浅析网络流行英语源音译词“伐木累”

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

浅析网络流行英语源音译词“伐木累”

一.绪论

1.1选题背景介绍

伴随着整个社会整体步入信息时代,网络成为了信息化的重要载体之一。互联网的发展对人类社会的发展有着重要的影响,互联网改变了商业的经营模式,出现了网络购物平台,让我们坐在家里就能挑选商品,购买自己喜欢和需要的任何物品;互联网也改变了工作的模式,使用网络传输资料,记载账目不仅工作更加有效率还使得工作变得更加轻松;互联网还改变了我们的社交模式,人与人的社交、交流不在需要面对面,网络上的社交软件让我们在手机上,电脑上就可以与认识的或是不认识的人交流,这种交流方式可以让一部分人克服对社交的恐惧。总而言之互联网已经渐渐的融入到我们的生活中去,成为了我们生活中不可缺少的一部分。

人与人的交流是离不开语言的,语言的表达方式不仅仅是说话,文字也是一种语言的表达方式,也许早在远古时期我们的祖先就认识到了这一点,所以有了文字的诞生。我们用文字记载我们的生活,通过文字了解我们的历史,运用文字表达我们的心声,在网络的世界也是离不开文字和语言的。网络的世界是巨大的,它包含了各个国家、各个领域、各个方面的知识语文化,同时网络的世界也是自由的,人们可以自由言论,表达自己的心声。随着网络的普遍一些网络的流行语开始渐渐出现在人们的生活当中,“吓死宝宝了。”、“你好萌啊。”、“主要看气质。”、“我的内心是崩溃的。”这些话想必大家都不会陌生因为网络流行语的流行已经渐渐的融入进了我们日常生活中的对话

里了。最近通过当前我国非常火的一个综艺栏目又出现了一个流行语“伐木累”,这个词是由英语family直接音译过来的,还有许多同类的流行语也深受大家们的喜爱。这个“伐木累”可以说是一夜爆红,马上就出现了用“伐木累”命名的歌曲、app、广告,甚至现在还出现了以“伐木累”命名的慈善基金,对此我们进行以下的研究与浅析。

1.2研究现状和研究价值

“伐木累”的流行不是一个偶然,在他之前还有许许多多的前辈,例如由成龙说出来的“duang”、“重要的事情说三遍”、“怪我咯”等等都是深受人们喜爱与追捧的流行语。“伐木累”这一类词语的流行不仅仅代表着一种全新文化的诞生,还代表着一种社会现象。所以说,研究“伐木累”这一网络流行语对了解我们的社会是非常有价值的。本.琼森说过这样一句话:“语言最能暴露一个人,只要你说话,我就能了解你。”其实通过语言不仅仅能了解一个人,还能了解一个社会乃至一个国家。“伐木累”一系列网络流行语是在网络的虚拟世界中人们彼此交流的必备品,同时也是现实社会的体现。在社会上发生了什么热点事件、流行了什么时尚品牌或是单品、人们最在意什么话题等等这些都能够在一些网络流行语中看到话题的影子,可以说任何一个流行语的产生都与我们的生活密不可分。

随着网络对人们的生活影响逐渐加大,流行语对人们的生活影响也越来越大,在网络页面上、影视作品中、广告、日产生活中都会出现流行语的身影。所以对“伐木累”现象的研究不但对人们认识网络、运用网络交际有益处,而且还对国家领导人了解社会热点问题、社会风气、社会心理有极大的帮助。国家的监控部门也可以通过流行语来

把握社会舆论的方向,便于有关部门建立一个和谐文明的网络与社会环境。

无论是现在的“伐木累”还是以前的那些流行语,他们的火热以及普遍程度受到了许多学者们的重视,学者们分别从语言学、传播学、心理学、社会学等角度对“伐木累”这一类的现象进行研究。可以将“伐木累”这一类现象的研究大致分为三段进程。2001年至2005年是第一段,这一段时间是研究的初始阶段,研究者对流行语也没有足够而且深入的了解。研究者们主要的任务就是将流行语进行采集、整理、归类等任务。在这一阶段学者们将流行语进行了归类并做出了相应的解释与例句。2006年到2007年是第二段,研究者们不仅仅局限于对流行语的整理与归类,而是多在学术上进行分析,运用语言学、教育学、社会学等观点去看待“伐木累”这一类现象的发生。2008年到现在为止是研究的第三段进程,在这几年里,流行语大量的涌出,并迅速发展。研究者们分析了流行语的特点,并且从语言学、心理学、社会学等方面开始研究,并取得了不少成果。

二.英语源因音译词伐木累的多方面考察

随着英语在我国教育中的普及,越来越多的人希望了解学习西方的文化,而网络时代也在这个时候到来了,为我们的学习提供了非常便捷的条件,许多西方的特产与文化也在渐渐的流入我们的生活。为了便于我们了解其他国家的文化,英语文章的翻译者通常会将一些特有的名词用汉字模拟英语单词的音调,再解释其用途,让读者明白,这就是英语音译词,例如:“可乐”、“阿托品”、“尼龙”……等

等,英语音译词已经融入了我们生活当中的方方面面。

2.1伐木累的起源和发展

随着数字媒体信息传播与网络信息传播的发展,人们不仅可以通过这样的方式来了解我们的社会来知晓社会上随时发生的新鲜事,人们还能够经常看电视或者上网观看节目来丰富娱乐自己的日常生活。网络的发达使我们的生活变得生动有趣,多姿多彩。随着网络时代的发展,久而久之就会萌生出一种新的文化与交流方式,最有代表性的就是网络流行语的出现,例如:“粉丝(fans)、吐槽、神马”等等,有很多也属于英语音译词。现在我国有一档很火的综艺节目,名为<<奔跑吧,兄弟>>。节目受到广大群众的喜爱,节目里的明星也成了千万人心中的偶像,他们的一言一行都会影响着观众的思绪。在一期节

于是邓超为了动员大家,说出了一句““weare伐木累(family)”,让当场的其他成员与导演组瞬间笑喷,而自封“学霸”的他也引发网友的集体吐槽,网友调侃:“段子手邓超,当过英语课代表,老师都哭了”。然而这一句“伐木累”被千万观众记在了心理并在生活中加以运用,成为了赤手可热的流行语。不论是在网络中还是日常生活中都会看到“伐木累”的身影,甚至邓超还专门作了一首名为《weare 伐木累》的歌曲,还有许多手机社交软件也纷纷用“伐木累”来命名。这个“伐木累”可以说是一夜成名,现在大红大紫。

2.2伐木累的语义分析

“伐木累”这一词语是邓超在节目中无意说出来的,是由英语单词“family”直接音译过来的,属于是英语往往外来词汇。许多人乍

相关文档
最新文档