报刘一丈书原文及翻译

合集下载

宗臣《报刘一丈书》原文及翻译

宗臣《报刘一丈书》原文及翻译

宗臣《报刘一丈书》原文及翻译原文:数千里外,得长者时赐一书,以慰长想,即亦甚幸矣。

何至更辱馈遗,则不才益将何以报焉!书中情意甚殷,即长者之不忘老父,知老父之念长者深也。

至以上下相孚,才德称位”语不才,则不才有深感焉。

夫才德不称,固自知之矣;至于不孚之病,则尤不才为甚。

且今世之所谓孚”者,何哉?日夕策马,候权者之门。

门者故不入,则甘言媚词作妇人状,袖金以私之。

即门者持刺入,而主者又不即出见,立厩中仆马之间,恶气袭衣裾,即饥寒毒热不可忍,不去也。

抵暮,则前所受赠金者出,报客曰:相公倦,谢客矣,客请明日来。

”即明日,又不敢不来。

夜披衣坐,闻鸡鸣,即起盥栉,走马抵门。

门者怒曰:为谁?”则曰:昨日之客来。

”则又怒曰:何客之勤也?岂有相公此时出见客乎?”客心耻之,强忍而与言曰:亡奈何矣,姑容我入!”门者又得所赠金,则起而入之,又立向所立厩中。

幸主者出,南面召见,则惊走匍匐阶下。

主者曰:进!”则再拜,故迟不起,起则上所上寿金。

主者故不受,则固请;主者故固不受,则又固请,然后命吏内之。

则又再拜,又故迟不起,起则五六揖,始出。

出,揖门者曰:官人幸顾我!他日来,幸亡阻我也!”门者答揖,大喜奔出。

马上遇所交识,即扬鞭语曰:适自相公家来,相公厚我,厚我!”且虚言状。

即所交识,亦心畏相公厚之矣。

相公又稍稍语人曰:某也贤,某也贤。

”闻者亦心计交赞之。

此世所谓上下相孚”也,长者谓仆能之乎?前所谓权门者,自岁时伏腊一刺之外,即经年不往也。

间道经其门,贝y亦掩耳闭目,跃马疾走过之,若有所追逐者。

斯则仆之褊哉,以此常不见怡于长吏,仆则愈益不顾也。

每大言曰:人生有命,吾惟守分尔!”长者闻此,得无厌其为迂乎?乡园多故,不能不动客子之愁。

至于长者之抱才而困,则又令我怆然有感。

天之与先生者甚厚,亡论长者不欲轻弃之,即天意亦不欲长者之轻弃之也。

幸宁心哉!译文:我在数千里之外,时常收到您老给我的信,借以宽慰我对您的长久思念之情,这已经就非常幸运了,何至于又劳您赠给我礼品呢,我更加不知道拿什么来报答您了。

(文言文阅读题)《报刘一丈书》阅读答案(附翻译)

(文言文阅读题)《报刘一丈书》阅读答案(附翻译)

《报刘一丈书》阅读答案(附翻译)文言文阅读题阅读下面的文言文,完成17~21题。

(18分)报刘一丈书(明)宗臣数千里外,得长者时赐一书,以慰长想,即亦甚幸矣。

何至更辱馈遗,则不才益将何以报焉!书中情意甚殷,即长者之不忘老父,知老父之念长者深也。

至以“上下相孚,才德称位”语不才,则不才有深感焉。

夫才德不称,固自知之矣;至于不孚之病,则尤不才为甚。

且今世之所谓“孚”者,何哉?日夕策马,候权者之门。

门者故不入,则甘言媚词作妇人状,袖金以私之。

即门者持刺入,而主者又不即出见,立厩中仆马之间,恶气袭衣袖,即饥寒毒热不可忍,不去也。

抵暮,则前所受赠金者出,报客曰:“相公倦,谢客矣,客请明日来。

”即明日,又不敢不来。

夜披衣坐,闻鸡鸣,即起盥栉,走马抵门。

门者怒曰:“为谁?”则曰:“昨日之客来。

”则又怒曰:“何客之勤也?岂有相公此时出见客乎?”客心耻之,强忍而与言曰:“亡奈何矣,姑容我入!”门者又得所赠金,则起而入之,又立向所立厩中。

幸主者出,南面召见,则惊走匍匐阶下。

主者曰:“进!”则再拜,故迟不起,起则上所上寿金。

主者故不受,则固请;主者故固不受,则又固请,然后命吏内之。

则又再拜,又故迟不起,起则五六揖,始出。

出揖门者曰官人幸顾我他日来幸亡阻我也门者答揖大喜奔出。

马上遇所交识,即扬鞭语曰:“适自相公家来,相公厚我,厚我!”且虚言状。

即所交识,亦心畏相公厚之矣。

相公又稍稍语人曰:“某也贤,某也贤。

”闻者亦心计交赞也。

此世所谓“上下相孚”也,长者谓仆能之乎?前所谓权门者,自岁时伏腊,一刺之外,即经年不往也。

间道经其门,则亦掩耳闭目,跃马疾走过之,若有所追逐者。

斯则仆人褊衷,以此常不见怡于长吏,仆则愈益不顾也。

每大言曰:“人生有命,吾惟守分而已!”长者闻此,得无厌其为迂乎?乡园多故,不能不动客子之愁。

至于长者之抱才而困,则又令我怆然有感。

天之与先生者甚厚,亡论长者不欲轻弃之,即天意亦不欲长者之轻弃之也。

幸宁心哉!(选自《四库全书》本《宗子相集》)17.对下列句子中加点词语的解释,不正确的是()A.书中情意甚殷殷:深切B.至以“上下相孚,才德称位”语不才语:教导C.他日来,幸亡阻我也亡:不要D.间道经其门,则亦掩耳闭目间:从小路,取道18.下列各组句子中,加点词的意义和用法相同的一组是()A.则不才益将何以报焉曝霜露,斩荆棘,以有尺寸之地B.即所交识,亦心畏相公厚之矣夜则以兵围所寓舍C.长者谓仆能之乎鄙贱之人,不知将军宽之至此也D.天之与先生者甚厚备他盗之出入与非常也19.下面对原文内容的分析和概括,不正确的一项是()A.这篇书信的主体部分是作者与刘一丈谈论“上下相孚”,可以看出刘一丈给宗臣的信中,是以“上下相孚,才德称位”相教诲的,宗臣在这个问题上深有感触。

