醉翁亭记翻译及一词多义等

合集下载

醉翁亭记解词翻译

醉翁亭记解词翻译

《醉翁亭记》解词翻译《醉翁亭记》第一段一.解词1. 环滁..:茂盛的样子 4...:环绕着滁州城 2. 尤.:特别,格外 3. 蔚然深秀.者秀丽5. 峰回路转..:像鸟张开翅膀一样....:山势回环,路也跟着拐弯6. 翼然7. 太守自谓:..就9. 意:..情趣10......太守用自己的号(醉翁)来命名8. 辄:寓:..寄托二.翻译句子1.环滁皆山也。

其西南诸峰,林壑尤美。

*环绕着滁州城的都是山。

城西南方的各个山峰,树林和山谷特别秀丽。

2.望之蔚然而深秀者,琅琊也。

*远远望去,那树木茂盛,又幽深又秀丽的,是琅琊山。

3.山行六七里,渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,酿泉也。

*沿着山路走六七里,渐渐听到潺潺的水声,从两峰之间飞泻而出的是酿泉。

4.峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。

*山势回环,路也跟着拐弯,有一座四角翘起,像鸟张开翅膀一样的亭子,坐落在泉水边上,是醉翁亭。

5.作亭者谁?山之僧智仙也。

名之者谁?太守自谓也。

*造亭子的是谁?是山里的和尚智仙。

给它命名的是谁?是太守用自己的号(醉翁)来命名。

6.太守与客来饮于此,饮辄少醉,而年又最高,故自号曰“醉翁”也。

*太守同客人来到这里来饮酒,喝了一点就醉了,而年龄又最大,所以给自己取个别号叫“醉翁”。

7.醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。

山水之乐,得之心而寓之酒也。

*醉翁的情趣不在酒上,而在秀丽的山水之间。

欣赏山水的乐趣,领会在心里,寄托在酒上。

《醉翁亭记》第二段一.解词(划线字)1. 林霏开:雾气2.林霏开:散开3. 岩穴暝:昏暗4. 晦明阴暗5. 野芳发香花6. 野芳发开放7. 佳木秀:草木茂盛8. 四时:四季二.翻译句子1.若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,*又如太阳出来,树林里的雾气散了,云聚拢来,山里就昏暗了2.晦明变化者,山间之朝暮也。

*或暗或明,变化不一,(就是)山间的清晨和傍晚3.野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,*野花开了,有一股清幽的香味,好的树木枝叶繁茂,形成一片浓郁的绿阴,4.风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。

《醉翁亭记》翻译及知识点总结

《醉翁亭记》翻译及知识点总结

1、欧阳修(1007—1072),字永叔,号醉翁,晚年又号六一居士,北宋时期政治家、文学家、史学家和诗人。

与唐韩愈、柳宗元,宋王安石,苏洵,苏轼,苏辙,曾巩合称“唐宋八大家”。

2,《醉翁亭记》写于欧阳修到滁州上任的第二年,作者在文中极其生动地描写了醉翁亭的秀美环境和变化多姿的自然风光表现作者政治理想以及旷达情怀。

1、原文:环滁皆山也。

环滁:环绕着滁洲城。

环,环绕。

译文:环绕滁州城的都是山。

2、原文:其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。

其:代词,指滁州。

诸:各个。

林:树林。

壑:山谷。

尤:尤其,特别。

美:秀丽。

蔚然:茂盛的样子。

深秀:幽深秀丽。

蔚然而深秀者,琅琊也:树木茂盛、又幽深又秀丽的,是琅琊山。

译文:城西南方的各个山峰,树林和山谷特别秀丽。

远远看去,那树木茂盛、又幽深又秀丽的,是琅琊山。

3、原文:山行六七里,渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,酿泉也。

山:名词作状语,沿着山路于:从译文:沿着山路走六七里,渐渐听到潺潺的水声,从两峰之间飞泻而出的是酿泉。

4、原文:峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。

峰回路转:山势回环,路也跟着拐弯。

翼然临于泉上:四角翘起,像鸟张开翅膀一样,高踞于泉水之上。

翼然:像鸟儿张开翅膀一样。

临:靠近于:在译文:山势回环,山路也跟着拐弯,有一座四角翘起,像鸟张开翅膀一样的亭子,坐落在泉水边上,这就是醉翁亭。

5、原文:作亭者谁?山之僧智仙也。

译文:建造亭子的人是谁?是山里的和尚智仙。

6、原文:名之者谁?太守自谓也。

名:取名,命名。

译文:给它命名的是谁?是太守用自己的别号(醉翁)来命名的。

7、原文:太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰醉翁也。

译文:太守和客人来到这里饮酒,喝少量的酒就醉了,而年纪又最大,所以给自己起了个别号叫“醉翁”。

8、原文:醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。

意:情趣。

在乎:在于。

译文:醉翁的情趣不在酒上,而在秀丽的山水之间。

9、原文:山水之乐,得之心而寓之酒也。

《醉翁亭记》中的一词多义

《醉翁亭记》中的一词多义

《醉翁亭记》中的一词多义《醉翁亭记》中的一词多义《醉翁亭记》是宋代文学家欧阳修创作的一篇文章。

宋仁宗庆历五年(1045年),参知政事范仲淹等人遭谗离职,欧阳修上书替他们分辩,被贬到滁州做了两年知州。

以下是小编为大家收集的《醉翁亭记》中的一词多义,仅供参考,大家一起来看看吧。

一词多义1.归:太守归而宾客从:回去云归而岩穴暝:聚拢暮而归:回来2.谓:太守谓谁:为,是太守自谓也:命名3.临:有亭翼然临于泉上者:居高向下临溪而渔:靠近4.秀望之蔚然而深秀者:秀丽佳木秀而繁阴:草木茂盛的样子5.乐山水之乐:乐趣人知从太守游而乐:欢乐而不知太守之乐其乐也:对...感到快乐【第一个“乐”】6.而溪深而鱼肥;表并列饮少辄醉,而年又最高;表递进杂然而陈前者;表修饰若夫日出而林霏开;表承接《醉翁亭记》教案教学目标:1、把握文章结构,学习本文写景与抒情自然结合的方法,理解景物描写作用。

