全套外贸术语,贸易术语,中英文对照

合集下载

国际贸易术语中英文

国际贸易术语中英文

国际贸易术语中英文外销员辅导物流货运费英文术语大全海运费 ocean freight集卡运费、短驳费 Drayage订舱费 booking charge报关费 customs clearance fee操作劳务费 labour fee or handling charge 商检换单费 exchange fee for CIP换单费 D/O fee拆箱费 De-vanning charge港杂费 port sur-charge电放费 B/L surrender fee冲关费 emergent declearation change海关查验费 customs inspection fee待时费 waiting charge仓储费 storage fee改单费 amendment charge拼箱服务费 LCL service charge动、植检疫费 animal & plant quarantine fee 移动式其重机费 mobile crane charge进出库费 warehouse in/out charge提箱费 container stuffing charge滞期费 demurrage charge滞箱费 container detention charge卡车运费 cartage fee商检费 commodity inspection fee转运费 transportation charge污箱费 container dirtyness change坏箱费用 container damage charge清洁箱费 container clearance charge分拨费 dispatch charge车上交货 FOT ( free on track )电汇手续费 T/T fee转境费/过境费 I/E bonded charge空运方面的专用术语空运费 air freight机场费 air terminal charge空运提单费 airway bill feeFSC (燃油附加费) fuel surchargeSCC(安全附加费) security sur-charge抽单费 D/O fee上海港常用术语内装箱费 container loading charge(including inland drayage) 疏港费 port congestion charge他港常用术语场站费 CFS charge文件费 document chargeAMS Automated Manifest System 自运舱单系统ACS/ACC ALAMEDA CORRIDOR SURCHARGE 火车通道费(自洛杉矶转运)BAF BUNKER AJUSTMENT FACTOR 燃油附加费系数 BAF 燃油附加费,大多数航线都有,但标准不一。

外贸贸易术语40个

外贸贸易术语40个

外贸贸易术语40个一、贸易术语1、FOB(Free On Board)中文:离岸价解释:卖方将货物交至指定港口,并支付上船费用。

2、CIF(Cost, Insurance and Freight)中文:成本加保险加运费价解释:卖方负责支付运费和保险费,直到货物到达指定港口。

3、EXW(Ex Works)中文:工厂交货价解释:卖方只需将货物交至指定地点,买方承担所有费用。

4、DAP(Delivered at Place)中文:指定地交货解释:卖方承担所有运费,将货物交至买方指定地点。

5、DDP(Delivered Duty Paid)中文:完税后交货解释:卖方负责支付所有费用,包括关税,将货物交至买方指定地点。

二、订单和支付1、MOQ(Minimum Order Quantity)中文:最低订购量解释:一次交易中买方需购买的最小数量。

2、LC(Letter of Credit)中文:信用证解释:买方银行向卖方银行开立的支付保障文件。

3、PO(Purchase Order)中文:采购订单解释:买方向卖方发送的明确购买意向的文件。

三、运输和物流1、ETA(Estimated Time of Arrival)中文:预计到达时间解释:货物预计到达目的地的时间。

2、B/L(Bill of Lading)中文:提单解释:货物所有权和运输合同的正式文件。

3、CBM(Cubic Meter)中文:立方米解释:货物体积的计量单位。

4、LCL(Less than Container Load)中文:拼箱解释:货物不足一整个集装箱,与其他货物混装。

四、证书和文件1、Certificate of Origin中文:原产地证书解释:证明货物产自特定国家或地区的文件2、Packing List中文:装箱单解释:详细列明每个包裹中的货物清单。

3、Commercial Invoice中文:商业发票解释:详细说明交易的货物和费用的账单。

外贸合同术语大全中英文

外贸合同术语大全中英文

外贸合同术语大全中英文1. Party A: 甲方2. Party B: 乙方3. Seller: 卖方4. Buyer: 买方5. Goods: 商品6. Product Description: 商品描述7. Quantity: 数量8. Unit Price: 单价9. Total Amount: 总金额10. Payment Terms: 付款条件11. Delivery Terms: 交货条件12. Inspection: 检验13. Acceptance: 验收14. Warranty: 保修15. Force Majeure: 不可抗力16. Arbitration: 仲裁17. Governing Law: 管辖法律18. Confidentiality: 保密性19. Intellectual Property Rights: 知识产权20. Indemnity: 补偿中文翻译:1. Party A: 甲方2. Party B: 乙方3. Seller: 卖方4. Buyer: 买方5. Goods: 商品6. Product Description: 商品描述7. Quantity: 数量8. Unit Price: 单价9. Total Amount: 总金额10. Payment Terms: 付款条件11. Delivery Terms: 交货条件12. Inspection: 检验13. Acceptance: 验收14. Warranty: 保修15. Force Majeure: 不可抗力16. Arbitration: 仲裁17. Governing Law: 管辖法律18. Confidentiality: 保密性19. Intellectual Property Rights: 知识产权20. Indemnity: 补偿。

外贸术语大全中英文对照外贸常用术语及其含义

外贸术语大全中英文对照外贸常用术语及其含义

外贸术语大全中英文对照外贸常用术语及其含义查看全部外贸英语常见专业术语有哪些?外贸英语常见专业术语:包装用语用木箱包装 to be cased. to be encased用袋装 to be bagged用纸箱包装 to be bo某ed包装费另计 casing e某tra包装费不另计算 cased free装箱免费 bo某ed free出口用包装 packed for e某port箱外附铁箍 cases to be iron-hooped施以铁箍 iron-hooping施以铁条 iron-banding用绳捆 roping产品情况已有发霉现象 in musty condition已受潮 in wet condition呈干燥状况 in dry condition已有破损 in damaged condition情况不很完整, 有瑕疵 in defective condition搬运注意事项小心搬运 Handle with care. With care此端向上 This side up. This end up不可掉落Don’t drop. Not to be dropped保持干燥 Keep dry不可横置 Keep flat. Stow level外贸常用术语有那几个,各是什么意思啊外贸常用的术语有EXW工厂交货/简单的说,是客户上工厂来提货。

产品从离开工厂以后风险与产生的费用完全由买家承担FOB(Free on Board)离岸价格/简言之,就是厂家负责将客户的产品运送到船。

从货离开船舷的那一刻开始厂家不再对客户的货承担责任。

其过程中,供应商需要承担内陆运费,进仓费,报关费,操作费以及港建费和其他在本土产生的费用(产地证以及保险除外)CNF(CFR)Cost and Freight成本加运费。

即是在FOB上加上海运费以及其他在船公司方面产生的费用。

其间供应商需要提供采购方商业发票(CI),装箱单(PL),提单(BL)以及产地证(CO/FormA),熏蒸证(木箱包装)供客户在其港口清关用。

国际贸易术语大全

国际贸易术语大全

国际贸易术语大全一、出口术语1. EXW(Ex Works:卖方工厂交货)EXW是指卖方只需将货物准备妥当并提供给买方,不负责安排运输和报关手续等,买方需要自行承担这些费用和风险。

