人事部初级笔译第十二讲英译汉选词

合集下载

人事部初级笔译第十二讲英译汉选词讲义

人事部初级笔译第十二讲英译汉选词讲义

选词问题storythis war is becoming the most important story of this generation.(event)it is quite another story.(situation)Some reporters who were not included in the session broke the story.(inside information)He will be happy if that story holds up.(statement) The Rita Haworth story is the one of the saddest.(experience)The story about him became smaller and by and by faded out from the American TV.(report)情况在这种情况下under such circumstance这种情况必须改变this state of affairs must bechanged现在的情况不同了things are different now他的情况怎么样 how do matters stand with them? 前线有什么情况 How is the situation at the front? 我们可能去那,那要视情况而定。

We may go there, but that depends.●词义的对应1.word for wordMarxism, Aspirin laser, leukemia2.one word with multiple equivalents of the samemeaningwife(妻子,爱人,夫人,老婆,媳妇)potato(土豆,洋芋,马铃薯)人(human being, man, people, person)3.one-word with several equivalents president: 总统,总裁,主席,议长,会长,社长carry: 搬,运,送,提,拎,挑,担,抬,背,扛,搂,抱,端,举,夹,捧机:machine, engine, plane, aircraft4.Equivalents interwoven with one anotherSay说Speak讲Talk谈Tell诉5.Words without equivalentsTeenager 13-19岁的青少年PreyClock-watcher●词义选定的八种方法Deduction(通过英英字典进行翻译,最常见译法) Transplant Microwave supermarketSplashdown dataphoneExtensionBottleneck瓶颈—交通—阻塞Braintrust 脑托拉斯—智Braindrain 脑排干—人才外流—人才流失Substitution:Explanation:Mindlessness思想上的混沌状态Togetherness不分彼此的集体感Redshirt美国大学在体育方面有发展前途的学生A throwaway society 一个大手大脚,浪费成风的社会CombinationSo subtle and careful an observer精细的观察者Mendacity and dishonesty狡诈Grim and tragic Christmas惨淡的圣诞节Body and mind cramped身心困顿Pictographic translationTransliteration●词义选定的判定:(一)根据上下文The play runs 100 nights.Dr Hunter was one of the most revered figures in the world of learning.Emancipating the mind means studying and respecting objective laws and acting in accordance with these laws.解放思想指的是要研究客观规律,尊重客观规律和按照客观规律办事。

人事部初级笔译第十二讲英译汉选词

人事部初级笔译第十二讲英译汉选词

人事部初级笔译第十二讲英译汉选词. 选词练习。

1.The play runs 100 nights.2.Dr Hunter was one of the most revered figuresin the world of learning.3.Emancipating the mind means studying andrespecting objective laws and acting in accordance with these laws.4.The Constitution has supreme legal authority.5.But, in a world of diverse national, cultural, andideological perspectives, there has never been a prospect of such substantive uniformity.6.He has the right to vote and to stand forelection.7.Every life has its roses and thorns.8.She felt the mother rise in her breast.9.Disease comes on horseback but goes off onfoot.10.There is a mixture of tiger and the ape in thecharacter of that guy.11.After the speaker, awards usually are given outto company employees; this can take longer than getting a mortgage loan from a bank12.Many lives were lost in that railway accident.13.Young men should not seek comfort andenjoyment and shirk hardship.14.Mother needs additional help in the kitchen onweekends.15.If corporate earnings are disappointing in thenext few quarters, the buying spree might disappear.16.You may pay for your purchase by cash, creditcard or check.17.They are hand in glove with each other.18.They are hand in glove to suppress the people.19.He was afraid and ran away.20.Fight when we can win and ran away when wecannot.21.John was an aggressive salesman who did hisjob quite well22.Hitler pursued an aggressive policy after heseized power.23.It has been said that the individual American isgenerous, but the American nation is hard. 24.IBM has a quite handsome increase ofproductivity this year.25.The Chinese Americans in the Chinatowns arevery self-contained and industrious.26.The diverse population presents greatchallenges to the society27.After hundreds of years of slow growth, thecities are suddenly racing off.28.The American greeting card and decorationindustries encourage the celebration of both religious and secular holidays.29.No sooner was the avalanche of Christmascards swept away the publishers began to fill the shops with their novel valentines.30.The increase in DINK families has shatteredthe traditional idea of Chinese family.31.Causal dress has long been the norm for thoseworking in the high-tech sector, but it is beginning to creep into mainstream corporate culture.32.The popularity of television and the difficultyof financing plays have helped to close many theaters. But now it seems the theater is about to pick up again after a period of decline. 33.I began the day playing tennis with asecond-school friend I hadn’t seen for a while.34.For what seemed an eternity the two held eachother and cried, unaware the rest of us standing around in pained, stunned silence.35.I have read some of this interpretativeliterature, but without being greatly instructed.36.…such as an arm wave to move acorresponding object on screen:37.John Nash is a mathematical genius who was alegend by age thirty when he slipped into madness, and who—thanks to the selflessnessof his wife and the loyalty of the mathematics community—emerged after decades of ghostlike existence to win a Nobel Prize38.Quasimodo became convinced that he was nota bird at all and refuse to fly.39.There was nothing I could accomplish there. Iconvinced myself:40.He stood below it, cooing until someone liftedhim up. Lift him up:41.But if the music was a waltz, he would moveround and round the machine, bowing42.Doctor suggested they might want to spend afew moments with their son.。