2、理解作者游览山水的乐趣及其与民同乐的情怀。

3、学习掌握文章中常见文言实词、虚词、句法。

教材分析:这篇著名的游记,是欧阳修任滁州太守时所作。

贯穿全文的主线是“乐”字。

“醉”和“乐”是统一的,“醉”是表象,“乐”是实质,写“醉”就是为了写“乐”。

因此在课堂上要牢牢抓住“乐”这条主线,引导学生体会课文是如何围绕它层层展开记叙的脉络。

抓住了作者感情发展的脉络,也就能顺利理清文章的结构层次,这样的学习也帮助学生理解了“醉”与“乐”之间的关系这个难点。

本文采用了叙事与写景、抒情相结合的写法。

要引导学生理解景物描写中蕴含的情感,领会本文情景交融的艺术魅力。

对于作者情感的理解,可以说是学习的难点所在,在理解课文内容的基础上,要结合时代背景和作者个人被贬的经历,体会本文抒发的政治理想和寄情山水以排遣抑郁的复杂感情。

本文语言有很大的特色。

骈散相间,多为散句,但也间有骈句,韵味浓郁,流畅优美,从容婉转。

本文还有一些千古传诵的名句,如“醉翁之意不在酒,在乎山水之间也”等等。

28醉翁亭记翻译、解释,一词多义,古今异义(可编辑修改word版)

28醉翁亭记翻译、解释,一词多义,古今异义(可编辑修改word版)

醉翁亭记欧阳修环滁皆ft也。

其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。

ft行六七里,渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,酿泉也。

峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。

作亭者谁?ft之僧智仙也。

名之者谁?太守自谓也。

太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰醉翁也。

醉翁之意不在酒,在乎ft水之间也。

ft水之乐,得之心而寓之酒也。

若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,ft间之朝暮也。

野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,ft间之四时也。

朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。

至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也。

临溪而渔,溪深而鱼肥,酿泉为酒,泉香而酒洌,ft肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也。

宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。

苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。

已而夕阳在ft,人影散乱,太守归而宾客从也。

树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。

然而禽鸟知ft林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。

醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。

太守谓谁?庐陵欧阳修也。

译文:滁州城的四面都是ft。

它西南方的ft峦,树林和ft谷尤其秀美。

远远看去树木茂盛幽深秀丽的,是琅琊ft啊。

沿着ft路走六七里,渐渐地听到潺潺的水声,(又看到)一股水流从两个ft间飞淌下来的,是酿泉啊。

ft势回环,道路弯转,有一座亭子四角翘起像鸟张开翅膀一样坐落在泉水边的,是醉翁亭啊。

造亭子的人是谁?是ft里的和尚智仙。

给它命名的人是谁?是太守用自己的别号给它命名的。

太守跟宾客们到这里来喝酒,他喝得很少却总是喝醉,年纪又最大,所以给自己起了个别号叫“醉翁”。

醉翁的心意不在酒上,而在ft光水色中啊。

欣赏ft水的乐趣,内心领会到了,而后把它寄托在喝酒上。

像那太阳出来而林间的雾气消散了,烟云聚拢而ft谷洞穴昏暗了,这明暗交替变化的景象,就是ft中的早晨和傍晚。

《醉翁亭记》一词多义词类整理

《醉翁亭记》一词多义词类整理

古文复习二——《醉翁亭记》一、一词多义1.乐:(1)不知太守之乐其乐:(第一个乐)意动用法,以……为乐,(第二个乐)乐趣(2)山水之乐:乐趣。

(3)人知从太守游而乐:快乐2.归:(1)太守归而宾客从也: 回去(2)云归而岩穴暝: 归聚(3)男有分,女有归:女子出嫁、归宿。

(4)久后必归将军:归附、归属。

3.谓:(1)太守自谓也:命名(2)太守谓谁:为,是(3)此之谓失其本心:叫作、称为。

(4)秦王谓唐雎曰:告诉,对……说。

4.也:(1)得之心而寓之酒也:表陈述(2)山之僧智仙也:表判断(3)而乐亦无穷也:表感叹5. 秀:(1)蔚然而深秀者:秀丽(2)佳木秀而繁阴:茂盛(3)后起之秀:才能出众、优秀。

6.乎:(1)在乎山水之间也:于(2)颓然乎其间者:在(3)不亦乐乎:语气词,用在句末表疑问或反问,相当于“吗”或“呢”(其他情况:语气词,用在结尾表感叹,相当于“啊”)7.得:(1)得之心而寓之酒也:领会(2)余因得遍观群书:能够(3)卖炭得钱何所营:得到(4)所识穷乏者得我与:同“德”,感激。

8. 意:(1)醉翁之意不在酒:情趣(2)目似瞑,意暇甚:神情、态度。

(3)每有会意,便欣然忘食:意旨(4)意将隧入以攻其后也:企图、打算。

(5)将军岂有意乎:意图。

9.而:(1)渐闻水声潺潺而泄出于两峰之间者:表承接(2)而年又最高:表递进(3)溪深而鱼肥:连词,表并列(4)杂然而前陈者:表修饰,相当于“着”或“的”(5)而不知人之乐:表转折,相当于“但是”或“却”10.寓(1)得之心而寓之酒也:寄托。

