《逍遥游》原文对照翻译一句一译A4

合集下载
相关主题
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《逍遥游》翻译

●北冥(míng)有鱼,其名为鲲(kūn)。〔冥:“凕”,海;其:它的〕

<北海有一条鱼,它的名字叫做鲲。

●鲲之大,不知其几千里也;化而为鸟,其名为鹏。〔其:它。〕

<鲲的体积巨大,不知道它有几千里;变化成为鸟,它的名字叫做鹏。

●鹏之背,不知其几千里也;怒而飞,其翼若垂天之云。〔怒:奋发,指鼓起翅膀。若:像。垂:悬挂。〕<鹏鸟的背,不知道它有几千里;(鹏鸟)鼓起翅膀奋飞,它的翅膀就像悬挂在天空的云。

●是鸟也,海运则将徙(xǐ)于南冥。〔是:这。海运:海动。则:就。徙:迁往。于:到〕

<这只鹏鸟,海动风起就将迁到南海。

●——南冥者,天池也。《齐谐》者,志怪者也。〔志:记载。怪:怪异的事物。〕

<南海是天然形成的大水池。《齐谐》是记载怪异的事物的书。

●《谐》之言曰:“鹏之徙于南冥也,水击三千里,抟(tuán)扶摇而上者九万里,去以六月息者也。”<《齐谐》上记载说:“鹏鸟迁往南海的时候,在水面振翅拍水,乘着旋风环旋着往上飞,凭借着六月的大风离开。

〔之:用在主谓之间,取消句子独立性。抟,环旋着往上飞。扶摇:旋风。击:拍打。而:表修饰关系。九:表虚数。去:离开以:用,凭借。息:气息,这里指风。〕

●野马也,尘埃也,生物之以息相吹也。〔野马:山野中的雾气。之:取独。以:用〕

<山野中的雾气,空中的尘埃,都是生物用气息相吹拂的结果。

●天之苍苍,其正色邪?其远而无所至极邪?〔其:表选择,是…还是….无所:没有…的办法。极:尽头。〕<天色深蓝,是它的真正颜色呢?还是因为天高远而没有办法看到尽头呢?

●其视下也,亦若是则已矣。〔其:代鹏。是:这样。〕

<鹏在高空看下边,也像这样罢了。

●且夫水之积也不厚,则其负大舟也无力。〔且夫:发语词,况且。则:那么。负:负载。也:表停顿。〕<况且水蓄积得不够深厚,那么它负载大船就没有力量。

●覆杯水于坳(ào)堂之上,则芥(jiè)为之舟,置杯焉则胶,水浅而舟大也。

<在堂上的低洼之处倒一杯水,那么只能用小草做船。放上一个杯子在那里就着地了,这是水浅而船太大的缘故。

〔覆:倒。坳堂:堂上低洼之处。则:那么。为:作为。焉:兼词,于此。胶:粘住,这里指着地。〕

●风之积也不厚,则其负大翼也无力。

<风力积蓄得不够大,那么它负载巨大的翅膀就没有力量。

●故九万里,则风斯在下矣,而后乃今培风;背负青天,而莫之夭阏(yāo è)者,而后乃今将图南。<所以鹏高飞几万里,那风就在它下面了,这样以后才能凭借风而行。鹏背负青天,没有什么阻碍它,从这以后才打算向南飞。

〔九:表示虚数。斯:则,就。而后乃今:从这之后。培:凭借。莫之夭阏:没有什么阻碍它,宾语前置句。莫:没有什么,没有谁。图:计划,打算。南:名词作动词,向南飞。〕

●蜩与学鸠笑之曰:〔之:代词,它,指代大鹏〕

<蝉与斑鸠讥笑它说:

●我决起而飞,抢榆枋(fāng)而止,〔决(xuè):快速的样子。而:表修饰,不译。抢:碰,触。〕

<我从地面一下子起飞,碰着树枝就停下来。

●时则不至,而控于地而已矣;〔则:或。控:投,落下。第一个“而”:表顺承,就。而已矣:语气词。〕<有时或许还飞不到树那么高就落到地上。

●奚以之九万里而南为?〔奚以……为:固定结构,表反问,相当于“哪里用得着……呢”。之:动词,到。〕<哪里用得着飞到几万里的高度再向南飞去呢?

适莽苍者,三餐而反,腹犹果然;

<到近郊野外去的人,一天就可以返回来,肚子还是很饱的。

〔适,到,往,去。莽苍:郊野的景象,指近郊。三餐:一天。反:通“返”,返回。果然:很饱的样子。〕

●适百里者,宿(xiǔ)舂(chōng)粮;〔宿:一个晚上。〕

<到百里之外的人,需要用一整夜时间准备干粮。

●适千里者,三月聚粮。

<到千里之外去的人,出发前三个月就要准备粮食。

●之二虫又何知?〔之:代词,这。二虫:蝉和斑鸠,古代泛称动物。何知:宾语前置,知道什么。〕

<蝉和斑鸠这两个小动物又知道什么呢?

●小知(zhì)不及大知,小年不及大年。奚(xī)以知其然也?〔知:通“智”,智慧; 年:寿命〕<小聪明比不上大智慧,寿命短比不上寿命长。凭什么知道是这样的呢?

●朝菌(zhāo jūn)不知晦朔(huì shuò),蟪蛄(huìgū)不知春秋,此小年也。

<朝菌不知道一月的时间变化,寒蝉不知道一年的时间变化,这就是寿命短的。

〔晦朔:一个月的最后一天和最初天;蟪蛄:即寒蝉,春生复死或复生秋死。〕

●楚之南有冥灵者,以五百岁为春,五百岁为秋;上古有大椿者,以八千岁为春,八千岁为秋,此大

年也。〔以……为:把……作为〕

<楚国的南边有叫冥灵的大树,它把五百年当作一春,把五百年当作一秋;上古有叫大椿的古树,它把八千年当作一春,把八千年当作一秋,这就是寿命长的。

●而彭祖乃今以久特闻,众人匹之,不亦悲乎?〔特:独。闻:使人知道,为人所知。众人:一般人。匹:比。〕<可是彭祖到如今独凭借年寿长久使人知道,一般人与他相比,不也可悲吗?

●汤之问棘也是已。〔也:句中语气词。是:这样。已:矣〕

<商汤询问棘的话是这样的。

●穷发之北有冥海者,天池也。〔发:毛,指草木。冥:深天池:天然形成的水池。〕

<在极荒远的不生草木的北方,有很深的大海,是天然形成的大水池。

●有鱼焉,其广数千里,未有知其修者,其名曰鲲。〔焉:兼词,于此,在那里。广:宽度。修:长〕<在那里有一条鱼,它的身子宽几千里,没有知道它的长度的人,它的名字叫做鲲。

●有鸟焉,其名为鹏,背若泰山,翼若垂天之云;〔焉:兼词,于此,在那里。若:像。垂:悬挂。〕<在那里有一种鸟,它的名字叫鹏,它的脊背像泰山,翅膀像悬挂在天边的云彩。

●抟(tuán)扶摇羊角而上者九万里,绝云气,负青天,然后图南,且适南冥也。

<它乘着旋风盘旋而上飞到几万里的高空,穿过云气,背负着青天,这样之后计划向南飞,将要到南海。〔抟:环旋着往上飞。扶摇:旋风。羊角:旋风。绝:直上穿过。然后:这样以后。图:计划,考虑,打算。南:方位名词做动词,向南飞。且:将要。适:到,往,去。〕

相关文档
最新文档