报刘一丈书原文翻译「对照翻译」

报刘一丈书原文翻译「对照翻译」

报刘一丈书原文翻译「对照翻译」报刘一丈书是明代文学家宗臣给刘一丈写的一封回信。

刘名玠,字国珍,号墀石,是宗臣父亲宗周的朋友,于宗臣为长辈,因排行第一,故称为“一丈”,文中又称为“长者”。

因是书信,又是写给长辈的,所以首尾两节不免寒暄客套之语,这也是一般书信的常见格式。

下面,为大家分享报刘一丈书原文翻译,希望对大家有所帮助!出处或作者:宗臣数千里外,得长者时赐一书,以慰长想,即亦甚幸矣;何至更辱馈遗,则不才益将何以报焉。

书中情意甚殷,即长者之不忘老父,知老父之念长者深也。

至以“上下相孚,才德称位”语不才,则不才有深感焉。

夫才德不称,固自知之矣;至于不孚之病,则尤不才为甚。

且今世之所谓孚者何哉?日夕策马,候权者之门。

门者故不入,则甘言媚词,作妇人状,袖金以私之。

即门者持刺入,而主者又不即出见。

立厩中仆马之间,恶气袭衣裾,即饥寒毒热不可忍,不去也。

抵暮则前所受赠金者出,报客曰:“相公倦,谢客矣。

客请明日来。

”即明日,又不敢不来。

夜披公坐,闻鸡鸣,即起盥栉,走马抵门。

门者怒曰:“为谁?”则曰:“昨日之客来。

”则又怒曰:“何客之勤也!岂有相公此时出见客乎?”客心耻之,强忍而与言曰:“亡奈何矣,姑容我入。

”门者又得所赠金,则起而入之。

又立向所立厩中。

幸主者出,南面召见,则惊走匍匐阶下。

主者曰:“进!”则再拜,故迟不起,起则上所上寿金。

主者故不受,则固请;主者故固不受,则又固请。

然后命吏内之,则又再拜,又故迟不起,起则五六揖,始出。

出,揖门者曰:“官人幸顾我!他日来,幸亡阻我也!”门者答揖,大喜奔出。

马上遇所交识,即扬鞭语曰:“适自相公家来,相公厚我,厚我!”且虚言状。

即所交识,亦心畏相公厚之矣。

相公又稍稍语人曰:“某也贤!某也贤!”闻者亦心计交赞之。

此世所谓“上下相孚”也,长者谓仆能之乎?前所谓权门者,自岁时伏腊一刺之外,即经年不往也。

间道经其门,则亦掩耳闭目,跃马疾走过之,若有所追逐者。

斯则仆之褊哉,以此常不见悦于长吏,仆则愈益不顾也。

初中语文古诗文赏析宗臣《报刘一丈书》原文、注释、翻译及赏析

初中语文古诗文赏析宗臣《报刘一丈书》原文、注释、翻译及赏析

初中语文古诗文赏析宗臣《报刘一丈书》原文、注释、翻译及赏析报刘一丈书作者:宗臣数千里外,得长者时赐一书,以慰长想,即亦甚幸矣;何至更辱馈遗,则不才益将何以报焉?书中情意甚殷,即长者之不忘老父,知老父之念长者深也。

至以「上下相孚,才德称位」语不才,则不才有深感焉。

夫才德不称,固自知之矣;至於不孚之病,则尤不才为甚。

且今之所谓孚者,何哉?日夕策马,候权者之门。

门者故不入,则甘言媚词,作妇人状,袖金以私之。

即门者持刺入,而主人又不即出见;立厩中仆马之间,恶气袭衣袖,即饥寒毒热不可忍,不去也。

抵暮,则前所受赠金者,出报客曰:「相公倦,谢客矣!客请明日来!」即明日,又不敢不来。

夜披衣坐,闻鸡鸣,即起盥栉,走马抵门;门者怒曰:「为谁?」则曰:「昨日之客来。

」则又怒曰:「何客之勤也?岂有相公此时出见客乎?」客心耻之,强忍而与言曰:「亡奈何矣,姑容我入!」门者又得所赠金,则起而入之;又立向所立厩中。

幸主者出,南面召见,则惊走匍匐阶下。

主者曰:「进!」则再拜,故迟不起;起则上所上寿金。

主者故不受,则固请。

主者故固不受,则又固请,然後命吏纳之。

则又再拜,又故迟不起;起则五六揖始出。

出揖门者曰:「官人幸顾我,他日来,幸无阻我也!」门者答揖。

大喜奔出,马上遇所交识,即扬鞭语曰:「适自相公家来,相公厚我,厚我!」且虚言状。

即所交识,亦心畏相公厚之矣。

相公又稍稍语人曰:「某也贤!某也贤!」闻者亦心许交赞之。

此世所谓上下相孚也,长者谓仆能之乎?前所谓权门者,自岁时伏腊,一刺之外,即经年不往也。

闲道经其门,则亦掩耳闭目,跃马疾走过之,若有所追逐者,斯则仆之褊衷,以此长不见怡於长吏,仆则愈益不顾也。

每大言曰:「人生有命,吾惟有命,吾惟守分而已。

」长者闻之,得无厌其为迂乎?乡园多故,不能不动客子之愁。

至于长者之抱才而困,则又令我怆然有感。

天之与先生者甚厚,亡论长者不欲轻弃之,即天意亦不欲长者之轻弃之也,幸宁心哉!译文在数千里以外,时常得到您老人家的来信,安慰我的长久想念,这已经十分幸运了。

文言文《报刘一丈书》古文赏析

文言文《报刘一丈书》古文赏析

《报刘一丈书》古文赏析【作品介绍】《报刘一丈书》是明代文学家宗臣给刘一丈写的一封回信。

刘名玠,字国珍,号墀石,是宗臣父亲宗周的朋友,于宗臣为长辈,因排行第一,故称为“一丈”,文中又称为“长者”。

因是书信,又是写给长辈的,所以首尾两节不免寒暄客套之语,这也是一般书信的常见格式。

【原文】报刘一丈书①数千里外,得长者时赐一书②,以慰长想,即亦甚幸矣;何至更辱馈遗③,则不才益将何以报焉④?书中情意甚殷⑤,即长者之不忘老父,知老父之念长者深也⑥至以“上下相孚⑦,才德称位”语不才,则不才有深感焉。