(2)寓逆旅:寄居、居住。

(3)寓言:寄托。

11.负(1)至于负者歌于途:背、背着(2)负势竞上:凭借(3)皇天不负有心人:辜负。

二、古今异义1.醉翁之意不在酒意古义:情趣。

今义:意思或愿望。

2. 游人去而禽鸟乐也去古义:离开今义:到、往3.颓然乎其间者颓然古义:倒下的样子今义:颓废的样子4.野芳发而幽香芳古义:花今义:芳香5. 射者中射古义:投壶今义:射箭三、词类活用1.山行六七里山沿着山路,名词作状语。

《醉翁亭记》课文详细解析 课文+解词+翻译+文言现象

《醉翁亭记》课文详细解析 课文+解词+翻译+文言现象

《醉翁亭记》课文详细解析1.环滁皆山也。

【环滁(chú):环绕着滁州城。

环,环绕。

滁州,现在安徽省东部。

皆:副词,都。

】其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。

【其:代词,这里指代滁州。

诸:许多。

林壑:树林山谷。

尤:特别。

蔚然:茂盛的样子。

而:连词,表示并列关系,可不译。

深:幽深。

秀:秀丽。

】山行六七里,渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,酿泉也。

【山:名词作状语,沿山路。

行:走。

闻:听。

潺潺(chán):拟声词,这里用来模拟流水声。

而:连词,表顺承关系。

于:介词,在。

】峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。

【回:回环。

转:转弯。

翼然:像鸟张开翅膀一样。

临:居高面下,由上看下。

于:介词。

……者……也:判断句。

】作亭者谁?山之僧智仙也。

名之者谁?太守自谓也。

【作:造。

者:……的人。

之:的。

僧(s ēng):和尚。

名:取名,题名。

之:它。

自谓:自称。

】太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰醉翁也。

【客:宾客。

饮:喝。

于此:在这里。

辄(zhé):就。

而:连词,不译。

故:因此。

号:别号。

】醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。

山水之乐,得之心而寓之酒也。

【意:情趣。

在乎:“乎”同“于”,在。

得:领会。

而:连词,表顺接。

寓:寄托。

】【译文】环绕滁州城的都是山。

城西南方的许多山峰,树林和山谷尤其秀丽,远远望去,树木茂盛,又幽深又秀丽的,是琅邪山。

沿着山路走六七里,渐渐地听到潺潺的水声从两峰之间飞泻而出的,是酿泉。

山势回环,山路转弯,有座亭子四角翘起,像鸟张开翅膀一样,高踞于泉水之上,是醉翁亭。

修建亭子的人是谁?是山里的和尚智仙。

给它命名的是谁?是太守用自己的别号(醉翁)来命名的。

太守同宾客来到这里饮酒,稍微喝了一点就醉了,而且年纪又最大,所以给自己取了个别号叫“醉翁”。

醉翁的意趣不在酒上,而在于山光水色之间。

欣赏山水的乐趣,领会在心里,寄托在喝酒上。

【解析】全文以“环滁皆山也”五字领起,将滁州城的地理环境一笔勾出。

醉翁亭记一词多义

醉翁亭记一词多义

一词多义乐:① 不知太守之乐其乐:(第一个乐)意动用法,以……为乐,(第二个乐)乐趣名: 1.明之者谁:命名 2.不能名其一处也:说出得:1.得之心而寓之酒也:领会 2.余因得遍观群书:能够 3.卖炭得钱何所营:得到意:1.醉翁之意不在酒:情趣 2.每有会意:意旨 3.此中有真意:心思高:1.而年又最高:大 2.风霜高洁:高爽宴:1.太守宴也:宴请 2.宴酣之乐:宴会出:1.水落而石出者:显露 2.渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者:出来酿泉:1.酿泉也:泉水的名称2.酿泉为酒:用泉水酿造在:1.醉翁之意不在酒:在于2.已而夕阳在山:挂在归:① 太守归而宾客从也: 回去② 云归而岩穴暝: 归聚谓:①太守自谓也:命名②太守谓谁:为,是也:①环滁皆山也:表陈述②山之僧智仙也:表判断③在乎山水之间也:语气助词,无实义秀:①蔚然而深秀者:秀丽②佳木秀而繁阴:植物开花结实,此指繁荣滋长临:①有亭翼然临于泉上者:靠近②临溪而渔:来到 3.把酒临风:面对乎:①在乎山水之间也:于②颓然乎其间者:在而: 1. 表并列 2. 表承接 3.表递进 4.表转折 5.表修饰 6.连词,无意1、渐闻水声潺潺而泄出于两峰之间者:表承接2、而年又最高:表递进3、溪深而鱼肥:连词,表并列4、杂然而前陈者:表修饰5、而不知人之乐:表转折6 、野芳发而幽香,佳木秀而繁阴:表并列7、朝而往,暮而归:表修饰词类活用(1)名之者谁(名:名词作动词,取名、命名)(2)而不知太守之乐其乐也(乐:意动用法“以……为快乐”)(3)山行六七里(山:名词作状语,沿着山路)(4)杂然而前陈者(前:方位名词作状语,在前面)(5)翼然临于泉上(翼:名词作状语,像鸟张开翅膀一样)(6)自号曰醉翁也(号:名词作动词,称呼)(7) 鸣声上下(上下:方位名词作副词,到处)古今异义醉翁之意不在酒古义:情趣。