Unit 12 汉英翻译应试技巧

Unit 12 汉英翻译应试技巧

抓住主要信息点进行组句 在汉译英中要抓住主要信息点进行组句,使 译文重点突出。 例: 唐长安城包括今西安市城区和近郊区,面积 相当于现在西安城的七倍半,城周有三十六 点七千米,城内居住着约一百万人口。
例:唐长安城包括今西安市城区和近郊区,面积 相当于现在西安城的七倍半,城周有三十六点七 千米,城内居住着约一百万人口。 During the Tang Dynasty, Chang’an included present-day Xi’an and its suburbs, 6.5 times larger than pre-liberation Xi’an. It was 36.7 km in circumference, and had a population of one million. In Tang Dynasty, its capital city Chang’an, with a circumference of 36.7 km, was 7.5 times as large as Xi’an today, equal to the whole area of present-day Xi’an together with its outskirts, and had a population of about one million.
吃透原文,周密考虑每个词语的确切含义 我们的共产党和共产党领导的八路军,新 四军,是革命的队伍。 Our Communist Party and the Eighth Route and New Fourth Armies led by our Party are troops of the revolution. Troop → battalion
努力传达原文中的各方面信息 ●首先要确定译文的基本时态和基本语域。 例: 他回到离别三年的故乡。 ① He returned to his hometown from which he had been away for 3 years. ② He returned to his hometown which he had been away from for 3 years. ③ He returned to his hometown he had been away from for 3 years.

人事部初级笔译第十二讲英译汉选词讲义

人事部初级笔译第十二讲英译汉选词讲义

选词问题storythis war is becoming the most important story of this generation.(event)it is quite another story.(situation)Some reporters who were not included in the session broke the story.(inside information)He will be happy if that story holds up.(statement) The Rita Haworth story is the one of the saddest.(experience)The story about him became smaller and by and by faded out from the American TV.(report)情况在这种情况下under such circumstance这种情况必须改变this state of affairs must bechanged现在的情况不同了things are different now他的情况怎么样 how do matters stand with them? 前线有什么情况 How is the situation at the front? 我们可能去那,那要视情况而定。

We may go there, but that depends.●词义的对应1.word for wordMarxism, Aspirin laser, leukemia2.one word with multiple equivalents of the samemeaningwife(妻子,爱人,夫人,老婆,媳妇)potato(土豆,洋芋,马铃薯)人(human being, man, people, person)3.one-word with several equivalents president: 总统,总裁,主席,议长,会长,社长carry: 搬,运,送,提,拎,挑,担,抬,背,扛,搂,抱,端,举,夹,捧机:machine, engine, plane, aircraft4.Equivalents interwoven with one anotherSay说Speak讲Talk谈Tell诉5.Words without equivalentsTeenager 13-19岁的青少年PreyClock-watcher●词义选定的八种方法Deduction(通过英英字典进行翻译,最常见译法) Transplant Microwave supermarketSplashdown dataphoneExtensionBottleneck瓶颈—交通—阻塞Braintrust 脑托拉斯—智Braindrain 脑排干—人才外流—人才流失Substitution:Explanation:Mindlessness思想上的混沌状态Togetherness不分彼此的集体感Redshirt美国大学在体育方面有发展前途的学生A throwaway society 一个大手大脚,浪费成风的社会CombinationSo subtle and careful an observer精细的观察者Mendacity and dishonesty狡诈Grim and tragic Christmas惨淡的圣诞节Body and mind cramped身心困顿Pictographic translationTransliteration●词义选定的判定:(一)根据上下文The play runs 100 nights.Dr Hunter was one of the most revered figures in the world of learning.Emancipating the mind means studying and respecting objective laws and acting in accordance with these laws.解放思想指的是要研究客观规律,尊重客观规律和按照客观规律办事。

