法语小故事两篇中文翻译
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
法语小故事两篇中文翻
译
文档编制序号:[KKIDT-LLE0828-LLETD298-POI08]
1、青蛙想长得和牛一样大
La Grenouille Qui Veut Se Faire Aussi Grosse Que Le Boeuf
Une Grenouille vit un Boeuf
Qui lui sembla de belle taille.
Elle, qui n'était pas grosse en tout comme un oeuf
Envieuse,s'étend, et s'enfle, et se travaille
Pour égaler l'animal en grosseur,
Disant:"Regardez bien, ma soeur;"
Est-ce assez dites-moi; n'y suis-je point encore
"Nenni.""M'y voici donc" "Point du tout."
"M'y voilà "
"Vous n'en approchez point." La chétive pécore
S'enfla si bien qu'elle creva.……
参考译文:
青蛙看见一头公牛
觉得他的身材真够气派。
而她自己的身体还没有一个蛋大,
所以她心里十分羡慕,于是舒展全身,鼓足了气,绞尽脑汁想在身体的魁梧方面和他比比高低。
她问道:"我的妹妹,瞧瞧我吧,
够了吗告诉我;难道我还比不上他"
"比不上。""现在呢""根本比不上。""现在怎么样"
"你还是一点也比不上。"
这只滑稽可笑的动物
鼓气鼓到这种程度,居然胀破了肚皮。
2、狮子和老鼠
Par une chaude après-midi, un lion s'était assoupi dans une grotte obscure et bien frache.
Il s'endormait tout juste quand un rat lui fila le long du . Avec un grondement, le lion leva sa lourd patte et l'abattit sur l'.
Je vais t', misérable, rugit-il.
- Je vous en supplie, épargnez-moi, gémit le rat. Si vous me laissez aller, je promets de vous aider un jour.
- Comment un faible petit rat pourrait-il me venir en aide, à moi, le Roi des animaux Tu te moques de moi!
一个炎热的下午,一头狮子在阴凉的山洞里打盹。
正当它要睡着的时候,一只老鼠从它面前溜过。狮子低吼一声,抬起它沉重的
爪子将这个不速之客按倒在地。
“我要踩死你,可怜的东西。”狮子吼叫道。
“求求你,饶过我,”老鼠呻吟道,“如果你放我走,我保证某天会帮你的。”“我,动物之王,怎么可能需要区区弱小老鼠的帮助你把我当傻瓜吗!”