夫才德不称,固自知之矣;至於不孚之病,则尤不才为甚⑧。

且今之所谓孚者,何哉?日夕策马候权者之门⑨,门者故不入⑩,则甘言媚妇人状,袖金以私之。

即门者持刺入,而主人又不即出见;立厩中仆马之间,恶气袭衣袖,即饥寒毒热不可忍,不去也。

抵暮,则前所受赠金者,出报客曰:“相公倦,谢客矣!客请明日来!”即明日,又不敢不来。

夜披衣坐,闻鸡鸣,即起盥栉,走马抵门;门者怒曰:“为谁?”则曰:“昨日之客来。

”则又怒曰:“客之勤也?岂有相公此时出见客乎?”客心耻之,强忍而与言曰:“亡奈何矣,姑容我入!”门者又得所赠金,则起而入之;又立向所立厩中。

幸主者出,南面召见,则惊走匍匐阶下。

主者曰:“进!”则再拜,故迟不起;起则上所上寿金。

主者故不受,则固请。

主者故固不受,则又固请,然後命吏纳之。

则又再拜,又故迟不起;起则五六揖始出。

出揖门者曰:“官人幸顾我,他日来,幸无阻我也!”门者答揖。

大喜奔出,马上遇所交识,即扬鞭语曰:“适自相公家来,相公厚我,厚我!”且虚言状。

即所交识,亦心畏相公厚之矣。

相公又稍稍语人曰:“某也贤!某也贤!”闻者亦心许交赞之。

此世所谓上下相孚也,长者谓仆能之乎?前所谓灌门者,自岁时伏腊,一刺之外,即经年不往也。

闲道经其门,则亦掩耳闭目,跃马疾走过之,若有所追逐者,斯则仆之褊衷,以此长不见怡於长吏,仆则愈益不顾也。

每大言曰:“人生有命,吾惟有命,吾惟守分而已。

2023年最新的《报刘一丈书》阅读练习题10篇

2023年最新的《报刘一丈书》阅读练习题10篇

2023年最新的《报刘一丈书》阅读练习题10篇《报刘一丈书》原文及译文《报刘一丈书》原文及翻译原文:数千里外,得长者时赐一书,以慰长想,即亦甚幸矣。

何至更辱馈遗,则不才益将何以报焉!书中情意甚殷,即长者之不忘老父,知老父之念长者深也。

至以“上下相孚,才德称位”语不才,则不才有深感焉。

夫才德不称,固自知之矣;至于不孚之病,则尤不才为甚。

且今世之所谓“孚”者,何哉?日夕策马,候权者之门。

门者故不入,则甘言媚词作妇人状,袖金以私之。

即门者持刺入,而主者又不即出见,立厩中仆马之间,恶气袭衣裾,即饥寒毒热不可忍,不去也。

抵暮,则前所受赠金者出,报客曰:“相公倦,谢客矣,客请明日来。

”即明日,又不敢不来。

夜披衣坐,闻鸡鸣,即起盥栉,走马抵门。

门者怒曰:“为谁?”则曰:“昨日之客来。

”则又怒曰:“何客之勤也?岂有相公此时出见客乎?”客心耻之,强忍而与言曰:“亡奈何矣,姑容我入!”门者又得所赠金,则起而入之,又立向所立厩中。

幸主者出,南面召见,则惊走匍匐阶下。

主者曰:“进!”则再拜,故迟不起,起则上所上寿金。

主者故不受,则固请;主者故固不受,则又固请,然后命吏内之。

则又再拜,又故迟不起,起则五六揖,始出。

出,揖门者曰:“官人幸顾我!他日来,幸亡阻我也!”门者答揖,大喜奔出。

马上遇所交识,即扬鞭语曰:“适自相公家来,相公厚我,厚我!”且虚言状。

即所交识,亦心畏相公厚之矣。

相公又稍稍语人曰:“某也贤,某也贤。

”闻者亦心计交赞之。

此世所谓“上下相孚”也,长者谓仆能之乎?前所谓权门者,自岁时伏腊一刺之外,即经年不往也。

间道经其门,则亦掩耳闭目,跃马疾走过之,若有所追逐者。

斯则仆之褊哉,以此常不见怡于长吏,仆则愈益不顾也。

每大言曰:“人生有命,吾惟守分尔!”长者闻此,得无厌其为迂乎?乡园多故,不能不动客子之愁。

至于长者之抱才而困,则又令我怆然有感。

天之与先生者甚厚,亡论长者不欲轻弃之,即天意亦不欲长者之轻弃之也。

幸宁心哉!译文:我在数千里之外,时常收到您老给我的信,借以宽慰我对您的长久思念之情,这已经就非常幸运了,何至于又劳您赠给我礼品呢,我更加不知道拿什么来报答您了。

报刘一丈书(宗臣)原文-翻译

报刘一丈书(宗臣)原文-翻译

报刘一丈书(宗臣)原文|翻译原文数千里外,得长者时赐一书,以慰长想,即亦甚幸矣;何至更辱馈遗,则不才益将何以报焉?书中情意甚殷,即长者之不忘老父,知老父之念长者深也。

至以「上下相孚,才德称位」语不才,则不才有深感焉。

夫才德不称,固自知之矣;至於不孚之病,则尤不才为甚。

且今之所谓孚者,何哉?日夕策马,候权者之门。

门者故不入,则甘言媚词,作妇人状,袖金以私之。

即门者持刺入,而主人又不即出见;立厩中仆马之间,恶气袭衣袖,即饥寒毒热不可忍,不去也。

抵暮,则前所受赠金者,出报客曰:「相公倦,谢客矣!客请明日来!」即明日,又不敢不来。

夜披衣坐,闻鸡鸣,即起盥栉,走马抵门;门者怒曰:「为谁?」则曰:「昨日之客来。

」则又怒曰:「何客之勤也?岂有相公此时出见客乎?」客心耻之,强忍而与言曰:「亡奈何矣,姑容我入!」门者又得所赠金,则起而入之;又立向所立厩中。

幸主者出,南面召见,则惊走匍匐阶下。

主者曰:「进!」则再拜,故迟不起;起则上所上寿金。

主者故不受,则固请。

主者故固不受,则又固请,然後命吏纳之。

则又再拜,又故迟不起;起则五六揖始出。

出揖门者曰:「官人幸顾我,他日来,幸无阻我也!」门者答揖。

大喜奔出,马上遇所交识,即扬鞭语曰:「适自相公家来,相公厚我,厚我!」且虚言状。

即所交识,亦心畏相公厚之矣。

相公又稍稍语人曰:「某也贤!某也贤!」闻者亦心许交赞之。

此世所谓上下相孚也,长者谓仆能之乎?前所谓权门者,自岁时伏腊,一刺之外,即经年不往也。

闲道经其门,则亦掩耳闭目,跃马疾走过之,若有所追逐者,斯则仆之褊衷,以此长不见怡於长吏,仆则愈益不顾也。

每大言曰:「人生有命,吾惟有命,吾惟守分而已。

」长者闻之,得无厌其为迂乎?乡园多故,不能不动客子之愁。

至于长者之抱才而困,则又令我怆然有感。

天之与先生者甚厚,亡论长者不欲轻弃之,即天意亦不欲长者之轻弃之也,幸宁心哉!译文在数千里以外,时常得到您老人家的来信,安慰我的长久想念,这已经十分幸运了。

古文观止216:报刘一丈书

古文观止216:报刘一丈书

古文观止216:报刘一丈书刘一丈:字墀(chí)石,一是排行,丈是对长者的尊称,是作者父亲的朋友;书:书信。

数千里外,得长者时赐一书,以慰长想,即亦甚幸矣;何至更辱馈遗(kuì wèi),则不才益将何以报焉?书中情意甚殷,即长者之不忘老父,知老父之念长者深也。

1、长者:对刘一丈的尊称;2、时:时常;3、赐:犹寄给,此为谦词;4、长想:长时间的思念;5、何至:犹言哪敢;辱:屈辱(您),皆为谦词;6、馈遗:赠送礼物;7、不才:没有才能,作者自谦之称;报:报答;8、殷:深厚;9、老父:作者称自己的父亲。

