一级翻译

合集下载

catti一级笔译评审条件

catti一级笔译评审条件

catti一级笔译评审条件(原创版)目录1.CATTI 一级笔译评审条件简介2.CATTI 一级笔译考试的组成部分3.笔译能力的评估标准4.审阅和评审流程5.备考建议正文CATTI 一级笔译评审条件简介CATTI(China Accreditation Test for Translators and Interpreters)是中国翻译专业资格(水平)考试,分为笔译和口译两大类。

CATTI 一级笔译是该考试的最高级别,旨在评估考生的翻译能力和水平。

通过一级笔译考试,可以获得国家级的专业资格认证,为我国翻译行业提供优秀的人才。

CATTI 一级笔译考试的组成部分CATTI 一级笔译考试分为两个部分:笔试和面试。

笔试部分包括英汉互译、汉英互译以及翻译理论知识。

面试部分主要测试考生的口译能力,包括视译和同声传译。

笔试和面试的成绩分别占总成绩的 60% 和 40%。

笔译能力的评估标准在 CATTI 一级笔译考试中,评估标准主要围绕以下几个方面展开:1.翻译准确性:要求考生在翻译过程中,准确理解原文含义,保证译文的准确性。

2.翻译流畅性:要求译文通顺、连贯,符合目标语言的语法和表达习惯。

3.翻译技巧:包括词汇运用、句式结构、修辞手法等方面。

4.文化背景知识:要求考生具备一定的国际视野和跨文化交流能力,能在翻译过程中处理好文化差异。

审阅和评审流程CATTI 一级笔译考试的审阅和评审流程分为以下几个步骤:1.阅卷:由具有丰富翻译经验和专业知识的专家组成阅卷组,对考生的试卷进行逐一审阅。

2.评分:阅卷组专家根据评估标准,对考生的翻译能力进行评分。

3.审核:考试机构对阅卷组评分进行审核,确保评分的公正、公平和准确。

4.成绩发布:考试机构公布考生成绩,并通过网络提供成绩查询服务。

备考建议1.系统学习翻译理论知识,掌握英汉两种语言的语法、词汇和表达习惯。

2.多做翻译实践,积累翻译经验,提高翻译能力和技巧。

3.注重文化背景知识的学习,扩大自己的国际视野。

CATTI一级笔译2个实用的备考方法

CATTI一级笔译2个实用的备考方法

CATTI一级笔译2个实用的备考方法视译的好处首先是视译的使用。

虽然说视译的首要使命是为了培养同传的习惯,但是其实对交传,甚至笔译学习也有所帮助。

还记得Lynn老师说她当时备考一笔,因为时间紧张,也常用视译的方法。

当然,除了时间上的经济性,还有一点就是Andrew老师分享的翻译研究进修课总结中,一位教授提到的观点,大意是说许多笔译翻得纷繁冗杂,倒不如大概按语序进行适当的拆分。

虽然说笔译比起口译来,因为可以不断回顾上下文,对内容的把握肯定更为完整和全面,但是常为了追求完美,特别是在英译中时,有人常常捯饬和堆砌修饰成分,把空灵飘逸的中文翻得厚重得令人喘不过气。

因此在遇到一些长难句时,倘若使用视译的方法,把目光所及的内容先翻出来,再去组织下一部分内容,虽然常常要补充本部分有所缺失的内容,比如主语、谓语、状语等,但是整个句子的表意能更加流畅自如。

如何使用翻译材料2第二点是材料通过多种方法反复使用。

许多人谈过笔译的经验,要对一篇文章反复翻译、回译,甚至过一段时间再拿出来译一译,才能彻底掌握和提高。

我并非专攻笔译,所以没能做到这一点。

但是就口译而言,之前看到蒙特雷国际翻译学院的一位老师,在视频中谈到了学员的问题,其中一点便是,不论做得好不好,材料只要做完就丢了,不再进行回顾,所以容易囫囵吞枣,消化不良,吸收不到位。

这个问题的确很普遍,我自己读研时也犯过这样错。

我之前认为,特别是对口译而言,如果都做过一遍了,语段已经失去了神秘感和新鲜感(因为口译的语段不像笔译的那样一览无余,尽收眼底,所以口译也可以说是某种慢慢揭秘的过程),那么再做一遍只是在做机械的重复而已。

但其实后面慢慢尝试多做几遍,发现正如同笔译一般,即使貌似全部听懂了,也总会发现自己会有翻得不好的地方,讲话舌头打结的地方,甚至理解不到位的地方。

即使倘若其中某种形式,比如交传,感觉做来春风拂面,毫无阻碍,那么便尝试做做同传,随后便可以看文本总结一下,对翻译难点,思考一下如果是笔译会怎么翻,如果是视译,怎么翻能翻得更好?我想同个文本,除非是非常直白的文段,否则大多可以自己想出三五种区别明显的翻法。

