高二新世纪翻译 周一到周五

合集下载

新世纪英语综合教程第二版unit2全文翻译

新世纪英语综合教程第二版unit2全文翻译

He worked himself to death, finally and precisely, at 3:00 A.M. Sunday morning.他终于累死了,The obituary didn’t say that, of course. It said that he died of a coronary thrombosis----I think that was it----but everyone among his friends and acquaintances knew it instantly. He was a perfect Type A, a workaholic, a classic, they said to each other and shook their heads----and thought for five or ten minutes about the way they lived.讣告并没有这么说.讣告说他死于冠桩血栓---应该就是这种病吧----但他所有的朋友和熟人全都立刻就知道他其实是累死的.他是典型的A型血人,典型的工作狂,所谓的精英,他的朋友们一边摇头一边交谈,花上五到十秒钟反省自己的生活方式.This man who worked himself to death finally and precisely at 3:00 A.M. Sunday morning---on his day off---was fifty one years old and a vice-president. He was, however, one of six vice-presidents, and one of three who might conceivably---if the president died or retired soon enough---have moved to the top spot. Phil knew that.那累死在周日凌晨三点---这天是他的假期---的死者今年51岁, 是一家公司的副总裁. 不过,那家公司有六个副总,他是其中三名有望升任总裁----如果老总去世或是及时退休的话--的副总之一, 他很有希望爬到颠峰, 非尔明白这一点.He worked six days a week, five of them until eight or nine at night, during a time when his own company had begun the four-day week for everyone but the executives. He worked like the Important People. He had no outside “extracurricular interests,” unless, of course, you think about a monthly golf game that way. To Phil, it was work. He always ate egg salad sandwiches at his desk. He was, of course, overweight, by 20 or 25 pounds. He thought it was okay, though, because he didn’t smoke.他每周工作六天, 其中五天一直到晚上八点或九点. 这时,公司已开始实行四工作日制, 当然,这不包括行政人员. 非尔和每一个所谓的”重要人物”一样, 没有任何业余爱好, 当然了,每月打一次高尔夫除外.但对非尔来说, 这也是工作.非尔总是坐在办公桌前啃鸡蛋沙拉. 当然了,他体重超标,大概超重20或25磅. 不过非尔觉得那没关系, 因为他从不吸烟.On Saturdays, Phil wore a sports jacket to the office instead of a suit,because it was the weekend.周六时,非尔会把西装换成运动装,因为周末到了.He had a lot of people working for him, maybe sixty, and most of them liked him most of the time. Three of them will be seriously considered for his job. The obituary didn’t mention that.非尔有一大群下属为他工作,估计有六十人吧,大部分的人在大部分的时候都很喜欢他们的上司. 其中三人将角逐非尔现在的位置.讣告也没有提到这一点.But it did list his “survivors” quite accurately. He is survived by his wife, Helen, forty-eight years old, a good woman of no particular marketable skills, who worked in an office before marrying and mothering. She had, according to her daughter, given up to compete with his work years ago, when the children were small. A company friend said, “I know how much you will miss him.” And she answered, “I already have.”不过,讣告明确地提到了他的”未忘人”. 非尔撇下了他的妻子海伦. 她是个好女人, 今年四十八岁, 没有多少经商头脑. 在做妻子和母亲之前,她一直在办公室做一名小职员. 他们的女儿说,母亲多年前就放弃了同父亲的工作竞争, 在孩子们都还很小的时候. 公司一个朋友安慰海伦道:” 我知道你会非常非常想念他.” 海伦答道:” 我已经想念了好多好多年.”“Missing him all these years,” she must have given up part of herself which had cared too much for the man. She would be “wel l taken care of.”“这么多年来,我每天都在想他”, 海伦许会因为过分思念丈夫而失落了自我吧. 她将得到”最好的照料”.His “dearly beloved” eldest of the “dearly beloved” children is a bard-working executive in a manufacturing firm down South. In the day and a half before the funeral, he went around the neighborhood researching his father, asking the neighbors what he was like. They were embarrassed.他”最最亲爱”的长子是南部一家工厂的行政人员, 他同父亲一样卖力地工作.在葬礼的前1.5天, 他走访了很多邻居想要找回他的父亲, 他向邻居们询问父亲的情况. 邻居们感到很尴尬,因为他们对他的父亲几乎一无所知.His second child is a girl, who is twenty-four and newly married. She lives near her mother and they are close, but whenever she was alone with her father, in a car driving somewhere, they had nothing to say to each other.老二是女儿, 今年二十四岁, 最近刚结婚. 她和母亲住得很近,她们亲密无间, 但每每她与父亲独处, 比如坐车去某个地方时, 他们从来都无话可说.The youngest is twenty, a boy, a high-school graduate who has spent the last couple of years, like a lot of his friends, doing enough odd jobs to stay in grass and food. He was the one who tried to grab at his father, and tried to mean enough to him to keep the man at home. He was his father’s favorite. Over the last two years, Phil stayed up nights worrying about the boy.最小的儿子今年二十岁, 高中毕业生, 和他的朋友们一样靠着零零总总的工作赚钱来换取毒品.他确曾努力地想要留住他的父亲, 他确曾尝试过让父亲觉得自己很重要,重要到足以使父亲留在家里. 他是非尔最喜欢的孩子,在过去的两年里, 非尔常常彻夜难眠,为他担心.The boy once sa id, “My father and I only board here.”男孩曾经宣称, “我和爸爸只是寄居在这!”At the funeral, the sixty-year-old company president told the forty-eight-year-old widow that the fifty-one-year-old deceased had meant much to the company and would be missed and would be hard to replace. The widow didn’t look him in the eye. She was afraid he would read her bitterness and ,after all, she would need him to straighten out the finances-the stock options and all that.葬礼上, 六十一岁的公司总裁安慰四十八岁的寡妇说, 那五十一的过世者对公司多么重要, 大家会多么想念他, 找到一个接替他的人将多么困难. 可怜的女人不敢抬头看他, 她怕他看出她是多么地痛苦. 毕竟, 她需要他帮她理清所有财产问题-优先控股权以及诸如此类的事情.Phil was overweight and nervous and worked too hard. If he wasn’t at the office, he was worried about it. Phil was a Type A, a heart-attack natural. You could have picked him out in a minute from a lineup.非尔超重, 神经质, 工作得太玩命. 即使他不在办公室, 他也总是想着公司的事情. 非尔是典型的A型血, 心脏病易患群体. 你花一分钟就能从人潮中轻易地认出他.So when he finally worked himself to death, at precisely 3:00 A.M. Sunday morning, no one was really surprised.所以当他终于在周日凌晨三点累死时, 并没有谁真正大吃一惊.By 5:00 P.M. the afternoon of the funeral, the company president had begun, discreetly of course, with care and taste, to make inquiries about his replacement, one of the three man. He asked around:” who ‘s been working the hardest?”葬礼当天下午,五点后, 公司总裁开始慎重, 仔细, 挑剔地考虑非尔的接班人, 他问那三个职员, “你们谁工作最最卖力呢?”。