至以“上下相孚,才德称(chèn)位”语(yù)不才,则不才有深感焉。

夫才德不称(chèn),固自知之矣。

至于不孚之病,则尤不才为甚。

1、上下相孚,才德称位:上下级互相信任,才能和品德要与自己的职位相称;孚:信任;2、语:告诫;3、深感:深切的感受;4、夫:发语词;5、固:本来,原本;6、病:缺点,毛病;尤:更以。

且今之所谓孚者何哉?日夕策马,候权者之门。

门者故不入,则甘言媚词作妇人状,袖金以私之。

即门者持刺入,而主人又不即出见,立厩(jiù)中仆马之间,恶气袭衣袖,即饥寒毒热不可忍,不去也。

1、策马:用鞭子赶马,此处指奔走;2、候:等侯;权者之门:有权人的家门;3、门者:看门的仆人;故不入:故意刁难,不让进门;4、袖金以私之:把藏在袖中的钱偷偷送给守门人;5、即:即使;刺:明代官场谒见,用红纸写官职、姓名以投递通报,相当于今之名片;6、仆马:仆人和马匹;7、去:离开。

抵暮,则前所受赠金者出,报客曰:“相公倦,谢客矣!客请明日来!”即明日,又不敢不来。

夜披衣坐,闻鸡鸣即起盥(guàn)栉(zhì),走马推门。

1、相公:唐宋以后对宰相的尊称,也用以泛称官吏;2、谢客:谢绝见客;3、盥栉:洗脸梳头;4、走马:形容把马赶得很快。

报刘一丈书(明宗臣)

报刘一丈书(明宗臣)

报刘一丈书(明宗臣)报刘一丈书宗臣数千里外,得长者时赐一书,以慰长想,即亦甚幸矣,何至更辱馈遗,则不才益将何以报焉?书中情意甚殷,即长者之不忘老父,知老父之念长者深也。

至以「上下相孚,才德称位」语不才,则不才有深感焉。

夫才德不称,固自知之矣。

至于不孚之病,则尤不才为甚。

且今之所谓孚者,何哉?日夕策马候权者之门,门者故不入,则甘言媚妇人状,袖金以私之。

即门者持刺入,而主人又不即出见;立厩中仆马之间,恶气袭衣袖,即饥寒毒热不可忍,不去也。

抵暮,则前所受赠金者,出报客曰:「相公倦,谢客矣!客请明日来!」即明日,又不敢不来。

夜披衣坐,闻鸡鸣,即起盥栉,走马抵门,门者怒曰:「为谁?」则曰:「昨日之客来。

」则怒曰:「何客之勤也?岂有相公此时出见客乎?」客心耻之,强忍而与言曰:「亡奈何矣,姑容我入!」门者又得所赠金,则起而入之,又立向所立厩中。

幸主者出,南面召见,则惊走匍匐阶下。

主者曰:「进!」则再拜,故迟不起,起则上所上寿金。

主者故不受,则固请。

主者故固不受,则又固请,然后命吏纳之。

则又再拜,又故迟不起,起则五六揖始出。

出揖门者曰:「官人幸顾我,他日来,幸无阻我也!」门者答揖。

大喜奔出,马上遇所交识,即扬鞭语曰:「适自相公家来,相公厚我,厚我!」且虚言状。

即所交识,亦心畏相公厚之矣。

相公又稍稍语人曰:「某也贤!某也贤!」闻者亦心许交赞之。

此世所谓上下相孚也,长者谓仆能之乎?前所谓权门者,自岁时伏腊,一刺之外,即经年不往也。

间道经其门,则亦掩耳闭目,跃马疾走过之,若有所追逐者,斯则仆之褊衷,以此长不见悦于长吏,仆则愈益不顾也。

每大言曰:「人生有命,吾惟守分而已。

」长者闻之,得无厌其为迂乎?在好几千里之外,时常收到长辈您写给我的信,来安慰我对您深长的思念,这已经是万分荣幸了啊;怎麼还承蒙您赠送礼物给我,那麼不才的我将要用什麼东西来报答您呢?您在信里头情意殷殷,非常恳切,这就是长辈您没忘记家父,可知家父也是同样深深地思念著您哪!至於您拿「上下互相信任,才德符合职位」这话来勉励不才我,那麼不才的我有著很深的感慨。

报刘一丈书(明)宗臣

报刘一丈书(明)宗臣
对于前面所说的权贵人家,我除了过年过节例如伏日、腊日投一个名帖外,就整年不去。有时经过他的门前,我也是捂着耳朵,闭着眼睛,鞭策着马匹飞快地跑过去,就象后面也人追逐似的。这就是我狭隘的心怀,因此经常不受长官欢迎,而我则更加不顾这一切了。我常常发表高谈阔论:“人生遭际都是由命运决定的,我只是守自己的本份罢了!”您老人家听了我的这番话,或许不会嫌我过于迂阔吧!
译文:
在数千里以外,时常得到您老人家的来信,安慰我的长久想念,这已经十分幸运了。竟然还承蒙您赠送礼物,那么我更要用什么来报答呢?您在信中表达的情意十分恳切,说明您没有忘记我的老父亲,从而也可以知道老父亲是很深切地想念您老人家的。
至于信中以“上下要互相信任,才能和品德要与职位相符合”的话教导我,正是我所亲切感受到的。我的才能和品德与职位不相符,本来我就知道的。至于不能做到上下相互信任的弊病,在我的身上表现得更厉害。
——选自《四库全书》本《宗子相集》
注释:
[1]报:回答,答复。丈:对长辈的尊称。[2]老父:指作者之父宗周,字维翰,号履庵。初仕山东金乡,后官至四川马湖府太守。[3]孚:信用。[4]袖金以私之:把金钱笼在袖子里,暗中送给门者。[5]刺:名片。[6]盥栉(guàn zhì):梳洗。[7]寿金:指礼金。[8]官人:对有地位的男子的尊称,这里是对看门人的尊称。[9]岁时伏腊:岁时,一年中的季节。伏腊,伏天和腊月的祭祀。泛指逢年过节。[10]间:有时。[11]褊(biǎn):指气量狭小。[12]多故:多灾。[13]抱才而困:指刘一丈少负隽才,曾多次参加科举考试,但均落选,遂无意仕进,以布衣而终。[14]亡:同“无”。[15]宁心:安下心来等待。
刘一丈,名玠,字国珍,号墀石。“一”是排行老大。“丈”是对长辈的尊称。刘一丈是作者父亲的朋友。本文的背景,是权奸严嵩掌权的时代。文章揭露和讽刺了当时以严嵩为首的权奸和奔走于权贵之门的钻营者们的丑态。文章以锐利的笔峰,绘声绘影、淋漓尽致的把这些人物刻划得维妙维肖。而其行文之简洁流畅,在七子的文章中是不可多得的。

