外贸英语术语解释(英文版) - 副本

合集下载

外贸英语专业术语

外贸英语专业术语

积载stow卸载discharge海牙时间Hague Period整箱货Full container load(FCL)背书indorsement节省的全部时间all time saved船级working time saved租期charter period交船delivery of vessel还船re-deliver of vessel货物选择权option of cargo满载货物full and complete cargo受载日laydays date节约日cancelling date卸船重量deliverde quantity许可装卸时间lay tine (lay days)连续日(或时)running or consecutive days/hours损害damage灭失loss外来风险extraneous risks全损total loss实际全损actual total lose推定全损constructive total loss部分损失partial loss单独海损particular average共同海损general average平安险free from particular average (FPA)水渍险with particular average (Wa or WPA)一切险all risks仓至仓条款warehouse to warehouse clause转装费transfer charge海运运费ocean freight船方不负担装货费free in (F.I.)船方不负担卸货费free out (F.O.)船方不负担装卸费free in and out (F.I.O.)船方不负担装卸、理舱、平舱费free in and out,stowed,trimmed (F.I.O.S.T)装船费loading charges议价open rate速遣费despatch money滞期费demurrage预付运费freight prepaid到付运费freight at destination(freight to be collected)运价表freight tariff基本运费率basic rate班轮运价liner freight附加费surcharges超重附加费heavy lift additional超长附加费long length additional燃油附加费bunker surcharge or bunker adjustment factor 直航附加费direct additional转船附加费stranshipment surcharge港口附加费port surcharge装箱单packing list重量单weight memo信用证letter of credit销售合同sales contract销货确认书sales confirmation汇票bill of exchange or draft订舱单booking note装货单shipping order收货单(大副收据)mate’s receipt过期提单stale B/L舱面提单on deck B/L预借提单advanced B/L倒签提单anti-dated B/L标准定期租船合同uniform time charter (BALTIME)提单bill of lading(B/L)已装船提单shipped(or on board)bill of lading备运提单received for shipment bill of lading清洁提单clean B/L不清洁提单unclean or foul B/L直达提单direct B/L转船提单transhipment B/L联运提单through B/L联合运输提单combined transport B/L记名提单straight B/L指示提单order B/L班轮提单liner B/L租船提单charter Party B/L全式提单long form B/L立即装运 immediate shipment即期装运 prompt shipment尽速装运 shipment as soon as possible允许装运 transshipment allowed禁止转船 transshipment prohibited 允许分批 partial shipment allowed 禁止分运 partial shipment prohibited干货集装箱 dry container冷冻集装箱 reefer container开顶集装箱 open top container框架集装箱 flat rack container干货船 dry cargo ship冷藏船 refrigerated vessel木材船 timber ship散货船 bulk cargo ship。

外贸常见英语术语

外贸常见英语术语

外贸常见英语术语BAF 燃油附加费Bunker Adjustment FactorC&F 成本加海运费COST AND FREIGHTC.C运费到付CollectC.S.C货柜服务费Container Service ChargeC.Y.货柜场Container YardC/(CNEE)收货人ConsigneeC/O产地证Certificate of OriginCAF 货币汇率附加费Currency Adjustment FactorCFS 散货仓库Container Freight StationCFS/CFS散装交货(起点/终点)CHB报关行Customs House BrokerCIF成本,保险加海运费COST,INSURANCE,FRIGHICIP运费、保险费付至目的地Carriage and Insurance Paid ToFCA货交承运人Free CarrierFCL整柜Full Container LoadFeeder Vessel/Lighter 驳船航次FEU 40“柜型Forty-Foot Equivalent Unit 40'FMC 联邦海事委员会Federal Maritime CommissionFOB船上交货Free On BoardGRL全面涨价General Rate IncreaseH/C代理费Handling ChargeHBL子提单House B/LI/S内销售Inside SalesIA 各别调价Independent ActionL/C 信用证Letter of CreditLand Bridge 陆桥LCL 拼柜Less Than Container LoadM/T尺码吨(即货物收费以尺码计费)Measurement TonCY/CY整柜交货(起点/终点)D/A承兑交单Document Against AcceptanceD/O到港通知Delivery OrderD/P 付款交单Document Against PaymentDAF 边境交货Delivered At FrontierDDC 目的港码头费Destination Delivery ChargeDDP完税后交货Delivered Duty PaidDDU未完税交货Delivered Duty UnpaidDEQ目的港码头交货Delivered_Ex QuayDES目的港船上交货Delivered Ex ShipDoc#文件号码Document NumberEPS设备位置附加费Equipment Position SurchargesEx工厂交货Work/Ex FactoryF/F 货运代理Freight ForwarderEAF 燃料附加费Fuel Adjustment FactorEXW,FOB,CIF区分:EXW价格指的是货物出厂价,简单来说,货物生产完毕,客户自己或者找其他物流、代理到工厂取货,取走即完成订单。