星期一到星期五的课程英语作文5句话

星期一到星期五的课程英语作文5句话

星期一到星期五的课程英语作文5句话Monday through Friday are the days of the week when students attend school and participate in various classes. Each day presents a unique set of subjects and learning opportunities. Let us explore the typical course schedule for a student from Monday to Friday.On Monday, the school week begins with a focus on core academic subjects. Students may start their day with an English literature class, delving into the analysis of classic novels and poetry. This is followed by a mathematics course, where they tackle complex equations and problem-solving strategies. The afternoon might bring a science class, where they engage in hands-on experiments and learn about the natural world.Tuesday's schedule often includes a foreign language course, allowing students to develop their communication skills in a new tongue. This could be followed by a history class, where they explore the events and figures that have shaped the world. The day may conclude with a physical education class, where students engage in athletic activities and maintain a healthy lifestyle.Wednesday is typically a day for elective courses, where students can explore their interests and passions. This could include a computer science class, where they delve into the world of coding and programming. Another option might be an art class, where students express their creativity through various mediums, such as painting, drawing, or sculpting.On Thursday, the academic focus shifts to more specialized subjects. Students may start the day with a biology class, dissecting specimens and studying the complexities of living organisms. This could be followed by a music course, where they learn to play instruments, compose melodies, or appreciate the art of musical performance.Finally, Friday marks the end of the school week, but the learning continues. Students may begin their day with a geography class, exploring the diverse landscapes and cultures of the world. The afternoon might bring a business course, where they learn about the principles of economics and the dynamics of the global marketplace.Throughout the week, students engage in a well-rounded curriculum that aims to prepare them for the challenges and opportunities that lie ahead. From core academic subjects to elective courses, each day presents a unique learning experience, allowing students to develop their knowledge, skills, and personal interests.。

周一周二周三周四周五周六周日的英语单词

周一周二周三周四周五周六周日的英语单词

周一 Monday周二 Tuesday周三 Wednesday周四 Thursday周五 Friday周六 Saturday周日 Sunday一、介绍在日常生活中,我们经常需要用到周一到周日的英语单词来表示一周中的具体日期。

本文将介绍周一到周日的英语单词,帮助读者更加流利地使用英语表达时间和日期。

二、周一到周日的英语单词1. 周一 MondayMonday是英语中周一的意思,源自古英语Monandæg,意为“月亮的日子”。

在西方文化中,星期一通常被视为一周的开始,人们开始新的一周的工作和学习。

2. 周二 TuesdayTuesday是英语中周二的意思,源自古英语Tiwesdæg,意为“Tiw 的日子”。

Tiw是日耳曼神话中的战争之神,因此周二常被联想为战争和勇气的象征。

3. 周三 WednesdayWednesday是英语中周三的意思,源自古英语Wōdnesdæg,意为“Woden(奥丁)的日子”。

在北欧神话中,奥丁是智慧和诗歌之神,因此周三被视为智慧和学识的象征。

4. 周四 ThursdayThursday是英语中周四的意思,源自古英语Þūnresdæg,意为“Thor(索尔)的日子”。

索尔是日耳曼神话中的雷神,因此周四常被视为力量和勇气的象征。

5. 周五 FridayFriday是英语中周五的意思,源自古英语Frīgedæg,意为“Frigg (弗丽格)的日子”。

弗丽格是北欧神话中的爱与美之神,因此周五被视为爱情和幸福的象征。

6. 周六 SaturdaySaturday是英语中周六的意思,源自古英语Sæturnesdæg,意为“Saturn(土星)的日子”。

土星是古罗马神话中的农业之神,因此周六被视为丰收和庆祝的日子。

7. 周日 SundaySunday是英语中周日的意思,源自古英语Sunnandæg,意为“太阳的日子”。

新世纪大学英语综合教程第二版 BOOK 3课后翻译

新世纪大学英语综合教程第二版 BOOK 3课后翻译

第二版BOOK 3Translation 1——61)What I didn’t count on was that over time I would sincerely take pride in being a social worker.我不曾想到,随着时间的流逝,我果真以身为社工而自豪2)Shooting a quick look at the clock on the wall, Grandma let out a cry, “Oh, My dear /Mygoodness/My gracious, we’re going to miss the train!”奶奶迅速瞥了一眼墙上的时钟,发出一声惊呼:天哪,我们要赶不上火车了3)At the kindergarten entrance, I always see some kids/children holding firmly on to their parents.Should young parents be sterner towards their kids/children and leave immediately under these circumstances?我总在幼儿园门口看到一些孩子抓住父母不让走。

请问:在这种情形下,年轻的父母们是否得对孩子严厉些,赶紧离开?4)In the dim street light stood a weeping little girl/ a girl weeping.昏暗的路灯下站着一个哭泣的小女孩5)When making donations, rich people should be as considerate as possible in order not to put therecipient in an embarrassing situation.富人捐赠时要尽量考虑周全,不要让受赠者陷入难堪的境地6)Since last month, my work has been revolving around the routine office duties, so now I amcounting the days until the National Day comes, when my friends and I are going hiking in th从上个月起,我的工作就是围绕日常办公事务转,所以现在每天掰着手指算什么时候才到国庆节:我和朋友要去乡下远足呢!1)In either friendship or love / In both friendship and love, you should never expect to take / receive the maximum while you give the minimum.无论是友情还是爱情,你都不可能期待自己付出最少而得到最多2)I built all my hopes on his promise(s), only to find that he was not a man of sincerity at all.我把全部希望寄托在他的承诺上,结果却发现他根本不是个真诚的人。