这种术语适用于买方具备自主进口能力和资源的情况。

2. FCA(Free Carrier:卖方交货)FCA是指卖方将货物交给指定的承运人或者由买方安排的承运人,卖方负责准备符合出口要求的货物,并将货物交承运人,买方需要承担货物的风险和费用,包括运输费用、保险费用和报关手续等。

3. FOB(Free On Board:船上交货)FOB是指卖方将货物交给指定的装运港口,并在货物装上船时,卖方完成交货。

买方需要负责运输和保险费用,以及从装运港口到目的港口的海上运费和相关费用。

4. CIF(Cost, Insurance and Freight:成本加保险加运费)CIF是指卖方在FOB的基础上,承担将货物运输到指定的目的港口并购买保险的责任。

卖方需支付货物的成本、保险费用和运费,但买方仍需承担货物抵达目的港口后的进口手续、清关费用和税务等。

5. DAP(Delivered at Place:目的地交货)DAP是指卖方承担将货物发送至买方指定的目的地的责任,并支付货物的成本、运费和相关费用。

买方需要负责报关手续、支付进口税款等。

二、进口术语1. CFR(Cost and Freight:成本加运费)CFR是指卖方负责将货物运输到指定的目的港口,并支付运费,但不包括购买保险的费用。

买方需要自行负责购买保险、支付进口税款以及清关手续等费用。

2. CPT(Carriage Paid To:运费付至)CPT是指卖方将货物交给指定的承运人,并支付货物运输至指定地点的费用,除此之外买方需要承担其他费用和风险。

3. CIP(Carriage and Insurance Paid To:运费加保险费付至)CIP是指卖方在CPT的基础上,购买保险并支付保险费用。

2023年全套外贸术语贸易术语中英文对照

2023年全套外贸术语贸易术语中英文对照

1. Trade-related Terms贸易有关术语A.贸易Foreign Trade对外贸易Entrepot Trade F。

)转口贸易Home(Domestic)Trade内贸Coastal Trade沿海贸易Cross-border Trade边境贸易Barter Trade易货贸易Compensation Trade赔偿(互补)贸易Bilateral trade(between China and the US)(中美)双边贸易Multilateral Trade ( Multilaterism )多边贸易Trading House/Corporation/Firm/Company贸易企业Liner Trade集装箱班轮运送B.协议Contract协议Active service contracts on file在备有效服务协议Sales Contract销售协议Sales Confirmation销售确认书Agreement协议Vessel sharing Agreement共用舱位协议Slot-sharing Agreement共用箱位协议Slot Exchange Agreement箱位互换协议Amendment修正协议Appendix附录Quota配额C.服务协议Service Contract as provided in the Shipping Act of 1984, a contract between a shipper(or a shippers association)and an ocean carrier(or conference)in which the shipper makes a commitmentto provide a certain minimum quantity of cargo or freight revenueover a fixed time period,and the ocean common carrier orconference commits to a certain rate or rate schedules as welas a defined service level(such as assured space,transit time,port rotation or similar service features)。

常用外贸术语大全,外贸人的必备

常用外贸术语大全,外贸人的必备

ANER洲北美行运定AsiaNorthAmericaEastboundRate BBAF燃油附加 BunkerAdjustmentFactorBAF燃油附加,大多数航都有,但准不一。

B/L 海运提 BillofLadingB/R 价 BuyingRateC〔主要运已付〕CFR本钱加运〔⋯⋯指定目的港〕CFR(costandfreight)本钱加运价C&F〔本钱加运〕:COSTANDFREIGHTC&F本钱加海运 COSTANDFREIGHTCIF本钱、保加运付至〔⋯⋯指定目的港〕CIF本钱,保加海运COST,INSURANCE,FRIGHTCIF〔本钱运加保,俗称“到岸价〞〕:COSTINSURANCEANDFREIGHTFOB〔离岸价〕:FREEONBOARDCPT运付至〔⋯⋯指定目的港〕CPT运付至目的地CarriagePaidToCIP运、保付至〔⋯⋯指定目的地〕CIP运费、保险费付至目的地CarriageandInsurancePaidTo CY/CY整柜交货〔起点 / 终点〕C.Y.货柜场 ContainerYardCY〔码头〕:CONTAINERYARDCFS〔场〕:CARGOFREIGHTSTATIONC/D(customsdeclaration)报关单C.C.〔运费到付〕:COLLECT运费到付 CollectCNTRNO〔.柜号〕:CONTAINERNUMBERC.O(certificateoforigin)一般原产地证CTN/CTNS(carton/cartons)纸箱货柜效劳费 ContainerServiceChargeC/(CNEE)收货人 ConsigneeC/O 产地证 CertificateofOriginCAF货币汇率附加费CurrencyAdjustmentFactorCFS散货仓库 ContainerFreightStationCFS/CFS散装交货〔起点 / 终点〕CHB关行 CustomsHouseBrokerCOMM 商品 CommodityCTNR柜子 ContainerD〔到达〕DAF境交〔⋯⋯指定地点〕DAF境交 DeliveredAtFrontierDES目的港船上交〔⋯⋯指定目的港〕DES目的港船上交DeliveredExShip DEQ目的港交〔⋯⋯指定目的港〕DEQ目的港交DeliveredExQuay DDU 未完税交〔⋯⋯指定目的地〕DDU 未完税交 DeliveredDutyUnpaid DDP完税后交〔⋯⋯指定目的地〕DDP完税后交 DeliveredDutyPaid DDC、IAC直航附加, xx 加航使用DDC目的港 DestinationDeliveryCharge DL/DLS(dollar/dollars)美元D/P(documentagainstpayment)付款交D/P 付款交 DocumentAgainstPayment DOC(document)文件、据DOC〔文件〕:DOCUMENTCHARGEDoc#文件号 DocumentNumberD/A(documentagainstacceptance)承交D/A 承交 DocumentAgainstAcceptanceDOZ/DZ(dozen)一打D/O 到港通知 DeliveryOrderE〔〕EXW 工厂交〔⋯⋯指定地点〕Ex 工厂交 Work/ExFactoryETA〔到港日〕:ESTIMATEDTIMEOFARRIVALETD〔开船日〕:ESTIMATEDTIMEOFDELIVERYETC〔截关日〕:ESTIMATEDTIMEOFCLOSINGEBS、EBA局部航燃油附加的表示方式, EBS一般是澳洲航使用, EBA 一般是非洲航、中南美航使用EXP〔export)出口EA(each)每个,各EPS位置附加EquipmentPositionSurchargesF〔主要运未付〕FCA交承运人〔⋯⋯指定地点〕FCA交承运人 FreeCarrierFAS船交〔⋯⋯指定装运港〕FOB船上交〔⋯⋯指定装运港〕FOB船上交 FreeOnBoardFOB〔离岸价〕:FREEONBOARDCIF〔本钱运加保,俗称“到岸价〞〕:COSTINSURANCEANDFREIGHTFCL〔整箱〕:FULLCONTAINERCARGOLOADFCL整柜 FullContainerLoadLCL〔拼箱〕:LESSTHANONECONTAINERCARGOLOAD FAF燃油价整附加〔 xx 航用〕FAF燃料附加 FuelAdjustmentFactorFAC(facsimile)真FormA---地〔易公司〕F/F 运代理 FreightForwarderFAK各种品 FreightAllKindFAS装运港船交FreeAlongsideShip FeederVessel/Lighter船航次FEU40,柜型 Forty-FootEquivalentUnit40?FMC 联邦海事委员会FederalMaritimeCommissionFIO是 FREEINANDOUT的意思,指船公司不付装船和卸船费用FIOST条款 ,指船公司不负责装 ,卸,平舱 ,理舱FI 是 FREEIN的意思,指船公司不付装FO是 FREEOUT的意思,同理指船公司不付卸G组GRI综合费率上涨附加费,一般是南美航线、美国航线使用GRI全面涨价 GeneralRateIncreaseG.W.(grossweight)毛重G.W.(grossweight)毛重G.S.P.(generalizedsystemofpreferences)普惠制H组HB/L〔货代提单〕:HOUSEBILLOFLADINGHBLxx提单 HouseB/LH/C 代理费 HandlingChargeI组IFA 临时燃油附加费,某些航线临时使用INT〔international) 国际的INV(invoice)发票IMP(import) 进口I/S 内销售 InsideSalesIA 各别调价 IndependentActionJ组JP---代表“日元〞L组FCL〔整箱货〕:FULLCONTAINERCARGOLOADLCL〔拼箱货〕:LESSTHANONECONTAINERCARGOLOADLCL拼柜 LessThanContainerLoadL/C〔letterofcredit) 信用证L/C 信用证 LetterofCreditLandBridgexxM组MB/L 主提单 MasterBillOfLoadingMIN(minimum) 最小的,最低限度M/V 〔 merchantvessel)商船MT 或 M/T(metricton) 公吨M/T 尺码吨〔即货物收费以尺码计费〕 MeasurementTon MAX(maximum)最大的、最大限度的M 或 MED(medium)中等,中级的MLB 小陆桥,自一港到另一港口MinniLandBridgeMotherVessel 主线船MTD 多式联运单据 MultimodalTransportDocumentN组NOVCC〔无船承运人〕:NONVESSELOPRERATINGCOMMONCARRIERNVOCC无船承运人 NonVesselOperatingCommonCarrierN/F 通知人 NotifyO组O/F 海运费 OceanFreightO/F〔海运费〕:OCEANFREIGHTORC〔xx 原产地收货费〕:ORIGINALRECEIVINGCHARGEOB/L〔海运提单〕:OCEANBILLOFLADINGOBL海运提单 Ocean(original)B/LORC本地出口附加费,和SPS类似,一般在华南地区使用ORC本地收货费用〔广东省收取〕OrigenRecevieChargesOCP货主自行安排运到内陆点OverlandContinentalPointOP 操作 OperationP组POD目地港 PortOfDestinationPOL装运港 PortOfLoadingPSS旺季附加费 PeakSeasonSuchargesPSS〔旺季附加费〕:PEAKCEASONSURCHARGEPSS旺季附加费,大多数航线在运输旺季时可能临时使用REF〔reference)参考、查价RMB〔renminbi) 人民币PR或 PRC(price)价格P/P〔运费预付〕:FREIGHTPREPAIDP.P 预付 PrepaidPCS港口拥挤附加费,一般是xx、xx某些港口及 xx 航线使用PCS港口拥挤附加费 PortCongestionSurchargePTF巴拿马运河附加费,美国航线、中南美航线使用PKG(package)一包,一捆,一扎,一件等PCE/PCS(piece/pieces)只、个、支等 P/L(packinglist)装箱单、明细表PCT(percent)百分比PUR(purchase)购置、购货S组S/O〔订舱单〕:SHIPPINGORDERS/O 装货指示书 ShippingOrderSEALNO〔.铅封号〕S/C〔 salescontract)销售确认书S/C 售货合同 SalesContractSC效劳合同 ServiceContractSTL.(style)式样、款式、类型SPS上海港口附加费〔船挂上港九区、十区〕S.S(steamship)船运S/M〔shippingmarks)装船标记S/(Shpr)发货人 ShipperS/R 卖价 SellingRateS/SSpreadSheetSSL船公司 SteamShipLine SDRspecialdrawingrights特别提款权T组THC〔码头费〕:TERMINALHANDLINGCHARGETHC码头操作费〔香港收取)TerminalHandlingChargesT/T〔电汇〕:TELEGRAMTRANSITT/T 航程 TransitTimeT/T(telegraphictransfer)电汇码头操作费 TerminalOperationsOption码头收柜费 TerminalReceivingChargeT/S 转船,转运 Trans-ShipTVC/TVR定期定量合同 TimeVolumeContract/RateTEU20,柜型 Twenty-FootEquivalentUnit20?TTL总共 TotalT 或 LTX或 TX(telex)电传V组VESSEL/VOYAGE〔船名 / 航次〕VOCC船公司 VesselOperatingCommonCarrierW组W(with) 具有WT(weight)重量W/T 重量吨 (即货物收费以重量计费 )WeightTonw/o(without) 没有W/M 即以重量吨或者尺码吨中从高收费WeightorMeasurementtonY 组YAS日元升值附加费〔 xx 航线专用〕YAS码头附加费 YardSurchargesHS-Code海关编码即 HS编码,为编码协调制度的简称 TheHarmonizationCode1、Performance(n.)人业绩、表现Hisperformancethismonthhasbeenlessthansatisfactory.他这个月的业绩不是很令人满意。