今义:意思或愿望。

游人去而禽鸟乐也古义:离开今义:到、往颓然乎其间者古义:醉醺醺的样子今义:颓废的样子野芳发而幽香古义:香花今义:芳香射者中古义:投壶今义:射箭。

《醉翁亭记》课文及翻译

《醉翁亭记》课文及翻译

《醉翁亭记》课文及翻译【原文】醉翁亭记【宋】欧阳修环滁皆山也。

其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅郡也。

山行六七里,渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,酿泉也。

峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。

作亭者谁?山之僧智仙也。

名之者谁?太守自谓也。

太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号日醉翁也。

醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。

山水之乐,得之心而寓之酒也。

若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。

野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。

朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。

至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,但偻提携,往来而不绝者,滁人游也。

临溪而渔,溪深而鱼肥。

酿泉为酒,泉香而酒洌;山肴野簌,杂然而前陈者,太守宴也。

宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。

苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。

已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。

树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。

然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。

醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。

太守谓谁?庐陵欧阳修也。

【译文】环绕着滁州城的都是山啊。

滁州西南方向的各个山峰,树林和山谷尤其美丽,远望那树木茂盛并且幽深秀丽的,就是琅珊山。

沿着山路走六七里地,渐渐能听到潺潺的流水声,从两座山峰中间倾泻而下的,是酿泉。

山势曲折,路也随山势转弯,有一座亭子(四角翘起)像鸟张开翅膀一样高高坐落在泉水边上,这就是醉翁亭。

修建亭子的人是谁?是山里的僧人智仙。

给它起名字的人又是谁?是太守用自己的别号(醉翁)来给它命名。

太守和宾客来这里喝酒,喝一点就醉了,而年纪又最大,所以给自己起了个名号叫醉翁。

醉翁的意趣不在于(喝)酒,而在于欣赏自然山水。

欣赏山水美景的乐趣,领会在心里,而寄托在喝酒上啊。

那太阳升起,树林中的雾气散去,待云雾聚拢,山谷就渐入昏暗了,明暗交替、变化不一,这就是山林间早晚的景象。

《醉翁亭记》原文+翻译+阅读理解

《醉翁亭记》原文+翻译+阅读理解

醉翁亭记欧阳修一、原文展示环滁皆山也。

其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。

山行六七里,渐闻水声潺潺,而泻出于两峰之间者,酿泉也。

峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。

作亭者谁?山之僧智仙也。

名之者谁?太守自谓也。

太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰醉翁也。

醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。

山水之乐,得之心而寓之酒也。

若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。

野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。

朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。

至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也。

临溪而渔,溪深而鱼肥,酿泉为酒,泉香而酒洌,山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也。

宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。

苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。

已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。

树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。

然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。

醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。

太守谓谁?庐陵欧阳修也。

二、全文翻译环绕着滁州城的都是山啊。

滁州西南方向的各个山峰,树林和山谷尤其美丽,远望那树木茂盛并且幽深秀丽的,就是琅琊山。

沿着山路走六七里地,渐渐能听到潺潺的流水声,从两座山峰中间倾泻而下的,是酿泉。

山势曲折,路也随山势转弯,有一座亭子(四角翘起)像鸟张开翅膀一样高高坐落在泉水边上,这就是醉翁亭。

修建亭子的人是谁?是山里的僧人智仙。

给它起名字的人又是谁?是太守用自己的别号(醉翁)来给它命名。

太守和宾客来这里喝酒,喝一点就醉了,而年纪又最大,所以给自己起了个名号叫醉翁。

醉翁的意趣不在于(喝)酒,而在于欣赏自然山水。

欣赏山水美景的乐趣,领会在心里,而寄托在喝酒上啊。

那太阳升起,树林中的雾气散去,待云雾聚拢,山谷就渐入昏暗了,明暗交替、变化不一,这就是山林间早晚的景象。

醉翁亭记原文及翻译注释和赏析

醉翁亭记原文及翻译注释和赏析

醉翁亭记原文及翻译注释和赏析一些经典的文言文往往都蕴含了作者的思想与想表达的哲理,我们应该深入去理解和赏析。

下面是由小编为大家整理的“醉翁亭记原文及翻译注释和赏析”,仅供参考,欢迎大家阅读。

原文环滁皆山也。

其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。

山行六七里,渐闻水声潺潺,而泻出于两峰之间者,酿泉也。

峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。

作亭者谁?山之僧智仙也。

名之者谁?太守自谓也。

太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰醉翁也。

醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。

山水之乐,得之心而寓之酒也。

若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。

野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。

朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。

至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也。

临溪而渔,溪深而鱼肥,酿泉为酒,泉香而酒洌,山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也。

宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。

苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。

已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。

树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。

然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。

醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。

太守谓谁?庐陵欧阳修也。

翻译环绕滁州的都是山。

那西南方的几座山峰,树林和山谷格外秀美。

一眼望去,树木茂盛,又幽深又秀丽的,是琅琊山。

沿着山路走六七里,渐渐听到潺潺的流水声,看到流水从两座山峰之间倾泻而出的,那是酿泉。

泉水沿着山峰折绕,沿着山路拐弯,有一座亭子像飞鸟展翅似地,飞架在泉上,那就是醉翁亭。

建造这亭子的是谁呢?是山上的和尚智仙。

给它取名的又是谁呢?太守用自己的别号(醉翁)来命名。

太守和他的宾客们来这儿饮酒,只喝一点儿就醉了;而且年纪又最大,所以自号“醉翁”。

醉翁的情趣不在于喝酒,而在欣赏山水的美景。

醉翁亭记》字词解释、句子翻译专项过关练习(含答案)

醉翁亭记》字词解释、句子翻译专项过关练习(含答案)