新世纪高等院校英语专业本科生系列教材(修订版)第2版 综合教程3 Unit1-12课后翻译

新世纪高等院校英语专业本科生系列教材(修订版)第2版 综合教程3 Unit1-12课后翻译

1.听到她屡遭失败的消息,我感到很难过(distress)It distressed me a great deal to hear the news that he had suffered repeated failure.2.他虽然失去了老板的欢心,但仍然装出一副高兴的样子(assume)He assured an air for cheerfulness, even though he lost favor with his boss.3.格列佛(Gulliver)经历了冒险奇遇,见到了各色奇异的人物(assortment)Gulliver met with extraordinary adventures and saw a strange assortment of people.4.如果你再犯同样的错误,他会很生你气的(furious)He will be furious with you if you repeat the same mistake.5.我们都被他坦率的观点、幽默的语言和亲切的态度所深深吸引(draw)We were all greatly drawn by his frank views, humorous words and genial manner.6.等到欢呼的掌声平息下来,那位诺贝尔奖获得者开始演讲(die down)After cheers and applause died down, the Nobel Prize Winner began his speech.7.他天生有一种特别的洞察力和预见力,因此,他很少随大流(run with the crowd)He is gifted with a sore of insight and foresight, so he rarely runs with the crowd.8.我发现现实毕竟是非常严酷的,一个人难以完全按照自己的理想去生活(live up to)I feel realities are after all very harsh, so one can hardly live up entirely to his ideals.Unit 21.我的顶头上司是典型的工作狂,一年365天每天工作10小时以上(workaholic)My immediate boss is a typical workaholic, for he works for over ten hours each day all the year round.2.校长十分注重课外活动,他认为课外活动有助于培养学生对外部世界的浓厚兴趣(extracurricular)The principal attaches much importance to extracurricular activities and he believes that they will help to cultivate students' tremendous interest in the external world.3.星期一早上,他总是快速冲个澡,胡乱吃块三明治,拦辆出租车去上班(grab)He always grabs a shower, a sandwich and then a taxi to go to work every Monday morning. 4.既然你要离开公司了,你要在本周内清算账目(straighten out)Since you are leaving the company, you should straighten out the accounts within the week. 5.为了按时完成博士论文,他经常熬夜(stay up)He often stays up late at night in order to finish writing his Ph.D dissertation on time.6.没有什么能够取代内心深处最深切的爱(replace)Nothing can replace the profoundest love lodged in one's heart of hearts.7.他被认为是总裁职位的当然人选,因为他已经出色地做了近10年副总裁(natural n.)He is considered a natural for the post of the president, for he has been an excellent vice-president for almost ten years.8.他实在太普通了,丢人堆里根本找不着(pick out)He is just too common to be picked out from the crowd.1、这所大学是世界上历史最悠久的高等学府之一(venerable)The university is one of the most venerable institutions of higher learning in the world.2、如果一个人缺乏实践经验,仅凭课堂里学到的东西是难以成功的(deficient)If one is deficient in practical experience, he can hardly make himself a success with only what he has acquired in class.3、我火冒三丈,这片专题文章本周内必须写完,但老是被打断(exasperate)I felt exasperated by constant interruptions, for I had to finish writing the monograph by the end of this week.4、他认为用就问题来写一个当代的主题是滑稽可笑的(ludicrous)He feels that it is ludicrous to write on a contemporary theme in an ancient style.5、上海的外滩在上世纪七八十年代是年轻情侣喜欢来的谈情说爱的之地(coo)The Bund in Shanghai was a place where young couples liked to come to coo in the 70s and the 80s of the last century.6、作为10来岁的孩子,他女儿算是非常恬静的,因为她喜欢读书胜于嬉戏(sedate)His daughter is very sedate for a girl of about ten, for she kikes reading more than playing.7、当一抹阳光洒向大地的时候,这对情人手拉手,在乡村道路上散步(stroll)The couple strolled hand-in0hand along the country road when the sun in its first splendor steeped the earth.8、这个诗人在世时被普遍认为是一个怪癖的浪漫天才(eccentric)The poet was commonly considered as an eccentric romantic genius when alive.Unit 41、毫无疑问,莎士比亚是各个时代剧作家相形见绌(overshadow)It goes without saying that Shakespeare overshadows all the other playwrights throughout the ages.2、《了不起的盖茨比》被普通认为是美国上世纪爵士时代的缩影(epitome)The Great Gatsby is commonly deemed as the epitome of the Jazz Age of the last century in America.3、你最好不要在他去哈佛大学深造的兴头上泼冷水(put a damper on)It is advisable for you not to put a damper on his enthusiasm to further his studies at Harvard.4、年轻人容易盲目崇拜体育圈和娱乐圈迷人的明星(make a fetish of)Young people tend to make a fetish of glamorous stars in sports and entertainment circles.5、他们一路闲逛,漫步来到市中心区域观看庆祝国庆的烟花燃放(traipse)They traipsed all the way to the downtown area to watch the National Day fireworks display. 6、他没有犯什么大错或大罪,不该受到如此严厉的惩罚(deserve)He does not deserve such a severe punishment as he has committed neither serous errors nor grave crimes.7、我每次遇到他,他总是说一堆无聊的话(a whole lot of)Every time I met him, he would talk a whole lot of nonsense.8、名声是一个许多人愿意掉下去的陷阱(trap)Reputation is a trap into which many people are ready to fall.Unit 51、当哈姆雷特拿不定注意该采取什么行动时,他就装疯(feign)Hamlet feigned madness when he was hesitating what to do.2、搪塞推诿是这生意人的惯用伎俩(prevarication)Prevarication is one of the techniques this businessman likes to employ.3、真理之光有时太刺目,于是善意的谎言随处可见(ubiquitous)Sometimes the light of the truth is just too dazzling, so white lies are ubiquitous.4、美国许多妇女声称他们对自己二等公民的地位感到不满(profess)Many women in America profess that they are unhappy with their status as second-class citizens.5、一时冲动之下,他失言抖出了秘密(blurt out)On the impulse of the moment, he blurted out the secret.6、你应该摆脱偏见,抵制诱惑,不让任何东西扭曲你的判断(warp)You should get rid of any prejudice, resist temptations and let nothing warp your judgment. 