新公共法语初级教程12课到19课汉译法翻译答案

新公共法语初级教程12课到19课汉译法翻译答案

新公共法语初级教程12课到19课汉译法翻译答案1你忘了什么东西吗?Tu oublies quelque chose?2她看上去很安心。

Elle a l’air tranquille.3你爸爸每月挣多少钱?Ton pe re gagne combien par mois?4 经理的妻子跳舞跳得好。

La femme du directeur danse bien5罗什太太带孩子们去看电影.Madame Roche emm ene ses enfantsau cine?ma6有人在牛奶里放了一点威士忌。

On met un peu de whisky dans le fait.1午餐有鱼有肉,有绿叶蔬菜和奶酪。

Pour le de?jeuner ,il y du poisson,de la viande des le?gumes verts et du fromage.2孩子一天吃一个鸡蛋L’enfant mange un oeuf par jour.3每隔三分钟有一班地铁。

Il y a un metro toutes les trois minutes4我的那些朋友都喜欢体育运动。

Mes amis aiment tous le sport.5要吃蔬菜和水果,这有益于健康。

Il faut manger des le gumes et des fruits,c’est bon pour la sante?6如果您想拥有健康,请不要喝白酒。

Si vous volez avoir une bonne sante, ne buvez pas d’alcoo l1节假日人们不工作。

On ne travaille pas les jours de fe?te2 我对我的工作感到满意。

Je suis content de mon travail.3 我们有两周的休假。

Nous avons quinze jours de conge4工人们每月加一次班。

外研社《英语初级听力》第12课课文翻译

外研社《英语初级听力》第12课课文翻译

Lesson TwelveSection one:A)DialoguesDialogue 1:--Do you think you could stop whistling? 你觉得你能停止吹口哨吗?I’m trying to write an essay.我正想写一篇文章。

--Oh,I’m sorry. I thought you were in the other room.哦,我很抱歉,我以为你在另一个房间里。

Dialogue 2:--Is it alright if I leave my rucksack on the back seat? 我把背包放在后座上行吗?--Yes of course. Go ahead. 是的,当然可以。

放吧。

--And would you mind if I took off my shoes? 你介意我脱下我的鞋子吗?My feet are killing me.我的两只脚真要我的命。

--Well, I’d rather you didn’t. 额,我希望你不要做。

It’s rather a hot day. 这是相当热的一天。

Dialogue 3:--Hello,Charles, I haven’t seen you all day. 你好,查尔斯,我一整天都没见到你。

What have you been doing? 你在做什么?--Actually I’ve been working on my first novel. 其实,我一直在写我的第一部小说。

--Oh,yes. How far have you got with it?哦,好吧。

你小说进展如何?--Well, I thought of a good title, 嗯,我想到了一个好题目,and I made a list of characters,我做了一个角色列表,and I’ve designed the front cover.并且我已经设计好了封面。

经贸英语口译实训教程Unit 12 Ceremonial Speeches

经贸英语口译实训教程Unit 12 Ceremonial Speeches

Quality Objectives
Skill Objectives
• You will be able
to master:
√ Quality assessment
•You will be able to cope with:
√ The ceremonial speeches interpretation
辉煌的 富有成果的 默默奉献 略备薄酒 借此机会 诚挚的感谢 最后 事业有成 吉祥如意
Ⅱ. Performing 1. 短语口译
参考译文
on the occasion of national celebration Chinese New Year’s Eve on behalf of gracious presence Spring Festival gathering a wonderful and joyous occasion joint venture hard struggle
Ⅱ. Performing
2. Sentence Interpreting
6) Thank you so much for...in spite of your busy schedule. 7) And that concludes my speech. 8) I wish to express my heartfelt thanks to you. 9) Today we are especially pleased and happy to receive the delegation led by... 10) With profound and amicable sentiments for your people, we...
Ⅱ. Performing 3. Field Interpreting

