.23]Hi. 嗨[08:58.93]Are you gonna be riding with us? 你要跟我们一起坐吗?[09:00.16]No, our bus is full. 不,我们的车满座了[09:12.17]Your mom called. Again. 你妈妈又打过来了[09:16.15]Well, that's your fault. 那是你的错[09:17.21]You shouldn't have told her about the "almost" accident. You finished?你不应该告诉她那场”还差一点“的意外吃完了吗?[09:19.92]Yeah. 吃完了[09:21.88]Yeah, I suppose you're right. She always did know how to worry. 这次你对了,她总是过分担心[09:27.32]She seems different. 她跟以前不同了[09:30.09]She seems happy. 她开心了很多[09:35.10]Phil sounds like an all right guy. 菲尔应该是个挺好的男人[09:39.17]Yeah, he is. 对,他是[09:47.51]All right. 那好[09:48.64]ERIC: No, you need the mitts. You need them. 不,你要戴手套,你要[09:51.85]No, why do you keep arguing with me? You just need them. 不,为什么要跟我吵,你就是要戴[09:54.32]- ERIC: You're gonna get frostbite! - I don't even know. - 你会得冻疮的 - 我也不知道[10:00.66]ERIC: Yeah. Hey! 嘿[08:48.09]The Cullens. 库伦家族00:02.29]- La Push, baby. You in? - Should I know what that means? -拉普什啊,宝贝,你加入吗? - 能告诉我什么意思吗?[00:05.13]La Push Beach down at the Quileute Rez. We're all going tomorrow. 奎鲁特保留区的拉普什海滩我们打算明天去[00:07.73]- Yeah, there's a big swell coming in. - And I don't just surf the Internet. - 刚好有大浪来 -我会的不只是上网冲浪哦[00:11.00]Eric, you stood up once, and it was a foam board. 埃里克,你只能站起来一次而且用的还是泡沫冲浪板[00:13.34]But there's whale watching, too. Come with us. 还能看鲸鱼啊,一齐去吧[00:15.77]La Push, baby. It's La Push. 拉普什啊,宝贝,拉普什[00:19.31]Okay, I'll go if you stop saying that, okay? 好吧,你闭嘴我就去,好吗?[00:21.38]Seriously, dude. It's creepy, man. 说真的,很恶心[00:23.01]- What? That's what it's called. - So... - 什么?它就叫那名字 - 所以…[00:24.48]EDWARD: Edible art? 食品艺术?[00:29.25]Bella. 贝拉[00:31.75]Thanks. 谢谢[00:33.16]You know, your mood swings are kind of giving me whiplash. 你忽冷忽热,这样会伤我感情[00:38.56]I only said it'd be better if we weren't friends, 我只是说我们不做朋友会更好[00:40.20]not that I didn't wanna be. 不是我不想跟你交朋友[00:41.70]What does that mean? 什么意思?[00:44.07]It means if you were smart, you'd stay away from me. 意思是如果你聪明的话,就别惹我[00:48.47]Okay, well, let's say for argument's sake that I'm not smart. 好吧,那当作我不聪明[00:51.71]- Would you tell me the truth? - No, probably not. - 能告诉我真相吗? - 不,不能[00:56.01]I'd rather hear your theories. 我想听听你的理解[00:59.62]I have considered 我想是[01:02.85]radioactive spiders and Kryptonite. 辐射蜘蛛,超人原素[01:07.46]That's all superhero stuff, right? 那是超级英雄漫画里面的东西不是吗?[01:09.89]What if I'm not the hero? What if I'm the bad guy? 如果我不是英雄呢?如果我是坏蛋呢?[01:14.06]You're not. 你不是[01:16.43]I can see what you're trying to put off, 我看得出你想隐瞒[01:18.43]but I can see that it's just to keep people away from you. 我看得出你想疏离所有人[01:20.80]It's a mask. 你戴着副面具[01:26.38]Why don't we just hang out? 为何不一起去玩玩?[01:32.21]Everybody's going to the beach. 大家计划去海滩玩[01:34.08]Come. 来吧[01:36.69]I mean, have fun. 来玩玩[01:42.99]- Which beach? - La Push. - 哪个海滩? - 拉普什[01:45.83]I don't know. 我不知道[01:47.73]I just... 我只是…[01:49.53]Is there something wrong with that beach? 那海滩有问题吗?[01:54.97]It's just a little crowded. 太拥挤了[02:02.38]- Hey, it's freezing. - I'm paddling out, Coates. - 太冷了 - 我换泳衣了,你还穿外套[02:05.81]- I don't know if it's worth it anymore. - We drove all the way out here. -不知道来这里有什么意义 - 我们还开车过来[02:08.48]- JESSICA: I'm at least paddling out. - Yeah. - 至少我换泳衣了 - 对[02:10.39]- She's right. - You guys are babies. - 她说得对 - 你们都是些小屁孩[02:11.99]So, I keep thinking that Eric's gonna ask me to the prom, 我一直想着埃里克邀请我去舞会[02:15.66]and then he just doesn't. 但他没有[02:20.80]You should ask him. 你应该邀请她[02:23.77]Take control. You're a strong, independent woman. 掌握主动权,你是个坚强的独立女性[02:27.67]- I am? - Yes. - 我是吗? - 是[02:30.81]- Hey, will you do me up? - Yeah. - 嘿,能帮忙拉链吗? - 好[02:34.74]- Bella! - Hi, Jacob. - 贝拉! - 嗨,雅各布[02:37.01]- Guys, this is Jacob. - Hey, guys. How you doing? - 大家,这是雅各布 - 嘿,你好吗?[02:38.68]- Hi. - Hi. - 嗨 - 嗨[02:41.95]What are you, like, stalking me? 你干嘛?跟踪我吗?[02:44.05](SCOFFS) You're on my rez, remember? 你们在我们的保留区,忘记了吗?[02:47.02]Are you surfing? 你要滑浪吗?[02:49.02]- Definitely not. - Thanks. - 绝对不要 - 谢谢。
暮光之城1_Twilight_(2008)__英字幕台词
Yeah. Hey!- La Push, baby. You in? - Should I know what that means?La Push Beach down at the Quileute Rez. We're all going tomorrow.- Yeah, there's a big swell coming in. - And I don't just surf the Internet.Eric, you stood up once, and it was a foam board.But there's whale watching, too. Come with Push, baby. It's La Push.Okay, I'll go if you stop saying that, okay?Seriously, dude. It's creepy, man.- What? That's what it's called. - So...Edible art?Bella.Thanks.You know, your mood swings are kind of giving me whiplash.I only said it'd be better if we weren't friends,not that I didn't wanna be.What does that mean?It means if you were smart, you'd stay away from me.Okay, well, let's say for argument's sake that I'm not smart.- Would you tell me the truth? - No, probably not.I'd rather hear your theories.I have consideredradioactive spiders and Kryptonite.That's all superhero stuff, right?What if I'm not the hero? What if I'm the bad guy?You're not.I can see what you're trying to put off,but I can see that it's just to keep people away from you.It's a mask.Why don't we just hang out?Everybody's going to the e.I mean, have fun.- Which beach? - La Push.I don't know.I just...Is there something wrong with that beach?It's just a little crowded.- Hey, it's freezing. - I'm paddling out, Coates.- I don't know if it's worth it anymore. - We drove all the way out here.- I'm at least paddling out. - Yeah.- She's right. - You guys are babies.So, I keep thinking that Eric's gonna ask me to the prom,and then he just doesn't.You should ask him.Take control. You're a strong, independent woman.- I am? - Yes.- Hey, will you do me up? - Yeah.- Bella! - Hi, Jacob.- Guys, this is Jacob. - Hey, guys. How you doing?- Hi. - Hi.What are you, like, stalking me?You're on my rez, remember?Are you surfing?- Definitely not. - Thanks.You guys should keep Bella company. Her date bailed.What date?She invited Edward.- To be polite, that's it. - I think it's nice she invited him.- Nobody ever does. - Yeah, 'cause Cullen's a freak.You got that right.You guys know him?The Cullens don't come here.What did your friends mean about, you know, "The Cullens don't come here?"You caught that, huh?I'm not really supposed to say anything about it.Hey, I can keep a secret.Really, it's just like an old scary story.Well, I want to know.Okay, did you know Quileutes are supposedly descended from wolves?What? Like, wolves?