进出口贸易专业术语中英文对照

进出口贸易专业术语中英文对照

银行英语:出口信贷 export credit出口津贴 export subsidy商品倾销 dumping外汇倾销 exchange dumping优惠关税 special preferences保税仓库 bonded warehouse贸易顺差 favorable balance of trade贸易逆差 unfavorable balance of trade进口配额制 import quotas自由贸易区 free trade zone对外贸易值 value of foreign trade国际贸易值 value of international trade普遍优惠制 generalized system of preferences-GSP最惠国待遇 most-favored nation treatment-MFNT-------------------价格条件----------------------价格术语trade term (price term) 运费freight单价 price 码头费wharfage总值 total value 卸货费landing charges金额 amount 关税customs duty净价 net price 印花税stamp duty含佣价price including commission 港口税portdues回佣return commission 装运港portof shipment折扣discount,allowance 卸货港port of discharge批发价 wholesale price 目的港portof destination零售价 retail price 进口许口证inportlicence现货价格spot price 出口许口证exportlicence期货价格forward price现行价格(时价)current price prevailingprice国际市场价格 world(International)Marketprice离岸价(船上交货价)FOB-free on board成本加运费价(离岸加运费价) C&F-cost and freight到岸价(成本加运费、保险费价)CIF-cost,insurance and freight--------------------交货条件----------------------交货delivery 轮船steamship(缩写S.S)装运、装船shipment 租船charter (the chartered shep) 交货时间 time of delivery定程租船voyage charter; 装运期限time of shipment 定期租船time charter托运人(一般指出口商)shipper,consignor收货人consignee班轮regular shipping liner 驳船lighter舱位shipping space 油轮tanker报关clearance of goods 陆运收据cargo receipt提货to take delivery of goods空运提单airway bill 正本提单original B\L选择港(任意港)optional port选港费optional charges选港费由买方负担 optional charges to be borne by the Buyers 或 optional charges for Buyers account一月份装船 shipment during January 或January shipment一月底装船 shipment not later than Jan.31st.或shipment on or before Jan.31st.一/二月份装船 shipment during Jan./Feb.或 Jan./Feb. shipment在......(时间)分两批装船 shipment during....in two lots在......(时间)平均分两批装船 shipment during....in two equal lots分三个月装运 in three monthly shipments分三个月,每月平均装运 in three equal monthly shipments立即装运 immediate shipments即期装运 prompt shipments收到信用证后30天内装运 shipments within 30 days after receipt of L/C允许分批装船 partial shipment not allowed partial shipment not permittedpartial shipment not unacceptable---------------交易磋商、合同签订-----------------订单 indent 订货;订购 book; booking电复 cable reply 实盘 firm offer递盘 bid; bidding 递实盘 bid firm还盘 counter offer 发盘(发价) offer发实盘 offer firm 询盘(询价)inquiry;enquiry---------------交易磋商、合同签订-----------------指示性价格 price indication速复 reply immediately参考价 reference price习惯做法 usual practice交易磋商 business negotiation不受约束 without engagement业务洽谈 business discussion限**复 subject to reply **限* *复到 subject to reply reaching here **有效期限 time of validity有效至**: valid till **购货合同 purchase contract 销售合同sales contract购货确认书 purchase confirmation销售确认书 sales confirmation一般交易条件 general terms and conditions以未售出为准 subject to prior sale需经卖方确认 subject to sellers confirmation需经我方最后确认 subject to our final confirmation------------------贸易方式------------------------INT (拍卖auction) 寄售consignment招标invitation of tender投标submission of tender一般代理人agent 总代理人general agent代理协议agency agreement累计佣金accumulative commission补偿贸易compensation trade(或抵偿贸易)compensating/compensatory trade(又叫:往返贸易) counter trade来料加工processing on giving materials来料装配assembling on provided parts独家经营/专营权exclusive right独家经营/包销/代理协议exclusivity agreement独家代理 sole agency; sole agent; exclusive agency;exclusive agent-------------------品质条件-----------------------品质 quality 原样 original sample规格 specifications 复样 duplicate sample说明 description 对等样品countersample标准 standard type 参考样品reference sample商品目录 catalogue 封样 sealed sample宣传小册 pamphlet 公差 tolerance货号 article No. 花色(搭配)assortment样品 sample 5% 增减 5% plus or minus代表性样品 representative sample大路货(良好平均品质)fair average quality--------------------商检仲裁-----------------------索赔 claim 争议disputes罚金条款 penalty 仲裁arbitration不可抗力 force Majeure 仲裁庭arbitral tribunal产地证明书certificate of origin品质检验证书 inspection certificate of quanlity重量检验证书 inspection certificate of weight (quantity)**商品检验局 **commodity inspection bureau (*.C.I.B)品质、重量检验证书 inspectioncertificate---------------------数量条件-----------------------个数 number 净重 net weight容积 capacity 毛作净gross for net体积 volume 皮重 tare毛重 gross weight溢短装条款 more or less clause-----------------------外汇-------------------------外汇 foreign exchange 法定贬值devaluation外币 foreign currency 法定升值revaluation汇率 rate of exchange 浮动汇率floating rate国际收支 balance of payments 硬通货hard currency直接标价 direct quotation 软通货soft currency间接标价 indirect quotation 金平价gold standard买入汇率 buying rate 通货膨胀inflation卖出汇率 selling rate 固定汇率fixed rate金本位制度 gold standard 黄金输送点 gold points铸币平价 mint par 纸币制度 paper money system国际货币基金 international monetary fund黄金外汇储备 gold and foreign exchange reserve汇率波动的官定上下限 official upper and lower limits of fluctuation银行交易bank book/pass book存折open an account开户earn interest赚取利息savings account储蓄存款帐户current account活期存款帐户check/cheque account支票帐户deposit account定期存款帐户annual interest rate年利率monthly savings account按月计息帐户daily interest account按天计息帐户instant account速成户头 service charge服务费/手续费signature card签名卡 draw/withdraw 提款 order check/cheque记名支票 rubber check/cheque空头支票blank check/cheque空白支票 exchange rate汇率denomination=face value面额 four in hundred四张一百元面额give the money in fives/tens换成五元或十元面额bill钞票 change零钱cash现金 password/code 密码amount in figures小写金额 amount in words 大写金额credit card信用卡 the balance of your bank account帐户余额traveler’s check/chque 旅行支票 coin硬币penny便士 nickel(美、加)的五分硬币dime(美、加)的十分硬币 unit 货币单位value/worth面值 ounce盎司1/16磅commercial/merchant bank商业银行 full refund 全额偿还extension延期 overdraw/overdraft透支rebate回扣 payday发薪日pay slip/envelop 薪水单 mortgage抵押expense account公款支付帐户a princely sum(an excessive amount)巨款apply for/grant_______a loan申请/批准贷款debt债务 collateral担保物fill out/in填写chquebook/checkbook支票簿loan贷款 joint account联名帐户by installment分期付款cashier收银员teller银行职员 statement对帐单money order汇票 accountant会计 A.T.M自动取款机(M0)money in circulation 流通中的现金(M1) narrow money 狭义货币(M2) broad money 广义货币a minimum living standard system 最低生活保障系统Account 帐户Accounting equation 会计等式Accounting system 会计系统All Risks 一切险American Accounting Association 美国会计协会American Institute of CPAs 美国注册会计师协会Articulation 勾稽关系Assets 资产Audit 审计bad account 坏帐Balance sheet 资产负债表bear market 熊市blank endorsed 空白背书Bookkeepking 簿记bull market 牛市Business entity 企业个体Capital stock 股本cargo receipt 承运货物收据Cash flow prospects 现金流量预测catalogue 商品目录Certificate in Internal Auditing内部审计证书Certificate in Management Accounting 管理会计证书Certificate Public Accountant 注册会计师China Securities Regulatory Commission 中国证监会China's "Big Four" commercial banks中国四大商业银行close-ended fund 封闭式基金commission 佣金consignee 收货人Corporation 公司Cost accounting 成本会计cost and freightCFR 成本加运费价格cost insurance and freightCIF 成本加运保费Cost principle 成本原则Creditor 债权人cut a melon 分红dead account 呆帐Deflation 通货紧缩delivery 交货Disclosure 批露dividend,bonus stock 股息,红利downturn 低迷时期endorsed 背书enforce stockholding system 实行股份制Expenses 费用export department 出口部External users 外部使用者F.P.A.(Free from Particular Average) 平安险F.W.R.D.(Fresh Water Rain Damage) 淡水雨淋险face value 面值fees-for-tax reFORM 费改税Financial accounting 财务会计Financial Accounting Standards Board 财务会计准则委员会Financial activities 筹资活动Financial forecast 财务预测Financial statement 财务报表foreign exchange reservers 外汇储备futures market 期货市场Generally accepted accounting principles 公认会计原则General-purpose inFORMation 通用目的信息genetically-modified products 基因改良产品Going-concern assumption 持续经营假设Government Accounting Office govern会计办公室Hook Damage 钩损险import department 进口部Income statement 损益表income tax 所得税indicative price 参考价格Inflation 通货膨涨Inquiry 询盘Institute of Internal Auditors 内部审计师协会Institute of Management Accountants管理会计师协会Integrity 整合性Internal auditing 内部审计Internal control structure 内部控制结构Internal Revenue Service 国内收入署Internal users 内部使用者Investing activities 投资活动knowledge-based economy 知识经济labour-intensive economy 劳动密集型经济Liabilities 负债Management accounting 管理会计marine bills of lading 海运提单national bonds 国债nationalize;nationalization 国有化Negative cash flow 负现金流量non-perFORMing loan 不良贷款non-work income 非劳动收入notify 被通知人open-ended fund 开放式基金Operating activities 经营活动order 订货outstanding of deposits 存款余额Owner's equity 所有者权益partial shipment 分批装运Partnership 合伙企业Positive cash flow 正现金流量press conference 记者招待会price list 价目表privatize;privatization 私有化proactive fiscal measures 积极的财政政策promote independent decision-making by state-owned enterprises 提高企业自主权public relations department公关部publicly owned economy 公有经济recession 衰退时期rectify the market order 整顿市场秩序reduce state's stake in listed companies 国有股减持restraint of trade 贸易管制Retained earning 留存利润Return of investment 投资回报Return on investment 投资报酬Revenue 收入Risk of Intermixture and Contamination 混杂、玷污险Risk of Leakage 渗漏险Risk of odor 串味险Risk of Rust 锈蚀险sales terms and conditions销售条件Securities and Exchange Commission 证券交易委员会shareholding system; joint-stock system 股份制shipping order 托运单Shortage Risk 短缺险Sole proprietorship 独资企业Solvency 清偿能力specification 规格Stable-dollar assumption 稳定货币假设state stock reduction 国有股减持Statement of cash flow 现金流量表Statement of financial position 财务状况表steady monetary policies 稳健的货币政策Stockholders 股东Stockholders' equity 股东权益streghten the government's macro - regulatory functions 加强govern宏观调控作用Strikes Risk 罢工险T.P.N.D.( Theft,Pilferage & Non-delivery) 偷窃提货不着险Tax accounting 税务会计technology-intensive economy 技术密集型经济the Dow Jones industrial average 道琼斯工业平均指数the first majority shareholder 第一大股东the Hang Seng index 恒生指数thin trade 交易薄弱to become the majority shareholder/to take a controlling stake 控股to expand domestic demand 扩大内需value-added tax 增值税W.A./W.P.A(With Average or With Particular Average) 水渍险War Risk 战争险Window dressing 门面粉饰year-on-year 与去年同期数字相比的bull market: 牛市,多头市场bear market :熊市,空头市场股息,红利 dividend or bonus stock国民生产总值 GNP (Gross National Product)人均国民生产总值 per capita GNP产值 output value鼓励 give incentive to投入 input宏观控制 exercise macro-control优化经济结构 optimize the economic structure输入活力 bring vigor into改善经济环境 improve economic environment整顿经济秩序 rectify economic order有效地控制通货膨胀 effectively control inflation非公有成分 non-public sectors主要成分 dominant sector实在的 tangible全体会议 plenary session解放生产力 liberate/unshackle/release the productive forces引入歧途 lead one to a blind alley举措 move实事求是 seek truth from facts引进、输入 importation和平演变 peaceful evolution试一下 have a go (at sth.)精华、精粹、实质 quintessence家庭联产责任承包制 family-contract responsibility system搞活企业 invigorate enterprises商品经济 commodity economy基石 cornerstone零售 retail发电量 electric energy production有色金属 nonferrous metals人均收入 per capita income使负担 be saddled with营业发达的公司 going concerns被兼并或挤掉 annexed or forced out of business善于接受的 receptive增额、增值、增长 increment发展过快 excessive growth抽样调查 data from the sample survey扣除物价上涨部分 price increase are deducted(excluded)实际增长率 actual growth rate国际收支 international balance of payments流通制度 circulation system总工资 total wages分配形式 FORMs of distribution风险资金 risk funds管理不善 poor management一个中心、两个基本点one central task and two basic points以经济建设为中心,坚持四项基本原则(1)社会主义道路(2)党的领导(3)人民民主专政(4)马列主义\*\*\*思想、坚持改革开放the central task refers to economic construction and two basic points are the four cardinal principles - adherence to the socialist road, to Communist Party leadership, to the people's democratic dictatorship and to Marxism-Leninism and Mao Zedong Thought - and persisting in reFORM and opening.改革是"社会主义制度的自我完善和自我发展"。