宗臣《报刘一丈书》原文译文赏析

宗臣《报刘一丈书》原文译文赏析

宗臣《报刘一丈书》原文|译文|赏析《报刘一丈书》是明代文学家宗臣创作的一篇书信体散文。

文章通过一则精彩的官场现形记的特写,把所谓的“上下相孚”揭露得淋漓尽致,然后对比作者自身的行为,正面表明作者不同流合污的高尚情操。

下面我们一起来看看吧!《报刘一丈书》原文明代:宗臣数千里外,得长者时赐一书,以慰长想,即亦甚幸矣;何至更辱馈遗,则不才益将何以报焉?书中情意甚殷,即长者之不忘老父,知老父之念长者深也。

至以「上下相孚,才德称位」语不才,则不才有深感焉。

夫才德不称,固自知之矣;至於不孚之病,则尤不才为甚。

且今之所谓孚者,何哉?日夕策马,候权者之门。

门者故不入,则甘言媚词,作妇人状,袖金以私之。

即门者持刺入,而主人又不即出见;立厩中仆马之间,恶气袭衣袖,即饥寒毒热不可忍,不去也。

抵暮,则前所受赠金者,出报客曰:「相公倦,谢客矣!客请明日来!」即明日,又不敢不来。

夜披衣坐,闻鸡鸣,即起盥栉,走马抵门;门者怒曰:「为谁?」则曰:「昨日之客来。

」则又怒曰:「何客之勤也?岂有相公此时出见客乎?」客心耻之,强忍而与言曰:「亡奈何矣,姑容我入!」门者又得所赠金,则起而入之;又立向所立厩中。

幸主者出,南面召见,则惊走匍匐阶下。

主者曰:「进!」则再拜,故迟不起; 起则上所上寿金。

主者故不受,则固请。

主者故固不受,则又固请,然後命吏纳之。

则又再拜,又故迟不起;起则五六揖始出。

出揖门者曰:「官人幸顾我,他日来,幸无阻我也!」门者答揖。

大喜奔出,马上遇所交识,即扬鞭语曰:「适自相公家来,相公厚我,厚我!」且虚言状。

即所交识,亦心畏相公厚之矣。

相公又稍稍语人曰:「某也贤!某也贤!」闻者亦心许交赞之。

此世所谓上下相孚也,长者谓仆能之乎?前所谓权门者,自岁时伏腊,一刺之外,即经年不往也。

闲道经其门,则亦掩耳闭目,跃马疾走过之,若有所追逐者,斯则仆之褊衷,以此长不见怡於长吏,仆则愈益不顾也。

每大言曰:「人生有命,吾惟有命,吾惟守分而已。

《报刘一丈书》

《报刘一丈书》

《报刘一丈书》数千里外,得长者时赐一书,以慰长想,即亦甚幸矣,何至更辱馈遗?则不才益将何以报焉?书中情意甚殷,即长者之不忘老父,知老父之念长者深也。

至以“上下相孚,才德称位”语不才,则不才有深感焉。

夫才德不称,固自知之矣,至于不孚之病,则尤不才为甚。

且今世之所谓孚者何哉?日夕策马,候权者之门,门者故不入,则甘言媚词作妇人状,袖金以私之。

即门者持刺入,而主者又不即出见,立厩中仆马之间,恶气袭衣袖,即饥寒毒热不可忍,不去也。

抵暮,则前所受赠金者出,报客曰:“相公倦,谢客矣,客请明日来。

”即明日,又不敢不来。

夜披衣坐,闻鸡鸣即起,盥栉,走马抵门。

门者怒曰:“为谁?”则曰:“昨日之客来。

”则又怒曰:“何客之勤也!岂有相公此时出见客乎?”客心耻之,强忍而与言曰:“亡奈何矣,姑容我入。

”门者又得所赠金,则起而入之。

又立向所立厩中。

幸主者出,南面召见,则惊走匍匐阶下。

主者曰:“进”,则再拜,故迟不起,起则上所上寿金。

主者故不受,则固请。

主者故固不受,则又固请;然后命吏纳之。

则又再拜,又故迟不起,起则五六揖始出。

出揖门者曰:“官人幸顾我,他日来,幸勿阻我也。

”门者答揖。

大喜,奔出。

马上遇所交识,好扬鞭语曰:“适自相公家来,相公厚我厚我。

”且虚言状。

即所交识亦心畏相公厚之矣。

相公又稍稍语人曰:“某也贤,某也贤。

”闻者亦心计交赞之。

此世所谓上下相孚也。

长者谓仆能之乎?前所谓权门者,自岁时伏腊一刺之外,即经年不往也。

间道经其门,则亦掩耳闭目,跃马疾走过之,若有所追逐者。

斯则仆之褊哉。

以此常不见悦于长吏,仆则愈益不顾也。

每大言曰:“人生有命,吾惟守分尔矣。

”长者闻此,得无厌其为迂乎?乡园多故,不能不动客子之愁。

至于长者之抱才而困,则又令我怆然有感。

天之与先生者甚厚,亡论长者不欲轻弃之,即天意亦不欲长者之轻弃之也,幸宁心哉!。

《报刘一丈书》阅读答案及翻译

《报刘一丈书》阅读答案及翻译

报刘一丈○1书(明)宗臣数千里外,得长者时赐一书,以慰长想,即亦甚幸矣。

何至更辱馈遗.,则不才益将何以报焉!书中情意甚殷,即长者之不忘老父,知老父之念长者深也。

至以“上下相孚,才德称位”语不才,则不才有深感焉。

