经典美剧《老友记》-第一季-第三集-字幕-对白-纯英文-看美剧学英语
经典美剧《老友记》-第一季-第十四集-字幕-对白-纯英文-看美剧学英语
Telling you, Ross, she wants you.She barely knows me. We just live in the same building. - Any contact? - She lent me an egg.- You're in! - Right.- Hey, Ross. - Hey!Come on. Ross, you got get back in the game.The Rachel thing isn't happening,your ex-wife's a lesbian....I don't think we need a third.Excuse me. Could we get an egg, still in the shell?An egg?Yeah. You gonna go up to her and say,"Here's your egg back, I'm returning your egg."I think it's winning.- It's insane. - She'll love it.-Thank you. -Thank you. Here.Go with the egg, my friend.Go, go, go!- Think it'll work? - No way. It's suicide.The man's got an egg.- You can't do this. - Do what?Roger wants to take her out tomorrow night.No! Pheebs, don't you remember why you dumped him? Because he was creepy.And mean. And a little frightening.Still, it's nice to have a date on Valentine's Day!But Phoebe, you can go out with a creepy guyany night of the year.I know I do.What are you guys doing tomorrow night?Actually tomorrow night kind of depends on how tonight goes. - About tonight - Don't ger your bail on me!The only reason she's goin' out with meis because I said I could bring a friend for her friend.Yes I know, but her friend sounds like such a...Pathetic mess. I know, but....Come on, man. She's needy, vulnerable.I'm thinking....Thanks.You haven't been out with a woman since Janice.You're doing this.- She said yes. - Way to go, man!- Still got the egg,huh? - Yeah.How do I look?I don't care.There's Lorraine.Remember. No trading.You get the pretty one, I get the mess.Hi, Joey.Well, well! Look what you brought!Very nice.And what did you bring?She's checking her coat.Joey, I'm gonna wash the cab smell off of my hands.Get me a white zinfandel, and a glass of red for Janice.Janice?Janice!?Oh......my......God!Hey, it's Janice!Okay, I'm making a break for it! I'm going out through the window. No, no, no, I've been waiting for, like,forever to go out with Lorraine.- Just calm down. - Calm down?You set me up with a womanI've dumped twice in the last five months!Can you stop yelling? You're making me nervous and....I can't go when I'm nervous.I'm sorry, you're right.Come on! Do it, do it!Roger was creepy,but he was nothing compared to Pete Carney.- Which one is Pete Carney? - Pete the Weeper.Remeber the guy that used to cry every time we had sex?"Was it good for you?"I'd take crying any day over Howard, the "I win" guy!"I win! I win!"We went out for two months. I didn't win once.How do we end up with these jerks?- We are good people! - I don't know.We're some kind of magnets.I know I am. That's why I can't wear a digital watch.There's more beer, right?You know my friend who shaves her head?She says to break the bad boyfriend cycle......you can do a cleansing ritual.Pheebs, this woman is voluntarily bald.Yeah.We can do it tomorrow night.It's Valentine's Day. It's perfect.Okay, what kind of ritual?We can burn the stuff they gave us.Or...?Or we can chant and dance around naked with sticks.Burning's good.You know...... ever since I was little, I can pick up quarters with my toes.Yeah? Good for you.Quarters or rolls of quarters?By the way, Chandler, I cut you out of all of my pictures.So if you want, I have a bag with just your heads.That's okay.Are you sure, really? Because you could make little puppets out of them.And you could use them in your Theater of Cruelty! We can't do that!What? What can't you do?Can I talk to you for a second? Over there?We might be leaving now.Tell me it's you and me "we."She wants to slather my body with stuff and lick it off. I'm not even sure what slathering is!But I definitely want to be a part of it!Okay, you cannot do this to me.You're right. I'm sorry.Can we have three chocolate mousses to go, please? I'm out of here.Here's my credit card. Dinner's on me.I'm sorry, Chandler.I hope she throws up on you.Thanks.