剑桥少儿英语一级分类词汇翻译

剑桥少儿英语一级分类词汇翻译

剑桥少儿英语一级分类词汇翻译Food 食物1. hamburger / burger (hamburgers / burgers) 汉堡2. rice 米饭3. noodles 面条4. sausage (sausages) 香肠5. hot dog (hot dogs) 热狗6. pizza 比萨饼7. cake (cakes) 蛋糕8.French fries / chips 炸薯条 9. meat 肉10. meal (meals) 饭 11. chicken 鸡肉 12. fish 鱼肉 13. lamb 羊肉 14. beef 牛肉 16. steak 牛排17. bread面包 18. popcorn 爆米花 19. pasta 意大利面食(意大利同心粉)20. sandwich (sandwiches) 三明治21. ice cream 冰激凌 22. salad 色拉Vegetable 蔬菜1. potato (potatoes) 土豆2. tomato (tomatoes) 西红柿3. cucumber (cucumbers) 黄瓜4. bean (beans) 豆角5. pea (peas)豌豆 6. carrot (carrots) 胡萝卜 7. egg (an egg / eggs) 鸡蛋 8. onion(an onion / onions) 洋葱Fruits 水果1. apple (an apple / apples) 苹果2. orange (an orange / oranges) 桔子3. banana (bananas)香蕉4. pear (pears) 梨5. pineapple (pineapples) 菠萝6. watermelon (watermelons) 西瓜7. lemon (lemons) 柠檬8. mango (mangoes) 芒果9. grape (grapes) 葡萄10. coconut (coconuts) 椰子11. nut (nuts) 坚果Human Body 人体1. head 头2. neck 脖子3. shoulder (shoulders) 肩膀4. forehead 额头5. nose 鼻子6. mouth 嘴7. eye (an eye / eyes)眼睛8. ear ( an ear / ears) 耳朵9. tooth (teeth) 牙齿10. arm (an arm / arms) 胳膊11. hand (hands) 手12. leg ( legs ) 腿13. foot (feet) 脚14. knee (knees) 膝盖15. face (faces) 脸16. finger (fingers) 手指17. pointer 食指18. thumb 拇指19. nail 指甲20. child (children) 儿童21. man (men) 男人22. woman (women) 女人23. baby (babies) 婴儿Animals 动物1. bee (bees)蜜蜂2. cat (cats)猫3. dog (dogs)狗4. bird (birds)鸟5. rabbit (rabbits) 兔子6. cow (cows)奶牛7. tiger (tigers)老虎8. lion (lions)狮子9. giraffe (giraffes)长颈鹿10. snake (snakes) 蛇11.snail (snails)蜗牛12. mouse (mice)老鼠13. chick (chicks) 小鸡14. sheep (sheep) 绵羊15. goat (goats) 山羊。