夫才德不称,固自知之矣;至于不孚之病,则尤不才为甚。

且今世之所谓“孚”者,何哉?日夕策马,候权者之门。

门者故不入,则甘言媚词作妇人状,袖金以.私之。

即门者持刺入,而主者又不即出见,立厩中仆马之间,恶气袭衣裾,即饥寒毒热不可忍,不去也。

抵暮,则前所受赠金者出,报客曰:“相公倦,谢客矣,客请明日来。

”即明日,又不敢不来。

夜披衣坐,闻鸡鸣,即起盥栉,走马抵门。

门者怒曰:“为谁?”则曰:“昨日之客来。

”则又怒曰:“何.客之勤也?岂有相公此时出见客乎?”客心耻之,强忍而与言曰:“亡奈何矣,姑容我入!”门者又得所赠金,则起而入之,又立向所.立厩中。

幸主者出,南面召见,则惊走匍匐阶下。

主者曰:“进!”则再拜,故迟不起,起则上所上寿金。

主者故不受,则固请;主者故固不受,则又固请,然后命吏内.之。

则又再拜,又故迟不起,起则五六揖,始出。

出,揖门者曰:“官人幸顾我!他日来,幸.亡阻我也!”门者答揖,大喜奔出。

马上遇所交识,即扬鞭语曰:“适自相公家来,相公厚我,厚我!”且虚言状。

即所交识,亦心畏相公厚之矣。

相公又稍稍语人曰:“某也贤,某也贤。

”闻者亦心计交赞之。

此世所谓“上下相孚”也,长者谓仆能之乎?前所谓权门者,自岁时伏腊○2一刺之外,即经年不往也。

间道经其门,则亦掩耳闭目。

跃马疾走过之,若有所追逐者。

斯则仆之褊.哉,以此常不见怡于长吏仆则愈益不顾也每大言曰人生有命吾惟守分尔长者闻此得无厌其为迂乎?乡园多故,不能不动客子之愁。

至于长者之抱才而困,则又令我怆然有感。

天之与先生者甚厚,亡论长者不欲轻弃之,即天意亦不欲长者之.轻弃之也。

幸宁心哉!(选自《四库全书》本《宗子相集》)【注】①“刘一丈”,名介,字国珍,号墀石。

报刘一丈书(宗臣)(2)原文-翻译

报刘一丈书(宗臣)(2)原文-翻译

报刘一丈书(宗臣)(2)原文|翻译
第二部分
(第2、3、4自然段)是信的中心部分。

作者针对刘一丈来信中上下相孚,才德称位这八个字来发议论,引出自责,借题发挥,字字矢弊。

第2段,至以上下相孚,才德称位语不才,则不才有深感焉。

夫才德不称,固自知之矣。

至于不孚之病,则尤不才为甚。

孚,信用、融洽。

称,符合,配得上。

上下相孚,才德称位,是刘一丈在信中勉励、劝慰宗臣的话。

(上下级互相信任,才与德与自己的地位符合。

)刘一丈希望宗臣能上下相孚和称位,勉励宗臣做一个称职的好官,并处理好上下级关系。

对此宗臣有深切的感受。

(他谦虚地说,我的才能和品德与职位很不相称,这一点我本来就知道。

至于上下互不信任的毛病,我身上表现的就更为严重。

)这里表面上是作者自责,实际上是为讽刺时弊预设伏笔。

一涉及到这个问题,作者就不禁联想到官场的情况--奸臣当道,贪官满朝,谄媚之徒青云直上,正直之士仕途艰涩。

这那里还谈得上上下相孚呢?于是
1。

《报刘一丈书》译文

《报刘一丈书》译文

報劉一丈書/宗臣(戴文和譯)在好幾千里之外,時常收到長輩您寫給我的信,來安慰我對您深長的思念,這已經是萬分榮幸了啊;怎麼還承蒙您贈送禮物給我,那麼不才的我將要用什麼東西來報答您呢?您在信裡頭情意殷殷,非常懇切,這就是長輩您沒忘記家父,可知家父也是同樣深深地思念著您哪!至於您拿「上下互相信任,才德符合職位」這話來勉勵不才我,那麼不才的我有著很深的感慨。

我的才德不符合職位,這是我本來就自己知道的了;至於上下不能互相信任的弊病,那在我就是更加厲害了。

況且現在所謂的互相信任,是怎樣的情形呢?他(現在的小官吏)每天騎馬到有權有勢人家的門口等待,當守門人拒絕而不讓他進去的時候,他就說些甜言蜜語、裝作婦人的姿態,拿出袖子裡的金錢去賄賂守門人。

即使守門人替他把名片拿進去,可是主人又不立即出來接見;他就站在馬棚裡面,混雜在僕人、馬匹之間,全身衣服都沾滿了臭味,即便是飢餓、寒冷或難以忍受的酷熱,也不肯離開。

到了黃昏時候,那剛才收下他的金錢的守門人出來對他說:「我們大人累了,謝絕會客!請你明天再來吧!」到了第二天又不敢不來。

他在晚上就披好衣服坐著等,一聽到雞叫,就趕緊起來洗臉梳頭,騎著馬來到門口;守門人憤怒地說:「是誰呀?」他說:「我是昨天來的那位客人。

」守門人又憤怒地說:「你這個人怎麼這般地勤快呢?我們大人那有在這個時候會出來接見客人呢?」他內心感到羞恥,勉強忍耐而對守門人說:「實在是無可奈何啊,拜託姑且就讓我進去進去吧!」守門人又收下他所賄賂的金錢,才起身放他進去。