自考英语笔译教材lesson 12

自考英语笔译教材lesson 12

Lesson 12
3
1004 汉英段落 中国将努力促进国内粮食增产,在正常情况下, 中国将努力促进国内粮食增产, 在正常情况下,粮食自 给率不低于 不低于95%,净进口量不超过国内消费量的5%。 不超过国内消费量 给率不低于 ,净进口量不超过国内消费量的 。
• China endeavors to increase its grain production so that its self-sufficiency rate of grain under normal conditions will be above 95% and the net import rate 5%, or even less, of the total [domestic] consumption quantity. 翻译技法: 翻译技法:反说正译
Lesson 12
12
翻译技法: 翻译技法: 分译 目前,中国的粮食单产水平与世界粮食高产国家 世界粮食高产国家相比也 目前 ,中国的粮食单产水平与世界粮食高产国家相比也 是比较低的,中国要在短时间内达到粮食高产 粮食高产国家的水 是比较低的 , 中国要在短时间内达到粮食高产国家的水 平难度较大,但经过努力是完全可以缩小差距的 可以缩小差距的。 平难度较大,但经过努力是完全可以缩小差距的。
Lesson 12
11
2006/4 选择题,是根据课文的句子变化来的 选择题, 原文: 年相比, 倍多, 原文:1995与1949年相比,粮食总产量增长了 倍多,年均 与 年相比 粮食总产量增长了3倍多 递增3.1%。 递增 。
A. The total grain output in 1995 more than quadrupled the 1949 figure, or an average increase of 3.1 a year. B. The total grain output in 1995 more than quadrupled, comparing the 1949 figure, or an average increase of 3.1 a year. C. The total grain output in 1995 more than quadrupled 1949, compared with its output figure, or an average increase of 3.1 a year. D. 1995 and 1949 were in comparison that the former quadrupled the latter in terms of the total grain output figure, or an average increase of 3.1 a year.

汉英笔译基础教程第12章 成语翻译

汉英笔译基础教程第12章 成语翻译
❖ A Dictionary of American Idioms对Great oaks from little acorns grow. 注释如下:As great oak trees grow from tiny acorns, so many great people or things grew from a small and unimportant beginning. (正如巨大的橡树是从微小 的橡子成长起来的一样,许多大人物或大事都是从微小而 不重要的开端成长发展起来的。)
❖ “合抱之木,生于毫末”与 Great oaks from little acorns grow. 形象和喻义都比较一致,基本上对应。 而“九层之台,起于累土”;“千里之行,始于足下”也 可以用Great oaks from little acorns grow.来翻 译,因为虽然它们形象不同,但是喻义基本相同.
❖ 本教材采用广义成语的定义。
12.2.汉语成语与英语idiom概念对比
❖ 12.2.1.四字成语与狭义 Idiom ❖ 《汉英词典》将成语译为set phrase; idiom。 前者相当于“定型
短语”, 后者相当于“习语”。英语中这两个词比较接近成语的意 义,尤其是后者,经常作为成语的对应词。 ❖ 但英语的idiom与汉语成语也并非百分之百对应。Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English 的解 释把idiom分成两义:(1)Language of a people or country; specific character of this(一个民族或国家的语言,这种语言 的特殊之点);(2)(gram)succession of words whose meaning is not obvious through knowledge of the individual meanings of the constituent words but must be learnt as a whole (连串之词表示其整体意义而不表 各词单个意义者)。以上两义中只有第二义相当于成语。英语idiom 比较强调的是语言的特殊用法(脱离字面意思的深层含义),即习语 性,而汉语成语则更强调言简意赅,强调出处和定型。有些四字词组 只有字面意义而没有深层的习语含义,例如“幸免于难”、“力不从 心”、“伶牙俐齿”等,就似乎不大符合idiom的标准。(陈文伯 2005) ❖ 因此,从上述简略对比可以看出,汉语四字成语与该牛津辞典所定义 的英语idiom有同有异,部分对应。

妙语短篇a1 第12课翻译

妙语短篇a1 第12课翻译

妙语短篇a1 第12课翻译摘要:1.翻译概述2.翻译方法与技巧3.翻译实践4.总结与建议正文:1.翻译概述翻译是指将一种语言的文字、口语或手语转化为另一种语言的过程。