国际贸易术语英文解释

国际贸易术语英文解释

国际贸易术语(International Trade terms)是对国际贸易交易中商品价格构成因素进行定名和分类的一种术语。

以下是常见的国际贸易术语及其英文解释:
EXW(Ex Works): 工厂交货,指卖方在工厂将货物交付给买方,并完成所有权转移。

FOB(Free On Board): 船上交货,指卖方在装运港将货物装上买方指定的船只,并完成所有权转移。

CFR(Cost and Freight): 成本加运费,指卖方负责将货物装上船只并承担运费,买方负责支付保险费和卸货费。

CIF(Cost, Insurance and Freight): 成本加保险费加运费,指卖方负责将货物装上船只并承担运费和保险费,买方负责支付卸货费。

DDP(Delivered Duty Paid): 完税后交货,指卖方负责将货物运至指定目的地并承担所有税费和风险。

FCA(Free Carrier): 货交承运人,指卖方在装运地将货物交付给买方指定的承运人并完成所有权转移。

CIP(Cost and Insurance Payable): 成本加保险费,指卖方负责将货物装上船只并承担运费和保险费,买方负责支付卸货费。

FAS(Free alongside Ship): 船边交货,指卖方在装运港将货物交付给买方指定的船只旁边,并完成所有权转移。

DAP(Delivered at Place): 目的地交货,指卖方负责将货物运至指定目的地并承担风险和卸货费用。

FOB STANDARD: 船上交货标准,指卖方在装运港将货物装上买方指定的船只,并完成所有权转移。

国际贸易单证术语英汉对照.docx

国际贸易单证术语英汉对照.docx

国际贸易单证术语英汉对照.docx范本一:国际贸易单证术语英汉对照1. 以下是国际贸易单证术语的英汉对照表:- Bill of Lading(提单):一种用于证明货物已经装船并承载货物规格、数量和目的地的文件。

- Commercial Invoice(商业发票):出口商向进口商出具的一份已装填货物详细描述、价格等的账单。

- Packing List(装箱单):列出一批货物的名称、数量、重量、体积等信息的文件。

- Certificate of Origin(原产地证明):用于证明货物的原产国或地区的文件。

- Insurance Certificate(保险证明):证明货物在运输过程中得到了适当保险的文件。

- Inspection Certificate(检验证明):用于证明货物经过了检验并符合质量和标准要求的文件。

- Letter of Credit(信用证):一种银行文件,证明买方在一定时间内向卖方支付货款的承诺。

2. 提单(Bill of Lading)包括以下内容:- 货物托运人和收货人的信息- 货物的种类、数量和重量- 货物装运的起始地和目的地- 货物的装运日期和预计到达日期- 签发该提单的船运公司的信息3. 商业发票(Commercial Invoice)包含以下信息: - 出口商和进口商的名称和地址- 货物的描述、数量和单价- 货物的总价值和付款方式- 发票的日期和编号4. 装箱单(Packing List)列出了以下信息:- 每批货物的编号、描述和数量- 每批货物的重量和体积- 货物的包装方式和标识5. 原产地证明(Certificate of Origin)包括:- 货物的出口国或地区- 货物的原产国或地区- 货物的生产过程和原料来源证明6. 保险证明(Insurance Certificate)包含以下内容: - 被保险货物的详细描述和价值- 保险公司的名称和保险金额- 保险单的有效期和保险费7. 检验证明(Inspection Certificate)验证以下内容: - 货物的质量和特性- 货物是否符合国际标准和规范- 检验机构的名称和签发日期8. 信用证(Letter of Credit)包括以下要素:- 买方和卖方的信息- 信用证的金额和有效期- 要求提交的单据和文件清单本文档涉及附件:无本文所涉及的法律名词及注释:- Bill of Lading(提单)- Commercial Invoice(商业发票)- Packing List(装箱单)- Certificate of Origin(原产地证明)- Insurance Certificate(保险证明)- Inspection Certificate(检验证明)- Letter of Credit(信用证)范本二:国际贸易单证术语英汉对照以下是国际贸易单证术语的英汉对照表:1. Bill of Lading(提单):一种用于证明货物已经装船并承载货物规格、数量和目的地的文件。