一年级上册翻译

一年级上册翻译

✧一年级上册✧Module 1✧你好!✧早上好!✧下午好!✧再见!✧你好,我是丹尼。

✧你好,我是爱丽丝。

✧请给我一把尺子/一块橡皮/一本书/一支铅笔。

✧给你。

✧谢谢!✧一把尺子/一块橡皮/一本书/一支铅笔✧真好看。

✧我能看见一把尺子/一块橡皮/一本书/一支铅笔。

✧这是我的脸/我的嘴巴/我的鼻子/我的眼睛/我的耳朵。

✧爱丽丝,摸一下你的脸/你的嘴巴/你的鼻子/你的眼睛/你的耳朵。

✧看,这是你的嘴巴。

✧不,这不是我。

✧☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆✧Module 2✧我会唱歌/跳舞/读书/画画。

✧你会做什么?✧我会画一朵花。

✧我会画一座房子。

✧这是我的爷爷/我的奶奶/我的爸爸/我的妈妈/我。

✧她是谁?她是我的奶奶/我的妈妈。

✧他是谁?他是我的爷爷/我的爸爸。

✧她是谁?她是爱丽丝。

✧他是谁?他是丹尼。

✧你好吗?我很好,谢谢。

✧看,这是艾迪,他长的高。

✧看,这是凯蒂,她长的矮。

✧这是丹尼,他是我的同学,他长的胖。

✧这是安,她是我的朋友,她长的瘦。

✧她是我的朋友。

她很瘦。

她会跳舞,她是谁?她是凯蒂。

✧他是我的朋友,他很胖,他会读书。

他是谁?他是丹尼。

✧☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆✧Module 3✧一,二,三,三把尺子。

✧有多少本书?六本书。

✧十个小的纸兔子。

✧有多少个梨?五个梨。

✧苹果,苹果,我爱你。

✧我可以要一个汉堡包吗?给你。

谢谢。

✧有什么可以帮助你的吗?(你要买什么?)✧我可以买一些苹果吗?✧给你,谢谢。

✧☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆✧Module 4✧这是什么?它是一只小鸡。

✧那是什么?它是一头牛。

✧我是一只小鸡/一头牛。

✧那是什么?它是一只老虎,它很胖。

✧那是一只猴子吗?是的。

✧这是一只大熊猫吗?不是,它是一只熊。

✧动物园里有一只老虎。

✧它是什么颜色的?✧它是黄色的/红色的/绿色的/蓝色的。

✧把课本涂成红色。

✧把尺子涂成蓝色的。

✧它是黄色的。

它很小。

它的叫声“peep,peep”,它是什么?它是一只小鸡。

一级笔译报考条件

一级笔译报考条件

一级笔译报考条件
一级笔译考试是正式的翻译专业资格认证考试。

一级笔译考试的报考条件通常包括以下内容:
1. 具备高等教育学历:一级笔译考试一般要求报考者具备本科及以上学历,且学历与翻译相关。

2. 语言能力:报考者需要具备优秀的语言能力,能够流利地使用母语和外语,并具备良好的听、说、读、写的翻译能力。

3. 翻译经验:报考者需要具备一定的翻译实践经验,对翻译过程和方法有一定的理解和掌握。

4. 文化素养:报考者需要具备良好的文化素养,对所要翻译领域的文化有一定的了解和认识,能够做到在翻译中传递文化信息。

5. 其他要求:不同地区和机构对一级笔译考试的具体要求可能会有所不同,可能还需要满足其他特定的条件或要求。

需要注意的是,以上只是一般的报考条件,具体的要求可以咨询当地相关的考试机构或翻译协会。

每年考试都有具体的报名时间和报名程序,考生需要按照要求提前准备并报名参加考试。

一级笔译申请条件

一级笔译申请条件

一级笔译申请条件
一、翻译硕士学历
一级笔译申请者应具有翻译硕士学历。

翻译硕士专业学位(MTI)是我国目前20个专业学位之一,其目标是培养高层次、应用型、专业化的翻译人才。

在攻读翻译硕士期间,学生将接受系统的口译和笔译训练,并积累丰富的翻译实践经验。

二、中级职称
申请一级笔译职称,申请人需具备中级专业技术职务任职资格,并从事翻译工作5年以上。

这里的“中级专业技术职务”一般指中级职称,如讲师、助理研究员等。

此外,根据工作年限和从事的翻译实践经验,也可适当放宽职称要求。

三、20万字以上翻译成果
申请一级笔译职称的另一个重要条件是,申请者需具备20万字以上的翻译成果。

这里的“翻译成果”是指已经发表、出版的译著、译文等,且译文质量要达到一定的水平,能够反映申请人的翻译能力和水平。

四、本科毕业于北外等院校
申请一级笔译职称的申请人,本科阶段毕业于北京外国语大学、上海外国语大学、对外经贸大学等国内知名外语院校的优先考虑。

这些院校在外语教育方面具有较高的声誉和教学质量,培养出的学生在翻译领域具有较强的竞争力。

综上所述,一级笔译申请条件主要包括翻译硕士学历、中级职称、20万字以上翻译成果以及本科毕业于北外等院校。

满足这些条件的申请者具备较高的翻译能力和综合素质,有较好的发展潜力,是从事高级笔译工作的人才。

剑桥少儿英语一级课文翻译:我们的颜色展会

剑桥少儿英语一级课文翻译:我们的颜色展会

I'm learning colours. 我在学习颜⾊。

I become smart. 我变得聪明。

I put the colours in my head. 我把颜⾊记在脑⼦⾥。

I know them all by heart. 我⽤⼼认识所有的颜⾊。

Red is an apple. 红⾊是苹果。

Red is a rose. 红⾊是玫瑰。

Red is the colour of funny clown's nose. 红⾊是有趣⼩丑的⿐⼦。

Green is a pear. 绿⾊是梨。

Green is a tree. 绿⾊是树。

Green is the grass under both my feet. 绿⾊是在我双脚下的草。

Yellow is the sun. 黄⾊是太阳。

Yellow is the star. 黄⾊是星星。

Yellow is the lemon painted on my car. 黄⾊是我车上画的柠檬。

Brown is a dog. 棕⾊是⼩狗。

Brown is a bear. 棕⾊是熊。

Brown is the colour of a Barbie doll's hair. 棕⾊是芭⽐娃娃头发的颜⾊。

Blue is a shirt. 蓝⾊是衬衫。

Blue are his eyes. 蓝⾊是他的眼睛。

Blue is the sky where big plane flies. 蓝⾊是⼤飞机飞翔的天空。

Black is a sheep. ⿊⾊是⽺。

Black is a kite. ⿊⾊是风筝Black is a big cat catching mice at night. ⿊⾊是⼤猫追逐⽼⿏的晚上。

Which coloured parrot do you like? 你喜欢哪个颜⾊的鹦鹉?I like this blue parrot. 我喜欢这只蓝⾊的鹦鹉。

catti一级笔译评审条件

catti一级笔译评审条件

catti一级笔译评审条件(最新版)目录1.CATTI 一级笔译评审条件的背景和意义2.CATTI 一级笔译的评审标准3.应试技巧和注意事项正文CATTI 一级笔译评审条件的背景和意义CATTI,全称为 China Accreditation Test for Translators and Interpreters,即全国翻译专业资格(水平)考试,是中国翻译行业的一项重要考试,旨在评价翻译人员的专业水平和能力。

CATTI 一级笔译是该考试中的最高级别,对于从事翻译工作的人员来说,通过一级笔译考试意味着拥有了专业认可的资格,对于个人职业发展和市场竞争力都具有重要意义。

CATTI 一级笔译的评审标准CATTI 一级笔译的评审标准主要分为两个部分:翻译质量和考试技巧。

翻译质量是评审的核心,主要评价应试者的翻译准确性、流畅性和表达能力。

其中,准确性要求翻译结果忠实于原文,无明显错译、漏译和误译;流畅性要求翻译结果语言通顺,符合汉语表达习惯;表达能力则要求翻译结果在忠实于原文的基础上,能够做到语言优美、生动形象。

考试技巧主要评价应试者的时间管理和答题策略。

CATTI 一级笔译考试时间有限,应试者需要在规定时间内完成大量的翻译任务,因此,合理的时间分配和答题策略对于取得好成绩至关重要。

应试技巧和注意事项为了在 CATTI 一级笔译考试中取得好成绩,应试者需要注意以下几点:1.提前做好时间规划,合理分配答题时间,避免某个题目花费过多时间,导致其他题目无法完成。

2.在翻译时,应首先理解原文含义,确保翻译结果准确无误。

其次,注意语言表达的流畅性和美感。

3.在答题过程中,应保持冷静,避免因紧张而影响发挥。

4.在考试前,多做模拟题和真题,熟悉考试题型和答题要求,提高答题速度和准确率。

5.注意保持良好的作息和饮食习惯,保证身体状态和精神状态处于最佳,以充分发挥自己的水平。

总之,CATTI 一级笔译评审条件对于应试者来说,既是挑战,也是机会。

English小学一年级上册英语翻译

English小学一年级上册英语翻译

E n g l i s h小学一年级上册英语翻译集团档案编码:[YTTR-YTPT28-YTNTL98-UYTYNN08](一)h e l l o你好a b o a t小船a c o a t外套Hello,hello,let’sgo.你好,你好,我们出发吧。

Takeyourcoat,带上你的外套,Gotomyboat.去我的小船上。

Boy男孩girl女孩boysandgirls同学们(二)name名字agate大门acake蛋糕alake湖Kate,kate,atthegate,凯特,凯特,在门口。

Cake,cake,bythelake,蛋糕,蛋糕,在湖边,Kateislookingatthecake.凯特在看着那块蛋糕(三)good好wood木头afoot脚Afoot,afoot,一只脚,一只脚afootisonthewood.一只脚踩在木头上。

Thewood,thewood,木头,木头Thewoodisunderthefoot.木头在脚下。

Goodmorning早上好Goodnoon中午好Goodafternoon下午好Goodevening晚上好Goodnight晚安Standup,please.请起立Sitdown,please.请坐下Putupyourhands,please.请举起你的手。