外贸用语大全

外贸用语大全

外贸用语大全1. FOB(Free On Board):离岸价2. CIF(Cost, Insurance and Freight):成本、保险和运费3. EXW(Ex Works):工厂交货价4. DDP(Delivered Duty Paid):完税价交货5. L/C(Letter of Credit):信用证6. T/T(Telegraphic Transfer):电汇7. MOQ(Minimum Order Quantity):最小起订量8. OEM(Original Equipment Manufacturer):原始设备制造商9. ODM(Original Design Manufacturer):原始设计制造商10. B/L(Bill of Lading):提货单11. DOC(Documents against payment):付款交单12. D/A(Documents against acceptance):承兑交单13. CBM(Cubic Meter):立方米14. ETA(Estimated Time of Arrival):预计到达时间15. FCL(Full Container Load):整柜货运16. LCL(Less than Container Load):拼柜货运17. HS Code(Harmonized System Code):商品编码18. Incoterms(International Commercial Terms):国际贸易术语条款19. NDA(Non-disclosure Agreement):保密协议20. PI(Proforma Invoice):形式发票21. POD(Proof of Delivery):交货证明22. SV(Shipping Volume):装运体积23. MOU(Memorandum of Understanding):谅解备忘录24. AQL(Acceptable Quality Level):可接受质量水平25. GSP(Generalized System of Preferences):普遍优惠制度。

国贸术语中英

国贸术语中英

1.合同的标的 Name of Commodity2.凭规格买卖(Sales by specification)3.凭等级买卖(Sales by Grade)4.凭标准买卖(Sale by Standard)5.良好平均品质(Fair Average Quality , F.A.Q.)6.上好可销品质(Good Merchantable Quality, G.M.Q)7.凭商标或品牌买卖(Sale by Trade Mark or Brand Name)8.品质公差(quality tolerance)9.毛重(GROSS WEIGHT)10.净重(NET WEIGHT)11.公量(CONDITIONED WEIGHT)12.理论重量(THEORETICAL WEIGHT)13.溢短装条款(MORE OR LESS)14.运输包装(shipping packing )15.运输包装(shipping packing )16.运输标志(shipping marks):唛头17.指示性标志(indicative marks)18.警示性标志(warning marks)19.销售包装selling packing20.中性包装(neutral packing)21.《2000通则》(INCOTERM2000)22.国际商会(International Chamber of Commerce,ICC)23.E组(DEPARTURE起运)EXW (EX WORKS)工厂交货(…指定地点)24.F组(MAIN CARRIAGE UNPAID 主运费未付)25. FCA:FREE CARRIER货交承运人(…指定地点)26.FAS:FREE ALONGSIDE SHIP装运港船边交货(…指定装运港)27.FOB:FREE ON BOARD装运港船上交货(……指定装运港)28.C组(MAIN CARRIAGE PAID主要运费已付)29.CFR:成本加运费(…指定目的港)30.CIF:成本、保险加运费付至(…指定目的港)31.CPT:运费付至(…指定目的地)32.CIP:运费、保险费付至(…指定目的地)33.D组(ARRIVAL到达)34.DAF:DELIVERED AT FRONTIER 边境交货(…指定地点)35.DES:DELIVERED EX SHIP 目的港船上交货(…指定目的港)36.DEQ :DELIVERED EX QUAY 目的港码头交货(…指定目的港)37.DDU: DELIVERED DUTY UNPAID 未完税交货(…指定目的地)38.DDP: DELIVERED DUTY PAID 完税后交货(…指定目的地)39.船货衔接 (Link-up of vessel and goods)40.FOB术语的变形(Variations)(1)FOB Liner Terms(班轮条件)(2)FOB Under Tackle(吊钩下交货)涉及驳运费(Lighterage ) 时由卖方负担。