在跨文化交流中,翻译起着至关重要的作用。

翻译的目的是使信息在不同语言之间传递和理解,从而达到沟通的目的。

翻译的种类有很多,如文学翻译、商务翻译、科技翻译、法律翻译等。

2.翻译方法与技巧翻译方法主要包括直译和意译两种。

直译是指将原文的词语逐个翻译成目标语言,保留原文的形式和意义。

意译则是在理解原文的基础上,对原文进行意义上的转换,使之更符合目标语言的表达习惯和文化背景。

在实际翻译中,需要灵活运用直译和意译的方法,以求达到最佳的翻译效果。

翻译技巧包括以下几点:(1) 熟悉两种语言的语法结构和表达习惯,以便在翻译过程中进行适当的转换。

(2) 注重词汇的准确性,确保翻译出来的词语能够表达原文的意义。

(3) 注意句子结构的调整,使翻译后的句子符合目标语言的语法规则和表达习惯。

(4) 保持原文的语气和风格,使翻译后的文本具有与原文相近的表达效果。

(5) 对一些文化背景和地域特色进行适当的注释,以便读者更好地理解原文的意义。

3.翻译实践以一句英文为例:“I"m going to the supermarket, do you need anything?”翻译成中文为:“我要去超市,你需要买什么吗?”在这个例子中,我们采用了直译的方法,将英文句子逐个翻译成中文,保留了原文的形式和意义。

同时,在翻译过程中,我们注意了词汇的准确性、句子结构的调整以及语气和风格的保持。

4.总结与建议翻译是一项复杂而富有挑战性的工作,需要译者具备扎实的语言基础、丰富的知识储备和敏锐的洞察力。

在翻译过程中,我们要灵活运用直译和意译的方法,注重词汇、句子结构和语气的转换,保持原文的意义和风格。

对于初学者来说,可以从简单的文本开始练习翻译,逐渐提高自己的翻译水平。

翻译三级笔译实务-12

翻译三级笔译实务-12

翻译三级笔译实务-12(总分:100.00,做题时间:90分钟)一、Section 1: English-Chinese Translation (英译汉)Translate the following passage into Chinese.(总题数:1,分数:60.00)1.As The Economist went to press, Steve Fossett, a famed and fearless aviator who went missing over the Nevada desert on September 3rd, had not been found. But it was not for want of trying. Mr. Fossett has been the subject of one of the most intensive civilian manhunts in history—and also, fittingly, one of the most technological. Besides the usual panoply of search-and-rescue aircraft deployed by America's Civil Air Patrol, which wound down its search on September 17th, a different sort of search effort is being conducted online, using satellite photographs. These pictures of the search area are being provided by two firms that supply information to Google Earth: GeoEye and DigitalGlobe. The search itself is being co-ordinated by a corner of the Amazon empire called Mechanical Turk. This is an online job market which farms out tasks that humans are good at, but for which software is poorly equipped, like labeling images and transcribing speech. For the Fossett hunt, volunteers comb through the images and flag any that include what might be a plane or its wreckage.Among those who keep track of slightly less high-profile missing-person cases, the story will be strikingly familiar. In January Jim Gray, one of Microsoft's programming gurus, disappeared while sailing near San Fransisco Bay. Mr. Gray was as big a celebrity among computer geeks as Mr. Fossett is among thrill-seekers, and the story played out in the same way. A friend at Amazon, Werner Vogels, got in touch with DigitalGlobe, and the firm provided thousands of images. Within four days, Mechanical Turk was hosting the images and more than 10,000 volunteers were sifting through them—though to no avail, as Mr. Gray was never found.Mechanical Turk's director, Peter Cohen, says that now the search protocol has been established, conducting such "distributed" searches is much easier. The limiting factor is the satellite imagery—which obviously has to be up-to-date. At the moment, only three commercial satel-lites provide the kind of resolution that can help in efforts like the Fossett hunt. The firms that own them have governments as their main customers. This makes search-and-rescue imaging a secondary concern.That looks set to change, though. DigitalGlobe launched its second satellite, WorldView-1, on September 18th, and will launch a third late next year. GeoEye will launch its second next spring. This machine should set a new record for commercial satellite resolution: just 41cm (though that will still not be quite good enough to spot people as well as planes). In total, these launches will double the amount of satellite time that can be dedicated to requests for instant pictures. Cost, however, is less of a problem. Area such as the Nevada desert and San Francisco Bay are not strategic, so taking photographs of them does not displace paying customers—indeed, DigitalGlobe is not charging for the pictures being used in the Fossett hunt. With the extra capacity provided by the new satellites, the cost will drop even further. And Mr. Cohen is convinced that the internet will always come up with the few thousand volunteers needed to scour the resulting images. Far from being the invasion of privacy it was recently claimed to be, the technology behind Google Earth may in time grow to be a standard search-and-rescue tool.(分数:60.00)__________________________________________________________________________________________ 正确答案:(土耳其搜救据《经济学家》报道,著名而勇敢的飞行员史蒂夫·佛赛特于9月3日在飞越内华达沙漠的途中失踪,至今仍下落不明。