Pleaseputdownyourhands.请放下你的手(四)hi你好akite风筝abike自行车Ihaveabike,我有一辆自行车,Ilikemybike.我喜欢我的自行车,Ihaveakite,我有一只风筝,Ilikemykite.我喜欢我的风筝。

(五)evening傍晚abee蜜蜂aknee膝盖akey钥匙Whatdoyousee?你看见什么?Iseeakeyonhisknee.我看见一把钥匙在他的膝盖上Whatdoyousee?你看见什么?Iseeabeeonhisknee.我看见一只蜜蜂在他的膝盖上(六)dad爸爸abag包acat猫Acat,afatcat,一只猫,一只肥猫,Abag,ablackbag,一个包,一个黑包,Afatcatinablackbag.在一个黑包里的肥猫。

catti一级笔译报考条件

catti一级笔译报考条件

catti一级笔译报考条件
英语CATTI(中国英语翻译资格证书)考试是中国翻译资格认证机构(ChinaNationalAccreditationforTranslationandInterpretation)举办的考试,考试科目分为一级、二级和三级。

英语CATTI一级翻译考试包含《收入业务》、《出口业务》、《管理财务》三个部分,考试形式是笔译和口译结合,目标是让考生发挥出翻译和口译的实际能力,赢得英语CATTI一级翻译证书。

针对想报考英语CATTI一级笔译的考生,需要满足一定的条件才能报名参加考试。

首先,要求考生年龄在18-60周岁之间,有身体健康证明,另外,为了确保公平公正,英语CATTI一级笔译报考条件规定因利益关系无法参加考试的人员,包括翻译教学机构职工、外语学校老师、任课教师以及其他从事与翻译考试相关的工作的人员。

其次,英语CATTI一级笔译报考条件除了要求考生提供有效的身份证外,还需要考生具备相应的翻译能力,包括具备外语读写、听说能力,具备稳定的英语和汉语能力,可以准确有效地进行英汉笔译;另外还要求考生掌握基本的翻译理论知识,具备一定的政治理论素养。

此外,根据《中国英语翻译资格证书考试实施细则》规定,英语CATTI一级翻译考试有报名、录取、考试、评定四个环节。

报名环节要求考生登录注册网站,线上填写报名表,并上传有效身份证明材料。

录取环节通过网上确认,确定参加考试资格,最后,考试和评定环节
由考试机构统一组织,由聘请的专家评分机构办理评定。

综上所述,英语CATTI一级笔译报考的基本条件包括有效身份证件、符合年龄要求、身体健康、翻译能力满足考试要求。

有了这些条件,考生才能准备好报考,全力以赴应考,努力赢得英语CATTI一级翻译证书。

翻译一级有什么用途

翻译一级有什么用途

翻译一级有什么用途一级翻译是指能够熟练地进行基本的语言转换,并能够在不同语言和文化背景下进行口译和笔译的能力。

下面是一级翻译的一些用途。

1. 商务交流:一级翻译是商务谈判和合作的基本工具。

它可以帮助双方解决语言障碍,确保他们的意思能够准确传达并且被对方理解。

比如,在跨国公司的会议或商务活动中,一级翻译人员可以扮演重要的角色,确保信息的准确传递和沟通的顺利进行。

2. 旅游导游:一级翻译可以为来自不同国家的游客提供语言帮助和文化解释,使他们能够更好地了解和体验当地的文化和风俗。

在旅游行业中,一级翻译人员负责向游客提供导游服务,并将景点介绍和解释翻译成游客所使用的语言。

3. 学术研究和跨文化交流:研究人员和学者在进行国际合作和交流时,一级翻译是必不可少的工具。

它可以帮助他们理解其他国家的学术著作和研究成果,并将自己的研究成果传达给其他国家的学者。

一级翻译也可以促进跨文化的交流和合作,促进不同文化之间的理解和尊重。

4. 法律咨询和司法过程:在国际法律合作和司法过程中,一级翻译是不可或缺的。

它可以帮助律师和法官理解来自其他国家的法律文书和证据,并将自己的观点和决定翻译成其他语言。

一级翻译人员在庭审、律师咨询和法律文件翻译中发挥着重要的作用,确保司法程序的公正和准确。

5. 新闻媒体和国际传媒:一级翻译在新闻报道和国际传媒中起着重要的作用。

它可以帮助记者收集和翻译新闻信息,并将其发布到不同语言和文化的读者中。

一级翻译人员负责将采访内容翻译成不同语言,确保新闻报道的准确性和传播的广泛性。

6. 文化交流和艺术表演:一级翻译在文化交流和艺术表演中也发挥着重要的作用。

它可以将来自不同国家的演讲和表演翻译成观众所使用的语言,促进跨文化的交流和欣赏。

一级翻译人员也可以帮助艺术家和表演者在国际舞台上更好地表达自己的创意和艺术。

总结起来,一级翻译在商务、旅游、学术、法律、新闻、文化和艺术等领域都有广泛的用途。

它可以帮助不同语言和文化背景的人们进行有效的沟通和交流,促进国际合作和交流的发展,推动世界各国之间的理解和友谊。

一级课文翻译

一级课文翻译

剑桥一级课文翻译Lesson 1Hello,your name,please?你好,请说你的名字?I’m Sam. 我叫萨姆。

Wow! This is my new book! 哇!这是我的新书!This is my new pencil! 这是我的新铅笔!This is my new bag! 这是我的新书包!Hi! I’m Pat. 你好!我是派特。

I’m An Qi. 我是安琪。

Hi! I’m Zhang Xin. 你好!我是张鑫。

Hello! I’m Lucy. 你好!我是露西。

My new book! 我的新书!My new book! 我的新书!Lesson 2It’s a long tail. 这是一条长尾巴。

Smile, please! 请微笑!What’s this, Mr. Li? 这是什么,李先生?It’s a goat. 这是一只山羊。

Hello, friends! 你好,朋友们!This is our animal world. 这是我们的动物世界。

Please love our animals! 请爱我们的动物!Lesson 3What would you like, Sir? 你想要点什么,先生?I want some apples. 我想要一些苹果。