贸易术语大全及解释

贸易术语大全及解释

贸易术语大全及解释贸易术语大全及解释贸易术语是国际贸易中常用的专业术语,用于描述不同国家之间的贸易活动、进出口过程、交易条件等相关内容。

了解和掌握这些贸易术语对于进行国际贸易业务非常重要。

以下是一些常见的贸易术语及其解释:1. 运输方式:- 海运(ocean freight):货物通过海洋运输方式进行运输的过程。

- 空运(air freight):货物通过航空运输方式进行运输的过程。

- 陆运(land freight):货物通过陆地运输方式进行运输的过程。

- 铁路运输(rail transport):货物通过铁路运输方式进行运输的过程。

2. 贸易方式:- 进口(import):国家或地区从其他国家或地区购买产品或服务。

- 出口(export):国家或地区将产品或服务销售给其他国家或地区。

- 进口商(importer):从其他国家或地区购买产品或服务的个人或公司。

- 出口商(exporter):将产品或服务销售给其他国家或地区的个人或公司。

3. 付款方式:- 现金支付(cash payment):买方在购买商品或服务时使用现金进行支付。

- 信用支付(credit payment):买方在购买商品或服务时使用信用卡或信用账户进行支付。

- 电汇(telegraphic transfer):买方通过银行向卖方转账支付货款。

- 托收(collection):买方通过银行委托银行代为向卖方收取货款。

4. 贸易条款:- CIF(Cost, Insurance and Freight,成本、保险和运费):卖方负责支付货物的成本、保险和运费,直到货物抵达目的港口为止。

- FOB(Free on Board,离岸价):卖方负责将货物交付到指定的港口,并负责将货物装上船舶。

- EXW(Ex Works,工厂交货价):卖方将货物交付给买方指定的地点,买方负责安排货物的运输和支付相关费用。

5. 贸易协议:- 自由贸易协议(Free Trade Agreement,FTA):两个或更多国家或地区之间达成的贸易协议,旨在减少关税和贸易壁垒,促进自由贸易。

外贸术语大全中英文缩写

外贸术语大全中英文缩写

外贸术语大全中英文缩写
1. FOB,Free On Board 的缩写,哎呀,就像你把货物交到船上,责任就转移啦!比如说,“这批货我们报的是 FOB 价格哦!”
2. CIF,Cost Insurance and Freight 的缩写,嘿,这可包含了成本、保险和运费呢!像“这次交易我们走 CIF 啦!”
3. CFR,Cost and Freight 的缩写,哇塞,就是成本加运费呀!“我们按 CFR 条款来操作这次订单!”
4. EXW,Ex Works 的缩写,这不就是工厂交货嘛!“我们只负责EXW 哦,后面的就看你们啦!”
5. L/C,Letter of Credit 的缩写,哈哈,信用证可重要啦!“对方开了个 L/C 来保证付款呢!”
6. T/T,Telegraphic Transfer 的缩写,嘿呀,电汇呀!“他们通过T/T 给我们打款啦!”
7. B/L,Bill of Lading 的缩写,哇哦,提单可是很关键的单证呢!“赶紧把 B/L 准备好呀!”
8. D/P,Documents against Payment 的缩写,嘿嘿,付款交单呢!“这次我们要求做 D/P 结算哦!”
9. D/A,Documents against Acceptance 的缩写,哟呵,承兑交单呀!“这次对方同意 D/A 啦!”
10. MOQ,Minimum Order Quantity 的缩写,哈哈,最小起订量呀!“这个产品的 MOQ 可不能太低哦!”
我的观点结论就是:这些外贸术语缩写真的超实用,掌握了它们,在外贸领域就能更加得心应手啦!。

国际贸易中实用英汉对照

国际贸易中实用英汉对照

国际贸易中实用英汉对照国际贸易是各国之间进行经济交流与合作的重要方式。

在国际贸易中,英语作为一种通用的商务语言,在跨国贸易中扮演着重要的角色。

为了方便各国商务人士的交流与合作,下面列举了一些国际贸易中常见的英汉对照词汇与术语。

1. 商品和货物英语中文commodity 商品goods 货物product 产品export 出口import 进口trade 贸易shipment 运输invoice 发票packing list 装箱单bill of lading 提单certificate of origin 原产地证书customs declaration 报关单inspection certificate 检验证书insurance 保险freight 运费tariff 关税quota 配额embargo 禁运2. 付款和结汇英语中文payment 付款remittance 汇款letter of credit 信用证bill of exchange 汇票T/T (Telegraphic Transfer) 电汇L/C (Letter of Credit) 信用证D/P (Documents against Payment) 货到付款D/A (Documents against Acceptance) 承兑交单cash 现金bank transfer 银行转账currency exchange 货币兑换exchange rate 汇率3. 贸易方式和合作英语中文international trade 国际贸易domestic trade 国内贸易foreign trade 外贸import and export 进出口joint venture 联营wholly-owned subsidiary 独资子公司distributor 经销商agent 代理商trade fair 贸易展览会trade deficit 贸易逆差trade surplus 贸易顺差free trade agreement 自由贸易协定customs clearance 清关trade barrier 贸易壁垒dumping 倾销anti-dumping measures 反倾销措施intellectual property rights 知识产权patent 专利trademark 商标copyright 版权4. 运输和物流英语中文transportation 运输logistics 物流shipping 航运freight forwarding 货运代理container 集装箱warehouse 仓库storage 存储distribution 分销customs clearance 清关shipping company 货运公司freight forwarder 货运代理人shipping agent 代理人air freight 空运sea freight 海运land transportation 陆运express delivery 快递运输tracking number 运输追踪号packaging 包装insurance coverage 保险覆盖customs declaration 报关transshipment 转运supply chain 供应链inventory control 库存控制just-in-time (JIT) delivery 按需交付以上是国际贸易中常见的一些英汉对照词汇和术语。