- Yeah. - Like, real wolves?Well, that's the legend of our tribe.Okay.So what's the story about the Cullens?Well, they're supposedly descended from this, like, enemy clan.My great grandfather, the chief, found them hunting on our land.But they claimed to be something different,so we made a treaty with them.If they promised to stay off Quileute lands,then we wouldn't expose what they really were to the palefaces.I thought they just moved here.Or just moved back.Right.It touched my hand. A snake! Stop!Well, what are they really?It's just a story, e on, let's go.A snake! A snake!My mama said I didn't know how to make a kitty meowHello?Gerald?Gerald?Hello.Nice jacket.Who are you?It's always the same inane questions."Who are you?""What do you want?""Why are you doing this?"James, let's not play with our food.He's not here.Whenever the weather's nice, the Cullens disappear.What, do they just ditch?No, Dr. and Mrs. Cullen yank them out for, like, hiking and camping and stuff.I tried that out on my parents. Not even close.Guys, I'm going to the prom with Eric.- I just asked him. I took control. - I told you that would happen.Are you sure you have to go out of town?Oh, yeah, it's a little family thing.Okay, we should go shopping in Port Angelesbefore all the good dresses get cleaned out.Port Angeles? You mind if I come?Yeah, I need your opinion.- I like this one. - That's cool.But, like, I don't know about the one-shoulder thing.- I like this one. - Yeah, I like the beading,- and you wouldn't need jewelry. - Jess, what do you think? Lavender?- Is that good? Is that my color? - I like it.I liked that dusty rose one, too.Okay, I like this one. It makes my boobs look good.- Hey. - Right?Nice.- Oh, God. - That is uncomfortable.That's disgusting.Bella, what doyou think?Yes?That looks great.You said that about, like, the last five dresses, though.I thought they were all pretty good.You're not really into this, are you?I actually really just want to go to this bookstore.I'll meet you guys at the restaurant?- Are you sure? - Yeah, yeah. I'll see you in a minute.- Okay. - Okay.She's right, though. This looks awesome.There you go.- Have a good night. - Thank you.- Saw you in the dress store. - Hey, where you running to?There she is.- What's up? - It's my girl.- How you guys doing? - Look who we just found.What's up, girl? Hey... Where you going?- Where are you going? - Come get a drink with us.- Yeah, you should hang out with us. - Come on.It's fun.- What's the problem? - She doesn't like that, man.- You're pretty. - Don't touch me.- Cute. - Really, no. Seriously, you should.Don't touch me.Get in the car.That was a very dangerous maneuver.I should go back there and rip those guys' heads off.No, you shouldn't.You don't know the vile, repulsive things they were thinking.And you do?It's not hard to guess.Can you talk about something else? Distract me so I won't turn around.You should put your seatbelt on.You should put your seatbelt on.- I thought the salad was pretty good. - Hey, you guys, I'm sorry. I just...Where were you? We left you messages.Yeah, we waited, but we were, like, starving, so we...I'm sorry I kept Bella from dinner.We just sort of ran into each other and got talking.- Yeah. - No.No, we totally understand. I mean, that happens, right?Yeah, we were...- We were, yeah, we were just leaving. So... - Let's get this...Bella, if you wanna...I think I should make sure Bella gets something to eat.If you'd like.I'll drive you home myself.That's so thoughtful.It's really thoughtful. Yeah.Yeah. I should eat something.Yeah.- Okay, so we'll see you tomorrow. - Okay, yeah.- See ya. - Okay.All right, one mushroom ravioli.- Thanks. - Yeah, no problem.So are you sure there isn't anything I can get for you?No. No, thank you.Let me know.You're really not gonna eat?No, I'm on a special diet.You gotta give me some answers.Yes, no.To get to the other side.1.77245...I don't want to know what the square root of pi is.You knew that?How did you know where I was?I didn't.- All right. - What?Don't leave. I...Did you follow me?I...I feel very protective of you.So you followed me.I was trying to keep a distance unless you needed my help,and then I heard what those low-lifes were thinking.Wait.You say you heard what they were thinking?So what, you...You read minds?I can read every mind in this room.Apart from yours.There's money, sex,money,sex,cat.And then you, nothing.It's very frustrating.Is there something wrong with me?See, I tell you I can read minds,and you think there's something wrong with you.What is it?I don't have the strength to stay away from you anymore.Then don't.Okay, I think I'm warm enough now.Your hand is so cold.Whoa!What is going on?My dad's still here.Can you pull in?That's my father's car on the end.What is he doing here?Carlisle, what's going on?Waylon Forge was found in a boat out near his place.- I just examined the body. - He died?- How? - Animal attack.Was it the same one that got that security guard down in Mason?Most likely.- Well, it's getting closer to town, then. - Bella, you should go inside.Waylon was your father's friend.Okay.I'll see you later.- Hey. - Hey.Dad, I'm really sorry.I've known him going on 30 years.Don't worry, we're gonna find this thing.Meantime,I want you to carry this with you.- I don't know if you... - It'll give your old man some peace of mind.Okay.Let's go home.Cold One.You're impossibly fast and strong.Your skin is pale white and ice-cold.Your eyes change color.And sometimes you speak like you're from a different time.You never eat or drink anything. You don't go out in the sunlight.How old are you?Seventeen.How long have you been 17?A while.I know what you are.Say it.Out loud.Say it.Vampire.Are you afraid?No.Then ask me the most basic question.What do we eat?You won't hurt me.Where are we going?Up the mountain.Out of the cloud bank.You need to see what I look like in the sunlight.This is why we don't show ourselves in sunlight.People would know we'redifferent.This is what I am.It's like diamonds.You're beautiful.Beautiful?This is the skin of a killer, Bella.I'm a killer.I don't believe that.That's because you believe the lie.It's camouflage.I'm the world's most dangerous predator.Everything about me invites you in,my voice, my face, even my smell.As if I