What would you like, Miss? 你想要点什么,小姐?I want some coconuts, please! 我想要一些椰子。

(直译)/ 请给我一些椰子。

(意译)How many? 要多少?I’d (= I would) like one, please. 请给我一个。

Lesson 4What’s on the table, now? 现在书桌上有什么?A turtle! 一只海龟!A clock! 一个钟!A pig! 一只猪!An apple! 一个苹果!A fish! 一条鱼!A baseball! 一个棒球!Hello! This is my friend, Tony. 大家好,这是我的朋友,托尼。

CATTI一级口译一级笔译过关指南

CATTI一级口译一级笔译过关指南

CATTI一级口译一级笔译过关指南CATTI一级口译一级笔译是中国高级翻译资格考试的最高级别,通常被视为国内翻译行业的金字塔尖。

要想顺利通过CATTI一级口译一级笔译考试首先需要有良好的英语基础和翻译技巧,同时还需要了解考试的具体要求和考试形式。

以下是一些通过CATTI一级口译一级笔译考试的指导:1.提前准备:考试不是一蹴而就的,需要提前做好准备。

你可以阅读相关教材和专业书籍,参加翻译培训班或者找一个有经验的老师指导你,以提高自己的翻译能力和技巧。

此外,你还应该参考历年的真题,熟悉考试的题型和要求。

2.英语基础:CATTI一级口译一级笔译考试的首要要求是你的英语基础要牢固。

要想通过考试,你需要有扎实的英语阅读、听力、口语和写作能力,并且能够准确理解并表达文章的内容。

平日里可以多读英文原著、写日记、多听英语听力材料、看英文新闻等来提高自己的英语水平。

3.熟悉考试要求:CATTI一级口译一级笔译考试有一定的考试要求和考试形式,你需要仔细阅读并熟悉这些要求。

了解考试所需的词汇量、译文质量和时间限制等,以便在考试中能够合理分配时间和精力,并且能够根据考题的要求进行准确的翻译。

4.增加词汇量:词汇量是衡量一个翻译水平高低的重要标准。

为了提高自己的翻译能力,你需要不断地积累和扩充自己的词汇量。

可以通过背单词、阅读英文原著、使用专业词典和参加英语角等方式来增加自己的词汇量。

5.刻苦训练:光有理论知识是不够的,需要进行大量的实践和刻苦训练。

可以从模拟题开始,尝试用英语表达出中文原文的意思,并且反过来用中文表达出英文原文的意思。

在训练过程中可以结合听力和口语练习,提高自己的听译和口译能力。

参与翻译讨论和互动也是提高技巧的好方法。

最后,坚持和毅力也是非常重要的。

CATTI一级口译一级笔译考试是一项非常有挑战性的考试,需要付出大量的时间和精力。

只有坚持不懈地努力,才能在考试中获得好成绩并且顺利通过考试。

catti一级笔译评审条件

catti一级笔译评审条件

catti一级笔译评审条件(实用版)目录1.CATTI 一级笔译评审条件简介2.CATTI 一级笔译考试的基本要求3.笔译能力的考核标准4.考试通过的标准及证书获取正文CATTI 一级笔译评审条件CATTI,全称为“全国翻译专业资格(水平)考试”,是中国面向翻译行业的一项专业资格考试。

CATTI 一级笔译考试是该考试体系中的高级别考试,旨在评估考生的翻译实践能力和翻译理论水平,以确定其是否具备从事高级翻译工作的资格。

本文将为您详细介绍 CATTI 一级笔译评审条件。

一、CATTI 一级笔译考试的基本要求参加 CATTI 一级笔译考试的基本要求是:具有中国国籍,遵守宪法和法律,具有良好的品行,具备下列条件之一:1.具有大学本科及以上学历;2.具有相当于大学本科及以上学历的学位;3.具有翻译相关专业的中级及以上专业技术职务。