(完整版)外贸专业术语完整版

(完整版)外贸专业术语完整版

外贸词汇大全国际贸易出口信贷export credit出口津贴export subsidy商品倾销dumping外汇倾销exchange dumping优惠关税special preferences保税仓库bonded warehouse贸易顺差favorable balance of trade贸易逆差unfavorable balance of trade进口配额制import quotas自由贸易区free trade zone对外贸易值value of foreign trade国际贸易值value of international trade普遍优惠制generalized system of preferences-GSP 最惠国待遇most-favored nation treatment-MFNT价格条件价格术语trade term (price term)运费freight单价price码头费wharfage总值total value卸货费landing charges金额amount关税customs duty净价net price印花税stamp duty含佣价price including commission港口税port dues回佣return commission装运港port of shipment折扣discount,allowance卸货港port of discharge批发价wholesale price目的港port of destination零售价retail price进口许口证import license现货价格spot price出口许口证export license期货价格forward price现行价格(时价)current price prevailing price 国际市场价格world (International)Market price离岸价(船上交货价)FOB-free on board成本加运费价(离岸加运费价)C&F-cost and freight到岸价(成本加运费、保险费价)CIF-cost,insurance and freight交货条件交货delivery轮船steamship(缩写S.S)装运、装船shipment租船charter (the chartered ship)交货时间time of delivery定程租船voyage charter装运期限time of shipment定期租船time charter托运人(一般指出口商)shipper,consignor收货人consignee班轮regular shipping liner驳船lighter舱位shipping space油轮tanker报关clearance of goods陆运收据cargo receipt提货to take delivery of goods空运提单airway bill正本提单original B\L选择港(任意港)optional port选港费optional charges选港费由买方负担optional charges to be borne by the Buyers 或optional charges for Buyers account一月份装船shipment during January 或January shipment一月底装船shipment not later than Jan.31st.或shipment on or before Jan.31st.一/二月份装船shipment during Jan./Feb.或Jan./Feb. shipment 在......(时间)分两批装船shipment during....in two lots在......(时间)平均分两批装船shipment during....in two equal lots分三个月装运in three monthly shipments分三个月,每月平均装运in three equal monthly shipments立即装运immediate shipments即期装运prompt shipments收到信用证后30天内装运shipments within 30 days after receipt of L/C 允许分批装船partial shipment not allowed partial shipment not permitted partial shipment not unacceptable交易磋商、合同签订订单indent订货;订购book; booking电复cable reply实盘firm offer递盘bid; bidding递实盘bid firm还盘counter offer发盘(发价) offer发实盘offer firm询盘(询价)inquiry;enquiry指示性价格price indication速复reply immediately参考价reference price习惯做法usual practice交易磋商business negotiation不受约束without engagement业务洽谈business discussion限**复subject to reply **限* *复到subject to reply reaching here ** 有效期限time of validity有效至**: valid till **购货合同purchase contract销售合同sales contract购货确认书purchase confirmation销售确认书sales confirmation一般交易条件general terms and conditions以未售出为准subject to prior sale需经卖方确认subject to sellers confirmation需经我方最后确认subject to our final confirmation贸易方式INT (拍卖auction)寄售consignment招标invitation of tender投标submission of tender一般代理人agent总代理人general agent代理协议agency agreement累计佣金accumulative commission补偿贸易compensation trade(或抵偿贸易)compensating/compensatory trade(又叫:往返贸易)counter trade来料加工processing on giving materials来料装配assembling on provided parts独家经营/专营权exclusive right独家经营/包销/代理协议exclusivity agreement独家代理sole agency; sole agent; exclusive agency;exclusive agent品质条件品质quality原样original sample规格specifications复样duplicate sample说明description对等样品counter sample标准standard type参考样品reference sample商品目录catalog封样sealed sample宣传小册pamphlet公差tolerance货号article No.花色(搭配)assortment样品sample 5%增减5% plus or minus代表性样品representative sample大路货(良好平均品质)fair average quality商检仲裁索赔claim争议disputes罚金条款penalty仲裁arbitration不可抗力force Majeure仲裁庭arbitral tribunal产地证明书certificate of origin品质检验证书inspection certificate of quanlity重量检验证书inspection certificate of weight (quantity) **商品检验局**commodity inspection bureau (*.C.I.B) 品质、重量检验证书inspection certificate数量条件个数number净重net weight容积capacity毛作净gross for net体积volume皮重tare毛重gross weight溢短装条款more or less clause外汇外汇foreign exchange法定贬值devaluation外币foreign currency法定升值revaluation汇率rate of exchange浮动汇率floating rate国际收支balance of payments 硬通货hard currency直接标价direct quotation软通货soft currency间接标价indirect quotation 金平价gold standard买入汇率buying rate通货膨胀inflation卖出汇率selling rate固定汇率fixed rate金本位制度gold standard黄金输送点gold points铸币平价mint par纸币制度paper money system国际货币基金international monetary fund黄金外汇储备gold and foreign exchange reserve汇率波动的官定上下限official upper and lower limits of fluctuation 外贸常见英文缩略词CFR(cost and freight)成本加运费价D/P(document against payment)付款交单C.O (certificate of origin)一般原产地证CTN/CTNS(carton/cartons)纸箱DL/DLS(dollar/dollars)美元PKG(package)一包,一捆,一扎,一件等G.W.(gross weight)毛重C/D (customs declaration)报关单W (with)具有FAC(facsimile)传真EXP(export)出口MIN (minimum)最小的,最低限度M/V(merchant vessel)商船MT或M/T(metric ton)公吨INT(international)国际的INV (invoice)发票REF (reference)参考、查价STL.(style)式样、款式、类型RMB(renminbi)人民币PR或PRC(price) 价格S/C(sales contract)销售确认书B/L (bill of lading)提单CIF (cost,insurance&freight)成本、保险加运费价T/T(telegraphic transfer)电汇D/A (document against acceptance)承兑交单G.S.P.(generalized system of preferences)普惠制PCE/PCS(piece/pieces)只、个、支等DOZ/DZ(dozen)一打WT(weight)重量N.W.(net weight)净重EA(each)每个,各w/o(without)没有IMP(import)进口MAX (maximum)最大的、最大限度的M 或MED (medium)中等,中级的S.S(steamship)船运DOC (document)文件、单据P/L (packing list)装箱单、明细表PCT (percent)百分比EMS (express mail special)特快传递T或LTX或TX(telex)电传S/M (shipping marks)装船标记PUR (purchase)购买、购货L/C (letter of credit)信用证FOB (free on board)离岸价A@ at 每a.a.r against all risks 全险a/c account 帐目A/C account current 往来帐目acc acceptance;accepted 承兑;已承兑a.g.b a good brand 任何名牌a/o account of 记入...帐目a.p. additional premium 附加保险a.r. all risks 全险A/S;acc/s account sales 售货清单av;A/V average 平均数BBB bill book 出纳簿B/D bank draft 银行汇票bd. bond 债券bds. boards 董事会B/E bill of exchange 汇票bk. bank book 帐簿bkg. banking 银行业B/L bill of lading 提货单B.P.B bank post bill 银行汇票BR bank rate 银行贴现率B/R;b.r. bill receivable 应收票据B.S;b.s. balance sheet 资产负债表bt bought 购入CC currency,coupon 现金,息单C/A capital account 资本帐户CAD cash against document 凭单付款canclg. cancelling 取消cat. catalogue 目录CB cash book 现金簿CD cash dividend 现金折扣c.d. cum dividend 付股息报关单C andD collection and delivery 收款发货cert. certificate 证明C/F carried forward 转下页cge. carriage 运费CH custom house 海关ch.ppd charges prepaid 预付费c/l certificate insurance 保险证明书c&l cost and insurance 保险费在内价CIF cost,insurance and freight 到岸价格C/O cash order 现金汇票C.O.t. change over to 转入COD cash on delivery 货到付款com. commercial:commission 商业;佣金cont. contract 合同cr. credit 货方ctge cartage 车费cur. current 本月;现付CWO cash with order 订货即付款cy. currency 货币DD/C. deviation 贴现dd. delivered 交付de. deferred 延期deg. degree 等级dft. draft 汇票div dividend;division 红利;部门D/N debit note 欠单;借项清单dols. dollars 美元D/P documents against payment 付款交单dr. debtor drawer 债务人,借方d.r. dock receipt 存款收条D/W deposit warrant 码头仓单dely. delivery 交付Eea. each 每e.d. ex dividend 股息除外eq. equivalent 等值exd. examined 已检查exs. expenses 费用Ff.i.t. free of income tax 免所得税FOB free on board 离岸价格F/O for order 准备出售f.p;FP fully paid 付讫frt. freight 运费Ggrs.wt gross weight 毛重g.t.c. good till cancelled 未注销前有效1 信用证LETTTER OF CREDIT信用证L/C(Letter of Credit)2 托收COLLECTION付款交单D/P(Documents against Payment)承付交单D/A(Documents against Acceptance)3 汇付REMITTANCE信汇M/T(Mail Transfer)电汇T/T(Telegraphic Transfer)票汇D/D(Demand Draft)4 现付IN CASH银行本票P/N(Promissory Notes)现金支付(In Cash)现金支票(Cash Draft)5 记账OPEN ACCOUNT记账O/A (Open Account)6 免费FREE免费不是实际付款方式,考虑到在国际贸易业务和管理、统计方面的需要,用在样品、赠送、捐赠、援助等不付款的情况。