7、他是一个过于敏感和富于想象的人,经常在头脑里编织一张复杂的网络(a tangled web)Being over-sensitive and imaginative, he often weaves a tangled web in his mind.8、他在伙伴中很受欢迎,因为他尽量不给别人添麻烦(spare)He is very popular among his peers as he always tries to spare others any trouble.Unit 61、有时,我们不得不做出选择,因为没有中间路可走(middle ground)Sometimes, we have to make a choice because there is no middle ground.2、他脑海里经常浮现过去的景象,那时的他无忧无虑,没有生活的重压(conjure up)He often conjured up visions of the past when he was free from the pressures of life.3、当他有倦意的时候,经常喝杯浓浓的咖啡提提神(refresh)He often refreshed himself with a cup of string black coffee when he felt fatigued.4、她挤过一群醉鬼和讨价还价的女人,穿过灯光闪耀(flaring)的街市(thrust)He trust past a throng of drunken men and bargaining women and walked on through the flaring streets.5、唠叨的译者虽然理论不多,但可以凭借经验将一种语言转换成另一个语言(rule of thumb)Experienced translators thought lacking in theory can render one language into another by rule of thumb.6、人们普遍认为外长此行的主要目的是打破两国关系的僵局(break the ice)It was generally believed that the major purpose if the foreign minister’s trip was to break the ice with regards to the relations between the two countries.7、读好书、交好友可以提升境界(elevate)Reading good books and making friends with good people can elevate the mind.8、鲜花和彩灯为古老的小镇平添了节日的喜气(lend)The flowers and the colorful lights lent a festive atmosphere to this ancient small town.Unit 71、对我来说,你绝对不只是相识的人而已(acquaintance)To me, you are definitely more than an acquaintance.2、这个地区的许多艺人(artisan)经营各种各样的手工艺品(deal in)Many artisans in this region deal in a variety of handicrafts.3、他们为这次意外的成功感到欣喜若狂(go into rapture)They went into raptures over the unexpected success.4、我感到十分惊讶,他用一种超然冷静的态度分析者威胁他们所有人的危险形势(detachment)Much to my surprise, he analyzed with extraordinary detachment the dangerous situation that threatened all of them.5、她躲在窗帘后面窥视那陌生人(peer)She peered at the stranger from behind the curtain.6、假日里,她在海滩上尽情享受日光浴的快乐(indulge in)During the holidays, he indulged in the luxury of a bath of sunshine on the beach.7、听到他去世的噩耗,她不胜悲哀(be overwhelmed)When she learnt the news of his death, she was overwhelmed with grief.8、我不赞成用分期付款的方式买房子,我倒认为,我们每一个人都应该储蓄以备不时之需(save up)I’m not in favor of buying a house on the installment plan; instead, I maintain that everyone of us should save up for a rainy day.Unit 81.实验结果远远超出了他们的预料(surpass)The result of the experiment far surpassed their expectations.2.我们应该充分考虑这个项目的费用和可能遇到的问题(take account of)We should take full account of the cost of the project and the difficulties we might encounter 3.好天气是这次远征科学考察成功的原因之一(contribute to)The fair weather contributed to the success of the scientific expedition.4.巴西球员球星罗纳尔多(Ronaldo)在2002年世界杯足球赛中射进好几个精彩的球(spectacular)Ronaldo, one of the football stars from Brail, scored several spectacular goals in 2002 FIFA World Cup.5.罗伯特*弗罗斯特(Robert Frost)由于对诗歌的杰出贡献被美国许多大学授予名誉学位(confer…upon)Many honorary degrees from different colleges and universities in America were conferredupon Robert Frost for his remarkable contributions to poetry.6.摆脱坏习惯需要耐心和毅力(emancipation from…)Patience and perseverance are required in emancipation from bad habits.7.他们努力将这些新观念灌输到学生的头脑中去(instill)They tried to instill such new ideas into students’ minds.8.你对员工进行评估时应该做到公正(impartiality)You should demonstrate impartiality in your assessment of the employees.Unit 91.你应该提前告诉我你将去美国深造的事(in advance)You should have told me in advance that you would further your studies in United States.2.他过分宠爱他的孙辈(lavish)He lavished too much care on his grandchildren.3.各种新技术产业已经兴起(spring up)Various new technology industries have sprung up.4.许多英语单词源于拉丁语、希腊语和法语词汇(derive from)Many English words derive from Latin, Greek and French words.5.一位哲学家认为矛盾对立无处不在(ubiquitous)A philosopher holds that contradictory oppositions are ubiquitous.6.仁慈善良是他本性中不可缺少的一部分(part and parcel)Kindness is part and parcel of his nature.7.他具有超人的记忆力和智力(phenomenal)He possessed phenomenal memory and intelligence.8.他对吃穿都很讲究(fastidious)He is fastidious about what he eats and wears.Unit 101、这些现代主义艺术家看上去有那么一点放浪不羁(bohemian)These modernist artists look vaguely bohemian.2、不要搞错啊,他并不是你以为的什么纯洁的孩子(fool oneself)Don’t fool yourself, he is by no means a pure boy as you think.3、他经常光顾一些以外国认为主要消费对象的时尚别致的咖啡馆和酒吧(chic)He is a frequent guest in some chic cafes and bars which mainly cater to foreigners.4、他津津有味的叙述着他在非洲的冒险经历(with gusto)He gives an account of his adventurous experience in Africa with gusto.5、她的人生目标之一是将自己的职业与爱好结合起来(avocation)One of his objectives in life is to unite his vocation with his avocation.6、老年人很容易受到不诚实的推销员的欺骗(vulnerable)The elderly are vulnerable to deceit practiced by dishonest sales persons.7、这份杂志的封面经常是富于魅力的女演员(glamorous)This magazine is frequently by glamorous actresses.8、我对电视广告噱头真的感到厌烦(gimmick)I really feel fed up with commercial gimmicks on TV.Unit 111、他的父母对他有很高的期望,他感到压力很大(feel weighted)He felt heavily weighted with such high expectations from his parents.2、他用积极的观点来解释这件事(in…light)He interpreted the incident in a favorable.3、我很讨厌他,因为他特别喜欢诽谤他人(go out of one's way)I detest him, for he often goes out of his light way to backbite others.4、许多宗教的教义敦促人们超越尘世的成功(mundane)Many religious teachings urge people to transcend mundane success.5、个人的主动性是促进事业发展的要素之一(initiative)Personal initiative is one of the essential elements in promoting your career.6、我认为填鸭式教育不是好的教学方法(spoon-feed)I don't think it is a good method of reaching to spoon-feed students.7、我将全力以赴在下个月之前完成这项任务,因为我不想有不遵守诺言的污名(stigma)I will spare no efforts to accomplish the task by the end of next month, for I don't want to suffer from the stigma of having broken my promise.8、我得到了许多与教育新政策相关的信息(pertinent)I've got much information pertinent to the new policy in education.Unit 121、一个人生活在恐惧边缘的人是不可能感到快乐的(close quarters)A man living in close quarters with fear cannot possibly feel happy.2、他心里感到很不舒畅,因为他刚刚出版的书中很多页面上都有明显的印刷错误(glare)He was greatly depressed, for misprints glared from so many pages of his newly published book.3、一个工于心计的人喜欢玩诡计,但往往没有大智慧(calculating)A man of calculating nature likes to play tricks, but tends to lack wisdom.4、老人感到纳闷,为什么那么多姑娘相当流行歌曲明星(crave)The man is wondering why so many girls crave to become pop stars.5、我认为抓住别人的错误不妨是一种不厚道的行为(jump upon)I consider it an inhumane act to jump upon other 's blunders.6、他经常用一种傲慢的口吻嘲笑他的兄弟,说他是一个无知的懦夫(taunt)He taunted his brother in an arrogant voice and called the latter an ignorant coward.7、在酷暑中,那个身体微弱的姑娘突然晕倒了(keel over)In the scorching heat, the girl in delicate heath suddenly keeled over.8、在过去5年中,城市不断地朝四周无序蔓延(sprawl)Over the past five years, the city has been sprawling out in all directions.。