英语翻译初级口译重点词汇

英语翻译初级口译重点词汇

英语翻译初级口译重点词汇Public authorities公共机构Regulatory mechanism 法规机制The threshold of our transition into the new millennium 跨越新千年的门槛UNCHS (United Nations Center for Human Settlements)联合国人居中心Urban residents 城市居民Well-serviced formal city效劳齐全的高尚城市把…列为重要内容place as the priority不放松工作never neglect the work外语节约用水 water conservation对…表示衷心祝贺extend our sincere congratulations on 节约用水先进城市model city of water conservation使…取得预期效果attain the results expected授予…荣耀称号 confer honorable awards on为…而奋斗strive for严重缺水城市a city of severe water shortage有关单位units concerned与…比有差距pared with ……,there is still some way to go预祝…圆满成功wish a plete suess开源与节流并重broaden sources of ine &reduce expenditure对外贸易港口seaport for foreign trade国内生产总值National Gross Products欢聚一堂merrily gather活泼的经济带vigorous economic region根底雄厚solid foundation留下最美好的印象may you have a most pleasant impression盛世the grand oasion祝愿在停留愉快wish a pleasant stay。

英语笔译实务 3级配套训练 第十二单元 英译汉(二) It Takes Years to Learn English Well

英语笔译实务 3级配套训练 第十二单元  英译汉(二) It Takes Years to Learn English Well

笔译实务3级配套训练第十二单元英译汉(二)英语笔译实务3级配套训练第十二单元英译汉(二)It Takes Years to Learn English WellConfucius said, “Since the age of 15, I have devoted myself to learning; since 30, I have been well established; since 40, I have understood many things and have no longer been confused; since 50, I have known my heaven-sent duty; since 60, I have been able to distinguish right and wrong in other people’s words; and since 70, I have been able to do what I intend freely without breaking the rules.”The average life expectancy at the Spring and Autumn Periods and Warring States Periods was, according to some research, about 19 years. Confucius lived 72 to 73 years, a rare god of longevity indeed. It was even hard for those with power and leisure to reach such an age. Therefore, Confucius could be very well learned, far from what an ordinary person could expect at his times.The latest statistics in 2001 shows that the world life expectancy is 62.2 with the Japanese taking the lead to be 79.66 while China gaining a position surpassing all developing countries by its 69.98. However, the Chinese have not yet reached the age to do what they intend freely without breaking the rules. Thus, rules are hard not to be broken.1 / 3Unit 12 EN-CH (II) Americans Wi th Bad Habits Claim “Excellent” Health Calculated in the terms Confucius set for us in learning, those of us who have been learning English for ten years still have a long way to go before reaching the time to be established. To have no confusion, one has to spend 25 years. To truly understand the purpose of English learning, one has to do it for 35 years. It takes 45 years if one wants to distinguish right and wrong in other people’s words, and 55 years to manipulate English language freely without breaking the rules.课文词汇Confucius 孔子,孔丘expectancy 期望;期望值longevity 长寿;长命manipulate 操作;操纵;运用参考译文学好英语要多少年?子曰:“吾十有五而有志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不愈矩。