二、笔译能力的考核标准CATTI 一级笔译考试主要考核考生的笔译能力,包括对原文的理解、翻译策略的选择和实际翻译操作。

具体来说,笔译能力的考核标准主要包括以下几个方面:1.词汇量和语法掌握:要求考生具备扎实的英语基础知识,熟练掌握常用词汇和语法规则,并能正确运用到实际翻译中。

2.文化背景知识:要求考生具备一定的国际视野和对中外文化差异的敏感度,能够准确传递原文中的文化信息。

3.翻译策略和技巧:要求考生能够根据原文内容和目的选择合适的翻译策略,熟练运用各种翻译技巧,使译文忠实、达意、优美。

4.信息筛选和整合能力:要求考生能够准确识别原文中的有效信息,进行合理的筛选和整合,使译文条理清晰、逻辑严密。

三、考试通过的标准及证书获取CATTI 一级笔译考试分为两个科目:笔译实务和笔译理论。

考试满分均为 100 分,其中笔译实务占 60%(满分 60 分),笔译理论占 40%(满分 40 分)。

考试成绩达到 60 分及以上即为合格,考生可获得由国家人力资源和社会保障部颁发的《全国翻译专业资格(水平)证书》(一级)。

一级拼音翻译版

一级拼音翻译版

学习必备欢迎下载YCT一级词汇拼音翻译版jiā家: home family household xué xiào学校:schoolshāng diàn商店:store shopzhōng guó rén中国人:ChineseChinese people/person bà ba爸爸: father dadmā ma妈妈: mother mumgē ge哥哥:old brotherjiě jie姐姐:old sisterlǎo shī老师:teachershǒu手:handkǒu口:mouth Yǎn jīng,眼睛:eyeTóu fa头发:hairěr duo耳朵:earbí zi,鼻子:nosegè zi,个子:stature height māo,猫:catgǒu,狗:dogniǎo,鸟:birdyú鱼:fishshuǐ,水:water,níu nǎi牛奶:milkmǐ fàn米饭:ricemiàn tiáo,面条:noodlepíng guǒ苹果:applejīn tiān今天:todaymíng tiān明天:tomorrowxiàn zài现在:now at present yuè月:monthhào,号:datexīng qī,星期:weekdiǎn点:clock hourxiè xie谢谢:thankszài jiàn,再见:goodbye bye-bye shì是:①yes②be(am is are)yǒu,有:there is/are have/haskàn看:look see watchchī吃:eathē喝:drinkqù去:gojiào,叫:name call shoutài爱:lovexǐ huān,喜欢:like prefer enjoyrèn shi认识: knowhǎo好:good nice well fine ok all rihgtduō多:many muchdà大:big large hugexiǎo小:little small young cháng长:long lengthgāo高:tall highgāo xìng,高兴:happy glad joyful wǒ我:I menǐ你:youtā他:he himtā她:she herwǒ mem,我们:we uszhè zhè er,这(这儿)here thisthis place nà nà er,那(那儿)there over there that that place nǎ nǎ er哪(哪儿):whereshéi谁who whom,shén me什么:whatjǐ几:several how many a few yī一:oneèr二:twosān三:threesì四:fourwǔ五:fivelìu,六:sixqī七:sevenbā八:eightjǐu九:nineshí,十:tengè个:measure wordsuì,岁:year year of agebu不:①no②don't doesn’t Isn’t …hěn,很:very very much quite hé和:and withzài,在:in at on …de,的:’s (boy’s) ofma吗:question sentence mark (at the end of question sentence)。

catti一级笔译评审条件

catti一级笔译评审条件

catti一级笔译评审条件摘要:1.CATTI 一级笔译简介2.CATTI 一级笔译评审条件3.评审条件的具体内容4.总结正文:【CATTI 一级笔译简介】CATTI,全称为“全国翻译专业资格(水平)考试”,是中国大陆地区对翻译专业人员进行的一项资格认证考试。

CATTI 考试分为口译和笔译两大类,其中一级笔译是该考试的最高级别,旨在选拔具备高水平翻译能力的人才。

【CATTI 一级笔译评审条件】CATTI 一级笔译的评审条件主要包括以下几个方面:1.翻译能力:要求应试者具备扎实的英汉双语基础和广泛的知识面,能够准确、流畅地将英语翻译成中文或中文翻译成英语,同时要注意语法、用词、句式等方面的准确性。

2.翻译速度:要求应试者在规定时间内完成一定量的翻译任务,这需要应试者具备较高的翻译速度和效率。

3.翻译质量:要求应试者的翻译作品表达清晰、逻辑严密、用词得体、符合文体要求,同时要注重文化背景和语境的考虑。

4.翻译技巧:要求应试者熟练掌握各种翻译技巧和方法,如对译、意译、直译、意译等,并能灵活运用到实际翻译中。

【评审条件的具体内容】在具体评审过程中,CATTI 一级笔译的评审条件主要包括以下几个方面:1.词汇量和语法:评审专家会对应试者的词汇量、语法运用、句式结构等方面进行评估。

2.语言表达和逻辑:评审专家会对应试者的语言表达能力、逻辑思维能力进行评估,看其是否能够准确、清晰、流畅地表达原文意思。

3.文化背景和语境:评审专家会对应试者对原文文化背景和语境的理解程度进行评估,看其是否能够在翻译过程中充分考虑这些因素。

4.翻译方法和技巧:评审专家会对应试者运用各种翻译方法和技巧的情况进行评估,看其是否能够灵活运用这些方法和技巧来提高翻译质量。

【总结】CATTI 一级笔译的评审条件涵盖了翻译能力、翻译速度、翻译质量和翻译技巧等多个方面。

一年级课文翻译

一年级课文翻译

Theme 1 : We Are Special1 We are special.我们是特别的。

2 Can Pat jump?Pat 能跳跃吗?3 Jump up.向上跳。

4 Jump down.跳下。

5 Pat can not jump.Pat 不能跳。

6 Look!Pat can jump.看(这样)!Pat(就)能跳了。

7 Pam and Sam like to play.帕姆和山姆喜欢玩。

8 Pam ran up.帕姆向上跑。

9 Sam ran up.山姆向上跑。

10 Pam and Sam ran down.帕姆和山姆向下跑。

11 Pam can jump.帕姆能跳跃。

12 Sam can not jump.山姆不能跳跃。

13 Sam can not go with Pam.山姆不能和帕姆一起过(河)。

14 Look at 山姆!看看山姆。

15 山姆can fly.山姆能飞。

16 Go, Pam! Go, 山姆!加油,Pam!加油,山姆!17 What day is the best day?哪一天是最美好的一天?18 I like Monday.我喜欢星期一。

I ride my horse.我骑马。

19 I like Tuesday. My neighbor and I play.我喜欢星期二。

我和我邻居一起玩。

20 I like Wednesday. My family has pizza.我喜欢星期三。

我们家吃披萨。

21 I like Thurday. I help my mom plant.我喜欢星期四。

我帮我妈妈种植。

22 My friends and I like Friday. What is your best day?我和我的朋友们都喜欢星期五。

你最美好的一天是哪一天?23I like to paint.我喜欢画画。

Theme 21、Ready, Set , Move!准备,准备好,动2、Can you jump over it, Mac?你能跳过它吗, 麦克?3、Yes, I can.是的,我能。

