日语书信写法及有关礼仪详解
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
日语书信写法详解:
手紙文的书写方式与原则 1. 直书形式—用于一般的私信及礼仪、社交色彩浓厚的公文书
及商用文书。
2. 横书形式─除礼仪、社交色彩浓厚以外的公文书及商用文书,近来几乎都采用横书形式。
3. 一信一目的原则。
4. 文体应统一。
纵书手纸文─基本结构
一、前文:
1.头语─是书信的开场,由结语作结束。
头语与结语有必定的对应关系存在,头语与结语的对应关系请参考范例1。
2.時候の挨拶
於頭語之後間隔一個字距離書寫,依寫信時節有不同的書寫方式,一般較常用的例句請
參考範例2。
3.安否と祝福、お礼やお詫びの挨拶
接續於時の挨拶之後,詢問對方之安否、祝福對方健康、事業繁榮、傳達己方也安好的
訊息或感謝對方。
如果有久未問候或回信太遲等情形則應書寫道歉之語。
各种状况的例句请
参考范例3。
二、主文─为书信的重点所在,必要事项应无遗漏地正确传达。
于前文结束后改行书写,简洁叙述内容,于每一段落起头处空一个字后开始输入。
1.起辞
于前文结束后含有接着开始进入主题的意思所表示的接续词汇称为起辞。
起辞包含さ、/とろで、/さっそくでが、/つは、/つきましでは、/ほかでありま
せんが、/さ、のたびは等語。
2.用件
起辞之后接着叙述本信函的主要内容。
是书写书信的目的中最重要的部分。
在以传达某些具体事项的书信,应避免多余的修饰,而将必要的事项毫无遗漏地正确传达。
书写时应注意的事项包括下列几点:
(一)主语与述语的关系应正确地书写。
(二)避免以接续语连接成冗长的句子。
(三)避免使用过多的修饰语。
(四)避免重复地使用二重否定,并避免重复使用同一词汇。
(五)避免使用暧昧、抽象的用语。
(六)自己的意见与事实应明确地分开书写。
(七)「御」、「贵」、「尊」等不得置于行尾。
(八)「先生」、「御主人様」、「あなた」及對方的姓名不得置於行尾或分開兩行書寫。
(九)「で」、「ま」、「ありま」、「いたしま」、「ございま」、「存ま」、以及
謙稱自己的用語如「小生」、「わたくし」、「拙(せっ)宅(たく)」、「弊(へい)社(しゃ)」
等均不宜置於行頭。
三、末文
1.結びの挨拶
內容包含總結主文的要旨/再次地強調自己的意念/祝福對方一切安好/拜託對方等例句請
參考範例4。
请对方传言原则上以对受信人的妻子或丈夫为限,托长者传言则是失礼行为。
2.结语
於末文結束後另起一行,於距離行尾一個字處書寫,如果信箋用紙不敷書寫,則可書寫
於末文最後一行距離行尾約一個字,且结语词之间应空一个字的间隔,如「敬具」应写为
「敬□具」。
且所使用的词汇应与头语相对应(参考头语处头语与结语之关系─范例1)。
四、後け
1.日付
直式書信應於距離行頭二字距離處,以漢字數字輸入,可以日本年號或西曆方式書寫。
2.当方の名
應書於発信年月日隔一行靠最下方,如信箋用紙不足亦可直接於發信年月日行下端署名。
原則上正式應書寫自己完整的姓氏及名字,只有對很親近的人才能僅寫上姓氏或僅寫上名字。
3.宛名.敬称
受信者名稱,尤其須注意的是受信者名稱之後之敬称。
受信者名称敬称范例
公司行号、团体、政府机关御中、各位○○○株式会社御中
部、课、系等内部单位御中○○株式会社企画部御中
职位名称殿○○株式会社総务课长殿
附加职位名称之个人様、殿総务课长○○○様
受信者为多数人各位○○○各位
受信者为个人様、先生、君○○○○様、山部俊文先生
五、附记:添文--追伸
应以置中对齐方式输入,但对长者、上司等值得尊敬的人写的信及吊唁信函则不宜。
副文の起辞―追伸(ついしん)、追っ、なお。
六、别记
1.可以以条列方式列出,比详细书写于主文中更能一目了然的情形,则建议采用「别记」的方式。
2.首先應於主文中寫下「左記のとおり」,於結語之後改行書寫「記」字(應置於行中
央偏上約二個字處),別記的內容則自行頭開始以條列式書寫,由最重要的項目開始依次書寫。
例如「X 時までに X 駅にお集まりください」改寫為別記型態時應以下列方式書寫:一、集合時間 X 時
二、集合場所 X 駅
3.书信中如果有附加的附件或其它书面数据,也可于别记中表明其种类及数量。
4.别记的终了:别记内容书写完毕后,应改行于距离行尾二个字的距离写上「以上」以
表示别记已书写完毕。
日语学习之礼仪篇:怎样在聚会上保持你的魅力?