would need any of that.As if you could outrun me!As if you could fight me off.I'm designed to kill.I don't care.I've killed people before.It does not matter.I wanted to kill you.I've never wanted a human's blood so much in my life.I trust you.Don't.I'm here. I trust you.My family, we're different from others of our kind.We only hunt animals.We've learned to control our thirst.But it's you, your scent,it's like a drug to me.You're like my own personal brand of heroin.Why did you hate me so much when we met?I did.Only for making me want you so badly.I still don't know if I can control myself.I know you can.I can't read your mind.You have to tell me what you're thinking.Now I'm afraid.Good.I'm not afraid of you.I'm only afraid of losing you. I feel like you're gonna disappear.You don't know how long I've waited for you.So the lion fell in love with the lamb.What a stupid lamb.What a sick, masochistic lion.About three things I was absolutely positive.First,Edward was a vampire.Second,there was a part of him,and I didn't know how dominant that part might be,that thirsted for my blood.And third,I was unconditionally and irrevocably in love with him.Monte Carlo? That's our prom theme?Gambling, tuxedos, and Bond, James Bond.Oh, my God.Wow.You know, everybody's staring.Not that guy. No, he just looked.I'm breaking all the rules now anyway.Since I'm going to hell.So, does a person have to be dyingto become like you?No, that's just Carlisle.He'd never do this to someone who had another choice.So, how long have you been like this?Since 1918.That's when Carlisle found me dying of Spanish influenza.What was it like?The venom was excruciating.But what Carlisle did was much harder.Not many of us have the restraint to do that.But didn't he just have to bite?Not exactly.When we tastehuman blood, a sort of frenzy begins,and it's almost impossible to stop.But Carlisle did.First with me and then with his wife, Esme.So is Carlisle the real reason that you don't kill people?No, he's not the only reason.I don't want to be a monster.My family, we think of ourselves as vegetarians, right,'cause we only survive on the blood of animals.But it's...It's like a human only living on tofu.It keeps you strong, but you're never fully satisfied.It wouldn't be like drinking your blood, for instance.Was it other vampires that killed Waylon?Yeah.There are others out there, and we run into them from time to time.Can the rest of your family read people's minds like you can?No. That's just me.But Alice can see the future.I bet she saw me coming.Alice's visions are subjective.I mean, the future can always change.Could you act human? I mean, I've got neighbors.I'm gonna take you to my place tomorrow.Thanks.- Wait, like, with your family? - Yeah.What if they don't like me?So, you're worried not because you'll be in a house full of vampires,but because you think they won't approve of you?I'm glad I amuse you.What is it?Complication.I'll pick you up tomorrow.Hey. Come to visit your truck?Looks good. Got that dent out.- Yeah. - Actually, we came to visit your flat-screen.First Mariners game of the season.Plus Jacob here keeps bugging me about seeing you again.Great, Dad. Thanks.Just keeping it real, son.Vitamin R.Well done, Chief.Harry Clearwater's homemade fish fry.Good man.Any luck with that Waylon case?Well, I don't think it was an animal that killed him.Never thought it was.So spread the word out at the rez, huh?Keep the kids out of the woods.Will do.Don't want no one else getting hurt, do we?。
暮光之城经典台词
暮光之城经典台词1. You will always be the most beautiful thing in my world. Of course……if you outgrew me----if you wanted something more---I would understand that, Bella 。
I promise I wouldn’t stand in your way if you wanted to leave me.在我的世界里,你永远是最美丽的。
当然,如果你先老得比我快,如果你想要更多,我能理解,贝拉。
如果你想要离开我,我不会挡住你的去路。
2. Before you, Bella, my life was like a moonless night very dark , but there were stars, points of light and reason. Suddenly everything was on fire; there was brilliancy, there was beauty. When you were gone, when the meteor had fallen over the horizon, everything went black. Nothing had changed, but my eyes were blinded by the light. I couldn’t see the stars any more. And there was no more reason for anything.贝拉,在你出现之前,我的人生就像没有月光的夜,异常黑暗,但仍有繁星点点指出生命之光和生活的意义。
然后,你就像一颗流星划过我的长空。
忽然间,一切都燎燃了,我看到了光,看到了美。
当你离开后,当流星坠下地平线外,一切都变成了黑暗。
暮光之城经典台词
《暮光之城》是《暮光之城》系列电影的第一部,由狮门电影公司旗下的顶峰娱乐公司出品的一部爱情电影。
影片由凯瑟琳·哈德威克执导,克里斯汀·斯图尔特、罗伯特·帕丁森、凯姆·吉甘戴和泰勒·洛特纳等联袂出演。
暮光系列讲述了爱德华·卡伦作为吸血鬼和人类女子伊莎贝拉·斯旺相识相爱的过程,其中掺杂着吸血族与狼族的对立与战争,以及与吸血鬼始祖的抗争,然而这个故事仍没有完结,更多的挑战还在等着他们去克服。
剧情简介在美国一个名叫福克斯的地方,住着一位英俊帅气的男青年爱德华。
他出没神秘,与世无争,他的家人同样低调神秘,原因在于他是一只永远不会衰老,更不会死亡的吸血鬼。
爱德华生于20世纪的第一年,自从1918年发育成长为十七岁的翩翩少年之后,他便再也没有衰老,永远保持着年轻俊朗的.外形。
时光飞梭,过了近百年后,他已经不再靠吸人血为生,因为爱德华和同是吸血鬼的家人都秉持着素食主义,只吸食动物的血。
十七岁的少女伊莎贝拉从小与母亲相依为命,因为父母的感情破裂,母亲带着她去了另一个城市。
但当她长大的时候,母亲却决定再婚,由于继父是位棒球运动员,需要来回奔波,伊莎贝拉回到在福克斯的父亲查理的身边。
在学校里,她结识了男孩爱德华,很快就被爱德华魅力所吸引,并渐渐喜欢上了他。
不过爱德华虽然也喜欢伊莎贝拉,可是他却深知,一只吸血鬼是没有办法和人类正常生活在一起的。
但他又无法忘却伊莎贝拉,也不忍心远走高飞,与伊莎贝拉断绝音信。
而这时候另一派吸食人血的吸血鬼来到此地,并无意中盯上了伊莎贝拉,爱德华保护好了伊莎贝拉,两人的感情得到了稳定地发展。
暮光之城经典台词1 Yes, it is enough. Enough for forever. —Edward是的,够了,永远够了2 And how long have you been seventeen? —Bella你满17岁多久了3 Edward Cullen is staring at you. —Jessica爱德华卡伦正在看着你4 I don’t care! You can have my soul. I don’t want it without you—it’s yours already! —Bella我不在乎,你可以拥有我的灵魂,我不想让它离开你,它已经是你的了5 Are you still faint from the run? Or was it my kissing expertise? —Edward你仍然在阳光下感到眩晕吗,或是我的吻太专业了6 I love you more than everything else in the world combined. Isn’t that enough? —Bella我爱你胜过世界上的一切,这还不够吗7 Twilight, again. Another ending. No matter how perfect the day is, it always has to end. —Edward黄昏再次来临,一个新的结束,无论这天有多完美,它都将结束8 You’re talking about forever, you know. —Bella你在说永远,你知道吗9 That’s the beautiful thing about being human. Things change. —Edward开始人类生活是极好的。
暮光之城中英文歌词