醉翁亭记》字词解释、句子翻译专项过关练习(含答案)一、重点字词解释:1.环滁皆山也环:围绕;滁:滁州;皆:都;山也:都是山。

解释:指滁州周围都是山。

2.望之蔚然而深秀者XXX:清新明朗的样子;深秀:深邃美丽。

解释:形容眼前的景色清新明朗,深邃美丽。

3.泻出于两峰之间者于:在;两峰:两座山峰。

解释:指水从两座山峰之间流出。

4.翼然临于泉上者翼然:像鸟展翅飞翔的样子;临:靠近。

解释:形容人站在泉水旁边像鸟展翅飞翔的样子。

5.名之者谁名名:给予名称;之:代指所指的事物;谁:表示疑问。

解释:问起这个景色的名称是谁给的。

6.饮少辄醉辄辄:就;少:一点。

解释:喝一点酒就会醉。

7.醉翁之意不在酒意意:心思,想法。

解释:指醉翁喝酒并不是为了酒,而是为了表达自己的心情。

8.得之心而寓之酒也寓:融合,融入。

解释:指将自己的心情融入到酒里面。

9.云归而岩穴暝归暝:黑暗。

解释:指云归了,山洞也变得黑暗了。

10.太守归而宾客从也从:跟随。

解释:指太守回去了,客人也跟着他一起回去。

11.XXX发而幽香;佳木秀而繁阴发:开花;秀:茂盛;繁阴:茂密的树叶。

解释:形容野花开放出幽香,树木茂盛,树叶繁密。

12.伛偻提携伛偻:身体弯曲;提携:搀扶。

解释:指老人弯曲的身体被人搀扶着。

13.XXX而酒洌洌XXX:清新的样子。

解释:形容泉水散发出清新的香气,酒也很清新。

14.XXX肴:菜肴;蔌:野菜。

解释:指山里的野菜和菜肴。

15.非丝非竹丝:指丝绸;竹:指竹子。

解释:指这种材料既不是丝绸也不是竹子。

16.弈者胜弈弈:下棋。

解释:指下棋的人赢了。

17.觥筹交错觥:酒杯;筹:计算的工具。

解释:形容人们在喝酒、下棋时互相交错。

18.颓然乎其间者颓然:颓废的样子;乎:表示语气的助词。

解释:形容人们在喝酒、下棋时显得颓废。

19.树林阴翳翳阴翳:阴暗。

解释:指树林里面很阴暗。

20.醒能述以文者醒:清醒;述:叙述。

解释:指清醒的人能够用文学作品来叙述自己的心情。

醉翁亭记全文翻译及单字翻译

醉翁亭记全文翻译及单字翻译

全文翻译:‎滁州城的‎四面都是山‎。

它西南方‎向的山峰,‎树林和山谷‎尤其优美,‎远远看去树‎木茂盛、幽‎深秀丽的,‎是琅琊山啊‎。

沿着山路‎走六七里,‎渐渐的听到‎潺潺的水声‎,(又看到‎一股水流)‎从两山间飞‎淌下来的,‎是酿泉啊。

‎山势回环,‎道路弯转,‎有一个亭子‎四角翘起像‎鸟儿张开翅‎膀一样座落‎在泉水边的‎,是醉翁亭‎啊。

造亭子‎的人是谁?‎是山里的和‎尚智仙啊。

‎给它起名的‎是谁?是太‎守用自己的‎别号称它的‎。

太守和宾‎客来这里饮‎酒,喝的少‎也总是醉,‎而年龄又最‎大,所以给‎自己取了个‎别号叫“醉‎翁”。

醉翁‎的心意不在‎酒上,而在‎山光水色中‎啊。

游览山‎水的乐趣,‎有感于心而‎寄托在酒上‎罢了。

‎要说那‎太阳出来而‎林间的雾气‎散了,烟云‎聚拢而山谷‎洞穴昏暗了‎,这明暗交‎替变化的景‎象,就是山‎中的早晨和‎晚上。

野花‎开放而发出‎幽微的香气‎,美丽的树‎木枝繁叶茂‎而一片浓荫‎,秋风浩浩‎,天气晴好‎,霜露洁白‎,水流减少‎,石头裸露‎,这是山中‎的四季景色‎。

早晨上山‎,傍晚返回‎,四季的景‎色不同,而‎那快乐也是‎无穷无尽的‎。

‎至于背着东‎西的人在路‎上歌唱,走‎路的人在树‎下休息,前‎面的呼喊,‎后面的应答‎,老人弯着‎腰,小孩由‎大人抱着领‎着,来来往‎往,络绎不‎绝的,是出‎游的滁州人‎啊。

到溪边‎来钓鱼,溪‎水深鱼儿肥‎;用泉水来‎酿酒,泉水‎甜酒水清,‎山上野味杂‎蔬,杂七杂‎八摆放在面‎前的,是太‎守的酒宴阿‎。

酒宴上畅‎饮的乐趣,‎不在于音乐‎上,投壶的‎投中了,下‎棋的下赢了‎,酒杯和酒‎筹杂乱交错‎,起来坐下‎大声喧哗,‎是众位宾客‎快乐的样子‎。

脸色苍老‎,头发花白‎,醉醺醺的‎坐在人群中‎间,这是太‎守喝醉了。

‎不‎久夕阳落到‎西山上,人‎的影子散乱‎一地,是太‎守回去、宾‎客跟从啊。

‎树林茂密阴‎蔽,上下一‎片叫声,是‎游人走后鸟‎儿在欢唱啊‎。

《醉翁亭记》原文翻译及解析

《醉翁亭记》原文翻译及解析

《醉翁亭记》原文翻译及解析醉翁亭记欧阳修〔宋代〕【赏析】宋仁宗庆历五年(一零四五),由于他一向支持韩琦、范仲淹、富弼、吕夷简等人参与推行新政的北宋革新运动,而反对保守的夏竦之流,参知政事范仲淹等人遭谗离职,欧阳修上书替他们分辩,被贬到滁州做了两年知州。