周一到周日的英文怎么读

周一到周日的英文怎么读

周一到周日的英文怎么读星期一Monday星期二Tueday星期三Wedneday星期四Thurday星期五Friday星期六Saturday星期日Sunday周二和周四有些相近,注意不要搞混了。

周一到周日的英文说法来历星期一:Monday,thedayoftheMoon,从Moonday开展至现在的Monday,月亮日。

星期二:Tueday,源于Tiweday,战神日。

Tiw是北欧神话里的战神,正如同罗马神话里的战神Mar一样。

在北欧神话中不叫Tiw而叫Tyr。

相传在他的那个时代,有一狼精经常出来扰乱世界,为了制服狼精,Tyr的一只手也被咬断了。

星期三:Wedneday,源于Wodenday,Woden是风暴之神,风神日。

Woden是北欧诸神之父。

为制服狼精而牺牲自己一只手的Tyr,就是他的儿子。

Woden领导神族跟巨人族作战,他曾牺牲自己锐利的右眼,跟巨人族换取智慧的甘泉。

他也曾深入地层,从巨人族那里偷取诗的美酒。

西方人为了追念这位主神,就根据他的名字创造了Wedneday这个字。

相传有一次,他的大铁被一位叫Thrym的巨人偷走了。

Thrym扬言,除非神族容许把美丽的爱神Freya嫁给他做为交换。

然而Freya抵死不从,於是神族想了一个方法,由Thor男扮女装穿Freya的衣服,假装嫁给他,Thrym不疑有诈,把铁交给新娘。

于是Thor抢回了自己的武器,也立即把Thrym给杀了。

星期五:Friday,在古英文中Friday意思是Friggday。

Frigg是北欧神话中主司婚姻和生育的女神,也是Woden的妻子。

相传她平日身披闪耀白长袍,住在水晶宫中,和侍女们一起编织五颜六色的彩云。

对於北欧人而言,星期五是幸运的日子。

然而对基督徒来说却是相反的,因为耶稣受难日正好是星期五。

星期六:Saturday,thedayofSaturn,(土星日),一起土一下吧。

同时Saturn也是罗马神话中的农神撒旦。

星期一到星期日的英文意思

星期一到星期日的英文意思

星期一到星期日的英文意思星期日 Sunday星期一 Monday星期二 Tuesday星期三 Wednesday星期四 Thursday星期五 Friday星期六 SaturdaySunday(星期日)日尔曼民族和古罗马人一样,有时也用日月星辰来命名一星期中的某一天。

作为一星期的第一天,Sunday在古时候是献给太阳的,古英语里拼作Sunnandaeg。

犹太教的安息日定在星期六,基督教之所以改星期日为安息日,是因为耶稣在这一天复活。

约从公元4世纪起,罗马天主教会就将Sunday定为假日,在这一天禁止任何人工作,教徒都得停止一切娱乐活动,上教堂去做礼拜。

Monday(星期一)在古罗马神话中,月亮为太阳之妻。

因此,在一星期中也必须有一天是献给月亮的。

他们把一星期的第二天叫做Lunaedies,盎格鲁———撒克逊人借译了该词,作Monandaeg,意即Moon day,现代英语作Monday。

Tuesday(星期二)在北欧神话中,有一个战神名叫Tyr,相当于罗马神话里的 Mars。

当狼精Fenrir在人间作恶时,Tyr自告奋勇前往擒拿,在绑缚狼精时,一只手被咬掉了。

Tyr在古英语中拼作Tiw,从Tiw产生了古英语词Tiwesdaeg,意即the day of Tiw,这就是现代英语Tuesday的原始形式。

Wednesday(星期三)在古英语中原作 Modnesdaeg,意即Woden's day。

Woden乃日尔曼战神Tyr之父,相当于罗马神话里的商业神Mercury。

古罗马人以Mercury来命名星期三,把星期三叫做Mercurii dies。

其实,英语Wodnesdaeg就是译自该拉丁词,只是在借译时Mercury 换成了Woden而已。

Thursday(星期四)在北欧神话中,最有权势、最勇敢的神要数雷神Thor。

他相当于罗马神话里的主神Jupiter /Jove。

当Thor驾着公山羊拉的战车奔驰而过时,天空顿时雷轰电闪。

新世纪大学英语第二册课后翻译

新世纪大学英语第二册课后翻译
他决定把自己的精力用到有益的事上,而不是整天守在电视机前。
23.There is a difference between strength and courage. It takes strength to survive. It takes courage to live.
力量与勇气是有区别的,生存需要力量,生活需要勇气。
1. In life, our stupidiest course of action is to cling too much to what we have and refuse to let go.
13. I racked my brains about how to break the terrible news to him.
我苦苦思索该怎样把这可怕的消息告诉他。
14. It will be impossible for me to repay my parents for everything they have done for me.
40.Many farmers claim that the vicious weather this summer has driven them to despair.
许多农场主声称今夏的恶略天气使他们绝望了。
我始终不懂什么事在使她烦心。
6.He has been at peace with the world all his life.
他一生都与世无争。
7.He did not speak out/say what he thought. For one thing, she might not understand. For another, he was afraid that she might not forgive him.他没有说出自己的想法,一则她未必理解,二则他怕自己得不到她的宽恕。