立食パーティーで立ち振る舞いをキレイに見せる方法
站立式宴会上的优雅礼仪
異業種交流会、パーティーなど、出会いの場とし立食パーティーの形式が多いかと思
いま。
立ったまま食事や会話を楽しむっなんだか慣れなく緊張しそう……なん方で大丈夫。
基本マナーを勉強し、積極的に顔を出しましょう!
跨行业交流会、派对等聚会往往会采用站立式宴会的形式。
不习惯就这么站着吃东西和
谈话,觉得紧张……的人们有福了!学好站立式宴会的基本礼仪,积极自信地去参加吧!
■料理はコース順に回ろう
■选取食物:按西餐的上菜顺序
好きな料理を自由に取れるとはいえ、オードブル→メイン料理→デザートと順番をあ
る程度守っ回るのがマナーで。
途中でスイーツを食べたい?といっ取りに行くのは、オススメできません。
虽说可以自由选取喜欢的食物,但在某种程度上还是要遵循冷盘→主菜→甜点的顺序取食。
吃到一半时,“啊~想吃甜点!”于是就去取,这种做法并不推荐。
■一皿に三品目を目安
■一个盘子里放三种菜为佳
時折、お皿に山盛りに料理を盛りつけいる方がいまが、ちょっと恥かしい行為でね。
基本的には、一皿に三品目を目安に、取った分は残さに食べから、次の料理を取りに行く
のがマナー!
有时会看到一些人把盘子里的食物堆得和小山一样高,这其实是有点令人羞愧的做法。
基本上,一个盘子里约放三种菜为佳。
把取来的食物全部吃完后,再去取别的,这才是正确
的做法。
ポイント
冷たい料理と温かい料理は同お皿に盛らないというの押さえおきましょう。
小贴士
请留意不要将冷食和热食同时盛在一个盘子中。
■お皿&フォーク&グラスの持ち方
■盘子、叉子、杯子的拿法
お皿とフォークとグラスを持ったまま、会話を楽しむというのが立食パーティー。
三
つ持つ物があっ、なんだか大変。
などと気負うとなかれ。
一边拿着盘子叉子和杯子,一边还要和人谈笑风生,这就是站立式宴会。
同时有三样东
西要拿,怎么看都够叫人头疼的……不过,不必逞强!
スマートな持ち方は:
?グラスは利き手と反対側の手のひらに置く
?お皿は指先で持つ
?フォークはお皿の下で指をはさむようにつ
というのが基本姿勢。
聪明的拿法是:
?杯子:用不是惯用手的那只手握住
?盘子:用手指尖捏住拿稳
?叉子:放在盘子底下,利用手指(和盘底)夹住
以上是基础姿势。
食べたり飲んだりる時は、聞き手にフォークやグラスを持ちま。
要吃喝的时候,就把叉子和杯子换到惯用手中,用惯用手来拿。
■グラスを置くときは?
■杯子要放在哪里?