进出口贸易专业术语中英文对照

进出口贸易专业术语中英文对照

银行英语:净价net price印花税stamp duty出口信贷export credit含佣价price including commission港口subsidy出口津贴export税portduesdumping商品倾销回佣return commission装运港portofshipmentdumping外汇倾销exchange折扣discount,allowance卸货港portpreferences优惠关税special of dischargewarehouse保税仓库bonded批发价wholesale price目的港portof destination trade of balance贸易顺差favorable零售价retail price进口许口证trade贸易逆差unfavorable balanceof inportlicence quotasimport进口配额制现货价格spot price出口许口证exportlicence trade zone自由贸易区free期货价格forward price tradeforeignofvalue对外贸易值现行价格(时价)current price internationaltrade国际贸易值valueof prevailingprice of普遍优惠制generalized system(International)国际市场价格world preferences-GSP Marketprice most-favored nation最惠国待遇board on FOB-free离岸价(船上交货价)treatment-MFNT C&F-cost成本加运费价(离岸加运费价)-------------------价格条件------------and freight----------到岸价(成本加运费、保险费价)CIF-价格术语tradeterm(priceterm) 运freightcost,insurance and费freight交货条件-------------------------------码头费price单价-----------wharfage steamship(缩写轮船交货delivery总值卸货费 valuetotal S.S)landing charges(theshipment租船charter装运、装船amount金额关税deliveryof chartered shep)交货时间time customsduty voyage charter;装运期限time定程租船charter time定期租船shipment of托运人(一般指出口商)shipper,consignor即期装运prompt shipments收到信用证后30天内装运shipments收货人consigneewithin30days after receipt of L/C班轮regular shipping liner 驳船允许分批装船partial shipment not lighter allowed partial shipment not permitted 油轮舱位shipping spacepartial shipment not unacceptable tanker---------------交易磋商、合同签订 goods陆运收据------报关clearance of-----------receipt cargo订单indent订货;订购提货to take deliveryof goodsbook;bookingbill正本提单airway空运提单电复cable reply 实盘firm offer B\Loriginal递盘bid;bidding 递实盘bid firm选择港(任意港) optional port发盘(发价)offer optional选港费charges还盘counter offer be选港费由买方负担optionalcharges to询盘(询价)borneby theBuyers或optional chargesfor发实盘offer firm Buyersaccountinquiry;enquiry------或January---------------交易磋商、合同签订duringshipment一月份装船-----------shipmentJanuaryindication price一月底装船shipmentnotlater than指示性价格Jan.31st.beforeoronshipment或Jan.31st.immediatelyreply速复/一二月份装船Jan./Feb.shipmentduring pricereference参考价shipment或Jan./Feb.practice习惯做法usual......(在shipment时间)分两批装船twoduring....in lots交易磋商business negotiation......(在时间)平均分两批装船shipment engagement without不受约束during....in two equallotsdiscussionbusiness业务洽谈threein分三个月装运shipments monthly**toreply限**复subject three in分三个月,每月平均装运equal monthlyshipments reachingreplytosubject复到限****here shipments immediate立即装运.有效期限time of validity来料装配assembling on provided parts独家经营/valid till**专营权exclusive right有效至**:独家经营/包销/代理协议购货合同purchase contract 销售合同exclusivityagreement sales contract独家代理sole agency;purchase购货确认书confirmation sole agent;exclusive agency;销售确认书salesconfirmationexclusive agentterms and一般交易条件general-------------------品质条件------------conditions-----------sale to prior以未售出为准subject品质quality原样original需经卖方确认subject sellersto sampleconfirmation规格specifications复样duplicatetofinal our需经我方最后确认subject sampleconfirmation说明description对等样品------------------贸易方式-------------countersample-----------标准standard type参考样品auction) 拍卖INT(寄售reference sampleconsignment商品目录catalogue封样sealedinvitation招标tenderof sampletender投标submissionof宣传小册pamphlet公差tolerance总代理人 agent 一般代理人货号article No.花色(搭配)general agentassortmentagreement代理协议agency样品sample5%增减5%plus orminuscommissionaccumulative累计佣金代表性样品representative samplecompensation补偿贸易trade大路货(良好平均品质)fair average(或抵偿贸易) qualitycompensating/compensatory trade--------------------商检仲裁-----------counter(又叫:往返贸易) trade------------materials giving on processing来料加工disputes争议 claim 索赔.罚金条款penalty仲裁国际收支balance of payments硬通货hard arbitration currency直接标价direct quotation 软通货不可抗力force Majeure 仲裁庭soft currency arbitral tribunal间接标价indirect quotationof产地证明书certificate origin金平价gold standardof品质检验证书inspectioncertificate买入汇率buying rate 通货膨胀quanlity inflationofcertificate重量检验证书inspection卖出汇率selling rate 固定汇率(quantity)weightfixed rateinspection**commodity**商品检验局金本位制度gold standard黄金输送bureau(*.C.I.B)点gold points品质、重量检验证书inspection铸币平价mint par纸币制度paper certificate money system---------------------数量条件----------国际货币基金international monetary-------------fund个数number 净重net黄金外汇储备gold and foreign exchange weight reserve毛作净 capacity容积汇率波动的官定上下限official upper and grossfornetlower limits of fluctuation皮重tare volume 体积银行交易weight gross毛重bank book/pass book存折less clauseormore溢短装条款open an account开户-----------汇外-----------------------earn interest赚取利息--------------savings account储蓄存款帐户 exchange foreign外汇法定贬值devaluationcurrentaccount活期存款帐户foreign外币currency法定升值check/cheque account支票帐户revaluationdeposit account定期存款帐户exchange of rate汇率浮动汇率floatingrate年利率rate interest annualmonthly savings account按月计息帐户All Risks一切险American按天计息帐户Accounting Association美国会accountdaily interest计协会instant account速成户头service charge服务签名卡signature card费/手续费American Institute of CPAs美国注册会计记名支check/cheque draw/withdraw提款order师协会blank票rubber check/cheque空头支票check/cheque汇率exchange rate空白支票Articulation勾稽关系hundredin value面额four denomination=face the money in fives/tens四张一百元面额giveAssets资产cash换成五元或十元面额bill钞票change零钱密码现金password/code amount in figures小Audit审计cardwordsin大写金额credit写金额amount帐户bank account your信用卡the balance of bad account坏帐coin旅行支票余额traveler'scheck/chque(美、加)的五分硬币nickel硬币penny便士Balance sheet资产负债表货币单位dime(美、加)的十分硬币unit1/16磅盎司面值value/worth ounce bear market熊市fullbankcommercial/merchant商业银行refund延期extension全额偿还blank endorsed空白背书发回扣透支overdraw/overdraft rebate payday薪日mortgage抵押薪水单pay slip/envelop Bookkeepking簿记princelyaaccountexpense公款支付帐户bull market牛市applyamount)excessivesum(an巨款loandebt债申请/批准贷款for/grant_______aBusiness entity企业个体务collateral填写担保物fillout/in贷款joint chquebook/checkbook支票簿loanCapital stock股本分期付款account联名帐户byinstallment银行职员statement对帐cashier收银员tellercargo receipt承运货物收据单moneyorder汇票accountant会计 A.T.M自动取款机Cash flow prospects现金流量预测)(M0money incirculation流通中的现金catalogue商品目录moneynarrow)M1(狭义货币Certificate in Internal Auditing内部审计证书money M2()broad广义货币Certificate in Management Accounting管system standardliving minimuma最低生理会计证书活保障系统注册会计Accountant CertificatePublic Account帐户师会计等式equation Accounting Commission ChinaSecuritiesRegulatory中国证监会会计系统system AccountingChina's Big潆牵commercial banks中 F.W.R.D.(Fresh Water Rain Damage)淡水雨淋险国四大商业银行face value封闭式基金面值close-ended fundfeescommission佣金-for-tax reFORM费改税Financial accounting收货人财务会计consigneeFinancial Corporation公司Accounting Standards Board财务会计准则委员会成本会计Cost accountingFinancial activities筹资活动costand freightCFR成本加运费价格Financial forecast财务预测成本加运andinsurance freightCIF costFinancial statement财务报表保费foreign exchange reservers Cost principle成本原则外汇储备futures market债权人Creditor期货市场分红cut amelon Generally accepted accountingprinciples公认会计原则accountdead呆帐General-purpose inFORMation通用目的信Deflation通货紧缩息交货deliverygenetically-modified products基因改良产品批露DisclosureGoing-concern assumption持续经营假设stockbonus,股息,红利dividendGovernment Accounting Office govern会downturn低迷时期计办公室背书endorsed Hook Damage钩损险stockholding enforce实行股份制systemimport department进口部费用ExpensesIncome statement损益表出口部exportdepartmentincome tax所得税外部使用者users External indicative price参考价格from F.P.A.(Free平Average)Particular通货膨涨Inflation安险.所有者权益Owner's询盘Inquiry equity分批装运partialInstitute of Internal Auditors内部审计shipment师协会合伙企业Partnership管Institute of Management Accountants正现金流量flow Positive cash理会计师协会记者招待会conference press Integrity整合性价目表list price内部审计Internal auditing私有化;privatization privatize structure内部控制结构Internal control积极的财政政measures proactive fiscal Service国内收入署RevenueInternal策内部使用者users Internal bymaking independent decision-promote投资活动activitiesInvesting提高企业自主权enterprises state-owned公关部relations department knowledge-based economy知识经济public公有经济owned劳动密集型经济economylabour-intensive economypublicly衰退时期recession Liabilities负债整顿市场秩序market order管理会计Management accounting rectify themarinebillsof lading海运提单listed in reduce state's stake国有股减持companies 国债bondsnational贸易管制trade restraint ofnationalization国有化;nationalize留存利润earning RetainedcashNegative flow负现金流量投资回报of investmentReturn不良贷款non-perFORMingloan投资报酬on investmentReturn非劳动收入income non-work收入Revenue被通知人notify andContamination of Intermixture Risk开放式基金fund open-ended 混杂、玷污险activities Operating经营活动渗漏险Leakage ofRiskorder订货串味险Riskof odoroutstanding of deposits存款余额锈蚀险Rust of Risksales terms and conditions销售条件the Dow Jones industrial average道琼斯工业平均指数证券and Exchange CommissionSecuritiesthe first majority shareholder第一大股交易委员会东systemsystem;joint-stockshareholdingthe Hang Seng index恒生指数股份制thin trade交易薄弱托运单shipping order短缺险Shortage Riskto become the majority shareholder/totake a controlling stake控股独资企业Sole proprietorshipto expand domestic demand扩大内需清偿能力Solvency value-added tax增值税规格specification W.A./W.P.A(With Average or With稳定货币假设Stable-dollarassumptionParticular Average)水渍险国有股减持stockstate reductionWar Risk战争险of cashflow现金流量表StatementWindow dressing门面粉饰position财务状financialofStatement year-on-year与去年同期数字相比的况表bull market:牛市,多头市场policies稳健的货币政策steadymonetary bear market:熊市,空头市场股东Stockholders股息,红利dividend or bonus stockStockholders'equity股东权益国民生产总值GNP(Gross National-macro government'sthe streghten Product)govern加强functionsregulatory宏观调控作人均国民生产总值per capita GNP用产值Risk Strikes罢工险output value鼓励give incentive to Non-&Theft,PilferageT.P.N.D.(delivery)偷窃提货不着险投入inputaccounting Tax税务会计宏观控制exercise macro-controleconomy technology-intensive技术密集型优化经济结构optimize the economic经济structure输入活力bring vigor into人均收入per capita income使负担be改善经济环境improve economic saddled withenvironment营业发达的公司going concerns整顿经济秩序rectify economic order被兼并或挤掉annexed or forced out ofcontrol有效地控制通货膨胀effectivelybusinessinflation善于接受的receptivenon-public sectors非公有成分增额、增值、增长incrementsector主要成分dominant发展过快excessive growth实在的tangible抽样调查data from the sample surveyplenary session全体会议扣除物价上涨部分price increase are解放生产力liberate/unshackle/releasededucted(excluded)forces theproductive实际增长率actual growth ratea alleyblind tolead引入歧途one国际收支international balance of举措movepaymentsseek实事求是truth factsfrom流通制度circulation system总工资引进、输入importation total wages分配形式evolutionpeaceful和平演变FORMs of distribution风险资金risk funds试一下haveago(atsth.)管理不善poor managementquintessence精华、精粹、实质一个中心、两个基本点one central家庭联产责任承包制family-contract taskand two responsibilitysystem basic points以经济建设为中心,坚持四项基本原则(invigorate搞活企业1)enterprises)人民民主专政2)党的领导(3社会主义道路(商品经济commodity economy思想、坚持改革开放)马列主义\*\*\*(4cornerstone基石economicreferstask tothe central thearepointsandconstruction two basic零售retail theto-adherence principlesfour cardinal CommunistParty socialist road,to发电量energy electricproduction democratic to thepeople's leadership,and Marxism-Leninism to and dictatorship metals nonferrous有色金属资本主义和社会主义并不是以计划经济和市inand persisting ZedongMao Thought-场的多少来划分的。