2012年下半年-人事部二级笔译-真题

2012年下半年-人事部二级笔译-真题

二级笔译:《二级笔译实务》1. 英译汉第一篇:节选自The New York Times,原文标题为:Where Shakespeare Slept, or So They SayT ucked away in this s mall village in Buckinghams hire C ounty is the former Elizabethan c oac hing inn where William Shakes peare is s aid to have penned part of "A M idsummer N ight's Dream."Dating from 1534, the inn, now c alled Shakes peare H ous e, is thought to have been built as a T udor hunting lodge. Later it became a s top for travelers between London and Stratford-upon-Avon, where Shakes peare was born and buried.I t was"Brief Lives," a 17th-century collec tion of biographies by John Aubrey, that linked Shakes peare to the inn, saying that he had s tayed there and drawn ins piration for the comedy while in the village.One of the c urrent owners, N ick U nderwood, said the local lore goes even further: "I t is also s aid he appears at the oriel window on the top floor of the house on April 23every year -- the date he is said to have been born and to have died." "I n later years, the hous e later became a farmhous e, with 150 acres of land, but, over time, piec es were sold off," M r. U nderwood s aid. "I n the 20th century, it was owned by two A meric an families." Now, he and his c o-owner, Roy E lsbury, have put the seven-bedroom property on the market at £1.375 million, or $2.13 million.Despite its varied uses and renovations over the years, the 4,250-s quare-foot, or 395-square-meter, inn has retained s o muc h of its original c harac ter that the organization Englis h H eritage lists it as a Grade II*property, indicating that it is partic ularly important and of "more than special interes t." O nly 27perc ent of the 1,600buildings on the organization's register have this designation."We knew of the house before we bought it and were very exc ited when it c ame up for s ale. I t is so unus ual to find an Elizabethan property of this size, in this area, and when we s aw it, we abs olutely fell in love with it," M r. U nderwood said. "We have taken great pleas ure in working on it and living here. T his house is all about the his tory."I n addition to being the owners' home, the property c urrently is run as a luxury gues t hous e, with rooms rented for £99 to £250a night.I n the main hous e, these include the Shakes peare Suite, P uc k's Room, O beron's Room and Titania's Bower. E ach bedroom has an individual décor, with s ome featuring vaulted c eilings and beams and others with paneled walls and s tripped wood floors. T here als o are five bathrooms."T he Shakespeare Suite is in the older part of the house and is really the master bedroom. We have dec orated it using lots of antique s ilk," M r. U nderwood s aid. "We do not us e the s mall room with the oriel window, whic h Shakes peare is said to have us ed, for gues ts, as we want to pres erve it as muc h as possible."A separate struc ture, whic h was c onverted into the 1,865-s quare-foot, four-bedroom Playwright's Barn, is on the market for £575,000. Planning permiss ion also has been granted for a new building on part of the site, a plot of land that is also available for s ale s eparately."Shakes peare H ouse is a wonderful example of Elizabethan architec ture," s aid Dean Heavis ide, the national sales director of Fine real estate agenc y, which is repres enting the owners. "I t has been beautifully res tored and offers a unique lif es tyle, whic h brings a tas te of the pas t together with modern-day c omfort. It is rare to find a home like this on the market."2. 英译汉第二篇:同样节选自The New Y ork Times,原文标题为:In Greenland, I ce and InstabilityT he anc ient frozen dome cloaking Greenland is s o vast that pilots have c ras hed into what they thought was a cloud ban k s panning the horizon. Flying over it, you c an scarcely imagine that it could erode fas t enough to dangerous ly rais e sea levels any time s oon.Along the flanks in s pring and s ummer, however, the pic ture is very different. For an inc reasing number of warm years, a network of blue lakes and rivulets of melt-water has been s preading ever higher on the ic ecap.T he melting s urface darkens, absorbing up to four times as muc h energy from the s un as s now, whic h reflec ts s unlight. N atural drainpipes c alled moulins c arry water from the s urface into the depths, in s ome places reac hing bedrock.T he process s lightly, but measurably, lubric ates and acc elerates the grinding pass age of ic e towards the sea.M ost important, many glac iologis ts say, is the break-up of huge s emi-s ubmerged c lots of ice where s ome large Greenland glaciers, partic ularly along the west coas t, s queeze through fiords as they meet the warming ocean. As these pass ages have cleared, this has s harply accelerated the flow of many of these c reeping, corrugated and frozen rivers.Some glac iologis ts fear that the rise in s eas in a warming world c ould be muc h greater than the upper es timate of about 60c entimetres this c entury made by the I ntergovernmental P anel on C limate C hange last year. (Seas rose less than30 centimetres last c entury.)T he panel's ass essment did not inc lude fac tors known to c ontribute to ic e flows but not understood well enough toes timate with confidence.A scientific scramble is under way to clarify whether the erosion of the world's mos t vulnerable ice s heets, in Greenland and wes t A ntarctic a, c an c ontinue to accelerate. T he effort involves field and s atellite analyses and sifting for c lues from pas t warm periods.3. 汉译英第一篇:节选自《中国的对外援助》白皮书多年来,中国在致力于自身发展的同时,始终坚持向经济困难的其他发展中国家提供力所能及的援助,承担相应国际义务。