テーブルにグラスを置いたが、少し目を離したきにどれが自分ののだか分からなくな
っしまった!なんとを防ために、ぜひ実践しいただきたいのが、「マイグラス」の目印を
つけると。
紙ナプキンを折っ下に敷くと、便利でよ。
把杯子放在桌子上的话,一转眼就分不清哪一个是自己的了。
为了防止这种事情发生,
强烈建议做上记号,以标示出“此乃我杯”。
把纸巾折一下后垫在杯底,是很方便的做法哟。
■混雑時は?
■人多混乱时?
料理が置いある付近が混雑しいたら、慌取りに行かに少し待ちましょう。
立食パーテ
ィーとは、社交の場!食べるとを第一の目的とはしいないため、あまりガツガツしいると、料理にかり目が向いいる「品が無い人」と思われしまいま。
如果食物台周围人较多,那就不要急着去取食,稍微等上片刻。
站立式宴会,本质上是
一个社交场合。
由于吃并不是它的首要目的,如果过于贪婪,眼睛老是望向食物,就会给人
留下“这个人没品”的坏印象。
■大きな荷物を持っいるときは?
■携带有大件怎么办?
大きな荷物を持っいるとほかの参加者に迷惑となりま。
どうし荷物が多い場合には、
貴重品だけ小ぶりのバッグにしまい、ほかののはクロークに預けしまいましょう。
带着大包小包出席,也会给其他宴会参加者带来麻烦。
东西实在太多的情况下,请将贵
重物品放入随身小包,其他的就交给寄放处保管吧。
■おわりに
■最后
いかがでしたでしょうか?少し敷居の高そうにみえる立食パーティーで、基本マナー
を押さえおけ自信を持っ参加できちゃいまよね。
ぜひ出会いの機会を増やしいきましょう!
读下来感觉如何?一见貌似颇为高端的站立式宴会,只要掌握了它的基本礼仪,就可以
自信满满的去参加了哟!勇敢的去结识更多的人吧!
日语学习之礼仪篇:看火锅店的绅士是怎样练成的?
中国俗称礼仪之邦,可是关于日本,或者西洋的礼仪你又知道多少呢?你知道日本料理
的种类吗?你知道筷子的哪些用法是被禁止的吗?你知道收到请帖后该怎么办吗鍋のとき重要なのは、いかに食かである。
基本的に使うのは箸のみ。
音なく豆腐をく
い上げ、マロニーを「トゥルン」となるとなく、手元のポン酢まで迎える。
その箸筋は、
手錬の武士のように無駄がない。
吃火锅时怎样吃很重要。
基本上只用筷子。
不弄出声响地把豆腐捞出来,把Malony(日本食品公司Malony出品的面)稳稳当当地放进果汁醋里。
筷子的使用像熟练的武士一样不
会造成浪费。
鍋で誰が想像るのが奉行だが、れがクセ者。
ひとつの鍋に対し複数の鍋奉行が存在る
場合がある。
そのとき、奉行は武将へと進化。
ると、鍋という領地を求め、鍋武将同士の
争いが起っしまうのだ。
ウマイ鍋のための努力は怠るべきでないが、覇権のためのそれは
醜いだけである。
吃火锅时都会想象自己是奉行(日本武士执政时代的官名),对此不能掉以轻心。
有时一个火锅存在多个“火锅奉行”。
这时,要从奉行向武将进化。
这么一来,会发生争抢火锅领地的火锅武将之争。
要努力做出好吃的火锅,但为了争夺霸权就不好看了。
で、静かに清潔に具をくい、食男が注目を集めるとはいうまでない。
食る以外の仕事はふたつ。
ま、煮えたぎった鍋のフタを素手で取ると。
繊細なだけでない豪胆なとろを見せるのだ。
そし鍋の灰汁取り。
灰汁と称し、旨味成分までくい取ろうとるエセ奉行から鍋を守るのだ。
座敷に一歩足を踏み入れた段階から、灰汁用オタマの所在だけは確認しおきたい。
这时,能安静利落地捞菜吃的男性能够集中大家关注。