国际贸易术语详解(英文版)

国际贸易术语详解(英文版)

书山有路勤为径, 学海无涯苦作舟

If no precise place can be named at the time of the contract of sale, the parties should refer to the place where the carrier should take the goods into its charge.
国际贸易术语详解(英文 版)
书山有路勤为径, 学海无涯苦作舟
2020年4月10日星期五
"Ex works" means the seller's only responsibility is to make the goods available at the seller's premises, i.e. factory. The seller is not responsible for loading the goods on the vehicle provided by the buyer unless otherwise agreed.
书山有路勤为径, 学海无涯苦作舟

If the buyer wants the seller to do more, this should he made clear in the contract of sale.
返回
书山有路勤为径, 学海无涯苦作舟

Introduction FOB FAS FCA
Байду номын сангаас
书山有路勤为径, 学海无涯苦作舟

The "F" - term require the seller to deliver the goods for carriage as instructed by the buyer.

国际贸易英语知识点总结

国际贸易英语知识点总结

国际贸易英语知识点总结一、国际贸易术语(Incoterms)1. FOB (Free on Board)- 含义:卖方在指定的装运港将货物装上买方指定的船只后,卖方即完成交货义务。

风险在货物越过船舷时转移给买方。

- 示例:We offer the goods FOB Shanghai.(我们提供上海港船上交货价的货物。

)- 相关费用:卖方负责将货物运至装运港船上之前的一切费用,包括国内运输、装卸等费用;买方负责从装运港到目的港的运费、保险费等。

2. CIF (Cost, Insurance and Freight)- 含义:卖方负责支付货物成本、保险费和运费,将货物运至指定目的港。

- 示例:The price is quoted CIF New York.(价格报的是纽约港到岸价。

)- 相关费用:卖方承担货物到达目的港之前的成本、保险费和运费;买方负责卸货后的费用,如进口关税等。

风险在货物越过装运港船舷时转移给买方。

3. CFR (Cost and Freight)- 含义:卖方负责货物成本和运费,将货物运至指定目的港。

与CIF相比,不包含保险费。

- 示例:We can supply the goods CFR London.(我们可以供应伦敦港成本加运费价的货物。

)- 相关费用:卖方承担货物运至目的港的成本和运费,买方负责保险费及卸货后的费用。

风险在货物越过装运港船舷时转移给买方。

二、商务信函写作。

1. 信头(Letterhead)- 包含公司名称、地址、联系方式(电话、传真、电子邮箱等)。

- 例如:ABC Company.123 Main Street, New York, NY 10001.Tel: +1 - 212 - 1234567.Fax: +1 - 212 - 1234568.Email:*******************.2. 称呼(Salutation)- 如果知道对方姓名,用“Dear Mr./Ms. + 姓氏”,如“Dear Mr. Smith”;如果不知道具体姓名,可用“Dear Sir/Madam”或者“To Whom It May Concern”。