被贬前曾任太常丞知谏院、右正言知制诰、河北都转运按察使等职。

到任以后,他内心抑郁,但还能发挥“宽简而不扰”的作风,取得了某些政绩。

《醉翁亭记》就写在这个时期。

文章描写了滁州一带朝暮四季自然景物不同的幽深秀美,滁州百姓和平宁静的生活,特别是作者在山林中与民一齐游赏宴饮的乐趣。

全文贯穿一个“乐”字,其中则包含着比较复杂曲折的内容。

一则暗示出一个封建地方长官能“与民同乐”的情怀,一则在寄情山水背后隐藏着难言的苦衷。

正当四十岁的盛年却自号“醉翁”,而且经常出游,加上他那“饮少辄醉”、“颓然乎其间”的种种表现,都表明欧阳修是借山水之乐来排谴谪居生活的苦闷。

作者醉在两处:一是陶醉于山水美景之中,二是陶醉于与民同乐之中。

欧阳修在滁州实行宽简政治,发展生产,使当地人过上了一种和平安定的生活,年丰物阜,而且又有一片令人陶醉的山水,这是使欧阳修感到无比快慰的。

但是当时整个的北宋王朝,虽然政治开明、风调雨顺,但却不思进取、沉溺于现状,一些有志改革图强的人纷纷受到打击,眼睁睁地看着国家的积弊不能消除,这又不能不使他感到沉重的忧虑和痛苦。

这是他写作《醉翁亭记》时的心情,悲伤又有一份欢喜。

这两方面是糅合一起、表现在他的作品里的。

本文描写醉翁亭的秀丽环境和自然风光,勾勒出一幅太守与民同乐的图画,抒发了作者的政治思想和寄情山水以排遣遭受打击的复杂感情。

全文描写醉翁亭秀丽的环境、变化多姿的自然风光和游人的山水之乐、游宴之乐,表现了作者与民同乐的思想,抒发了他贬谪后的抑郁心情。

【原文】环滁皆山也。

其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。

山行六七里,渐闻水声潺潺,而泻出于两峰之间者,酿泉也。

醉翁亭记一词多义

醉翁亭记一词多义

《醉翁亭记》中的一词多义乐:①不知太守之乐其乐:(第一个乐)意动用法,以……为乐,(第二个乐)乐趣名:1.明之者谁:命名 2.不能名其一处也:说出得:1.得之心而寓之酒也:领会 2.余因得遍观群书:能够 3.卖炭得钱何所营:得到意:1.醉翁之意不在酒:情趣 2.每有会意:意旨 3.此中有真意:心思高:1.而年又最高:大 2.风霜高洁:高爽宴:1.太守宴也:宴请 2.宴酣之乐:宴会出:1.水落而石出者:显露 2.渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者:出来酿泉:1.酿泉也:泉水的名称2.酿泉为酒:用泉水酿造在:1.醉翁之意不在酒:在于2.已而夕阳在山:挂在*归:① 太守归而宾客从也: 回去② 云归而岩穴暝: 归聚谓:①太守自谓也:命名②太守谓谁:为,是也:①环滁皆山也:表陈述②山之僧智仙也:表判断③在乎山水之间也:语气助词,无实义秀:①蔚然而深秀者:秀丽②佳木秀而繁阴:植物开花结实,此指繁荣滋长。

临:①有亭翼然临于泉上者:靠近②临溪而渔:来到 3.把酒临风:面对乎:①在乎山水之间也:于②颓然乎其间者:在而: 1. 表并列 2. 表承接 3.表递进 4.表转折 5.表修饰 6.连词,无意1、渐闻水声潺潺而泄出于两峰之间者:表承接2、而年又最高:表递进3、溪深而鱼肥:连词,表并列^4、杂然而前陈者:表修饰5、而不知人之乐:表转折6 、野芳发而幽香,佳木秀而繁阴:表并列7、朝而往,暮而归:表修饰词类活用(1)名之者谁(名:名词作动词,取名、命名)(2)而不知太守之乐其乐也(乐:意动用法“以……为快乐”)(3)山行六七里(山:名词作状语,沿着山路)(4)杂然而前陈者(前:方位名词作状语,在前面)(5)翼然临于泉上(翼:名词作状语,像鸟张开翅膀一样)?(6)自号曰醉翁也(号:名词作动词,称呼)(7) 鸣声上下(上下:方位名词作副词,到处)古今异义醉翁之意不在酒古义:情趣。