常用国际贸易术语中英文对照

常用国际贸易术语中英文对照

常用国际贸易术语中英文对照A.A.R = against all risks担保全险,一切险A.B.No. = Accepted Bill Number进口到单编号A/C = Account账号AC. = Acceptance承兑acc = acceptance,accepted承兑,承诺a/c.A/C = account帐,帐户ackmt = acknowledgement承认,收条[/color]a/d = after date出票后限期付款(票据)ad.advt. = advertisement广告adv. = advice通知(书)ad val. = Ad valorem(according to value)从价税A.F.B. = Air Freight Bill航空提单Agt. = Agent代理商AI = first class一级AM = Amendment 修改书A.M.T. = Air Mail Transfer信汇Amt. = Amount额,金额A.N. = arrival notice到货通知A.P. = account payable应付账款A/P = Authority to Purchase委托购买a.p. = additional premiun附加保险费A.R. = Account Receivable应收款Art. = Article条款,项A/S = account sales销货清单a/s = after sight 见票后限期付款asstd. = Assorted 各色俱备的att,.attn. = attention 注意av.,a/v = average 平均, 海损a/v = a vista (at sight) 见票即付经贸常用词缩写 (D) 、(E)DD/A =documents against acceptance, 承兑后交付单= documents for acceptance,= documents attached, 备承兑单据= deposit account 存款账号d/a = days after acceptance 承兑后⋯⋯日付款D.A. = Debit advice 付款报单D/D,D. = Demand draft,documentary draft 即期汇票 , 跟单汇票d/d = day ’s date (days after date) 出票后⋯⋯日付款d.f.,d.fet. = dead freight 空载运费 ( 船)Disc. = Discount贴现;折扣DLT = Day Letter Telegram书信电D/N = debit note借方通知D/O = delivery order卸货通知书D/P = documents against payment付款后交付单据Dr. = debit debter借方,债务人d/s. = days ’ sight见票后⋯⋯日付款DV = Dividends股利Eea. = each每,各e.e.E.E. = error excepted错误除外E/B = Export-Import Bank进出口银行(美国)enc.,encl.= enclosure附件E.& O.E. = errors and omissions excepted错误或遗漏不在此限ETA = estimated time of arrival预定到达日期ex. = example,executive,exchange,extract例子,执行官,外汇交换,摘要Exp. = Export出口常用词缩写 (F)f.a.q.=fair average quality良好平均品质f.a.s.=free alongside ship船边交货价F.B.E.=foreign bill of exchange国外汇票f.c.l.=full container load整个集装箱装满f.d.free discharge卸货船方不负责F.& D.=Freight and Demurrage运费及延装费f.i.=free in装货船方步负责f.i.o.=free in and out装卸货船方均不负责f.i.o.=free in out stowed and trimming装卸堆储平仓船方均不负责f.o.=free out卸货船方不负责f.o.,f/o=firm offer规定时限的报价f.o.b.=free on board船上交货价f.o.c.=free of charge免费F.O.I.=free of Interest免息f.o.r.=free on rail,free on road火车上交货价f.o.s.=free on steamer轮船上交货价f.o.t.=free on truck卡车上交货价f.p.a.=free of particular average单独海损不保fr.f=franc,from,free法郎, 从, 自由FX=Foreign Exchange 外汇经贸常用词缩写 (G) 、(H)Gg=good,goods,gramme 佳, 货物 , 一克G/A=general average共同海损GATT=General Agreement on Tariffs and Trade关税贸易总协定gm.=gramme一克g.m.b.=good merchantable brand品质良好适合买卖之货品g.m.q.=good merchantable quality良好可售品质G/N=Guarantee of Notes承诺保证g.s.w.=gross shipping weight运输总重量gr.wt.=gross weight毛重经贸常用词缩写IIATA=International Air Transport Association国际航空运输协会IBRD=International Bank Reconstruction and Development国际复兴开发银行I/C=Inward Collection进口托收ICC=International Chamber of Commerce国际商会IMO=International Money Orders国际汇票Imp=Import进口IN=Interest利息IMF=International Monetary Fund国际货币基金inst.=instant(this month)本月int.=interest利息Inv.=Invoice发票IOU=I owe you借据I/P=Insurance Policy保险单I/R=Inward Remittance汇入汇款ISIC=International Standard Industrial Classification国际行业标准分类it.=item项目经贸常用词缩写 (K) 、(L)Kk.=karat(carat)卡拉(纯金含有度)kg.=keg,kilogramme笑,公斤K.W.=Kilo Watt千瓦LL/A=Letter of Authorization授权书lbs.=pounds 磅L/C=Letter of Credit 信用证L/H=General Letter of Hypothecation 质押权利总股定书L/I=Letter of Indemnity 赔偿保证书L/G=Letter of Guarantee 保证函l.t.=long ton 长吨 (2,240 磅)L/T=Letter Telegram 书信电报Ltd.=Limited 有限责任L/U=Letter of Undertaking承诺书Mm.=mile,metre,mark,month,minute,meridian(noon)哩, 公尺, 记号,月,分,中午m/d=month after date出票后⋯⋯月付款memo.=memorandum备忘录M.I.P.=marine insurance policy海上保险单misc.=miscellaneous杂项M/L=more or less增或减M/N=Minimum最低额MO=Money Order拨款单 , 汇款单 , 汇票m/s=months after sight见票后⋯⋯月付款m.s.=mail steamer,mail transfer M.T.=metric ton,mail transfer油船, 轮船公吨, 信汇M/T=Mail Transfer信汇m.v.=motor vessel轮船MNC=multi-national corporation跨国公司NN.B.=Nota Bene(take notice)注意NO.=number号码n/p=non-payment 拒付Nt.Wt=Net Weight净重O.=Order 定单,定货O.B/L=Order bill of lading指示式提单O.C.P.=Overland Common Point 通常陆上运输可到达地点O/C=Outward Collection出口托收OD.=Overdraft 透支O/d=overdraft,on demand透支,要求即付款(票据)O/No.=order number 定单编号o.p.=open policy预约保单O/R=Outward Remittance 汇出汇款ORT=ordinary telegram寻常电报o/s=on sale,out of stock廉售,无存货O/S=old style老式o.t.=old term旧条件oz=ounce 盎斯PP/A,p/a=particular average单独海损pa=power of attorney委任状=private account私人账户p.a.=per annum(by the year)每年p.c.=per cent,petty cash百分比,零用金p.l.=partial loss分损P.&I.=Protection and Indemnity意外险P.&L.=profit and loss益损P.M.O.=postal money order邮政汇票P/N=promissory note本票P.O.B.=postal office box邮政信箱p.o.d.=payment on delivery交货时付款P.O.D.=Pay on Delivery发货付款P/O=Payment Order 支付命令P/R=parcel receipt邮包收据prox.=proximo(next month) 下月PS.=postscript 再启pt.=pint 品脱P.T.O.=please turn over 请看里面PTL=private tieline service 电报专线业务Qqlty=quality品质qr=quarter四分之一qty=quantity数量quotn=quotation报价单qy=quay 码头Rrecd=received收讫recpt=receipt收据ref.=reference 参考, 关于RFWD=rain,fresh water damage雨水及淡水险remit.=remittance汇款r.m.=ready money,readymade备用金,现成的RM=Remittance汇款R.O.=remittance Order汇款委托书R.P.=reply paid,returnof post邮下或电费预付,请即会示rt.=rate率SS.A.=-Statement of Account账单s.a.=subject to approval以承认(赞成,批准)为条件S/C=sale contract售货合同S/D=sight draft即期汇票S/D=sea damage海水损害SD.=Sundries 杂项SE.=Securities抵押品S/N=shipping note装运通知S.O.s.o.=shipping order,seller’s option装船通知书,卖方有权选择S/S,s/s,ss,s.s=steamship轮船s.t.=short ton短吨TT/A=telegraphic address电报挂号tgm=telegram 电报T.L.O.=total loss only只担保全损(分损不赔)T.M.O.=telegraphic money order电报汇款T.R.=trust receipt信托收据T.T.=telegraphic transfer电汇TPND=theft,pilferage and nondelivery盗窃遗失条款Uult.=ultimo(last month)上月u/w=underwriter保险业者Vvoy.=voyage 航次V.V.=Vice Versa反之亦然Ww.a.=with average水渍险(单独海损赔偿)war=with risk担保一切险W/B=way bill warehouse book货运单,仓库簿wgt=weight 重量whf=wharf 码头W/M=weight or measurement 重量或容量w.p.a.=with particular average单独海损赔偿W.R.=War Risk 战争险W.R.=warehouse receipt仓单wt=weight 重量Xx.d.=ex dividend除息XX=good quality良好品质XXX=very good quality甚佳品质XXXX=best quality最佳品质Yyd.=yard 码yr.=your,year你的,年ZZ=Zone地区,地带ZCL=Zone for free Commercial自由贸易区。