吃之外的工作有两个。
首先,赤手去拿煮沸的火锅的盖子,要表现细心而大胆的一面。
还有就是撇去浮沫。
有想打着浮沫的幌子将锅内美味也捞走的伪奉行。
走向饭桌时就要确认好捞浮沫的勺子所在的地方。
実は熱くない鍋のフタ
ううと湯気があふれ、魅せる演出に満ち溢れたフタ開けの儀。
開けた後、内部の水蒸気でテーブルがびちゃびちゃにならぬよう、仰向けに置う。
其实盖子并不热
热气腾腾,展现魅力的开盖仪式。
打开后,防止内部的水蒸气把桌子弄湿,将锅盖反放在桌上。
箸のみでくう美しさ
豆腐マロニー、しくを垂らさくえるのがモテリーマン。
どろか、汁の雑炊まで箸のみで完食。
その動きは見いるだけで爽快だ。
只用筷子捞菜,漂亮
不管是豆腐还是Malony,魅力型男都能干净利索地将其捞出来。
并且,还能用筷子完美吃完杂烩粥。
看起来都让人觉得爽快。
人間を知る男だけが灰汁を…
完全に澄みきった雑味のないダシは、上品だがパンチにかける。
適度に旨味を残しつつ灰汁をくえるのは、酸い甘い嗅ぎ分けた人生経験豊富な男だけ。
只有了解人间真味的男人才会盛食浮沫…
完全澄澈没有杂味的汤汁虽有品位但总缺少点什么。
只有那些尝过酸甜之味,人生经验丰富的男人才会适度保留美味盛食浮沫。
日语学习之礼仪篇:吃日本料理的十二大礼数
礼数1∶进包厢,鞋怎么放?
应该将鞋头朝外放。
其步骤为∶
1.人面朝包厢脱下鞋子。
2.蹲坐在廊间。
3.用手将鞋子拎起调头往内放,以免他人行走时不小心踢到。
不可贪图方便,背对包厢将鞋子脱掉,这是不礼貌的。
礼数2∶进了包厢,座位怎么安排?
正式宴会,晚辈要比长辈先到。
进入包厢后,主人或上司应该坐在靠内离门口最远的地方,而职位最基层的人,则坐在离门口最近的地方,方便帮忙传菜或关门的动作。
如果是私人聚会,通常会由该付钱的人坐在离门口近的地方。
礼数3∶坐定后,随身包包怎么放?
放在自己的背后。
礼数4∶该怎么坐呢?
正式应该是双脚跪坐,大腿压住小腿,左右脚掌交叠;不过这样坐容易疲劳,因此也可
以双脚弯成倒V字体,斜坐在垫子上。
当前台湾有改良式的包厢,就是和式桌下有方形凹槽,不习惯跪坐的人,就顺其将脚直放。
礼数5∶招呼服务生的方法?
通常日本料理店清一色都是女服务生,在招唤服务生时,不能大声呼喝,通常尊称对方
为[おねさん(大姐)]即可。
礼数6∶谁来点菜?
如果是公司聚会,一般由下属拿起菜单,询问上司想要点什么菜,大致上要先点酒,接
着再点基本必点的菜∶生鱼片、前菜(开胃菜)、清汤、煮物、烧物,其余菜色可随情况增加。
礼数7∶上酒后该怎么做?
男性持酒杯的方法,是用拇指和食指轻按杯缘,其余手指自然向内侧弯曲。
女性持酒杯
的方法:右手拿住酒杯,左手以中指为中心,用指尖托住杯底。
如果上司的酒快喝完了,女
性职员或属下,应适时帮对方斟酒,无论是啤酒或者清酒,斟酒时,都由右手拿起酒瓶,左
手托住瓶底,接受斟酒时,要以右手持杯,左手端着酒杯底部。
两人对饮时,必须先帮别人
斟酒,然后再由对方帮自己斟,不能自己斟酒。
礼数8∶筷子如何摆?
筷子取出后,筷袋应纵排于食物左侧,或放置坐垫旁。
筷子则横摆,用餐中途要将筷子
放回筷枕,一样要横摆,筷子不能正对他人。
筷子如果沾有残余菜肴,可用餐巾纸,将筷子
擦干净,不可用口去舔筷子,分不雅观。
如果没有筷枕,就将筷套轻轻的打个结,当作筷枕
使用。
用餐完毕,要将筷袋入原来的纸套巾,摆回筷枕上。
礼数9∶用餐语该怎么说?