- So.... - Just us.What a crappy night!I have enjoyed the fact......that your shirt's been sticking out of your zipper. Excuse me.How you doing?So do we have the best friends, or what?Joey's not a friend. He's......a stupid man who left us his credit card.Another drink? Dessert? A big-screen TV?- I'll have a drink. - Got it. Good woman!- Could we get a bottle of your most overpriced champagne? -Each. That's right, each. And a rob roy.I've always wanted to know.Happy Valentine's Day!Oh, I miss you already.- Can you believe this happened? - No, no!And yet it did.- Goodbye, Janice. - Kiss me!Oh, Chandler. Sorry.Oh, Chandler. Sorry!- Hey, Janice. -Hi, Monica.Well, this was very special.Rach, come see who's out here!What's going on? Oh, my God!Janice! Hi!Janice is gonna go away now!I'll be right back.Joey! Look who it is!Good. Joey's home.This is so much fun!This is like a reunion in the hall!Ross, there's someone I want you to say hi to.He happened to call.Hi, Ross. That's right,it's me! How did you know?I'm just saying if dogs do its experience jet lag...... because of the seven dog years to one human year thing... ...when a dog flies from New York to Los Angeles...... he doesn't just lose three hours,he loses a week and a half. That's funny!Who are they?The blond is my ex-wife.And the woman touching her is her......close, personal friend.You mean they're lovers?If you want to put a label on it.- Anything else I should know? - Nope. That's it.Oh, and she's pregnant with my baby.I always forget that part.Now we need sage branches and the sacramental wine.All I had is oregano and a Fresca.That's okay!Now we need the semen of a righteous man.Ok, Pheebs, you know what?If we had that, we wouldn't be doing the ritual in the first place. - Can we start throwing things in? - Yeah, okay!Okay. Barry's letters.Adam Ritter's boxer shorts.And I have the receipt from my dinner with....- A picture of Scotty Jared naked! - Let me see!- He's wearing a sweater. - No.Okay, and here we have the last of Paolo's grappa.Wait, isn't it almost pureHow can I dump this woman on Valentine's Day?I don't know. You dumped her on New Year's.In my next life, I'm coming back as a toilet brush.Hello, funny valentine!Hi, just Janice.Hello, Joey, our little matchmaker.I could just kiss you all over, and I'm gonna.If you don't do it, I will.So are you, what do you for a leaving?Well, you know, with..Oh no. I thought you said they could shoot the spot without you.I thought they could.- It's Valentine's Day. - I know, but it's my job.I'll try to get back as soon as I can. I'm sorry.I'm spending most of my time teaching science......which is funny because, that wasn't even my major.Now, that is funny!Do you think it would be too weirdif I invited Carol over to join us?Because she's alone now. And pregnant. And sad.- I guess. - Are you sure? Carol!- Wanna join us? - No, I'm fine.Come on. These people will scooch down.You guys will scooch, won't you?Let's try scooching! Come on!- Come on. - Thank you.IKristen Riggs, this is Carol Willick.Carol, Kristen.- How do you do? - Carol teaches sixth grade.And Kristen....Kristen does something......that, funnily enough......wasn't even her major!What do we got there?A piece of sik boxer shorts.Some greeting cards.A half-charred picture of....That guy's hairier than the chief!It's a really funny story how this happened.It's all right. It's all right. You don't have to explain.This isn't the first boyfriend bonfire we've seen get out of control. - You are the third one tonight. - Really?Valentine's is our busiest night of the year.- I brought you something. - Is it loaded?Oh, little candy hearts."Chan and Jan Forever."I had them made special.Okay, Janice.Hey, Janice.There's no way to tell you this.At least, there's no new way.I just don't think things are gonna work out.That's fine.It is?Because I know that this isn't the end.You see, actually, it is.No, it isn't, because you won't let that happen.Don't you know it yet?You love me, Chandler Bing!Oh, no, I don't.Then ask yourself this. Why do we keep ending up together? New Year's, who invited who?Valentine's, who asked who into bed?