他又站到先前所待的馬棚裡面。

幸運地剛好主人出來,朝南坐著召見他,他就誠惶誠恐地伏在地上,走到臺階下面。

主人說:「進來吧!」他就拜了再拜,故意遲遲不起身。

起來後就獻上所要送的禮金。

主人裝作故意不收的樣子,他就堅決地請主人收下來。

主人再故意裝作堅決不收的樣子,他又再堅決懇求主人收下。

然後主人才叫下人收下,於是他又拜了再拜,又故意遲遲不起身。

起來後又作了五、六揖才離開。

报刘一丈书(宗臣)(3)原文-翻译

报刘一丈书(宗臣)(3)原文-翻译

报刘一丈书(宗臣)(3)原文|翻译这段话描写刻画出干谒者和权贵者怎样的丑态?干谒者的丑态:极尽谄媚贿赂之能事;权贵者的丑态:极其贪得而故作清廉。

作者主要通过何种描写手法来刻画人物的?主要是行为描写,通过具体、生动的形象刻画人物的丑态。

文中连用了三个故字,四个固字,说明作者为什么反复使用这几个字及其艺术效果。

故,是故意,虚情假意。

固,是坚决。

这两个字所包含的人的态度是矛盾对立的,作者放到一起,并反复使用,是为了强调干谒者和权贵者的坚决,实质都是极虚伪的。

愈坚决就愈虚伪,愈要掩盖虚伪也就愈坚决,因而也就更显其虚伪,这就淋漓尽致地揭示了他们极其丑恶的心态。

第三个镜头写客见相公后的得意样子。

那个小官僚被召见之后,如愿以偿,摇身一变又是一幅面孔。

出揖门者曰:官人幸顾我,他日来,幸亡阻我也。

门者笑揖,大喜,奔出。

他出来对门人作揖道:幸蒙大官人照顾我,希望下次再来不要阻挡我。

受门人向他还了一个礼,他便欣喜若狂地跑了出去。

马上遇所交识,即扬鞭语曰:适自相公家来,相公厚我,厚我。

且虚言状。

即所交识,亦心畏相公厚之矣。

他骑在马上遇见相识的人,就扬起马鞭对人说:我刚从相府出来,相公很赏识我,很赏识我。

并虚假地说了相公厚待的情况,即便是了解他底细的人,也在心里敬畏相公而厚待他了。

所交识,所与交游熟识的人。

适,刚才。

厚,厚待、看重、赏识。

相公因得了他的贿金稍稍语人曰:某也贤,某也贤!相公稍微伺机跟人说一下,某人不错,某人不错!闻者亦心计交赞之。

说者无心,听者有意。

听着这话的人也都在心里盘算着一齐称赞他。

这里相公厚我,相公厚我!某也贤某也贤!两个反复手法的运用,简直出神入化,把官僚的狐假虎威,奸相的信口雌黄,揭露的淋漓尽致。

而那些势利之徒,鹦鹉学舌之状也不唯妙唯肖。

报刘一丈书原文及翻译

报刘一丈书原文及翻译

报刘一丈书原文及翻译报刘一丈书原文及翻译原文数千里外,得长者时赐一书,以慰长想,即亦甚幸矣①。

何至更辱馈遗,则不才益将何以报焉?书中情意甚殷,即长者之不忘老父,知老父之念长者深也。

至以上下相孚、才德称位语不才,则不才有深感焉②。

夫才德不称,固自知之矣。

至于不孚之病则尤不才为甚。

且今之所谓孚者何哉?日夕策马候权者之门。

门者故不入,则甘言媚词作妇人状,袖金以私之③。

即门者持刺入,而主人又不即出见,立厩中仆马之间,恶气袭衣袖,即饥寒毒热不可忍,不去也④。

抵暮,则前所受赠金者出,报客曰:“相公倦,谢客矣,客请明日来⑤。

”即明日又不敢不来。

夜披衣坐,闻鸡鸣即起盥栉,走马推门⑥。

门者怒曰:“为谁?”则曰:“昨日之客来。

”则又怒曰:“何客之勤也?岂有相公此时出见客乎?”客心耻之,强忍而与言曰:“亡奈何矣,姑容我入。

”门者又得所赠金,则起而入之。

又立向所立厩中。

幸主者出,南面召见,则惊走匍匐阶下。

主者曰:“进!”则再拜,故迟不起,起则上所上寿金⑦。

主者故不受,则固请。

主者故固不受,则又固请。

然后命吏纳之。

则又再拜,又故迟不起。

起则五六揖始出。

出揖门者曰:“官人幸顾我,他日来,幸无阻我也!”门者答揖。

大喜奔出。

马上遇所交识,即扬鞭语曰:“适自相公家来,相公厚我,厚我⑧。

”且虚言状⑨。

即所交识,亦心畏相公厚之矣。

相公又稍稍语人曰:“某也贤,某也贤。

”闻者亦心计交赞之⑩。

此世所谓上下相孚也。

长者谓仆能之乎?前所谓权门者,自岁时伏腊一刺之外,即经年不往也。

间道经其门,则亦掩耳闭目,跃马疾走过之,若有所追逐者。

斯则仆之褊衷,以此长不见悦于长吏,仆则愈益不顾也。

每大言曰:“人生有命,吾惟守分而已。

”长者闻之,得无厌其为迂乎?◇注释①刘一丈:字墀石,排行第一,是作者父亲的朋友。

②上下相孚,才德称位:上下级互相信任,才能和品德要与自己的职位相称。

孚,信任。

③作妇人状:谓故意扭捏作态。

④刺:明代官场谒见,用红纸写官职、姓名以投递通报。

文言文古文观止卷八明文报刘一丈书

文言文古文观止卷八明文报刘一丈书

古文观止卷八明文报刘一丈书卷八明文报刘一丈书(宗臣)【题解】刘一丈,即刘玠,字国珍,号墀石,是作者之父宗周之友。

“报”为回信之意,“一”为排行,“丈”为对男性长辈之尊称。

本文虽属书信一类,实际上颇有讽刺小品的味道,它把当时的官场丑态惟妙惟肖地反映了出来,起到了针砭时弊的作用。

宗臣(1525—1560),字子相,兴化(今属江苏)人,明嘉靖年间曾任刑部主事等职,因触怒权相严嵩而贬为福建布政参议,其后由于击退倭寇有功升任提学副使。

他的作品主张复古,为明代“后七子”之一。

著作有《宗子相集》行世。

【一段】数千里外,得长者时赐一书,以慰长想,即亦甚幸矣;何至更辱馈遗①,则不才②益将何以报焉?书中情意甚殷,即长者之不忘老父,知老父之念长者深也。

至以“上下相孚③,才德称位”语不才,则不才有深感焉。

夫才德不称,固自知之矣;至于不孚之病,则尤不才为甚。

【注释】①馈遗(wèi):赠送东西。

②不才:不成才的人,古人常以此自称,表示谦逊之意。

③上下相孚:上下级之间要互相信任。

孚,信任。

【译文】远在数千里之外,时常接到老前辈寄来的信,以宽慰我对您的长久的思念之情,这已是太荣幸了;更何况蒙您赠给我礼品,我更加不知用什么来报答您呢!信中情意甚为殷切,从老前辈念念不忘我老父亲这一点来说,也可以知道我老父亲也是深深地思念老前辈的。

至于您在信中用“上下要互相信任,才能、品德要和职位相称”的话来勉励我,我对这方面是深有感触的。

我的才能、品德和职位并不相称,我自己知道;至于上下不能互相信任的毛病,在我身上表现尤为突出。

【二段】且今之所谓孚者何哉?日夕策④马候权者之门,门者故不入,则甘言媚词作妇人状,袖金⑤以私之。

即门者持刺⑥入,而主人又不即出见,立厩中仆马之间,恶气袭衣袖,即饥寒毒热不可忍,不去也。

抵暮,则前所受赠金者出,报客曰:“相公倦,谢客矣,客请明日来。

”即明日又不敢不来。

夜披衣坐,闻鸡鸣即起盥栉⑦,走⑧马推门。

门者怒曰:“为谁?”则曰:“昨日之客来。

《报刘一丈书》第七十一句是什么

《报刘一丈书》第七十一句是什么

《报刘一丈书》第七十一句是什么《报刘一丈书》第七十一句是:“此世所谓上下相孚也”,这是出自于明朝宗臣所著的《报刘一丈书》。

附《报刘一丈书》全文赏析报刘一丈书作者:宗臣朝代:明朝数千里外,得长者时赐一书,以慰长想,即亦甚幸矣;何至更辱馈遗,则不才益将何以报焉?书中情意甚殷,即长者之不忘老父,知老父之念长者深也。