国际贸易术语常用 附对比表

国际贸易术语常用 附对比表

国际贸易术语FOBFOB(Free on Board---named port of shipment)---装运港船上交货价(---指定装运港),该术语规定卖方必须在合同规定的装运期内在指定的装运港将货物交至买方指定的船上,并负担货物越过船舷以前为止的一切费用和货物灭失或损坏的风险。

CIFCIF(Cost、Insurance and Freight---named port of destination)---成本加保险费、运费(---指定目的港),是指卖方必须在合同规定的装运期内在装运港将货物交至运往指定目的港的船上,负担货物越过船舷以前为止的一切费用和货物灭失或损坏的风险并办理货运保险,支付保险费,以及负责租船订舱,支付从装运港到目的港的正常运费。

CFRCFR (Cost and Freight---named port of destination)---成本加运费(---指定目的港),是指卖方必须自阿合同规定的装运期内,在装运港将货物交至运往指定目的港的船上,负担货物越过船舷以前为止的一切费用和货物灭失或损坏的风险,并负责租船订舱,支付至目的港的正常运费。

FCAFCA(FREE d place),即货交承运人(……指定地点)。

此术语是指卖方必须在合同规定的交货期内在指定地点将货物交给买方指定的承运人监管,并负担货物交由承运人监管前的一切费用和货物灭失或损坏的风险。

需要说明的是,交货地点选择对于在该地点装货和卸货的义务会产生影响。

若卖方在其所在地交货,则卖方应负责装货;若卖方在任何其他地点交货,卖方不负责卸货,即使货物在卖方的运输工具上,尚未卸货,卖方只要将货物交给买方指定的承运人或其他人或由卖方选定的承运人或其他人处置时,交货即算完成。

当卖方将货物交给承运人照管,并办理了出口结关手续,就算履行了其交货义务。

FCA术语适用于各种运输方式,包括多式联运。

CIPCIP(Carriage and Insurance Paid to---named place of destination)---运费付至(---指定目的地),是指卖方支付货物运至目的地的运费,并对货物在运输途中灭失或损坏的买方风险取得货物保险,订立保险合同,支付保险费用,在货物被交由承运人保管时,货物灭失或损坏的风险,以及由于在货物交给承运人后发生的事件而引起的额外费用,即从卖方转移至买方。

外贸术语大全(中英对照)

外贸术语大全(中英对照)

外贸术语大全(中英对照)价格条件术语价格术语trade term (price term)运费freight单价price码头费wharfage总值total value卸货费landing charges金额amount关税customs duty净价net price印花税stamp duty含佣价price including commission港口税portdues回佣return commission装运港portof shipment折扣discount,allowance卸货港port of discharge批发价wholesale price目的港portof destination零售价retail price进口许口证inportlicence现货价格spot price出口许口证exportlicence期货价格forward price现行价格(时价)current price prevailingprice国际市场价格world (International)Marketprice离岸价(船上交货价)FOB-free on board成本加运费价(离岸加运费价)C&F-cost and freight到岸价(成本加运费、保险费价)CIF-cost,insurance and freight 国际贸易术语出口信贷export credit出口津贴export subsidy商品倾销dumping外汇倾销exchange dumping优惠关税special preferences保税仓库bonded warehouse贸易顺差favorable balance of trade贸易逆差unfavorable balance of trade进口配额制import quotas自由贸易区free trade zone对外贸易值value of foreign trade国际贸易值value of international trade普遍优惠制generalized system of preferences-GSP 最惠国待遇most-favored nation treatment-MFNT交货条件术语交货delivery轮船steamship(缩写S.S)装运、装船shipment租船charter (the chartered shep)交货时间time of delivery定程租船voyage charter;装运期限time of shipment定期租船time charter托运人(一般指出口商)shipper,consignor收货人consignee班轮regular shipping liner驳船lighter舱位shipping space油轮tanker报关clearance of goods陆运收据cargo receipt提货to take delivery of goods空运提单airway bill正本提单original B\L选择港(任意港)optional port选港费optional charges选港费由买方负担optional charges to be borne by the Buyers 或optional charges for Buyers’ account一月份装船shipment during January 或January shipment一月底装船shipment not later than Jan.31st.或shipment on or before Jan.31st.一/二月份装船shipment during Jan./Feb.或Jan./Feb. shipment在......(时间)分两批装船shipment during....in two lots在......(时间)平均分两批装船shipment during....in two equal lots分三个月装运in three monthly shipments分三个月,每月平均装运in three equal monthly shipments立即装运immediate shipments即期装运prompt shipments收到信用证后30天内装运shipments within 30 days after receipt of L/C不允许分批装船partial shipment not allowed / partial shipment not permitted允许分批装船partial shipment not unacceptable交易磋商、合同签订订单indent订货;订购book; booking电复cable reply实盘firm offer递盘bid; bidding递实盘bid firm还盘counter offer发盘(发价) offer发实盘offer firm询盘(询价)inquiry;enquiry指示性价格price indication速复reply immediately参考价reference price习惯做法usual practice交易磋商business negotiation不受约束without engagement业务洽谈business discussion限**复subject to reply **限* *复到subject to reply reaching here ** 有效期限time of validity有效至**: valid till **购货合同purchase contract销售合同sales contract购货确认书purchase confirmation销售确认书sales confirmation一般交易条件general terms and conditions以未售出为准subject to prior sale需经卖方确认subject to sell er’s confirmation需经我方最后确认subject to our final confirmation交易方式INT (拍卖auction)寄售consignment招标invitation of tender投标submission of tender一般代理人agent总代理人general agent代理协议agency agreement累计佣金accumulative commission补偿贸易compensation trade(或抵偿贸易)compensating/compensatory trade (又叫:往返贸易)counter trade来料加工processing on giving materials来料装配assembling on provided parts独家经营/专营权exclusive right独家经营/包销/代理协议exclusivity agreement独家代理sole agency; sole agent; exclusive agency; exclusive agent 品质条件品质quality原样original sample规格specifications复样duplicate sample说明description对等样品countersample标准standard type参考样品reference sample商品目录catalogue封样sealed sample宣传小册pamphlet公差tolerance货号article No.花色(搭配)assortment样品sample 5%增减5% plus or minus代表性样品representative sample大路货(良好平均品质)fair average quality外贸平台- 实惠网()整理资料系列最新外贸平台实惠网 火热推出-自主B2C店铺,所有精品店铺模板目前完全免费,实惠网官方外贸群:112301572;博客交流:)更多外贸资料,欢迎访问实惠网外贸论坛()。