外贸英语专业术语

外贸英语专业术语

外贸英语专业术语⼀、关于装运的外贸英语术语:滞期费 demurrage滞期⽇数 demurrage days速遣费 dispatch money空舱费 dead freight卸货重量 landing weight压舱 ballasting压舱货 in ballast舱单 manifest⽤袋装 to be bagged⽤纸箱包装 to be boxed⽤席包 to be matted⽤捆包to be baled包装费另计 casing extra包装费不另计算 cased free装箱免费 boxed free代费免除 bagged free席包免费 matted free捆包免费 baled free保持⼲燥 Keep dry装船单 shipping order提货单 delivery order, dandy note装船通知 shipping advice包裹收据 parcel receipt准装货单 shipping permit租船契约 charter party租船⼈ charterer施以铁箍 iron-hooping施以铁条 iron-banding⽤绳捆 roping鞭打⽤藤捆包 caning装上货轮 to ship, to load, to take on a ship装运费 shipping charges, shipping commission装运单载货单 shipping invoice装运单据 shipping documents⼤副收据 mates receipt程租船航次租赁 voyage charter期租船 time charter允许装卸时间 lay days, laying days⼯作⽇ working days连续天数 running days, consecutive days领事发票领事签证书 consular legalized invoice海关发票 pro forma invoice形式发票 skeleton invoice估价单 Skeleton Invoice退关 short shipment, goods short shipped, goods shut out, shut-outs 赔偿保证书(信托收据) letter of indemnity, trust receipt装载 loading卸货 unloading, discharging, landing装运重量 shipping weight, in-take-weight船泊登记证书 ships certificate of registry航海⽇记 ships log船员名册 muster-roll(船员, 乘客)健康证明 bill of health光票 clean bill不清洁提单 foul bill有疑问提单 suspected bill⼆、关于包装的外贸英语术语⽤⽊箱包装 to be cased. to be encased出⼝⽤包装 packed for export箱外附铁箍 cases to be iron-hooped情况良好 in good condition. In good order. in good state情况特别好in excellent condition情况差劲 in bad condition呈腐败状况 in rotten condition已有发霉现象 in musty condition已受潮 in wet condition呈⼲燥状况 in dry condition已有破损 in damaged condition呈受热状况 in heated condition情况不很完整, 有瑕疵 in defective condition三、搬运注意事项易流物品 Liquid⼩⼼搬运 Handle with care. With care此端向上 This side up. This end up请勿⽤钩 Use no hooks. Do not use dog hooks. No hooks不可滚转 Don’t turn over不可掉落 Don’t drop. Not to be dropped不可横置 Keep flat. Stow level保持直⽴ Stand on end. To be kept upright易腐物品 Perishable goods保持冷冻(不可近热) Stow in a cool place。

外贸术语大全中英文缩写

外贸术语大全中英文缩写

外贸术语大全中英文缩写
1. FOB,Free On Board 的缩写,哎呀,就像你把货物交到船上,责任就转移啦!比如说,“这批货我们报的是 FOB 价格哦!”
2. CIF,Cost Insurance and Freight 的缩写,嘿,这可包含了成本、保险和运费呢!像“这次交易我们走 CIF 啦!”
3. CFR,Cost and Freight 的缩写,哇塞,就是成本加运费呀!“我们按 CFR 条款来操作这次订单!”
4. EXW,Ex Works 的缩写,这不就是工厂交货嘛!“我们只负责EXW 哦,后面的就看你们啦!”
5. L/C,Letter of Credit 的缩写,哈哈,信用证可重要啦!“对方开了个 L/C 来保证付款呢!”
6. T/T,Telegraphic Transfer 的缩写,嘿呀,电汇呀!“他们通过T/T 给我们打款啦!”
7. B/L,Bill of Lading 的缩写,哇哦,提单可是很关键的单证呢!“赶紧把 B/L 准备好呀!”
8. D/P,Documents against Payment 的缩写,嘿嘿,付款交单呢!“这次我们要求做 D/P 结算哦!”
9. D/A,Documents against Acceptance 的缩写,哟呵,承兑交单呀!“这次对方同意 D/A 啦!”
10. MOQ,Minimum Order Quantity 的缩写,哈哈,最小起订量呀!“这个产品的 MOQ 可不能太低哦!”
我的观点结论就是:这些外贸术语缩写真的超实用,掌握了它们,在外贸领域就能更加得心应手啦!。

外贸专业术语英文

外贸专业术语英文

外贸专业术语英文以下是一些常见的外贸专业术语的英文表达:- 报价:quotation
- 订单:order
- 贸易合同:trade contract
- 发票:invoice
- 装箱单:packing list
- 港口:port
- 船运:shipping
- 起运港:port of loading
- 目的港:port of discharge
- 到岸价:CIF (Cost, Insurance and Freight)
- 离岸价:FOB (Free On Board)
- 商标:trademark
- 品牌:brand
- 物流:logistics
- 海关:customs
- 关税:tariff
- 贸易保护主义:trade protectionism
- 打折:discount
- 禁运货物:prohibited goods
- 免税商品:duty-free goods
- 退款:refund
- 付款条件:payment terms
- 支付方式:payment method
- 信用证:letter of credit (L/C)
- 委托代理人:agent
- 采购代理:purchasing agent
- 委托运输:shipping agent
- 委托报关:customs broker
- 贸易协定:trade agreement
- 质量控制:quality control
这些术语只是外贸专业中的一部分,具体术语还会根据行业和公司所处地区而有所差异。

商务英语之外贸各环节沟通用语1

商务英语之外贸各环节沟通用语1

enquiry n. 询盘,询购offer n.v. 报价,报盘order n.v. 订购,订单complicate v. 使复杂化to ask for 请求;要价to be liable to 易于---的to put aside 放在一边facsimile (fax) n.v. 传真,发传真on the web 在互连网上E-commerce 电子商pompous a. 浮夸的beg to acknowledge receipt of 承认受到inst. (=this month)本月clear one's account 结帐as a result 所以trace v. 跟踪,查询in connection with 与————有关indebtedness n.负债balance n. 收付差额,余额illustrated catalog 附有插图的目录if possible 如有可能time of delivery 交货期delivery n.交货firm n.公司,商号standing n. 信誉reliability n.可靠approach vt.与----联系enter into business relations with 与----建立业务关系catalog n.(商品目录)pamphlet n.小册子for your reference 供你参考in the meantime 与此同时transaction n.交易embassy n.大使馆hand-made a.手工制作hide n.皮革steady a.稳定的fashionable a.流行的,时髦的detail(s) n.详情terms of payment支付条款a range of --- 一系列couple together使联结,使成对superb a.极好的,一流的workmanship n.工艺appeal(to) v.吸引discriminating a.有识别力的,敏锐的representative n.代表,代理authorize v.授权negotiate v.洽谈in reply 兹答复inform v.通知,告知be connected with 与--有联系appreciate v.感激,感谢rush v.赶紧(做),抓紧(做)place an order with --- 向--订购C&F( cost & freight)成本加运费价T/T(telegraphic transfer)电汇D/P(document.against payment)付款交单D/A (document.against acceptance)承兑交单C.O (certificate of origin)一般原产地证G.S.P.(generalized system of preferences)普惠制CTN/CTNS(carton/cartons)纸箱PCE/PCS(piece/pieces)只、个、支等DL/DLS(dollar/dollars)美元DOZ/DZ(dozen)一打PKG(package)一包,一捆,一扎,一件等WT(weight)重量G.W.(gross weight)毛重N.W.(net weight)净重C/D (customs declaration) 报关单EA(each)每个,各W (with)具有w/o(without)没有FAC(facsimile)传真IMP(import)进口EXP(export)出口MAX (maximum)最大的、最大限度的MIN (minimum)最小的,最低限度M 或MED (medium)中等,中级的M/V(merchant vessel)商船S.S(steamship)船运MT或M/T(metric ton)公吨DOC (document.文件、单据INT(international)国际的P/L (packing list)装箱单、明细表INV (invoice)发票PCT (percent)百分比REF (reference)参考、查价STL.(style)式样、款式、类型T或LTX或TX(telex)电传RMB(renminbi)人民币S/M (shipping marks)装船标记PR或PRC(price) 价格PUR (purchase)购买、购货S/C(sales contract)销售确认书一致性证书cettificate of conformity质量证书certificate of quality产品性能报告product performance report产品规格型号报告product specification report 首样测试报告first sample test report邮政收据post receipt重量证书weight certificate数量证书certificate of quantity查询回复response to query包装说明packing instruction意向书letter of intent总订单blanket order交货说明delivery instructions交货计划表delivery schedule按时交货delivery just-in-time发货通知delivery release装箱单packing list报价申请request for quote形式发票proforma invoice订舱申请booking request装运说明shipping instructions主提单master bill of lading提单bill of lading正本提单bill of lading original副本提单bill of lading copy海运单sea waybill大副据mate's receipt货运代理人提单forwarder's bill of lading主空运单master air waybill分空运单substitute air waybill出口货物报关单goods declaration for exportation商品检验证书inspection certificate原产地证书申请表certificate of origin, application for 原产地证书certificate of origin原产地申明declaration of origin 优惠原产地证书preference certificate of origin普惠制原产地证书certificate of origin form GSP危险货物申报单dangerous goods declaration。