周一至周日的单词

周一至周日的单词

周一至周日的单词1. 周一:Monday 例如:“I have a lot of work to do on Monday. ”(我周一有很多工作要做。

)2. 周二:Tuesday 比如:“We have a meeting on Tuesday. ”(我们周二有个会议。

)3. 周三:Wednesday 举例:“She goes to the gym every Wednesday. ”(她每周三去健身房。

)4. 周四:Thursday 像这样:“Thursday is my favorite day of the week. ”(周四是我一周中最喜欢的一天。

)5. 周五:Friday 例如:“I'm looking forward to Friday. ”(我期待着周五。

)6. 周六:Saturday 比如:“We often go shopping on Saturday. ”(我们经常在周六去购物。

)7. 周日:Sunday 举例:“I usually rest at home on Sunday. ”(我通常周日在家休息。

)以下再为您重复43 次,加深记忆:8. 周一:Monday 解释:“I start my new project on Monday. ”(我在周一开始我的新项目。

)9. 周二:Tuesday 解释:“The class is on Tuesday. ”(课在周二。

)10. 周三:Wednesday 解释:“Wednesday is a busy day for me. ”(周三对我来说是忙碌的一天。

)11. 周四:Thursday 解释:“I have a date on Thursday. ”(我周四有个约会。

)12. 周五:Friday 解释:“Friday is the end of the workweek. ”(周五是工作周的结束。

)13. 周六:Saturday 解释:“I play basketball on Saturday. ”(我周六打篮球。

上海新世纪高二第二学期期中翻译复习.docx

上海新世纪高二第二学期期中翻译复习.docx

上海新世纪高二第二学期期中翻译练习1.他总是向我抱怨考试太难.(complain)2.如果你有任何麻烦,都可到Robber那里寻求帮助,他是个乐意提供帮助的人。

(willing)3.他们每年从中国进口大量的大米和棉花。

(import)4.报上提到的那位教授是來自复旦大学的。

(refe"5.外面如此吵闹,以至于学生们不能集中注意力写作文。

Concentrate)6.应当釆取措施阻止砍伐这些古树。

(cut down)7.外面的噪音太大了,它分散了我工作的注意力。

(distract)8.你英语词汇量越大,看英语报纸和杂志就越容易。

(the more-•• more)9.为了确保能有好位子,我们很早就去电影院了。

(ensure)10.为北京奥运会做好充分准备是很重要的。

(essential)11.千万不要把这个深藏的秘密泄露出去。

(Be sure)12.那个刚从日本来的和他的同学交流有困难。

(difficulty)13.演讲时自然地使用手势将为你的语言增加表现力。

(employ, add expression to)14.这个女孩带着一种快乐的微笑。

(wear)15.现代教育把重点放在培养学生的创造力上。

(put value on)16.Tom看起来愿意考虑这个计划。

(willing )17.她被他坦诚而直接的方式深深吸应。

(draw)1&如今,越来越多的人注意力集中到了环境问题上。

(zero in on)19.除了语言,我们也可以通过手势和面部表情表达我们的意思。

(convey, by means of)20.那些年轻的工人们都是刚从学校里出来的。

(be fresh from)21.当他经过百货商店时,看了一眼橱窗里的新衣服。

(cast a glance at)22.我认为我不会喜欢现代诗歌。

(taketo)23.他忽视了重点,所以在解决这道难题上有麻烦了。

(difTicully)24.过马路时一定要当心。

新世纪英语第二版4 U1-U6课文翻译

新世纪英语第二版4   U1-U6课文翻译

人在自然界亚历山大·斯伯金1 人类生活在大自然的王国里。

他们时刻被大自然所包围并与之相互影响。

人类呼吸的空气、喝下的水和摄入的食物,无一不令人类时刻感知到大自然的影响。

我们与大自然血肉相连,离开大自然,我们将无法生存。

2 人类不仅生活在大自然之中,同时也在改变着大自然。

人类把自然资源转变为各种文化,社会历史的财富。

人类降服并控制了电,迫使它为人类社会的利益服务。

人类不仅把各种各样的动植物转移到不同的气候环境,也改变了他生活环境的地貌和气候,并使动植物因之而发生转变。

3 随着社会的发展,人类对大自然的直接依赖越来越少,而间接的依赖却越来越多。

我们远古的祖先生活在大自然的威胁及破坏力的恐惧之中,他们常常连基本的生活物资都无法获取。

然而,尽管工具不甚完备,他们却能同心协力,顽强工作,并总是有所收获。

在与人类的相互作用中,大自然也发生了改变。

森林被破坏了,耕地面积增加了。

大自然及其威力被看成是和人类敌对的东西。

譬如,森林被认为是野性的和令人恐惧的,因此人类便想方设法使其面积缩小。

这一切都是打着“文明”的旗号进行的,所谓“文明”,就是人类在哪里建立家园,耕耘土地,哪里的森林就被砍伐。

4 然而,随着岁月的流逝,人类越来越关注的是在何处得到和如何得到生产所需的不可替代的自然资源的问题。

科学与人类改变大自然的实践活动已经使人类意识到了工业在改变地球的进程中对地质产生的重大影响。

5 目前,人与自然以及自然与社会整体之间过去存在的动态平衡,已呈现崩溃的迹象。

生物圈中所谓可替代资源的问题变得极为尖锐。

人类和社会的需求,即便是简单得像淡水一样的物质,也变得越来越难以满足。

清除工业废物的问题也变得日益复杂。

6 现代技术的特征是生产和使用日益丰富的人工合成产品。

人们生产成千上万的人工合成材料。

人们越来越多地用尼龙和其他人造纤维把自己从头到脚地包裹起来,这些绚丽的织物显然对他们无益。

年轻人或许很少注意到这一点,他们更关注的是外表,而不是健康。

高二牛津英语课文翻译

高二牛津英语课文翻译

高二牛津英语课文翻译高二牛津英语课文翻译很多高二学生在上英语课的时候,看不懂课文讲了什么内容,不妨把课文内容翻译出来,加深了解。

以下是小编整理的高二牛津英语课文翻译,欢迎阅读。

高二牛津英语课文翻译1【课文】Going to a British high school for one year was a very enjoyable and exciting experience for me. I was very happy with the school hours in Britain because school starts around 9 a.m. and ends about 3.30 p.m. This means I could get up an hour later than usual as schools in China begin before 8 a.m.On the first day, all of the new students attended an assembly in the school hall. I sat next to a girl whose name is Diane. We soon became best friends. During the assembly, the headmaster told us about the rules of the school. He also told us that the best way to earn respect was to devote oneself to study and achieve high grades. This sounded like my school in China.I had many teachers in the past year. Mr. Heywood , my class teacher, was very helpful. My favorite teacher was Miss Burke—I loved the lessons that she gave in English Literature. In our class there were 28 students. This is about the average size for British schools. We had to move to different classrooms for different classes. We also had different students in some classes, so it was a struggle for me to remember all the faces and names.I found the homework was not as heavy as what I used to get in my old school, but it was a bit challenging for me at first because all the homework was in English. I felt lucky as all my teachers gave me much encouragement and I enjoyed all mysubjects: English, History, English Literature, Computer Science, Maths, Science, PE, Art, Cooking and French.My English improved a lot as I used English every day and spent an hour each day reading English books in the library.I usually went to the Computer Club during the lunch break, so I could send e-mails to my family and friends back home for free.I also had an extra French class on Tuesday evenings. Cooking was really fun as I learned how to buy, prepare and cook food. At the end of term we held a class party and we all had to cook something. I was glad that all my classmates were fond of the cake that I made.Students at that school have to study Maths, English and Science, but can stop studying some subjects if they don‘t like them, for example, History and French. They can choose other subjects like Art and Computer Science or Languages such as Spanish and German. In the Art class that I took, I made a small sculpture. Though it didn‘t look very beautiful when it was finished, I still liked it very much.I missed Chinese food a lot at lunch. British food is very different. British people like eating dessert at the end of their main meal. After lunch, we usually played on the school field.Sometimes I played football with the boys. Sometimes I just relaxed under a tree or sat on the grass.I was very lucky to experience this different way of life. I look back on my time in the UK with satisfaction, and I really hope to go back and study in Manchester again.【翻译】在英国上了一年的中学对我来说是一段非常令人愉快和兴奋的经历。