至以「上下相孚,才德称位」语不才,则不才有深感焉。

夫才德不称,固自知之矣;至於不孚之病,则尤不才为甚。

且今之所谓孚者,何哉?日夕策马,候权者之门。

门者故不入,则甘言媚词,作妇人状,袖金以私之。

即门者持刺入,而主人又不即出见;立厩中仆马之间,恶气袭衣袖,即饥寒毒热不可忍,不去也。

抵暮,则前所受赠金者,出报客曰:「相公倦,谢客矣!客请明日来!」即明日,又不敢不来。

夜披衣坐,闻鸡鸣,即起盥栉,走马抵门;门者怒曰:「为谁?」则曰:「昨日之客来。

」则又怒曰:「何客之勤也?岂有相公此时出见客乎?」客心耻之,强忍而与言曰:「亡奈何矣,姑容我入!」门者又得所赠金,则起而入之;又立向所立厩中。

幸主者出,南面召见,则惊走匍匐阶下。

主者曰:「进!」则再拜,故迟不起;起则上所上寿金。

主者故不受,则固请。

主者故固不受,则又固请,然後命吏纳之。

则又再拜,又故迟不起;起则五六揖始出。

出揖门者曰:「官人幸顾我,他日来,幸无阻我也!」门者答揖。

大喜奔出,马上遇所交识,即扬鞭语曰:「适自相公家来,相公厚我,厚我!」且虚言状。

即所交识,亦心畏相公厚之矣。

相公又稍稍语人曰:「某也贤!某也贤!」闻者亦心许交赞之。

此世所谓上下相孚也,长者谓仆能之乎?前所谓权门者,自岁时伏腊,一刺之外,即经年不往也。

闲道经其门,则亦掩耳闭目,跃马疾走过之,若有所追逐者,斯则仆之褊衷,以此长不见怡於长吏,仆则愈益不顾也。

每大言曰:「人生有命,吾惟有命,吾惟守分而已。

」长者闻之,得无厌其为迂乎?乡园多故,不能不动客子之愁。

至于长者之抱才而困,则又令我怆然有感。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

报刘一丈书原文及翻译
原文
数千里外,得长者时赐一书,以慰长想,即亦甚幸矣①。

何至更辱馈遗,
则不才益将何以报焉?书中情意甚殷,即长者之不忘老父,知老父之念长者深也。

至以上下相孚、才德称位语不才,则不才有深感焉②。

夫才德不称,固自
知之矣。

至于不孚之病则尤不才为甚。

且今之所谓孚者何哉?日夕策马候权者
之门。

门者故不入,则甘言媚词作妇人状,袖金以私之③。

即门者持刺入,而
主人又不即出见,立厩中仆马之间,恶气袭衣袖,即饥寒毒热不可忍,不去也④。

抵暮,则前所受赠金者出,报客曰:“相公倦,谢客矣,客请明日来⑤。

”即明日又不敢不来。

夜披衣坐,闻鸡鸣即起盥栉,走马推门⑥。

门者怒曰:
“为谁?”则曰:“昨日之客来。

”则又怒曰:“何客之勤也?岂有相公此时
出见客乎?”客心耻之,强忍而与言曰:“亡奈何矣,姑容我入。

”门者又得
所赠金,则起而入之。

又立向所立厩中。

幸主者出,南面召见,则惊走匍匐阶下。

主者曰:“进!”则再拜,故迟不起,起则上所上寿金⑦。

主者故不受,
则固请。

主者故固不受,则又固请。

然后命吏纳之。

则又再拜,又故迟不起。

起则五六揖始出。

出揖门者曰:“官人幸顾我,他日来,幸无阻我也!”门者
答揖。

大喜奔出。

马上遇所交识,即扬鞭语曰:“适自相公家来,相公厚我,
厚我⑧。

”且虚言状⑨。

即所交识,亦心畏相公厚之矣。

相公又稍稍语人曰:“某也贤,某也贤。

”闻者亦心计交赞之⑩。

此世所谓上下相孚也。

长者谓仆
能之乎?
前所谓权门者,自岁时伏腊一刺之外,即经年不往也。

间道经其门,则亦
掩耳闭目,跃马疾走过之,若有所追逐者。

斯则仆之褊衷,以此长不见悦于长吏,仆则愈益不顾也。

每大言曰:“人生有命,吾惟守分而已。

”长者闻之,
得无厌其为迂乎?
◇注释①刘一丈:字墀石,排行第一,是作者父亲的朋友。

②上下相孚,才德称位:上下级互相信任,才能和品德要与自己的职位相称。

孚,信任。

③作妇人状:谓故意扭捏作态。

④刺:明代官场谒见,用红纸写官职、姓名以投递通报。

相当于今之名片。

⑤相公:唐宋以后对宰相的尊称。

⑥盥栉(guàn_zhì):洗脸梳头。

⑦寿金:祝寿礼金。

此实为贿赂。

⑧厚我:很看重我。

⑨虚言状:虚假地描述相公厚待他的情形。

⑩心计:心中考虑。

交赞:一齐赞扬。

褊(biǎn)衷:狭隘的`心胸。

大言:犹扬言,此含有自嘲之意。

得无:能不,表推测。

◇鉴赏
本文是一篇著名的书信体散文。

作者在给其父好友刘一丈的回信中,就其
在来信中所提出的“上下相孚,才德称位”的劝告,顺势抒发内心的积愤,深
刻揭露了封建社会官场的fu败,讽刺鞭挞了在上者恃权收贿,在下者趋炎巴结的丑恶行径,公开表明自己不愿与之同流合污的气节和品质。

文中重点描摹了奔走权门的无耻之徒的种种丑态,对他们夤缘钻营、甘言
媚词、逢迎拍马的细节,刻画得惟妙惟肖,入木三分,语言生动俏皮,讽刺意
味浓厚。

文章以事情发展的时间顺序为脉络,画出了一组惟妙惟肖的系列漫画,写出了一个颇具戏剧性的讽刺小品。

虽由于历史的局限,作者面对如此fu败的社会,采取的只是“人生有命,吾惟守分而已”的处世哲学,因而削弱了文章
的批判和斗争的力量,却为我们留下了认识封建社会官场丑恶本质的形象材料,引人深思,促人警醒。

◇妙评描写逢迎之状态如画。

——清·黄宗羲《明文授读》卷十九
是时严介溪揽权,俱是乞哀昏暮、骄人白日一辈人,摹写其丑行恶态,可
为尽情。

末说出自己之气骨,两两相较,薰莸不同,清浊异质。

有关世教之文。

——清·吴楚材、吴调侯《古文观止》卷十二
写伺候之苦,献媚之劳,得意之状,字字写照传神,直令人不忍见并不忍闻,看此辈何处生活?
——清·过珙《古文评注》卷十。

相关文档
最新文档