国际贸易英文术语中英对照

国际贸易英文术语中英对照

国际贸易英文术语中英对照This model paper was revised by LINDA on December 15, 2012.(1)FCA (Free Carrier) 货交承运人(2)FAS (Free Alongside Ship) 装运港船边交货(3)FOB (Free on Board) 装运港船上交货(4)CFR (Cost and Freight) 成本加运费(5)CIF (Cost,Insurance and Freight) 成本、保险费加运费(6)CPT (Carriage Paid To) 运费付至目的地(7)CIP (Carriage and Insurance Paid To) 运费、保险费付至目的地(8)DAF (Delivered At Frontier) 边境交货(9)DES (Delivered Ex Ship) 目的港船上交货(10)DEQ (Delivered Ex Quay) 目的港码头交货(11)DDU (Delivered Duty Unpaid) 未完税交货(12)DDP (Delivered Duty Paid) 完税后交货主要船务术语简写:(1)ORC (Origen Recevie Charges) 本地收货费用(广东省收取)(2)THC (Terminal Handling Charges) 码头操作费(香港收取)(3)BAF (Bunker Adjustment Factor) 燃油附加费(4)CAF (Currency Adjustment Factor) 货币贬值附加费(5)YAS (Yard Surcharges)码头附加费(6)EPS (Equipment Position Surcharges) 设备位置附加费(7)DDC (Destination Delivery Charges) 目的港交货费(8)PSS (Peak Season Sucharges) 旺季附加费(9)PCS (Port Congestion Surcharge) 港口拥挤附加费(10)DOC (DOcument charges) 文件费(11)O/F (Ocean Freight) 海运费(12)B/L (Bill of Lading) 海运提单(13)MB/L(Master Bill of Lading) 船东单(14)MTD (Multimodal Transport Document) 多式联运单据(15)L/C (Letter of Credit) 信用证(16)C/O (Certificate of Origin) 产地证(17)S/C (Sales Confirmation)销售确认书(Sales Contract) 销售合同(18)S/O (Shipping Order)装货指示书(19)W/T (Weight Ton)重量吨(即货物收费以重量计费)(20)M/T (Measurement Ton)尺码吨(即货物收费以尺码计费)(21)W/M(Weight or Measurement ton)即以重量吨或者尺码吨中从高收费(22)CY (Container Yard) 集装箱(货柜)堆场(23)FCL (Full Container Load) 整箱货(24)LCL (Less than Container Load) 拼箱货(散货)(25)CFS (Container Freight Station) 集装箱货运站(26)TEU (Twenty-feet Equivalent Units) 20英尺换算单位(用来计算货柜量的多少)(27)A/W (All Water)全水路(主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点的货物的运输方式)(28)MLB(Mini Land Bridge) 迷你大陆桥(主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点的货物的运输方式)(29)NVOCC(Non-Vessel Operating Common Carrier) 无船承运人出口国交货的贸易术语三组在进口国交货的贸易术语有五种:一、装运港船上交货价(FOB)英文是:Free on Board.装运港船上交货价是国际贸易中常用的价格术语之一。

外贸专业术语中英文对照必背术语

外贸专业术语中英文对照必背术语

外贸专业术语中英文对照必背术语外贸是指一个国家(地区)与另一个国家(地区)之间的商品、劳务和技术的交换活动。

今天店铺为大家整理了外贸专业术语中英文对照。

希望对你有帮助哦!外贸专业术语中英文对照美国海关申报费 ams fee海运燃油附加费 baf并单费combinaton bill of lading fee出口报关费export customs declaration fee订舱费booking fee包干费all in charges保险费insurance premium保证金deposit仓储超期费warehouse overdue fee仓储费warehouse storage fee产地证certificate of original卡车费frucking fee冲港费special wharf charge出口操作费export handing charges重签费reseal fee拆箱费devanning fee查验费customs inspection fee操作费handing charges超重费over weight charges堆存费overtime strage charges外贸英语专业术语带翻译目的港手续费destination delivery charges代垫费用other charges电放费surrender charges到付佣金collect commission地面服务费ground agent service fee文件费document fee待时费waiting fee倒箱费exchange container fee附加费additional charges放空费empty charge发票费invoice charges改单费amendment fee关封费seal charge改港费port name change charge关税duty换单费exchange d/o fee还箱费return container fee外贸必背专业术语海运费ocean freight截关费cut of charge加急报关费declaration surcharge加急费emergency fee落箱费discharge container fee内陆包干费inland aii in charge内陆拖卡费inland trucking fee输单费imput data fee商检换单费commercial exchange doc feeup and down fee上下车费return docs fee提箱费pick up container fee码头船期信息-Vessel information from terminals 航次-Voyage船东(船代)-Ship Owner计划抵港日-Estimated Time Of Berthing计划离港日-Estimated Time Of Departure实际抵港日-Time Of Berthing实际离港日-Time Of Departure船公司船期动态信息-Sailing Information From Ship Owner船经营人-Shipping Agency航线代码-Line Code.承运人-Carrier船舶及船期信息登记-Registered For Vessel Or Sailing Information宁波港务局集装箱船截关-Vessel Plan in NingBo Port出口集装箱进场信息-In-Gate Container of Exporting集装箱海关放行信息-Container Passing Information。

外贸专业术语中英文对照必背术语

外贸专业术语中英文对照必背术语

外贸专业术语中英文对照必背术语外贸是指一个国家(地区)与另一个国家(地区)之间的商品、劳务和技术的交换活动。

今天为大家整理了外贸专业术语中英文对照。

希望对你有帮助哦!美国海关申报费ams fee海运燃油附加费baf并单费combinaton bill of lading fee出口报关费export customs declaration fee订舱费booking fee包干费all in charges保险费insurance premium保证金deposit仓储超期费warehouse overdue fee仓储费warehouse storage fee产地证certificate of original卡车费frucking fee冲港费special wharf charge出口操作费export handing charges重签费reseal fee拆箱费devanning fee查验费customs inspection fee操作费handing charges超重费over weight charges堆存费overtime strage charges外贸英语专业术语带翻译目的港手续费destination delivery charges代垫费用other charges电放费surrender charges到付佣金collect commission地面服务费ground agent service fee文件费document fee待时费waiting fee倒箱费exchange container fee附加费additional charges放空费empty charge发票费invoice charges改单费amendment fee关封费seal charge改港费port name change charge关税duty换单费exchange d/o fee还箱费return container fee外贸必背专业术语海运费ocean freight截关费cut of charge加急报关费declaration surcharge加急费emergency fee落箱费discharge container fee内陆包干费inland aii in charge内陆拖卡费inland trucking fee输单费imput data fee商检换单费commercial exchange doc feeup and down fee上下车费return docs fee提箱费pick up container fee码头船期信息-Vessel information from terminals航次-Voyage船东(船代)-Ship Owner计划抵港日-Estimated Time Of Berthing计划离港日-Estimated Time Of Departure实际抵港日-Time Of Berthing实际离港日-Time Of Departure船公司船期动态信息-Sailing Information From Ship Owner 船经营人-Shipping Agency航线代码-Line Code.承运人-Carrier船舶及船期信息登记-Registered For Vessel Or Sailing Information宁波港务局集装箱船截关-Vessel Plan in NingBo Port出口集装箱进场信息-In-Gate Container of Exporting集装箱海关放行信息-Container Passing Information。