暮光之城中英文歌词歌曲名:Supermassive Black Hole歌手:Muse专辑:暮光之城库伦一家和Bella打棒球那一段Oh baby dont you know I suffer?宝贝你是否知道我的遭遇?Oh baby can you hear me moan?宝贝你能听到我的呻吟声吗?You caught me under false pretences你在我错误的虚假下抓住了我How long before you let me go?要多久你才会让我走?You set my soul alight你让我灵魂出窍You set my soul alight你让我灵魂出窍(You set my soul alight)你让我灵魂出窍Glaciers melting in the dead of night冰川在那死沉的夜晚融化着And the superstars sucked into the supermassive 那些群星都被吸进那个质量巨大的黑洞(You set my soul alight)你让我灵魂出窍Glaciers melting in the dead of night冰川在那死沉的夜晚融化着And the superstars sucked into the supermassive 那些群星都被吸进那个质量巨大的黑洞I thought I was a fool for no-one我想我是个不知道该为什么而活的傻子Oh baby I m a fool for you哦宝贝我是个爱你的傻瓜You re the queen of the superficial你是至高无上的皇后And how long before you tell the truth还有多久你能告诉我真相You set my soul alight你让我灵魂出窍You set my soul alight你让我灵魂出窍(You set my soul alight)你让我灵魂出窍Glaciers melting in the dead of night冰川在那死沉的夜晚融化着And the superstars sucked into the supermassive 那些群星都被吸进那个质量巨大的黑洞(You set my soul alight)你让我灵魂出窍Glaciers melting in the dead of night冰川在那死沉的夜晚融化着And the superstars sucked into the supermassive那些群星都被吸进那个质量巨大的黑洞Supermassive black hole一望无底的黑洞Supermassive black hole空虚无底的黑洞Supermassive black hole一望无底的黑洞Glaciers melting in the dead of night冰川在那死沉的夜晚融化着And the superstars sucked into the supermassive那些群星都被吸进那个质量巨大的黑洞Glaciers melting in the dead of night冰川在那死沉的夜晚融化着And the superstars sucked into the supermassive那些群星都被吸进那个质量巨大的黑洞(You set my soul alight)Glaciers melting in the dead of night冰川在那死沉的夜晚融化着And the superstars sucked into the supermassive那些群星都被吸进那个质量巨大的黑洞(You set my soul alight)Glaciers melting in the dead of night冰川在那死沉的夜晚融化着And the superstars sucked into the supermassive那些群星都被吸进那个质量巨大的黑洞Supermassive black hole一望无底的黑洞Supermassive black hole空虚无底的黑洞Supermassive black hole一望无底的黑洞歌曲名:Eyes On Fire焰中之眸歌手:Blue Foundation专辑:暮光之城贝拉初到福克斯高中,生物课时遇见爱德华后的几天观察卡伦家族的时候HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HAI'll seek you out, Flay you alive我寻觅着你,活着剥开你的皮裳One more word and you won't survive 只一瞬间,你便会永诀而亡And I'm not scared of your stolen power 我并不忌惮你非常的力量I see right through you any hour早已经看穿你的布防I won't soothe your pain我不能舒缓你的痛伤I won't ease your strain亦不会释然你的紧张You'll be waiting in vain你将静候地无望I got nothing for you to gain从我这里得不到任何希望I'm taking it slow让我慢慢Feeding my flame慢慢地把这焰火培旺Shuffling the cards of your game将你的人生洗牌And just in time彼时In the right place彼地Suddenly I will play my ace再突然打出最后的王I won't soothe your pain我不能舒缓你的痛伤I won't ease your strain亦不会释然你的紧张You'll be waiting in vain你将静候地无望I got nothing for you to gain从我这里得不到任何希望Eyes on fire焰中之眸Your spine is ablaze你是如此闪亮Felling any foe with my gaze带来无尽危险的我的凝望And just in time彼时In the right place彼地Steadily emerging with grace再优雅地步步展开真相前奏那段HA HA HA HA 很有感表达出BELLA对库伦家族神秘的关注与好奇歌曲名:Flightless Bird, American Mouth折翼之鸟,在美国河口歌手:Iron & Wine铁与酒乐队专辑:暮光之城影片结尾爱德华与贝拉一起跳舞的时候I was a quick wet boy我曾是一个爱哭的小男孩Diving too deep for coins迷恋硬币的玩乐All of your street light eyes你们那如暗如街灯的目光Wide on my plastic toys散落在我的塑料玩具上Then when the cops closed the fair然后警察们关闭了集市I cut my long,baby hair我也剪掉了儿时的长发Stole me a dog-eared map偷来一张卷角的旧地图And called for you everywhere开始无处不在的寻找你Have I found you ?可我找到你了吗?Flightless bird, jealous, weeping折翼之鸟,嫉妒,哭泣Or lost you抑或已失去了你American mouth美国的河口Big pill looming疯狂的掠夺隐约出现Now I’m a fat house cat如今我成为一只变胖了的家猫自顾舔着那肿痛而味觉迟钝的舌头Watching the warm,poison rats眼看着快被毒死的老鼠Curl through the wide fence cracks卷缩着穿过宽栅栏的缝隙Pissing on magazine photos在杂志的照片上撒野Those fishing lures thrown in the cold and clean 将那些鱼饵扔进冰冷而纯净的Blood of Christ mountain stream基督山涧的圣洁里。
暮光之城2:新月
中文名 :暮光之城2:新月英文名 :The Twilight Saga: New Moon资源格式 :1080P发行日期 :2009 年导演 :克里斯·韦兹Chris Weitz演员 :克里斯汀·斯图尔特Kristen Stewart ....Bella Swan 罗伯特·帕丁森Robert Pattinson ....Edward Cullen泰勒·洛特纳 Taylor Lautner ....Jacob BlackChristina Jastrzembska ....Gran / Bella比利·伯克 Billy Burke ....Charlie Swan安娜·肯德里克Anna Kendrick ....Jessica迈克·韦尔奇 Michael Welch ....Mike贾斯汀·钱 Justin Chon ....Eric克里斯蒂·瑟拉图斯Christian Serratos ....Angela地区:美国语言:英语简介 :◎译名暮光之城 2:新月◎片名 The Twilight Saga: New Moon◎年代2009◎国家美国◎类别剧情/幻想/ 恐怖/ 爱情◎语言英语◎字幕N/A◎片长130 Min◎导演克里斯·韦兹 Chris Weitz◎主演克里斯汀·斯图尔特Kristen Stewart ....Bella Swan罗伯特·帕丁森Robert Pattinson ....Edward Cullen泰勒·洛特纳 Taylor Lautner ....Jacob BlackChristina Jastrzembska ....Gran / Bella比利·伯克 Billy Burke ....Charlie Swan安娜·肯德里克Anna Kendrick ....Jessica迈克·韦尔奇 Michael Welch ....Mike贾斯汀·钱 Justin Chon ....Eric克里斯蒂·瑟拉图斯Christian Serratos ....Angela阿什丽·格林尼Ashley Greene ....Alice Cullen杰克逊·拉斯波恩Jackson Rathbone ....Jasper Whitlock Russell Roberts ....Mr. Berty凯姆·吉甘戴 Cam Gigandet ....James麦克·辛 Michael Sheen ....Aro杰米·坎贝尔·鲍尔Jamie Campbell Bower ....Caius克里斯托弗·海尔达尔Christopher Heyerdahl ....Marcus 彼得·费辛利 Peter Facinelli ....Dr. Carlisle Cullen Curtis Caravaggio ....Rogue Vampire丹尼尔·库德摩尔Daniel Cudmore ....Felix查利·布雷 Charlie Bewley ....Demetri蕾切尔·李费佛Rachelle Lefevre ....Victoria伊莉莎白·里瑟Elizabeth Reaser ....Esme Cullen凯南·鲁兹 Kellan Lutz ....Emmett Cullen妮基·瑞德 Nikki Reed ....Rosalie Hale查斯科·斯宾塞Chaske Spencer ....Sam Uley吉尔·伯明翰 Gil Birmingham ....Billy Black格雷厄姆·格林Graham Greene ....Harry Clearwater Adrien Dorval ....Bob Marks (Neighbor)Michael Adamthwaite ....ChetAlexander Mendeluk ....Frat Boy #1Hunter Jackson ....Frat Boy #2Gavin Bristol ....Frat Boy #3Sean McGrath ....Frat Boy #4凯欧瓦·高登 Kiowa Gordon ....Embry Call泰森·豪斯曼 Tyson Houseman ....Quil Ateara亚历克斯·莫拉兹Alex Meraz ....Paul布朗森·佩尔提埃Bronson Pelletier ....Jared艾迪·盖瑟吉 Edi Gathegi urent婷塞尔·柯瑞 Tinsel Korey ....EmilyCorinna Russo ....Italian ChildMariagrazia Pompei ....Italian Mother (as Maria Grazia Pompei)Roberto Marchetti ....Italian FatherAlessandro Federico ....Police Officer达科塔·范宁 Dakota Fanning ....Jane贾斯婷·瓦希伯格Justine Wachsberger ....Gianna (Receptionist)卡梅隆·布莱特Cameron Bright ....Alec努特·西雅 Noot Seear ....HeidiTom Townsend ....GrathPeter Lambert ....Romeo (voice) (uncredited)剧情简介贝拉(克里斯汀?斯图尔特Kristen Stewart 饰)的18 岁生日到了,父亲送了她礼物。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
New Moon"These violent delights have violent ends, and in their triumph die, like fire and powder, which, as they kiss, consume. "Romeo and Juliet Bella: Gran? Edward, don't! She'll see you. Hmm. Okay. Gran, I'd like you to meet. . .Edward: Happy birthday, Bella.Charlie: Happy birthday.Bella: I thought we agreed, no presents.Charlie: Well, the one from me's not wrapped, so it doesn't count.Bella: That's actually great. Thanks, Dad.Charlie: It goes with this one from your mom. We coordinated. Well, she coordinated me. It's to put your pictures in from senior year. Senior year. How'd you get so old so fast?Bella: I didn't. It's not that old.Charlie: I don't know. Is that a gray hair?Bella: No. No way.Charlie: Happy birthday.Bella: That's really funny."Another missing hiker brings the total to three presumed dead. Rangers are searching for the killer animal. . . *Situation's all critical ** You've got to look first before you go *Eric: It's Bella. Bella! Hi.Mike: I'm. . .Jessica: Today's the big day, Bella. R and J essay due.Bella: Oh, yeah.Mike: Wherefore art thou, Bella?Bella: Let me take a picture of you guys. My mom wants me to put together, like, a scrapbook full of memories. Eric: Oh. Cool. Yeah.Angela: I take them. I'm not in them.Eric: No, no, no, come here. Well, you are today.Jessica: You'll photoshop this if my nose looks big, right?Eric: Don't worry, I'm in the picture. No one will be looking at you guys.Bella: That's good.Mike: Oh, good. Cullen's here.Jessica: Well, talk to you later.Edward: Happy birthday.Bella: Don't remind me.Edward: Bella, your birth is definitely something to celebrate.Bella: Yeah, but my aging's not.Edward: Your aging? I think 18 is a little young to start worrying about that.Bella: It's one year older than you.Edward: No, it isn't. I'm 109.Bella: Well, maybe I shouldn't be dating such an old man.Edward: Mmm.Bella: It's gross. I should be thoroughly repulsed.Edward: Uh-huh. We have to go to class.Bella: Okay.Edward: Wait a second. Someone wants you.Jacob: Bella!Bella: Jacob! What?Edward: I'll leave you to talk.Bella: Hello, biceps! You know, anabolic steroids are really bad for you.Jacob: Well, I'm just filling out, Bella. You know, it wouldn't seem so drastic if we hung out more. Bella: You should switch schools. You can come hang out with the palefaces.Jacob: I'm all right. I prefer the rez school's exclusivity. They let any old riffraff into this place. Bella: I see.Jacob: Mmm-hmm.Bella: Then why are you slumming it?Jacob: I was just buying a part for the Rabbit. You should really come take a ride when it's done. Bella: Is it fast?Jacob: Um. It's decent.Bella: I'm kidding.Jacob: Okay. Good. Hey, happy birthday. Your dad told my dad, so. . .Bella: Yeah, of course he did.Jacob: I saw this the other day and thought of you. Catches bad dreams.Bella: That's kind of perfect. Thank you.Jacob: No problem. Good seeing you.Bella: Yeah, I'll see you later.Jacob: Bye.Edward: So how come Jacob Black gets to give you a gift and I don't?Bella: Because I have nothing to give back to you.Edward: Bella, you give me everything just by breathing.Bella: See? Thank you. That's all I want.Alice: Bella! Happy birthday!Bella: Shh, shh!I thought I said no presents. I've already seen you open it, and guess what, you love it. You're gonna wear it tonight. Our place. Come on. Please? It'll be fun.Bella: Okay. All right.Alice: Great! Okay, I'll see you at 7: 00.Bella: Jasper, no fair with the mood control thing.Jasper: Sorry, Bella. Happy. . . Never mind.Edward: You can't trust vampires. Trust me."Oh my love! My wife!"Death, that hath sucked the honey of thy breath"hath had no power yet upon thy beauty."Thou art not conquered."Beauty's ensign yet is crimson in thy lips and in thy cheeks."And death's pale flag is not advanced there. "Bella: I hate being celebrated.Edward: There are worse tragedies. I mean, look at Romeo. Killed his true love out of sheer stupidity. Bella: Yeah.Edward: Though I do envy him one thing.Bella: Juliet is, like, perfect. If you like that obviously beautiful sort of thing.Edward: Not the girl, the suicide. It's nearly impossible for. . . For some people. For humans, a little poison, a dagger to the heart. There's so many different options.Bella: Why would you say that?Edward: Because I had to consider it once. I didn't know if I'd get to you in time. I had to come up with some kind of plan.Bella: What was the plan?Edward: That I'd go to Italy and provoke the Volturi.Bella: The what?Edward: The Volturi.Teacher: Now, who'd like to repeat the last few lines of iambic pentameter just to show they were paying attention? Mr. Cullen?Edward: Yes, Mr. Berty."O here will I set up my everlasting rest"and shake the yoke of inauspicious stars from this world-wearied flesh."Eyes, look your last."Arms, take your last embrace!"And, lips, O you, the doors of breath,"seal with a righteous kiss a dateless bargain to engrossing death! "Teacher: Eyes on the screen, people."Thus with a kiss I die. "Edward: The Volturi are a very old, very powerful family. I guess they're the closest thing to royalty my world has.Bella: Is that Carlisle?Edward: Yeah. He lived with them for a few decades. Described them as very refined. No respect for human life, of course, but a respect for the arts and the sciences, at least. And the law. Above all, the law.Bella: Vampires have laws?Edward: Not very many. And only one that's regularly enforced.Bella: What is it?Edward: That we keep the existence of our kind a secret. We don't make spectacles of ourselves, and we don't kill conspicuously. Unless, of course, you want to die.Bella: You gotta stop talking about that. I can't even think about someone hurting you.Edward: Bella, the only thing that can hurt me is you. And I don't have anything else to be afraid of.Bella: That's not true.Edward: Victoria? She'll come for me one day. Alice will see when she decides, and we'll be ready.Bella: I could protect you. if you change me.Edward: Bella, you already do protect me. You're my only reasonto stay alive, if that's what I am. But it's my job to protect you. From everyone except my sister.Alice: It's time! It's time. It's time. It's time!* Your lips are nettles* Your tongue is wine* You're left as liquid But your body's pineCarlisle: Sorry about all this. We tried to rein Alice in.Esme: As if that were even possible. Happy birthday, Bella.Bella: Thanks.Alice: I found it in your bag. You mind?Emmett: Dating an older woman. Hot. What?Alice: You first, Rosalie.Rosalie: It's a necklace. Alice picked it out.Bella: Thanks.Alice: Show me the love. This one's from Emmett.Emmett: Already installed it in your truck. Finally a decent sound systemfor that piece of. . . Bella: Hey! Don't hate the truck.Alice: Open Esme and Carlisle's.Carlisle: Just a little something to brighten your day.Esme: Yes, you've been looking kind of pale lately.Bella: Ow. Paper cut.Alice: Jaz, Jaz. It's okay. It's just a little. . . blood.Carlisle: Get Jasper out of here.Alice: I'm sorry, I can't.Carlisle: I'll have to stitch this up in my office. Check on Jasper. I'm sure he's very upset with himself, and I doubt he'll listen to anyone but you right now. Edward.Bella: I never wanted to have a party.Carlisle: It's not your fault. Jasper