新世纪英语综合教程第二版第二册课后翻译unit1~unit10

新世纪英语综合教程第二版第二册课后翻译unit1~unit10

UNIT 11.那部关于古代战争的电影采用了先进技术,令观众仿佛身临其境。

(illusion)Thanks to modern technology, the film about that ancient battle gives the audience the illusion of being on the battlefield themselves.2. 在那场大火中,整个古城毁于一旦,但是这块石碑却幸运地保存下来。

(devastate)That ancient city was devastated by the fire, but fortunately the stone tablet survived.3. 他们看了那段录像,听了那位妇女的讲述,心里充满了对那位地震孤儿的同情。

The videotape and the story by the woman filled them with sympathy for the child who had become an orphan in the earthquake.4.那场大地震中,我们听到太多太多教师的事迹,他们拒绝离开学生自己逃生,献出了自己的生命。

(leave behind)In that earthquake, we heard many stories of teachers who had refused to leave their students behind and laid down their lives.4.豫园的建造始于1558年,但由于资金短缺时建时停,1578年才建成。

(off and on)The construction of Yu Y uan Garden began in 1558, but it was completed until 1578 because building went of and on for lack of money.6. 1980年我遇到她时,她刚从国外读完硕士回来。

周一到周日的英文作文

周一到周日的英文作文

周一到周日的英文作文Monday is the start of the week for most people around the world. It is often seen as the beginning of the workweek, a time to get back into the routine and focus on professional responsibilities. Some view Monday as a fresh start, a chance to tackle new challenges and make progress on important tasks. For others, it can be a difficult transition after the freedom and relaxation of the weekend. Regardless of individual perspectives, Monday represents an opportunity to be productive and set the tone for the days ahead.Tuesday, the second day of the week, is sometimes referred to as "the forgotten day." It often gets overshadowed by the anticipation of Monday and the excitement of Wednesday, also known as "hump day." However, Tuesday can be an important day for maintaining momentum and continuing the work started at the beginning of the week. It is a time to stay organized, make steady progress, and prepare for the second half of the workweek.Wednesday, or "hump day," marks the midpoint of the week. This day can be both a blessing and a curse. On one hand, it signifies thatthe work week is halfway complete, and the weekend is within reach. This can provide a much-needed boost of motivation and energy. On the other hand, the fatigue of the first half of the week may start to set in, and the remaining days can feel like a long slog. Effective time management and self-care strategies are crucial for navigating Wednesday successfully.Thursday, the fourth day of the week, is often seen as the calm before the storm. It is a time to tie up loose ends, complete any unfinished tasks, and prepare for the upcoming weekend. Some view Thursday as a day to be productive and efficient, while others may use it as an opportunity to relax and recharge in anticipation of the freedom and leisure that Friday brings.Friday, the much-anticipated final workday of the week, is a day of celebration and anticipation. For many, Friday represents the transition from the structured routine of the workweek to the more relaxed and enjoyable weekend. It is a time to wrap up projects, attend to any last-minute responsibilities, and begin to mentally and emotionally disengage from the demands of the job. The excitement and relief of the approaching weekend can be palpable, and Friday often sets the stage for a well-deserved break.Saturday, the first day of the weekend, is a day of freedom and personal time. It is a chance to pursue hobbies, spend time withloved ones, or simply relax and recharge. Some individuals use Saturday as a day to catch up on chores, errands, and household tasks, while others may choose to engage in recreational activities or travel. Regardless of how one spends the day, Saturday represents a welcome respite from the structure and obligations of the workweek.Sunday, the final day of the week, is often seen as a day of reflection, preparation, and relaxation. It is a time to reflect on the past week, set intentions for the week ahead, and engage in self-care activities. For many, Sunday is a day to attend to personal and spiritual needs, whether through religious observances, meditation, or simply spending time in nature. It is also a common day for meal preparation, household organization, and other tasks that help set the stage for a productive and fulfilling week.Each day of the week, from Monday to Sunday, holds its own unique significance and challenges. Monday represents a fresh start and the beginning of the workweek, while Tuesday and Wednesday can be pivotal in maintaining momentum and overcoming the midweek slump. Thursday offers a chance to tie up loose ends and prepare for the weekend, and Friday is a much-anticipated transition to leisure and relaxation. Saturday and Sunday provide the opportunity for personal time, self-care, and rejuvenation, setting the stage for the cycle to begin anew.Regardless of individual preferences or circumstances, the days of the week play a crucial role in shaping our routines, priorities, and overall well-being. By understanding and embracing the unique qualities of each day, we can better navigate the ebbs and flows of our personal and professional lives, and find a sense of balance and fulfillment throughout the week.。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