商务贸易术语及解释英语

商务贸易术语及解释英语

商务贸易术语及解释英语1. Ex Works (EXW): The seller agrees to make goods available at their premises, and the buyer is responsible for all costs and risks of transporting the goods from theseller's premises to their desired destination.2. Free on Board (FOB): The seller agrees to deliver the goods to a specific port of shipment and cover the costs and risks up until the goods are loaded onto the ship. After that point, the buyer is responsible for all costs and risks.3. Cost and Freight (CFR): The seller agrees to deliver the goods to a specific port of destination and cover the costs and risks of transportation to that port. However, the buyer is responsible for arranging and paying for insurance.4. Cost, Insurance, and Freight (CIF): Similar to CFR, but in this case, the seller also arranges and pays for insurance coverage for the goods until they reach the port of destination.5. Delivered at Place (DAP): The seller agrees todeliver the goods to a specific location determined by the buyer, and cover all costs and risks of transportation until that point. The buyer is responsible for any import duties or taxes.6. Delivered Duty Paid (DDP): The seller agrees to deliver the goods to a specific location determined by the buyer, and cover all costs, risks, and import duties or taxes associated with transporting the goods to that location.7. Import Duty: A tax imposed by a government on goods imported into a country. The amount of import duty istypically based on the value of the goods or the quantity being imported.8. Letter of Credit (LC): A financial document issued bya bank on behalf of the buyer, guaranteeing payment to the seller upon receipt of specified documents. It provides security for both parties involved in an international transaction.9. Bill of Lading (B/L): A document issued by a carrier, acknowledging the receipt of goods for shipment. It serves as a contract of carriage and provides details of the goods, the parties involved, and the terms of the shipment.10. Incoterms: A set of international rules or terms published by the International Chamber of Commerce (ICC) that define the responsibilities of sellers and buyers in international trade. They clarify the costs, risks, and obligations associated with the delivery of goods.。

外贸专业术语中英文对照必背术语

外贸专业术语中英文对照必背术语

外贸专业术语中英文对照必背术语外贸专业术语中英文对照必背术语外贸是指一个国家(地区)与另一个国家(地区)之间的商品、劳务和技术的交换活动。

今天我为大家整理了外贸专业术语中英文对照。

希望对你有帮助哦!外贸专业术语中英文对照美国海关申报费 ams fee海运燃油附加费 baf并单费 binaton bill of lading fee出口报关费 e_port customs declaration fee订舱费 booking fee包干费 all in charges保险费 insurance premium保证金 deposit仓储超期费 warehouse overdue fee仓储费 warehouse storage fee产地证 certificate of original卡车费 frucking fee冲港费 special wharf charge出口操作费 e_port handing charges重签费 reseal fee拆箱费 devanning fee查验费 customs inspection fee操作费 handing charges超重费 over weight charges堆存费 overtime strage charges外贸英语专业术语带翻译目的港手续费 destination delivery charges 代垫费用 other charges电放费 surrender charges到付佣金 collect mission地面服务费 ground agent service fee文件费 document fee待时费 waiting fee倒箱费 e_change container fee附加费 additional charges放空费 empty charge发票费 invoice charges改单费 amendment fee关封费 seal charge改港费 port name change charge关税 duty换单费 e_change d/o fee还箱费 return container fee外贸必背专业术语海运费 ocean freight截关费 cut of charge加急报关费 declaration surcharge加急费 emergency fee落箱费 discharge container fee内陆包干费 inland aii in charge内陆拖卡费 inland trucking fee输单费 imput data fee商检换单费 mercial e_change doc feeup and down fee上下车费 return docs fee提箱费 pick up container fee码头船期信息-Vessel information from terminals航次-Voyage船东(船代)-Ship Owner计划抵港日-Estimated Time Of Berthing计划离港日-Estimated Time Of Departure实际抵港日-Time Of Berthing实际离港日-Time Of Departure船公司船期动态信息-Sailing Information From Ship Owner船经营人-Shipping Agency航线代码-Line Code.承运人-Carrier船舶及船期信息登记-Registered For Vessel Or Sailing Information 宁波港务局集装箱船截关-Vessel Plan in NingBo Port出口集装箱进场信息-In-Gate Container of E_porting集装箱海关放行信息-Container Passing Information微信扫一扫二维码分享到微信好友或朋友圈。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Cargo
Merchandise hauled by transportation lines.
Carrier's Certificate
(USA) A document issued by a carrier providing the particulars of a shipment and designating to customs who may make a customs entry on that shipment..
CIF (Cost, Insurance and Freight... named port of destination)
The seller has the same obligations as under CFR but with the addition that he has to procure marine insurance against the buyer's risk of loss of or damage to the goods during the carriage. The seller pays the insurance premium and is only required to obtain minimum coverage.
Assignment of Proceeds of a Letter Of Credit
If the bank agrees, the beneficiary assigns all or part of the proceeds to be paid to another party after the required documents have been presented.
Balance of Trade
The difference in value between a country's total imports and exports over a specific time period.
Bill of Credit
A written authority from one person to another, empowering the recipient of the document to receive money from the correspondents of the issuer abroad . (The usual issuer is a bank)
Deck Cargo
Cargo that is shipped on the deck of a vessel rather than in holds below.
DEQ (Delivered Ex Quay - Duty Paid - d port of destination)
The seller fulfils his obligation to deliver when he has made the goods available to the buyer on the quay (wharf) at the named port of destination, cleared for importation. The seller has to bear all risks and costs including duties, taxes and other charges of delivering the goods thereto. (Note: If the parties wish the buyer to clear the goods for importation and pay the duty, the words "duty unpaid" should be used instead of "duty paid", and other costs of importation can also be excluded from the seller's obligations if this is made clear by adding words to this effect.)
Clean Draft
A draft with no commercial documents attached.
Clearance
1. The completion of governmental requirements so that a carrier may arrive in a port and unlade cargo and passengers, or may lade cargo and passengers and depart for a foreign destination.
D
DAF (Delivered At Frontier d place)
The seller fulfils his obligation to deliver when the goods have been made available, cleared for export, at the named point and place at the frontier, but before the customs border of the adjoining country.
Absolute Advantage
An advantage of one nation or area over another in the costs of producing an item in terms of used resources.
Acceptance Letter Of Credit
Certificate of Weight
A document certifying to the weight of a shipment.
CFR (Cost and Freight d port of destination)
The seller must pay the costs and freight necessary to bring the goods to the named port of destination but the risk of loss of or damage to the goods, as well as any additional costs due to events occurring after the time the goods have been delivered on board the vessel, is transferred from the seller to the buyer when the goods pass the ship's rail in the port of shipment. (Note: this Incoterm, CFR, has replaced the term C&F which has been in common usage)
2. The accomplishment of the customs formalities necessary to allow goods to be imported or to be exported.
CPT (Carriage Paid d port of destination)
DDP (Delivered Duty d place of destination)
The seller fulfils his obligation to deliver when the goods have been made available at the named place in the country of importation. The seller has to bear the risks and costs, including duties, taxes and other charges of delivering the goods thereto, cleared for importation.
DDU (Delivered Duty Unpaid... named place of destination)
The seller fulfils his obligation to deliver when the goods have been made available at the named place in the country of importation. The seller has to bear the costs and risks involved in bringing the goods thereto (excluding duties, taxes and other official charges pa as the costs and risks of carrying out customs formalities). The buyer has to pay any additional costs and bear any risks caused by his failure to clear the goods for import in time.
A letter of credit which instead of agreeing to pay the beneficiary immediately upon presentation of documents, requires presentation of a time draft drawn by the beneficiary upon the issuing bank or another bank. However, the beneficiary may, in effect, obtain prompt payment by discounting the draft.
相关文档
最新文档