小学一年级英语课文翻译

小学一年级英语课文翻译

小学一年级英语课文翻译Theme 1 : We Are Special 1 We are special. 我们是特别的。

2 Can Pat jump? Pat 能跳跃吗? 3 Jump up. 向上跳。

4 Jump down. 跳下。

5 Pat can not jump. Pat 不能跳。

6 Look!Pat can jump. 看(这样)!Pat(就)能跳了。

7 Pam and Sam like to play. 帕姆和山姆喜欢玩。

8 Pam ran up. 帕姆向上跑。

9 Sam ran up. 山姆向上跑。

10 Pam and Sam ran down. 帕姆和山姆向下跑。

11 Pamcan jump. 帕姆能跳跃。

12 Sam can not jump. 山姆不能跳跃。

13 Sam can not go with Pam. 山姆不能和帕姆一起过(河)。

14 Look at 山姆! 看看山姆。

15 山姆 canfly. 山姆能飞。

16 Go, Pam! Go, 山姆! 加油,Pam!加油,山姆! 17 What day is the best day? 哪一天是最美好的一天? 18 I like Monday. 我喜欢星期一。

I ride myhorse. 我骑马。

19 I like Tuesday. My neighbor and I play. 我喜欢星期二。

我和我邻居一起玩。

20 I like Wednesday. Myfamily has pizza. 我喜欢星期三。

我们家吃披萨。

21 I like Thurday. I help my mom plant. 我喜欢星期四。

我帮我妈妈种植。

22 My friends and I like Friday. What is your best day?我和我的朋友们都喜欢星期五。

你最美好的一天是哪一天? 23 Ilike to paint. 我喜欢画画。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