hasn't been away from human blood as long as the rest of us.Bella: How do you do it?Carlisle: Years and years of practice.Bella: Did you ever think of just doing it the easy way?Carlisle: No. I knew who I wanted to be. I wanted to help people. It brings me happiness, even if I am damned regardless.Bella: Damned? Like hell? Carlisle, you couldn't be damned. You couldn't. It's impossible.Carlisle: Thank you, Bella. You've always been very gracious about us.Bella: So that's it? That's why he won't change me?Carlisle: Imagine the situation in reverse. Hmm. If you believed as Edward does. could you take away his soul?Bella: You can't protect me from everything. At some point, something's gonna separate us.It's gonna be an accident or illness or old age, as long as I'm human. And the only solution is to change me. Edward: That's not a solution. That's a tragedy.Bella: You're not gonna want me when I look like a grandmother.Edward: Bella, do you not understand my feelings for you at all?Bella: Carlisle told me. how you feel about your soul. I don't believe that. So don't worry about mine. Edward: You should go inside.Bella: It's still my birthday. So can I ask one thing? Kiss me?Bella: I love you.Edward: I love you.* Up with your turret* Aren't we just terrified?* Shale, screen your worry* From what you won't ever find* Don't let it fool you* Don't let it fool you downBella: Hey.Edward: Just come take a walk with me. . . We have to leave Forks.Bella: Why?Edward: Carlisle's supposed to be 0 years older than he looks, and people are starting to notice.Bella: Okay, I've gotta think of something to say to Charlie. . . When you say "we". . .Edward: I mean my family and myself.Bella: Edward, what happened with Jasper, it's nothing.Edward: You're right. It was nothing, nothing but what I always expected and nothing compared to what could have happened. You just don't belong in my world, Bella.Bella: I belong with you.Edward: No. You don't.Bella: I'm coming.Edward: Bella, I don't want you to come.Bella: You don't want me?Edward: No.Bella: That changes things a lot.Edward: But if it's not too much to ask, can you just promise me something? Don't do anything reckless. For Charlie's sake. And I'll promise something to you in return. This is the last time you'll ever see me. I won't come back, and you can go on with your life without any interference from me. It will be like I never existed, I promise.Bella: If this is about my soul, take it. I don't want it without you.Edward: It's not about your soul. You're just not good for me.Bella: Not good enough for you.Edward: I'm just sorry I let this go on for so long.Bella: Please. . . Don't. . .Edward: Goodbye.Bella: Edward. Edward. Edward. Edward! Edward.Charlie: I'm gonna try the Cullens' place again.Billy: The Cullens left town, Charlie.Harry: Good riddance.Charlie: Where'd they go?Harry: We'll find her, Charlie.Charlie: Thanks, Harry.Jacob: Charlie!Someone: Hey.Sam: She's all right.Charlie: I got her. Thank you, Sam.* There's a possibility* There's a possibility* All that I had* Was all I'm gonna getBella: Alice, you've disappeared, like everything else. Now who else can I talk to? I'm lost.When you left, and he left, you took everything with you. But the absence of him is everywhere I look. It's like a huge hole has been punched through my chest.Charlie: Bella.Bella: But in a way I'm glad. The pain is my only reminder that he was real, that you all were.Charlie: All right. That's it. . .Bella: What?Charlie: You're going to Jacksonville to live with your mother.Bella: I'm not leaving Forks.Charlie: Bells, he's not coming back.Bella: I know.Charlie: It's just not normal, this behavior. Quite frankly, it's scaring the hell out of me and your mother. Baby, I don't want you to leave. I don't, but just go. Go to Jacksonville. Make some new friends.Bella: I like my old friends.Charlie: Well, you never see them anymore.Bella: I do. I'm gonna go shopping tomorrow with Jessica.Charlie: You hate shopping.Bella: I. . . I need a girls' night out.Charlie: All right. Girls' night. Shopping. I like it. Go buy some stuff.Bella: Hi, Jessica, it's Bella. Yeah, Bella Swan.Jessica: I don't know why you want to sit through all those zombies eating people and no hot guys kissing anybody. It's gross. Like. . . And why are there that many zombie movies anyway?'Cause if it's supposed to, like, draw a parallel about leprosy, my cousin had leprosy. It's not funny, you know? And, like, is it supposed to be a metaphor for consumerism? Because don't be so pleased with your own, like,self-referential cleverness, you know? Like, some girls like to shop. Not all girls, apparently. Although I was surprised you even called at all. You know?Like, your depression thing, I get it. I'm totally, totally worried. But after a while it's like, you're still bumming. . . Someone: You want a ride, girls?Jessica: . . . and I'm going through stuff, too. You know? Like Mike deciding he just wants to be friends. Someone: What's up? Look what we found.Jessica: It's hard, you know? Like, and since when does "just friends". . .Someone:"What's up guys? Look what we found. Whoa, whoa, whoa. Hey, where you going? "Edward: Keep walking. This is dangerous.Jessica: Dude, come on.Someone: Come here for a sec!Bella: I think I know those guys.Someone: We got beer! We got bikes!Jessica: Well, they seem great. Can we go?Bella: I'm just gonna see something.Someone: Hey, girlie! All right, all right. We got a taker.Edward: Turn around."Shut up! You shut up! "Bella: I'm sorry, I thought you were somebody else.Someone: No, that's cool. I'll be whoever you want me to be, honey. So, what do you say?Edward: You promised me, nothing reckless.Bella: You promised it would be as if you never existed. You lied.Someone: You say something, babe? You know what? Never mind.Bella: Stop! Stop, stop, stop!Jessica: Hey, what the hell's wrong with you? Just curious.Bella: I thought that I saw something.Jessica: You. . . Oh. You're insane, actually. Or suicidal. That homeboy could've been a psycho.I was about to end up in an FBI interview roomlike some lame TV show.Bella: God, that was such a rush.Jessica: Awesome. So you're an adrenaline junkie now? That's cool. You can go bungee jumping. You don't get on the back of some random loser's motorcycle. Crazy.Bella: Alice, I saw him. Maybe I'm crazy now. I guess that's okay. If a rush of danger is what it takes to see him, then that's what I'll find.Jacob: Bella! Where the hell have you been, loca?Bella: I brought you something.Jacob: Okay.Bella: It's a little crazy.Jacob: Wow. Scrap metal. You shouldn't have.Bella: I saved it from the junkyard. I think they'll probably cost more to fix than they're worth,but then I thought that if I had a mechanic friend to help me out then. .Jacob: Ah! Me being the mechanic-type friend?Bella: That's right.Jacob: Since when are you into motorcycles?Bella: Since now. I get it if you think that this is really stupid and reckless.Jacob: Yeah, I mean, it's completely stupid and reckless. . . When do we start?Bella: Um. . . Now. Please?Jacob: All right.Bella: Oh, hey, be careful. Those things are actually really heavy, so. . . Jake, you're, like, buff.How did that happen? You're, like, 6. I don't get it.Jacob: Mmm-hmm. Age is just a number, baby. What are you, like, 40 now?Bella: It feels like that sometimes.Jacob: That song's good. You don't like it?Bella: I don't really like music anymore, kind of.Jacob: Okay. No more music.Bella: So I was thinking, if we're gonna do this every day, and hopefully we will, we have to, like, fit some homework in there somewhere. I don't want Billy thinking that I'm a bad influence on you.Jacob: You? Influence me? Please.Bella: Are you. . . I'm older than you, so that makes me the influencer and you the influencee.Jacob: No, no, no. My size and knowledge base actually makes me older than you because of your general paleness and lack of know-how.Bella: I convinced you to build two-wheeled death machines with me. Don't you think that makes you kind of young and naive?Jacob: Okay. So where do we stand?Bella: I'm 35. And you might be, like, 32.Jacob: Come on.Quil: Yo, Jake, you in there?Jacob: It's okay. It's just my boys.Quil: Hey, Jake.Jacob: Hey. Guys, this is Bella. Bella, that's Quil and Embry.Embry: Hi.Quil: I'm Quil Ateara. So the bike building story is true.Bella: Oh, yeah, yeah, I taught him everything he knows.Quil: What about the part where you're his girlfriend?Bella: Uh. . . We're friends, you know.Embry: Burn.Jacob: Actually, remember I said she's a girl and a friend.Quil: Embry, do you remember him making that distinction?Embry: Nope.Bella: So you guys have girlfriends? That's awesome.Jacob: Yeah, right. Quil's actually taking his cousin to prom.Quil: Yeah, that's still a riot. You want funny, Black? I'll give you funny.Jacob: Jeez. Hey, that hold's illegal!Embry: I got five bucks on Quil.Bella: You're on.* All of the astronauts Champagne in plastic cups* Waiting for the big hero to show* Outside the door he stands His head in his hands* And his heart in his throat* What can he tell them nowBella: Dear Alice, I wish I had your real address. I wish I could tell you about Jake. He makes me feel better. I mean, he makes me feel alive. The hole in my chest, well, when I'm with Jake, it's like it's almost healed for awhile.Jacob: So, Quil keeps asking to come over. I think he likes you a little too much.Bella: Oh. Well, I'm really not into the whole cougar thing. You know?Jacob: What's up with you and age? I mean, how old was that Cullen guy, anyway?Bella: But even Jake can't keep the dreams away.Charlie: Hey, hey, hey! Wake up, Bella. You're okay. You're okay. I thought this thing was starting to work, but I guess not. Can I ask you something? Hanging out with Jacob, that seems to take your mind off things a bit, doesn't it? You know, sometimes. . . you gotta learn to love what's good for you. You know what I mean? Of course, what do I know? I'm just a terminal bachelor. Famous ladies' man. Okay. I'm gonna go to bed. Uh. . . I love you.Jacob: If I told you I couldn't have fixed these bikes, what would you have said?Bella: Are you doubting your mad skills?Jacob: No. Definitely not. I mean, they'll run fine. It's just, maybe if I was smart, I would have dragged out the rebuild a bit.Bella: If you told me you couldn't fix these bikes, I would say that that's really too bad, but that we're just gonna have to find something else to do. Is that Sam Uley?Jacob: Yeah. Him and his cult.Bella: Oh, my God. Did you see that?Jacob: They're not really fighting, Bella. They're cliff diving. Scary as hell, but a total rush.Bella: A rush?Jacob: Most of us jump from lower down. We leave the showing off to Sam and his disciples.Bella: You have some kind of beef with him or something?Jacob: I don't know. They just think they run this place. Embry used to call them hall monitors on steroids. Now look at him.Bella: That's Embry?Jacob: Yeah.Bella: What happened to him?Jacob: He missed some school. Now all of a sudden, he started following Sam around like a little puppy. Same thing happened with Paul and Jared. Sam keeps giving me this look, like he's waiting for me or something. It'skind of starting to freak me out.Bella: Well, you should just avoid him.Jacob: I try.Bella: Okay.Jacob: You look scared.Bella: I'm not.Jacob: All right. Brake?Bella: That one.Jacob: Clutch? Good. Gas? Ready? Now, slowly release the clutch.Edward: Bella. Stop.Jacob: Whoa! You all right?Bella: I'm gonna go again.Jacob: Okay. . . Hit the brake!Bella: I wanna go again.Jacob: Are you trying to get yourself killed?Bella: No. I want to go again.Jacob: No. Forget it. No more bikes. Man, your head.Bella: Oh, my God, I'm sorry.Jacob: What, you're apologizing for bleeding?Bella: Yeah. I guess I am.Jacob: Well, it's just blood, Bella. No big deal. There. What are you staring at?Bella: You're sort of beautiful.Jacob: How hard did you hit your head?Bella: I don't know.Jacob: Let's go.Angela: I did see something in the woods.Eric: Totally. Baby, I believe you.Jessica: No, he doesn't. He's just trying to get lucky.Angela: No, okay. It was jet black and huge. On all fours, it was still taller than a person.A bear, maybe?Mike: Or an alien. You're lucky you didn't get probed.Angela: Well, I saw it.Bella: You know, you're not the only one. My dad's been getting reports at the station. Like, five hikers have been killed by some bear. But they can't find the bear.Eric: Last time you clowns doubt my girlfriend.Mike: Um. . . So? I mean, Bella's back?Bella: Yeah, I guess so.Mike: All