用餐前要说∶[いただきま(我要开动了)],由主人或上司先动筷;用完餐后要说∶[ ご
馳走さまでた],即是[我用完餐了,谢谢您丰盛的招待]。
礼数10∶芥末怎么用?
方式1∶将生鱼片盘中的芥末挖一些到酱油碟子内,与酱油搅拌均匀。
方式2∶将芥末沾到生鱼片上,再将生鱼片沾酱油入食。
沾佐料时应该沾前三分之一,
轻轻沾取,不要贪多。
许多日本人对台湾人用日本料理,最感到不可思议的,就是好像主要
是在吃芥末,而不是生鱼片,其实佐料少量,才能吃出鱼片的鲜度与原味。
礼数11∶吃生鱼片的顺序?
吃生鱼片其实是有学问的,应该先由油脂较少,白肉的鱼片先食用,而油脂较丰富或味
道较重,如鲑鱼、海胆、鱼卵等,则到最后食用。
礼数12∶用餐完毕的礼仪为何?
主人会对客人说∶(谢谢你今天的赏光,很荣幸与你用餐。
)等等的礼貌用语;而客人如
果是晚辈,也会回应∶(谢谢你的招待,用餐很愉快,餐点很美味。
)隔天,再打电话回礼一次,谢谢对方昨日的招待。
日语学习之礼仪篇:中华料理在日本
不知道各位有没有在日本吃中华料理的经历呢?在日本人看来,吃中华料理这些礼仪要
注意!要是被日本人问起,你又会如何回答呢?
華料理はメニューの豊富な料理でが、漢字が並んでいるメニューを見ただけでは、どんな料理かわからないのありま。
でが、使われいる漢字の種類は多くないので、基本的な文字を知っおくとオーダーがしやいでしょう。
中华料理种类丰富,光看汉字排排坐的菜单有时候会不明白到底是什么料理。
不过,菜单中使用的汉字种类并不多,因此事先了解了基本汉字,点菜就会变容易吧。
中華料理は、大皿から取り分け食べるのが基本になりまので、コースの量は、一人前ではありません。
コースで注文る場合は、何人分のコースであるかを確認しオーダーしましょう。
中华料理原则上是从大盘里分出小份来吃的,因此套餐的量并不是一人份的。
如果要点的话,请事先确认下是几人份的哦。
アラカルトで一品つオーダーる場合、一品がひとり分ではなく、小盆と書かれあれ2~3人分で、中盆で4~5人分が一般的でが、一皿の量はお店によっ違うので、必何人分かを確認しましょう。
按照菜单单点的话也是如此,一道菜不是一人份,要是写着小盘一般是2~3人份,中盘则是4~5人份,每盘的量根据店的不同而有所不同,一定要事先确认下。
中華料理の食べ方のマナー
中华料理的饮食礼仪
取り皿
取り皿は、料理ごとに取り替えるため、料理が出るときには、必一緒に運れきま。
一枚を使い続けると、味が混ざっしまうためでが、あまり汚れいなけれ、次の料理に使っかまいません。
取菜碟
取菜碟会在上每道菜的时候更换,上菜的时候一定会一起端过来。
因为如果一直用一个碟子,味道会混在一起,不过要是没怎么弄脏的话,继续用也是没关系的。
取り分けた料理
食べられる量を調節し取り、取り分けたのを食べ残のはやめましょう。
食べられなけれ他の人に譲りま。
また、取り分けた料理を少しつ食べ残した状態では、目の前が取り皿でいっぱいになっしまうので、なるべく早めに食べるようにしましょう。
分菜
根据自己的食量来调节取菜的量,不要剩菜。
要是吃不了的话就让给别人。
另外,要是每次都吃剩一点点的话,眼前就会堆满碟子,所以还是尽量早点吃完吧。
スープ