- I did, but - You seek me out!Something deep in your soul calls out to me like a foghorn! Janice! Janice!You want me. You need me.You can't live without me. And you know it.You just don't know you know it.See?Call me!It's not true. I never called your mother a wolverine.You did so, I swear toHow long has she been in the bathroom?She isn't in the bathroom. Her coat's gone.Well, maybe it's cold in there.Maybe I screwed up my first date in nine years.- That could be it. - Oh, God.You know, this is still pretty hot.Mushroom.Smile.They won't all be like this.Some might stay through dinner.- I'm sorry. That's not funny. - It's just....You know the whole "get on with your life" thing? Well, do I have to?I'm sitting here with this cute woman......and she's perfectly nice, but that......that's it.Then I'm here talking to you, and it's easy and it's fun. And I don't have to....- I know. - You know?Here's a wacky thought.Let's say you and I give it another shot.I know what you're gonna say. You're a lesbian.But what do you say we just put that aside for now. Let's just stick a pin in it.Because we're great together. You can't deny it. Besides, you're carrying my baby.- I mean, how perfect is that? - RossYou keep saying that,but there's something right here. I love you.I love you too.- But - No "but."You know that thing we put over here with the pin in it? It's time to take the pin out.You'll find someone.The right woman is waiting for you.It's easy for you to say. You found one already.All you need is a woman who likes men, and you'll be set. Not her.We get off at midnight. We'll pick you up then.Okay. Great!So will you bring the truck?I'll even let you ring the bell.- We'll see you later. - Bye! See you later!Oh, my God!See? There you go. The cleansing worked.You're right. They're nice guys!They're firemen guys!You guys tell them you're married?No way. You kidding. My girlfriend doesn't even know. I'm not gonna tell them!第一季第十四集So no one told you life was gonna be this wayyour jobs a joke, you're broke,your love life's D.O.A.It's like you're always stuck in second gear,And it hasn't been your day, your week, your month, or even your year, butI'll be there for you,when the rain starts to pour.I'll be there for you,like I've been there before.I'll be there for you,'cause you're there for me too.'cause you're there for me too.'cause you're there for me too.'cause you're there for me too.'cause you're there for me too.。
老友记中英word字幕Friends.S01E03
130>>We'll be good.
131>>Chandler,do you promise to be good?
132>>You can come in,but your filter-tip buddy stays outside!
1>>- Hi,guys. - Hey,Phoebe.
更多字幕www.52en.me qq3550672899
2>>- How did it go? - Not so good.
3>>He walked me home and said, "Let's do this again."
4>>He said,"Let's do this again." That's good,right?
124>>- if they never get to meet the guy. - I know.
125>>- Can't I whimper a little bit? - Whimper.
126>>Okay,I'm done.
127>>Let it go,Ross.
128>>You didn't know Chi-Chi.
28>>Warden,in five minutes my pain will be over.
29>>But you'll live with the knowledge that you sent an honest man to die.
老友记第一季中英文字幕
老友记第一季中英文字幕第一集(开场场景:中央咖啡馆)莫妮卡(Monica):你们知道吗,我昨天晚上梦到我们都六十岁了。
罗斯(Ross):这个怎么可能?我到时候已经去世好多年了。
莫妮卡:我们活得好开心,我们在一个海滩度假,还和我们的孙子孙女一起。
菲比(Phoebe):不过,我们如何在那个年纪还能有机会生孩子呢?莫妮卡:嗯,你说的有道理。
罗斯:真希望有个安宁的晚年。
Episode 1Opening Scene: Central Perk CaféMonica: You know what, I dreamt last night that we wereall sixty years old.Ross: That’s impossible. By then, I’ll have been dead for many years.Monica: We were living happily, on a beach vacation with our grandkids.Phoebe: But how did we manage to have kids at that age?Monica: Well, you have a point.Ross: I wish for a peaceful old age.本剧是一部美国情景喜剧,由大卫·克朗斯、马塞尔·博尔和凯文·布莱特创作。
剧情围绕着六位好友乔伊、钱德勒、罗斯、莫妮卡、瑞秋和菲比展开。
故事发生在纽约市曼哈顿的中央咖啡馆和他们的公寓中。
这一季共有24集,每集大约为22分钟。