right, that's. . . Well, welcome. So, listen, now that you're talking and eating again, which, you know, you've got to get that protein in there, I was just wondering if you wanted to go see a movie with me. Bella: Yeah. Sure. Yeah, I do.Mike: Cool. Let me see, we could check out Love Spelled Backwards Is Love. You know, it's a dumb title, but it's a romantic comedy. I mean, it's supposed to be pretty. . .Bella: No. No romance. How about Face Punch? Have you heard of that?Mike: I mean, that's an action movie.Bella: Yeah, that's perfect. Guns, adrenaline. That's my thing.Mike: Okay.Bella: We should get a bunch of people to go. Do you guys want to go see Face Punch?Eric: Face Punch, yeah! Mike, hey, we were supposed to watch that. Remember, the trailer's like. . . "Punch faces. "Mike: I don't remember.Jessica: Yeah! Movie night with Bella.Jacob: So Face Punch, huh? You like action movies?Mike: Not really.Jacob: I heard it sucks. Bad.Mike: Are you even old enough to see this movie? I mean, you know, without, like, adult supervision. Jacob: Right, yeah, well, she's buying my ticket for me.Mike: She's buying it. Okay.Bella: Jessica bailed, and Angela got the stomach flu, so Eric's taking care of her. It's just us three.Jacob: Great!Mike: Great.Jacob: Yeah."Put your gun down.Put your gun down or I'm gonna blow your frickin' head off.Both of you put both of your guns downor I'm gonna blow both of your frickin' heads off.All right, forget it, let's do this! "Mike: Okay, I think I'm gonna throw up.Bella: He's. . .Jacob: What a marshmallow! You should hold out for someone with a stronger stomach. Someone who laughs at the gore that makes weaker men vomit.Bella: Yeah. I'll keep my eye open for that. I feel bad. He probably has that flu that's going around. Jacob: What? I can't hold your hand?Bella: No, of course you can. I just think it means, you know, something a little different to you. So. . . Jacob: Okay, well, tell me something. You like me, right? And you think I'm sort of beautiful?Bella: Jacob, please, don't do this.Jacob: Why?Bella: Because you're about to ruin everything. And I need you.Jacob: Well, I've got loads of time. I'm not gonna give up.Bella: I don't want you to, but it's just 'cause I don't want you to go anywhere. And that's really selfish. You know, I'm not like a car that you can fix up. I'm never gonna run right. So I should be fair to you.Jacob: It's because of him, right? Look, I know what he did to you. But, Bella, I would never ever do that. I won't ever hurt you. I promise. I won't let you down. You can count on me.Mike: Well, I need to go home. I was feeling sick before the movie. Okay? What is your problem?Jacob: Right now? You're my problem. Feeling sick? Maybe you need to go to the hospital.You want me to put you in the hospital?Bella: Jake! Jake. Jake, the movie's over. What are you doing? You're really hot. Like, you feel like you have a fever. Are you okay?Jacob: I don't know what's happening. I gotta go.Mike: That dude is weird.Bella: Jake, your dad says you have mono. He won't let me visit, but would you call me? Hey, it's me again. Ijust. . . I'm sorry about what I said at the movie theater. I just wanted to hear your voice, so no pressure. Jacob, please. . . Call me.Harry: Okay. We should be back around 3: 00.Charlie: Hey. Look, I don't have to go fishing today.Harry: Yes, you do.Bella: Yeah, you do. Go. What are you talking about? Just be careful.Charlie: Always am.Harry: Those bears won't get the drop on me, Bella. My kung fu is strong.Bella: Jake! Hey! You cut your hair off? And got a tattoo?Jacob: Bella.Bella: I thought you were too sick to come outside or pick up the phone when I call.Jacob: Go away.Bella: What?Jacob: Go away.Bella: What happened to you? What's. . . Hey! What happened? Did Sam get to you? Is that what's happening? Jacob: Sam's trying to help me. Don't blame him. But if you want somebody to blame, how about those filthy bloodsuckers you love, the Cullens?Bella: I don't know what you're talking about.Jacob: No, you know exactly what I'm talking about. You've been lying to everyone. Charlie.But you can't lie to me. Not anymore, Bella.Sam: Jacob!Sam: Jacob!Jacob: Look, Bella, we can't be friends anymore.Bella: Look, Jake, I know that I've been hurting you. It's killing me. It kills me. I just need. . . Maybe give me, like, some time or something.Jacob: Look, don't. It's not you.Bella: It's not you, it's me, right? Really?Jacob: It's true. It is me. I'm not good. I used to be a good kid. Not anymore.Bella: This doesn't even matter. All right?Jacob: This is over.Bella: You can't break up with me. I mean. . . I mean, you're my best friend. You promised me.Jacob: I know. I promised I wouldn't hurt you, Bella. And this is me keeping that promise.Go home and don't come back or you're gonna get hurt.Bella: Alice, things are. . . Things are bad again. Without Jake, I just. . . I can't stand it. I don't see Edward anymore. Will it really feel like he never existed? I will find the place where I can see him again.Laurent: Bella.Bella: Laurent.Laurent: I didn't expect to find you here. I went to visit the Cullens, but the house is empty. I'm surprised they left you behind. Weren't you sort ofa pet of theirs?Bella: Yeah. You could say that.Laurent: Do the Cullens visit often?Edward: Lie.Bella: Yeah, absolutely, all the time.Edward: Lie better.Bella: I'll tell them that you stopped by. But I probably shouldn'ttell Edward, 'cause he's pretty protective. Laurent: But he's far away, isn't he?Bella: Why are you here?Laurent: I came as a favor to Victoria.Bella: Victoria?Laurent: She asked me to see if you were still under the protection of the Cullens. Victoria feels it's only fair to kill Edward's mate, given he killed hers. An eye for an eye.Edward: Threaten him.Bella: Edward would know who did it. And he'd come after you.Laurent: I don't think he will. After all, how much could you mean to himif he left you here unprotected? Victoria won't be happy about my killing you, but I can't help myself. You are so mouth-watering.Bella: Please, don't. I mean, you helped us.Laurent: No, no, no, no. Don't be afraid. I'm doing you a kindness. Victoria plans on killing you slowly, painfully, whereas I'll make it quick. I promise. You will feel nothing.Bella: Edward, I love you.Laurent: I don't believe it.。