周一:1.请你大声地读出这则口头通知,行吗?(aloud)2.在高考期间,每位高三家长都为孩子的表现而焦虑。

(anxious)3.这对双胞胎长得太像了,我们无法把他们区分开来。

(apart)4.你该就刚才的所作所为向在场的人道歉。

(apologize)5.尽可能的多看书,你的作文会有进步的。

(and)周二:1.我已经安排了一辆出租车去机场接你. (arrange)2.政府呼吁人人节约用水。

(appeal).3.今天下午我没空,我和牙医有约。

(appointment)4.他生病了,没有胃口吃晚饭。

(appetite)周三:1.尽管他很忙,他还是每天抽出一点时间读英语。

(as)2.应该鼓励学生将课堂上所学的知识运用到实践中去。

(apply)3.他和我争论是否应该鼓励人们养宠物。

(argue)4.一到澳大利亚,他就打电话向父母报平安。

(arrival)5.如果你能帮我学习英语我将不甚感激。

(appreciate)周四:1.他为自己食言而感到羞愧不已。

(ashamed)2.我向你保证这项计划会成功。

(assure)3.Mary因为这幅画而得了第一名。

(award)4.老师布置学生写一篇有关切身体验的作文。

(assign)5.各色阳伞给夏日街头平添了活泼的气氛。

(add, atmosphere)周五:1.出乎意料的是,他对我们采取友善的态度。

(attitude)2.显而易见,这个国家的人每时每刻都可以喝到新鲜牛奶。

(available)3.他的话表明充分意识到了不努力学习的后果。

(aware)4.随着经济的发展,我们必须更注意节约资源和防止污染。

(attention)5.他企图隐瞒事实,结果却为此付出了沉重的代价。

(attempt)Almost-apparent1. 请你大声地读出这则口头通知,行吗?(aloud)Please read aloud this piece of announcement, will you?2. 在高考期间,每位高三家长都为孩子的表现而焦虑。

(anxious)the College Entrance ExaminationBe anxious aboutDuring the College Entrance Examination, every parentof the Senior 3 students is anxious about their child’sperformance.3. 这对双胞胎长得太像了,我们无法把他们区分开来(apart)Look alikeTell sb. apartThe twins look so alike that we can’t tell them apart.4. 你该就刚才的所作所为向在场的人道歉。

(apologize)Apologize to sb. for sth.The people presentYou should apologize to the people present forwhat you have just done.5. 尽可能的多看书,你的作文会有进步的。

(and)祈使句, and/or you willMake progress in sth.Try to read as many books as possible, andyou can make progress in your composition.appeal-as1.我已经安排了一辆出租车去机场接你. (arrange)I have arranged for a taxi to meet you at the airport.2. 政府呼吁人人节约用水。

(appeal)The government is appealing to everybody to protect the environment.3.今天下午我没空,我和牙医有约。

(appointment)I am not free this afternoon because I have an appointment with my dentist.4. 他生病了,没有胃口吃晚饭。

(appetite)Since he is ill, he has no appetite for dinner.Almost-apparent1.尽管他很忙,他还是每天抽出一点时间读英语。

(as)as 引导倒装句spare time to do sthBusy as he is, he spares a few minutes every day to read English.2.应该鼓励学生将课堂上所学的知识运用到实践中去。

(apply)apply…to encourage sb to do sth in classStudents should be encouraged to apply what they have learnt in class to practice.3.他和我争论是否应该鼓励人们养宠物。

(argue)argue with sb about sth raise pets encourage sb to do sthHe argued with me about whether we should encourage people to raise pets.4.一到澳大利亚,他就打电话向父母报平安。

(arrival)on arrival inform sb of sthOn arrival in Australia, he called to inform his parents of his safety.5.如果你能帮我学习英语我将不甚感激。

(appreciate)I would appreciate it if you couldI would appreciate it if you could help me with my English learning.Appreciate doing sth.ash-awkward1.他为自己食言而感到羞愧不已。

(ashamed)He felt ashamed of breaking his promise.2.我向你保证这项计划会成功。

(assure)I assure you that the plan will succeed.I assure you of the success of the plan.3.Mary因为这幅画而得了第一名。

(award)Mary was awarded the first prize for her picture.4.老师布置学生写一篇有关切身体验的作文。

(assign)The teacher assigned the students to write a composition about their own experiences.5.各色阳伞给夏日街头平添了活泼的气氛。

(add, atmosphere)Colorful umbrellas add to a lively atmosphere in the summer streets.1.出乎意料的是,他对我们采取友善的态度。

(attitude)unexpectedly take/keep/maintain a friendly attitude toward sbUnexpectedly, he took a friendly attitude toward us.2.显而易见,这个国家的人每时每刻都可以喝到新鲜牛奶。

(available)obviously = It is obvious that sth be available to sb at any moment Obviously, fresh milk is available to the people in the country at any moment.3.他的话表明充分意识到了不努力学习的后果。

(aware)Obviously, fresh milk is available to the people in the country at any moment.His words showed that he was fully aware of the consequence of not studying hard.4.随着经济的发展,我们必须更注意节约资源和防止污染。

(attention)With the development of pay attention to doingWith the development of economy, we must pay more attention to saving resources and preventing pollution.5.他企图隐瞒事实,结果却为此付出了沉重的代价。

(attempt)attempt to do sth /make an attempt to do sth. only to do (表出乎意料的结果)pay a heavy price for sthHe attempted to hide the fact, only to pay a heavy price for it.。

相关文档
最新文档