外贸专业术语中英文对照必背术语

外贸专业术语中英文对照必背术语

外贸专业术语中英文对照必背术语外贸是指一个国家(地区)与另一个国家(地区)之间的商品、劳务和技术的交换活动。

今天为大家整理了外贸专业术语中英文对照。

希望对你有帮助哦!美国海关申报费ams fee海运燃油附加费baf并单费combinaton bill of lading fee出口报关费export customs declaration fee订舱费booking fee包干费all in charges保险费insurance premium保证金deposit仓储超期费warehouse overdue fee仓储费warehouse storage fee产地证certificate of original卡车费frucking fee冲港费special wharf charge出口操作费export handing charges重签费reseal fee拆箱费devanning fee查验费customs inspection fee操作费handing charges超重费over weight charges堆存费overtime strage charges外贸英语专业术语带翻译目的港手续费destination delivery charges代垫费用other charges电放费surrender charges到付佣金collect commission地面服务费ground agent service fee文件费document fee待时费waiting fee倒箱费exchange container fee附加费additional charges放空费empty charge发票费invoice charges改单费amendment fee关封费seal charge改港费port name change charge关税duty换单费exchange d/o fee还箱费return container fee外贸必背专业术语海运费ocean freight截关费cut of charge加急报关费declaration surcharge加急费emergency fee落箱费discharge container fee内陆包干费inland aii in charge内陆拖卡费inland trucking fee输单费imput data fee商检换单费commercial exchange doc feeup and down fee上下车费return docs fee提箱费pick up container fee码头船期信息-Vessel information from terminals航次-Voyage船东(船代)-Ship Owner计划抵港日-Estimated Time Of Berthing计划离港日-Estimated Time Of Departure实际抵港日-Time Of Berthing实际离港日-Time Of Departure船公司船期动态信息-Sailing Information From Ship Owner 船经营人-Shipping Agency航线代码-Line Code.承运人-Carrier船舶及船期信息登记-Registered For Vessel Or Sailing Information宁波港务局集装箱船截关-Vessel Plan in NingBo Port出口集装箱进场信息-In-Gate Container of Exporting集装箱海关放行信息-Container Passing Information。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

1. Trade-related Terms贸易相关术语A.贸易Foreign Trade对外贸易Entrepot Trade F。

)转口贸易Home(Domestic)Trade内贸Coastal Trade沿海贸易Cross-border Trade边境贸易Barter Trade易货贸易Compensation Trade补偿(互补)贸易Bilateral trade(between China and the US)(中美)双边贸易Multilateral Trade ( Multilaterism )多边贸易Trading House/Corporation/Firm/Company贸易公司Liner Trade集装箱班轮运输B.合同Contract合同Active service contracts on file在备有效服务合同Sales Contract销售合同Sales Confirmation销售确认书Agreement协议Vessel sharing Agreement共用舱位协议Slot-sharing Agreement共用箱位协议Slot Exchange Agreement箱位互换协议Amendment修正合同Appendix附录Quota配额C.服务合同Service Contract as provided in the Shipping Act of 1984, a contract between a shipper(or a shippers association)and an ocean carrier(or conference)in which the shipper makes a commitmentto provide a certain minimum quantity of cargo or freight revenueover a fixed time period,and the ocean common carrier orconference commits to a certain rate or rate schedules as welas a defined service level(such as assured space,transit time,port rotation or similar service features)。

The contract mayalso specify provisions in the event of non-performance on thepart of either party服务合同A service contract is a confidential contract between a VOCC and1 or more shippers in which the shipper(s) make a cargo commitment,and the carrier makes a rate and service commitment.服务合同是一家有船承运人与一个和多个托运人签订的保密合同,在合同中托运人对货量作出承诺,承运人对运价和服务作出承诺。

Only a VOCC (or agreement of VOCCs) may enter into a servicecontract as carrier.只有有船承运人(有船承运人协议)可以作为承运人签订服务合同。

NVOCCs may enter into service contracts as shippers, but not as carrier.无船承运人可以作为托运人来签订服务合同,但不可以作为承运人签订服务合同。

Allows a carrier to lawfully charge a negotiated, non-tariff rate.允许承运人合法地收取已达成协议的,非运价本运价。

Allows parties to keep the negotiated rate confidential.允许签约方对已达成协议的运价保密。

Today, the vast majority of liner cargo in the U.S. trade moves underconfidential service contracts.目前,绝大多数美国航线的班轮货物通过保密的服务合同运输。

Must be with qualified shipper(s).必须与合格的托运人签订服务合同。

Must include shipper cargo commitment and carrier rate and service commitments. 必须包括托运人货量承诺,承运人运价和服务承诺。

Must include shipper certification.必须有托运人的身份证明。

Must be signed by the carrier and the shipper.必须由承运人和托运人签署。

Must be filed with the FMC.必须向FMC 登记Electronic filing is permitted.允许电子登记Rates kept confidential - certain “essential terms” published.运价保密-一些“基本条款”公布Service Contract Form服务合同的格式Term 1 = origin.条款1=启运地Term 2 = destination.条款2=目的地Term 3 = a list of commodities.条款3=商品类别Term 4 – MQC条款4=最低箱量Term 5 = Service Commitments条款5=服务承诺Term 6 = Rate Schedule条款5=费率表Term 7 - Liquidated Damages Clause条款7 =清算损失条款Term 8 – Contract Term条款8=合同期限Term 9A = Legal names of contract parties.条款9A =合同方的法定名称Term 9B = Identity of contract signatories.条款9B=签字人的身份Term 9C = Date the contract was signed.条款9C=合同签字日Other Provisions其它条款Term 10 = shipper certification.条款10=托运人的身份Term 11 = contract records.条款11=合同记录Term 12 = other provisions (including force majeure, cancel ation, arbitration, andassignment clauses) 条款12=其它条款(包括不可抗拒力,终止,仲裁和转让条款)Signature Block签字栏The Shipper Party托运方Is the Shipper Party qualified?托运方是否合格?Must be cargo owner, NVOCC, or shipper ‘s association.必须是货主,无船承运人和托运人协会Cannot be freight forwarder.不可以是货运代理人Is the shipper party the party that wil use the contract?托运方是否为合同的使用方?Cannot be agent or affiliate of shipper party.不可以是托运方的代理和附属公司Exception: Affiliate of BCO may be shipper特殊情况:如果直接货主的附属party if it wil be responsible for the freight.公司负责运费,其可以是托运方。

Must Use Full Legal Name必须使用法定的全称The full legal name and business address服务合同中必须显示of the shipper party must appear on the service contract.托运方的法定全称和营业地址。

Should usually include a corporate identifier (Inc., Ltd., Co.).(Inc., Ltd., Co.)通常必须包括公司的标志符Contract heading, Term 9, and signature合同的标题,第9 条款block should match.和签字栏必须一致。

Affiliates附属公司Shipper party may list affiliates entitled to use the service contract in Section 9. 托运方可以在合同第9 条款中列入有权使用服务合同的附属公司。

An affiliate is a person that controls, is controlled by, or is under common control with, the shipper party. 附属公司是指拥有托运方,被托运方拥有或被同一公司拥有的实体。

The full legal name and business address of each affiliate must be included. 必须包括每一个附属公司的法定全称和营业地址。

Trade names may also be indicated in addition to the full legal name.除法定全称外,也可列入商号。

NVOCCs may not list affiliates.无船承运人不可列入附属公司。

When the Service Contract May be Used何时可以使用服务合同?A service contract may not be used until the只有在SECAUCUS 办公室Secaucus office notifies the agent that the通知代理服务合同已经向FMC service contract has been filed with the FMC.登记后,服务合同才可以使用。

相关文档
最新文档