以下将为您带来第一季每集的中英文字幕:This TV show is an American sitcom created by David Crane, Marta Kauffman, and Kevin Bright. The story revolves around six best friends - Joey, Chandler, Ross, Monica, Rachel, and Phoebe. It takes place in the Central Perk Café and their apartments in Manhattan, New York City.The first season consists of 24 episodes, each with a duration of approximately 22 minutes. Below are the Chinese and English subtitles for each episode of the first season:第二集(中央咖啡馆)罗斯: 你知道吗,有一天你会发现那个人就在那里一直陪伴着你。
经典美剧《老友记》-第一季-第七集-字幕-对白-纯英文-看美剧学英语
Everybody, shh, shh,SCentral Park is proud to present the music ofMiss Phoebe Buffay.Hi. Um, I want to start with a song that is about that moment when you suddenly realize what life is all about.OK, here we go.OK, thank you very much.What?Oh, great.This is just...Wow, this is so cool, you guys.The entire city is blacked out!Mom says it's all of Manhattan,parts of Brooklyn and Queens,and they have no idea when it's coming back on.Wow, you guys, this is big.Pants and a sweater? Why, mom?Who am I gonna meet in a blackout?Power company guys? Eligible looters?Could we talk about this later? OK.Can I borrow the phone?I want to call my apartment and check on my grandma. What's my number?Well, I never call me.Oh my God, it's that Victoria's Secret model. Something... something Goodacre.- Hi Mom, it's Jill. - She's right, it's Jill. Jill Goodacre.I am trapped in an ATM vestibule with Jill Goodacre!Is it a vestibule? Maybe it's an atrium.Oh, yeah, that is the part to focus on, you idiot!Yeah, I'm fine. I'm just stuck at the bank, in an ATM vestibule. Jill says vestibule...I'm going with vestibule.I'm fine. No, I'm not alone...I don't know, some guy.Oh! Some guy. Some guy.'Hey Jill, I saw you with some guy last night.Yes, he was some guy.Hi everyone.And officiating at tonight's blackout, is Rabbi Tribbiani. Well, Chandler's old roomate was Jewish,and these are the only candles we have, so...Happy Chanukah, everyone.Eww, look. Ugly Naked Guy lit a bunch of candles.That had to hurt!Alright, alright, alright. It's been fourteen and a half minutes and you still have not said one word.Oh God, do something. Just make contact,Smile!There you go!You're definitely scaring here.Would you like to call somebody?Yeah, about 300 guys I went to high school with. Yeah, thanks.- Hello? - Hey, it's me.It's Chandler!- Are you OK? - Yeah, I'm fine.I'm trappd in an ATM vestibulewth Jill GoodacreWhat?I'm trappd... in an ATM vestibule...wth Jill Goodacre!I have no idea what you just said.Put Joey on the phone.What's up man?I'm trppd... in an ATM vestibule...wth Jill Goodacre.Oh my God!He's trapped in an ATM vestibule with Jill Goodacre! Chandler, listen.Yeah, like that thought never entered my mind. Alright, somebody.OK, I'll go.OK, senior year of college... on a pool table.That's my sister.OK... my weirdest place would have to be...the women's room on the second floor ofthe New York CIty public library.Oh my God! What were you doing in a library? Pheebs, what about you?Oh... Milwaukee.Um... Ross?Disneyland, 1989, 'It's a Small World After All.'No way!The ride broke down.So, Carol and I went behinda couple of those mechanical Dutch children...then they fixed the ride,and we were asked never to return to the Magic Kingdom. - Oh, Rachel. - Oh come on, I already went.- You did not go! - Come on.Oh, alright. The weirdest place would have to be...oh, the foot of the bed.Step back. We have a winner!I just never had a relationship with that kind of passion, you know, where you have to have somebody right there,in the middle of a theme park.Well, it was the only thing to do there that didn't have a line. There, well, see?Barry wouldn't even kiss me on a miniature golf course. Come on.No, he said we were holding up the people behind us.And you didn't marry him because...?I mean, do you think there are peoplewho go through life never having that kind of...Probably.But you know, I'll tell you something.