今义:意思或愿望。

游人去而禽鸟乐也古义:离开今义:到、往颓然乎其间者古义:醉醺醺的样子今义:颓废的样子野芳发而幽香古义:香花今义:芳香射者中古义:投壶今义:射箭。

醉翁亭记一文一译

醉翁亭记一文一译

醉翁亭记一文一译《醉翁亭记》是北宋文学家欧阳修创作的一篇优美的散文。

原文:环滁皆山也。

其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。

山行六七里,渐闻水声潺潺,而泻出于两峰之间者,酿泉也。

峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。

作亭者谁?山之僧智仙也。

名之者谁?太守自谓也。

太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰醉翁也。

醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。

山水之乐,得之心而寓之酒也。

译文:环绕着滁州城的都是山。

它西南方向的那些山峰,树林和山谷尤其美丽,远远望去,树木茂盛,又幽深又秀丽的,是琅琊山。

沿着山路走六七里,渐渐听到潺潺的水声,(又看到一股水流)从两座山峰中间倾泻而出的,是酿泉。

山势回环,路也跟着转弯,有一座亭子四角翘起,像鸟张开翅膀一样,高踞在泉水之上的,是醉翁亭。

建造这亭子的是谁呢?是山上的和尚智仙。

给它取名的又是谁呢?太守用自己的别号(醉翁)来命名。

太守和他的宾客们来这儿饮酒,只喝一点儿就醉了,而且年纪又最大,所以自号“醉翁”。

醉翁的情趣不在于喝酒,而在欣赏山水的美景。

欣赏山水美景的乐趣,领会在心里,寄托在酒上。

原文:若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。

野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。

朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。

译文:至于太阳升起,树林里的雾气散开,云雾聚拢,山谷就显得昏暗了,朝则自暗而明,暮则自明而暗,或暗或明,变化不一,这就是山中的朝暮。

野花开了,有一股清幽的香味,好的树木枝叶繁茂,形成一片浓密的绿荫,天高气爽,霜色洁白,水落下去,石头露出水面,这就是山中的四季。

清晨前往,黄昏归来,四季的景色不同,乐趣也是无穷无尽的。

原文:至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也。

临溪而渔,溪深而鱼肥,酿泉为酒,泉香而酒洌,山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也。

宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。

醉翁亭记词语解释

醉翁亭记词语解释

醉翁亭记注释如下:1、环:环绕。

2、皆:副词,都。

3、其:代词,它,指滁州城。

4、尤:格外,特别。

5、峰回路转:山势回环,路也跟着拐弯。

比喻事情经历挫折失败后,出现新的转机。

6、山:名词作状语,沿着山路。

7、酿泉:泉的名字。

因水清可以酿酒,故名。

8、回:回环,曲折环绕。

9、翼然:像鸟张开翅膀一样。

10、临:居高面下,由上看下。

11、作:建造。

12、名:名词作动词,命名。

13、自谓:自称,用自己的别号来命名。

14、号:名词作动词,取别号。

15、意:这里指情趣。

“醉翁之意不在酒”,后来用以比喻本意不在此而另有目的。

16、得:领会。

17、寓:寄托。

18、林霏:树林中的雾气。

霏,原指雨、雾纷飞,此处指雾气。

19、晦明:指天气阴晴明暗。

20、繁阴:一片浓密的树荫。

这里名词作动词,形成一片浓密的绿荫。

21、风霜高洁:天高气爽,霜色洁白。

22、至于:连词,于句首,表示两段的过渡,提起另事。

23、伛偻:腰弯背曲的样子,这里指老年人。

24、提携:指搀扶着走的小孩子。

25、临:靠近,这里是“……旁”的意思。

26、野蔌:野菜。

蔌,菜蔬。

27、杂然:众多而杂乱的样子。

28、射:这里指投壶,宴饮时的一种游戏,把箭向壶里投,投中多的为胜,负者照规定的杯数喝酒。

29、觥筹交错:酒杯和酒筹交互错杂。

形容喝酒尽欢的样子。

觥,酒杯。

筹,酒筹,宴会上行令或游戏时饮酒计数的筹码。

30、阴翳:形容枝叶茂密成阴。

31、翳:遮蔽。

32、鸣声上下:禽鸟在高处低处鸣叫。

醉翁亭记一词多义

醉翁亭记一词多义

《醉翁亭记》中的一词多义
乐:不知太守之乐其乐
(第一个乐)意动用法,以……为乐,

高:1.而年又最高:大?
2.风霜高洁:高爽????
宴:1.太守宴也:宴请?2.宴酣之乐:宴会??
出:1.水落而石出者:显露?
2.渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者:出来??
②山之僧智仙也:表判断?
③在乎山水之间也:语气助词,无实义?? 秀:①蔚然而深秀者:秀丽?
②佳木秀而繁阴:植物开花结实,此指繁荣滋
长。

?
临:①有亭翼然临于泉上者:靠近
②临溪而渔:来到?

2
3、溪深而鱼肥:连词,表并列????
4、?杂然而前陈者:表修饰????
5、?而不知人之乐:表转折????
6、野芳发而幽香,佳木秀而繁阴:表并列????
7、朝而往,暮而归:表修饰????
词类活用
(1)名之者谁?(名:名词作动词,取名、命




(6)自号曰醉翁也?(号:名词作动词,称呼)????
(7)?鸣声上下?(上下:方位名词作副词,到处)??
古今异义
醉翁之意不在酒?古义:情趣。

?
今义:意思或愿望。

????
往??

射。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

醉翁亭记
环滁皆山也。

其西南诸峰,林壑尤美。

望之蔚然而深秀者,琅琊(láng yá)也。

山行六七里,渐闻水声潺潺(chán chán),而泻出于两峰之间者,酿泉也。

峰回路转有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。

作亭者谁?山之僧智仙也。

名之者谁?太守自谓也。

太守与客来饮于此,饮少辄(zhé)醉,而年又最高,故自号曰“醉翁”也。

醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。

山水之乐,得之心而寓之酒也。

若夫日出而林霏(fēi)开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。

野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。

朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。

至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也。

临溪而渔,溪深而鱼肥;酿泉为酒,泉香而酒洌(冽);山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也。

宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。

苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。

已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。

树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。

然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。

醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。

太守谓谁?庐陵欧阳修也。

译文:
滁州城的四面都是山。

它西南方向的山峦,树林和山谷尤其优美,远远看去树木茂盛、幽深秀丽的,是琅琊山。

沿着山路走六七里,渐渐地听到潺潺的水声并看到一股水流从两个山间飞淌下来的,是酿泉。

山势回环,道路弯转,有一个亭子四角翘起像鸟张开翅膀一样高踞于泉水之上的,是醉翁亭。

造亭子的人是谁?是山里的和尚智仙。

给它起名的是谁?是太守用自己的别号来命名的。

太守和宾客来这里饮酒,喝得不多就醉了,同时年龄又最大,所以给自己起了个别号叫“醉翁”。

醉翁的情趣不在酒上,而在于山光水色中。

游赏山水的乐趣,有感于心而寄托在酒上罢了。

至于太阳一出,林间的雾气消散,烟云聚拢而山谷洞穴昏暗了,或暗或明变幻无定,这是山中的早晨和傍晚的景色。

野花开放而散发出幽微的香气,美好的树木枝繁叶茂而一片浓阴,天气高爽霜色洁白,溪水低落隐石显露,这是山中的四季的景色。

早晨进山,傍晚返回,四季的景色不同,因而乐趣也是无穷无尽。

至于背着东西的人在路上歌唱,走路的人在树下休息,前面的呼喊,后面的应答,老老少少,来来往往,络绎不绝的,是滁州人们的出游啊。

到溪边来捕鱼,溪水深鱼儿肥;用泉水来酿酒,泉水清酒水香,山上野味菜蔬,杂七杂八摆放在面前的,这是太守的酒宴啊。

宴会喝酒的乐趣,不在于音乐,投壶的投中了,下棋的下赢了,酒杯和酒筹交互错杂,站着或坐着大声喧哗的,是欢悦的众位宾客。

脸色苍老、头发花白,醉醺醺地坐在人群中间的,这是喝醉了的太守。

不久夕阳落到西山上,人的影子散乱一地,是宾客跟从太守回去。

树林茂密阴蔽,到处的叫声,是游人走后鸟儿在欢唱啊。

然而鸟儿(只)知道山林的乐趣,却不知道游人的乐趣;游人知道跟着太守游玩的乐趣,却不知道太守是以游人的快乐为快乐。

醉了能够同大家一起欢乐,醒来能够用文章记述这乐事的人,是太守。

太守是谁?就是庐陵人欧阳修。

环:环绕。

皆:副词,都。

蔚然:茂盛的样子。

山:名词状语,山上。

潺潺:流水声。

酿泉:泉水名。

回:回环,曲折环绕。

翼:像鸟张开翅膀一样。

临:本义从高处往低处看,这里是坐落高处的意思。

名:命名。

守:官名。

号:取别号。

曰:叫做。

年又最高:年纪最大。

意:里指意趣、情趣。

“醉翁之意不酒”,后来用以比喻别有用心。

乎:介词。

若夫:用在段的开头,用来表示提出另事。

而:就,表顺承的连词。

霏:雾气。

开:散。

归:回,里指散开的云又回聚到山来。

暝:昏暗。

晦:阴暗。

芳:香花。

发:开放。

佳木:好的树木。

秀:开花,这里指滋长的意思。

繁阴:浓阴。

至于:连词,于句首,表示两段的过渡,提起另事。

伛偻:驼背,老则背微驼,故“伛偻”指老人。

提携:被搀领着走,指小孩。

临:靠近,这里是“……旁”的意思。

渔:捕鱼。

酿:酿造,利用发酵作用制造酒。

洌(冽):清澈貌。

山肴:指山猎获的野味。

肴,指做熟的鱼肉。

蔌:菜蔬。

杂然:交错的样子。

陈:摆开
射:这里指宴饮时的种游戏,即以箭投壶中,以能否投决胜负,叫做投壶。

弈:下棋。

这里用做动词,下围棋。

觥筹交错:酒杯和酒筹交互错杂。

觥:酒杯。

筹:酒筹,宴会上行令或游戏时饮酒记数用的签子。

颓然乎其间:醉醺醺地坐在众人中间。

颓然,原意是精神不振的样子,这里形容醉态。

阴翳:形容枝叶茂密成阴。

翳:遮盖。

鸣声上下:意思是鸟到处叫。

上下,指高处和低处的树林。

乐其乐:以游人的快乐为快乐。

醉能同其乐,醒能述以文者:醉了能够同大家一起欢乐,醒了能够用文章记述这乐事的人。

谓:为,是。

一词多义:
①而:表顺接的连词,渐闻水声潺潺而泄出于两峰之间者;表并列的连词,泉香而酒冽;表递进的连词,饮少辄醉,而年又最高;表转折的连词,可是,却,然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐。

表时间的连词,不久,已而夕阳在山。

②绝:停止,往来而不绝者,滁人游也;与世隔绝,率妻子邑人来此绝境;到极点,以为绝妙;极,非常,佛印绝类弥勒。

③也:与“者”连用,表示判断语气,泄出于两峰之间者,酿泉也;用于句尾,表示肯定语气,醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。

④之:助词,的,醉翁之意不在酒;代词,名之者谁?
⑤酿泉:名词,泉的名称,而泄出于两峰之间者,酿泉也;宾动短语,酿造泉水,酿泉为酒。

⑥乐:快乐,动词,不知太守之乐其乐也;乐趣,名词,不知太守之乐其乐也。

⑦秀:秀丽,望之蔚然而深秀者,琅琊也;开花,文中指繁荣滋长,佳木秀而繁阴。

⑧意:情趣,醉翁之意不在酒;打算,意将隧入以攻其后也。

⑨临:靠近,有亭翼然临于泉上者;到,临溪而鱼。

⑩名:名词,名字,卷卷有爷名;动词,给……命名,名之者谁?太守自谓也。

词性活用:
①名之者谁:名,名词作动词,命名。

②有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也:翼,名词作状语,像鸟的翅膀一样。

句意:四角翘起,像鸟张开翅膀一样,高踞于泉水之上。

临,靠近。

B、重点句子翻译:
①得之心而寓之酒也。

译:领会它在心里,寄托它在饮酒上。

相关文档
最新文档