英语笔译实务 3级配套训练 第十二单元 英译汉(一)Classes at American College

英语笔译实务 3级配套训练 第十二单元  英译汉(一)Classes at American College

笔译实务3级配套训练第十二单元英译汉(一)英语笔译实务3级配套训练第十二单元英译汉(一)Classes at American CollegeThe year at an American college is divided into 2 semesters or 3 quarters. Semesters are 15 weeks; quarters are 10 weeks. American college students usually attend school from September to May. Occasionally their academic pursuits extend into the summer.Students choose their classes a few weeks prior to the start of each term. Universities offer a great many classes in the students’ main area of study and in other areas as well. Students must take both. These include science, mathematics, computer, history and English. Other classes may be just for fun, like dance, theater or sports. Tests usually are given in the middle of the term and at the end. The final examinations are extremely important. In some classes, the professor asks the students to write a research paper or complete a certain task instead of taking a test.Classes usually are organized through lectures. For example, a student may attend 2 or 3 lectures a week by the professor. As many as several hundred students sit at each lecture. Sometimes they also attend a smaller class to ask questions and discuss what the professor1 / 3Unit 12 EN-CH (I) Classes at American Collegesays. These small classes are taught by professor’s assistants. In science classes, students also have a long laboratory class each week.What do American students study at college? The US Department of Education says the most popular area of study is science and management. Next is social science, which encompasses history, sociology, literature, public relations and political science. English is another popular field of study. Then comes computer science and health and life sciences like biology, chemistry and physics. Education is popular, too. Foreign languages are not popular as a main area of study among American college students. However, students at many colleges must study a language other than English before they can graduate. The most popular foreign language is Spanish, followed by French and German.课文词汇semester (每学年分为二学期制度中的)学期quarter (每学年分为三、四学期制度中的)学期参考译文美国大学的课程在美国大学里,一学年常分为两个学期或三修学季。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

. 选词练习。

1.The play runs 100 nights.
2.Dr Hunter was one of the most revered figures
in the world of learning.
3.Emancipating the mind means studying and
respecting objective laws and acting in accordance with these laws.
4.The Constitution has supreme legal authority.
5.But, in a world of diverse national, cultural, and
ideological perspectives, there has never been a prospect of such substantive uniformity.
6.He has the right to vote and to stand for
election.
7.Every life has its roses and thorns.
8.She felt the mother rise in her breast.
9.Disease comes on horseback but goes off on
foot.
10.There is a mixture of tiger and the ape in the
character of that guy.
11.After the speaker, awards usually are given out
to company employees; this can take longer than getting a mortgage loan from a bank
12.Many lives were lost in that railway accident.
13.Young men should not seek comfort and
enjoyment and shirk hardship.
14.Mother needs additional help in the kitchen on
weekends.
15.If corporate earnings are disappointing in the
next few quarters, the buying spree might disappear.
16.You may pay for your purchase by cash, credit
card or check.
17.They are hand in glove with each other.
18.They are hand in glove to suppress the people.
19.He was afraid and ran away.
20.Fight when we can win and ran away when we
cannot.
21.John was an aggressive salesman who did his
job quite well
22.Hitler pursued an aggressive policy after he
seized power.
23.It has been said that the individual American is
generous, but the American nation is hard. 24.IBM has a quite handsome increase of
productivity this year.
25.The Chinese Americans in the Chinatowns are
very self-contained and industrious.
26.The diverse population presents great
challenges to the society
27.After hundreds of years of slow growth, the
cities are suddenly racing off.
28.The American greeting card and decoration
industries encourage the celebration of both religious and secular holidays.
29.No sooner was the avalanche of Christmas
cards swept away the publishers began to fill the shops with their novel valentines.
30.The increase in DINK families has shattered
the traditional idea of Chinese family.
31.Causal dress has long been the norm for those
working in the high-tech sector, but it is beginning to creep into mainstream corporate culture.
32.The popularity of television and the difficulty
of financing plays have helped to close many theaters. But now it seems the theater is about to pick up again after a period of decline. 33.I began the day playing tennis with a
second-school friend I hadn’t seen for a while.
34.For what seemed an eternity the two held each
other and cried, unaware the rest of us standing around in pained, stunned silence.
35.I have read some of this interpretative
literature, but without being greatly instructed.
36.…such as an arm wave to move a
corresponding object on screen:
37.John Nash is a mathematical genius who was a
legend by age thirty when he slipped into madness, and who—thanks to the selflessness
of his wife and the loyalty of the mathematics community—emerged after decades of ghostlike existence to win a Nobel Prize
38.Quasimodo became convinced that he was not
a bird at all and refuse to fly.
39.There was nothing I could accomplish there. I
convinced myself:
40.He stood below it, cooing until someone lifted
him up. Lift him up:
41.But if the music was a waltz, he would move
round and round the machine, bowing
42.Doctor suggested they might want to spend a
few moments with their son.。

相关文档
最新文档