第十七条 申请参加一级翻译评审的人员,必须取得与申请评审的语种和类别相一致的一级翻译考试成绩通知书。申请评审的语种和类别与考试成绩通知书不一致的,负责评审的机构可不予受理。
第十八条 提交一级翻译评审的申请时,必须出具不少于20万字的笔译工作量的证明,或者由服务方证明的、在正式场合不少于100场次的英语口译工作量,其他语种的口译工作量应不少于50场次,并具备下列条件之一:
第十九条 开展资深翻译和一级翻译专业资格(水平)评价工作的地区和中央单位,应不断完善评价工作规章制度,确保评价结果的客观、公平、公正。
第二十条 考务机构和评审机构及其工作人员,应当严格执行考试、评审工作的各项规章制度,严格遵守考试、评审工作纪律。
第二十一条 坚持考试与培训分开的原则。凡参与考试工作的人员,不得参加考试,也不得参加或者举办与考试内容相关的培训工作。不得强迫应试人员参加与考试内容相关的培训。
(四)译风严谨,译文能表达原作的风格;
(五)对翻译专业理论有深入研究,组织、指导翻译专业人员出色完成各项翻译任务,在翻译专业人才培养方面卓有成效;
(六) 翻译成果显著,翻译业务考评和年度综合考核均为合格以上等次。
第八条 申请参加资深翻译的评审应具备的基本条件:
第二十二条 资深翻译的评审和一级翻译的考试与评审的收费标准,应经当地价格主管部门核准,并向社会公布,接受群众监督。
第二十三条 对违反考试工作纪律和有关规定的人员,按照《专业技术人员资格考试违纪违规行为处理规定》(人力资源社会保障部第12号令)处理。
第五章 附 则
第二十四条 对翻译专业工作业绩突出、成果显著,但不具备本办法规定的学历、工作经历等基本条件的人员,其申请参加资深翻译和一级翻译评审的破格条件,由经人力资源社会保障部备案具有评审委员会的地区和中央单位研究制定,并报人力资源社会保障部备案。
中国外文局考评中心负责命题与题库建设;人事考试中心承担笔译考试的考务实施和笔译、口译考试的数据统计等工作;国家外国专家局培训中心承担口译考试的考务实施工作。
第十二条 各纸笔作答方式进行,考试时间为180分钟。口译(交替传译)专业考试设“口译(交替传译)实务”科目,考试采用现场录音方式进行,考试时间为60分钟,中译外和外译中各30分钟。
(一)具有翻译专业博士学位证书,按照国家统一规定聘任翻译专业职务或者取得二级翻译证书后,从事翻译专业工作满2年;
(二)具有翻译专业硕士学位证书,按照国家统一规定聘任翻译专业职务或者取得二级翻译证书后,从事翻译专业工作满3年;
(三)具有包括翻译专业在内的双学士学位证书或者翻译专业研究生班毕业证书,按照国家统一规定聘任翻译专业职务或者取得二级翻译证书后,从事翻译专业工作满4年;
(一)遵守国家法律、法规和翻译行业相关规定,严格执行国家标准与技术规范,恪守职业道德;
(二)按照国家统一规定评聘副译审专业职务后或者取得一级翻译证书后,从事翻译专业工作满5年;
(三)任现职以来有翻译专业论文,近5年年度考核均为合格以上等次。
第九条 申请参加资深翻译的评审,需提交评聘副译审专业职务后或者取得一级翻译证书后,具备的下列一项业绩成果的材料:
(一)审定稿量在30万字以上的正式出版物或者单位证明;
(二)在正式出版社出版的、有统一书号(ISBN)的、各不少于10万字的译著或者翻译理论研究著作2部(对书中未注明参评人撰写章节的译著,须由该出版社出具有关证明,注明参评人所译章节);
(三)在国内统一刊号的报纸、期刊上或者在国际统一刊号的国外报纸、期刊上发表的独立完成的译文,累计不少于20万字;
中国网5月5日讯 人力资源和社会保障部近日印发了《资深翻译和一级翻译专业资格(水平)评价办法(试行)》(以下简称《办法》),办法试行范围包括英、法、日、俄、德、西班牙、阿拉伯7个语种长期从事翻译专业工作的人员。办法试行后,各省、自治区、直辖市(以下简称地区)和国务院有关部门、中央管理的企业(以下简称中央单位)不再进行翻译系列应语种译审和副译审任职资格的评审。
(一)通过全国统一考试取得相应语种、类别二级翻译证书;
(二)按照国家统一规定评聘翻译专业职务。
第十五条 一级翻译考试考点原则上设在省会城市,设置的地区和数量,由国家根据实际情况确定。笔译考试考点应设在大、中专院校或高考定点学校;口译考试考点应设在具有语音考试专用设备的学校。
(四)承担重要谈判或者国际会议等口译任务 30场以上的场次目录和服务方证明,及不少于2场的现场录音材料。
第三章 一级翻译
第十条 一级翻译的考试设笔译和口译(交替传译)两个专业类别,实行全国统一大纲、统一命题,原则上每年举行一次。
第十一条 一级翻译的考试考务实施工作,由人力资源社会保障部人事考试中心(以下简称人事考试中心)、中国外文局翻译专业资格考评中心(以下简称中国外文局考评中心)和国家外国专家局培训中心,按照职责分工负责。
第二章 资深翻译
第六条 资深翻译的评审工作原则上每年组织一次。
第七条 资深翻译应具备的基本素质与职业能力:
(一)丰富的翻译专业工作经验和良好的职业道德;
(二)知识广博,熟悉中国和相关语言国家的文化背景,中外文语言功底深厚;
(三)胜任高难度的翻译专业工作,能够解决翻译专业工作中的重大疑难问题,具有较强的审定重要事项翻译稿件的能力,或者承担重要谈判、国际会议的口译工作能力;
《办法》规定,资深翻译的评审工作原则上每年组织一次。申请参加资深翻译的评审须按照国家统一规定评聘副译审专业职务后或者取得一级翻译证书后,从事翻译专业工作满5年;同时具备任现职以来有翻译专业论文,近5年年度考核均为合格以上等次条件。
《办法》规定,一级翻译的考试设笔译和口译(交替传译)两个专业类别,实行全国统一大纲、统一命题,原则上每年举行一次。各语种一级翻译的笔译专业考试设“笔译实务”科目,考试采用纸笔作答方式进行,考试时间为180分钟。口译(交替传译)专业考试设“口译(交替传译)实务”科目,考试采用现场录音方式进行,考试时间为60分钟,中译外和外译中各30分钟。一级翻译考试考点原则上设在省会城市,设置的地区和数量,由国家根据实际情况确定。笔译考试考点应设在大、中专院校或高考定点学校;口译考试考点应设在具有语音考试专用设备的学校。
第二条 资深翻译和一级翻译专业资格(水平)评价办法是翻译专业资格(水平)评价制度的重要组成部分,是分类推进职称制度改革的探索。本办法试行范围包括英、法、日、俄、德、西班牙、阿拉伯7个语种长期从事翻译专业工作的人员。其他语种相应级别翻译专业人员的评价,暂按照《翻译专业职务试行条例》有关规定和现行办法组织进行。
第五条 人力资源社会保障部委托中国外文出版发行事业局(以下简称中国外文局)开展全国范围的资深翻译评审和一级翻译的考试与评审工作。
其他具备组建资深翻译、一级翻译评审委员会条件的地区和中央单位,经人力资源社会保障部审核备案后,可在本地区或者本单位内开展资深翻译和一级翻译的评审工作。不具备组建评审委员会条件的地区或者中央单位,应当委托中国外文局统一承担资深翻译、一级翻译的评审工作。
(四)胜任范围较广、难度较大的相应类别翻译专业工作,能够解决翻译专业工作中的疑难问题,能够承担重要场合、具有实质性内容的口译工作或者译文定稿能力;
(五)组织、指导翻译专业人员完成各项翻译任务;
(六)翻译工作成绩较大,翻译业务考评和年度综合考核均为合格以上等次。
第十四条 遵守国家法律、法规和翻译行业相关规定,恪守职业道德,并具备下列条件之一的人员,均可报名参加一级翻译考试。
(此件主动公开)
资深翻译和一级翻译专业资格(水平)评价办法
(试行)
第一章 总 则
第一条 为加强翻译专业人员队伍建设,提高翻译专业人员的整体素质,健全和完善翻译专业人才选拔机制,客观、公正地评价资深翻译和一级翻译专业人员能力水平,促进我国翻译事业的发展,根据《翻译专业职务试行条例》、《翻译专业资格(水平)考试暂行规定》(人发[2003]21号)及有关规定,制定本办法。
第二十五条 通过资深翻译或者一级翻译评审的人员,经公示无异议后,属中国外文局组织评审的,颁发由人力资源社会保障部用印的资深翻译或者一级翻译证书;属其他地区或者中央单位组织评审的,由该地区或者单位颁发人力资源社会保障部门或者单位人事部门用印的资深翻译或者一级翻译证书。
(四)具有翻译专业大学本科学历或者学位证书,按照国家统一规定聘任翻译专业职务或者取得二级翻译证书后,从事翻译专业工作满5年;
(五)具有非翻译专业上述学历或者学位证书,按照国家统一规定聘任翻译专业职务或者取得二级翻译证书后,其从事翻译专业工作的年限应相应增加2年。
第四章 评价工作要求
中国外文局受人力资源和社会保障部委托,负责开展全国范围的资深翻译评审和一级翻译的考试与评审工作。
这是继《翻译专业资格(水平)考试暂行规定》和《二级、三级翻译专业资格(水平)考试实施办法》出台后,国家为规范资深翻译和一级翻译专业资格(水平)评价标准和程序出台的最新有关政策。文件明确了“资深翻译和一级翻译是翻译系列正高级职称和副高级职称”,这是国家深化职称制度改革,规范外语翻译人才评价标准的具体体现。政策的出台,完善并健全了翻译专业资格(水平)考试的评价体系。
中央单位的人员参加考试,按照属地管理原则。
第十六条 参加一级翻译考试的人员,由人事考试中心统一核发相应语种、相应类别一级翻译考试成绩通知书。达到国家统一确定的考试合格标准的考试成绩长期有效。
各地区人力资源社会保障部门和中央单位人事部门研究确定本年度一级翻译评审的考试成绩使用标准。
第十三条 一级翻译应具备的基本素质与职业能力:
(一)较丰富的翻译专业工作经验和良好的职业道德;
(二)知识面宽广,熟悉中国和相关语言国家的文化背景,中外文语言功底扎实;
(三)对原文有较强的理解能力和表达能力,有正式出版的译著或者公开发表的译文,对翻译实践或者理论有所研究,有翻译专业论文;
相关文档
最新文档