麺類スープを飲むときは、ちりれんげでくっ飲み、器を持ち上げたり、口をつけはいけません。
麺類は、音を立ないように食べ、る音をさせないよう、ちりれんげを受け皿のように上手に使いましょう。
汤
在喝面食类的汤时,要用汤匙舀起来喝,不能把碗拿起来或是把嘴对着碗喝。
吃面食的时候要注意别发出声音,将汤匙当作托盘一样熟练使用吧。
ちりれんげの持ち方
ちりれんげは、上からつまむように持つのが正式で。
持ち手の少し窪んだ部分に人差し指の腹を当、親指と中指を添え持ちま。
汤匙的拿法
正式的汤匙拿法是从上面握住。
将食指指腹置于汤匙柄凹陷处,并用大拇指和中指托住
汤匙。
殻付きのエビ
殻付きのエビ料理は、できれエビのうま味の詰まった殻ごと食べるのがよいでしょう。
口の中の殻が気になるときは、口元を隠し、殻を取り出しま。
殻をむい食べるときは、左
手で頭を押さえ箸でむくか、手を使っかまいません。
洋食と同く、中華料理でフィンガー
ボールが用意されいる場合がありまので、汚れた指先を片方つぎましょう。
带壳的虾
吃带壳的虾类料理时,可以的话尽量连壳一起吃比较好,因为壳中饱含虾的美味。
要是
介意口中的壳的话,可以掩嘴取出。
剥壳吃的话,可用左手按住虾头使用筷子剥开,或者用
手也是没关系的。
和西餐一样,吃中华料理的时候有时也会备有洗指钵,把脏了的指尖放进
去洗洗吧。
日语学习之礼仪篇:日本各式料理的食用方法
你知道日本料理的种类吗?你知道筷子的哪些用法是被禁止的吗?你知道收到请帖后该
怎么办吗
刺身の食べ方
生鱼片的吃法
ふつうは、小皿のしょう油にわさびを溶かし、れに刺身をつけ食べまが、正式には刺
身に少量のわさびをつけ、それをはさむように二つ折りにししょう油をつけ食べま?
一般是在小碟子里将酱油和芥末溶解,再沾着生鱼片吃。
但是正式的吃法是将少量的芥
末沾在生鱼片上,再夹成两半一样沾着酱油吃。
焼き魚の食べ方
烤鱼的吃法
頭に近いとろから食べ始め、上身を食べたらひっくり返さ、骨を外しそのまま下身を
食べま。
骨を外とき、箸だけでは無理なら、左手を使っオーケーで。
从头部附近开始吃,吃完上侧的鱼肉后,不要整条翻转过来,而是挑去鱼刺开始吃下侧
的鱼肉。
挑鱼刺的时候,如果光用筷子不行的话,用左手也可以。
ごはんの食べ方
饭的吃法
口をお茶碗にくっつけ箸でかき込むような食べ方をしはいけません。
おかをごはんの
上に乗っけ食べたり、出たお茶で勝手にお茶漬けにしたりるのマナー違反で?
不能将嘴巴贴着饭碗,用筷子把饭扒到嘴里。
将菜放在饭上吃,或是将递来的茶随便泡
饭吃都是违反礼仪的。
おかわりをるのに遠慮はいりません。
お茶碗の底に一口分だけ残しおかわりをお願い
るようにしま?
不用顾忌要添饭。
在饭碗里留一口饭,再拜托盛饭就好了。
寿司の食べ方
寿司的吃法
箸を使わに手で食べるのがお寿司で。
できれひと口でパクッと食べま。
上品ぶっ半分
だけをかるのはかえっ見苦しいので。
ただし、大口あけ放り込むのでは品がありません。
ま半分近くを口に入れ、残りをそっと押し込むようにし食べれ優雅で。
不用筷子用手拿着吃的才是寿司。
尽可能一口吃完。
假装优雅只咬一半的话反而很难看。
但是,张大嘴巴放进去吃也是不雅的。
首先将一半放进嘴巴里,将剩下的一下子推进去吃掉
是比较优雅的。
中小学作文。