- Passion is way overrated. - Yeah right.It is. Eventually, it kind of... burns out.But hopefully, what you're left with is trust, and security, and... well, in the case of my ex-wife, lesbianism.So, you know, for all of those people who miss out onthat passion... thing, there's all that other good stuff.- OK. - But, um... I don't think that's going to be you.You don't.Uh-uh. See, I see.... big passion in your future.- Really? - Mmmm.-You do? - I do.Oh Ross, you're so great.It's never gonna happen.What?You and Rachel.Why not?Because you waited too long to make your move,and now you're in the friend zone.No, no, no. I'm not in the zone.Ross, you're mayor of the zone.I'm taking my time, alright?I'm laying the groundwork.Yeah. I mean, every day I get just a little bit closer to...Priesthood!Look Ross, I'm telling you, she has no idea what you're thinking. If you don't ask her out soonyou're going to end up stuck in the zone forever.I will, I will. See, I'm waiting for the right moment.What? What, now?Yeeeeaaaahhh!What's messing you up?The wine? The candles? The moonlight?You've just got to go up to her and say,'Rachel, I think that...'What are you shushing?We're shushing... because... we're trying to hear something. What?Don't you hear that?See?Would you like some gum?Um, is it sugarless?Sorry, it's not.Oh, then no thanks.What the hell was that?Mental note : If Jill Goodacre offers you gum, you take it.If she offers you mangled animal carcass, you take it.*New York City has no power,**and the milk is getting sour.**But to me it is not scary,**because I stay away from dairy*- OK, here goes. - Are you going to do it? I'm going to do it.Do you want any help?You come out there, you're a dead man. Good luck, man.- Hey, where are you going? - Outside. You can't go out there.Why not?Because of... the reason.And that would be?I, um, can't tell you.-Joey, what's going on?OK, you've got to promise thatyou'll never, ever tell Ross that I told you. About what?He's planning your birthday party.Oh my God! I love him!You'd better act surprised.-- About what? - My surprise party!- What surprise party? - Oh stop it.Joey already told me.Well, he didn't tell me.Hey, don't look at me. This is Ross's thing. This is so typical.I'm always the last one to know everything.No, you are not. We tell you stuff.Yuh-huh! I was the last one to knowwhen Chandler got bitten by the peacock at the zoo.I was the last one to know when you had a crush on Joey when he was moving in.What?Looks like I was second to last.Hmmm... this is so nice.OK, I have a question. .Well, actually, it's not so much a question as..more of a general wondering... mentOK. Here goes.For a while now, I've been wanting to, um....Yes, yes, that's right...- Oh, look at the little cat! - What? Ow!*I'm on top of the world,**I'm on top of the world,**looking down on creation and the only explanation I can find,* This is just Bactine. It won't hurt.This is just Bactine. It won't hurt.Sorry, that was wax.Oh, poor little Tooty is scared to death.We should find his owner.Why don't we just put 'poor little Tooty' out in the hall? During a blackout? He'd get trampled!-Yeah?You know, on second thought, gum would be perfection. 'Gum would be perfection'?,''Gum would be perfection.'Could have said 'gum would be nice,'or 'I'll have a stick"but no, no, no, no.For me, gum is perfection.I loathe myself.Oh no, the Mendels, they hate all living things,Hi. We just found this catand we're looking for the owner.Er, yeah, it's mine.He seems to hate you.Are you sure?Yeah, it's my cat. Give me my cat.Wait a minute. What's his name?Ehhhh... B-Buttons.-Bob Buttons?Mmm. Bob Buttons. Here, Bob Buttons.Oooh! You are a very bad man!You owe me a cat.Here, kitty-kitty. Here kitty-kitty.Where did you go, little kitty-kitty-kitty...Kitty, kitty, kitty. Come here, kitty, kitty.- Hi. - Buona sera.Come on. Lucky sixes....Everybody, this is Paolo. Paolo,I want you to meet my friends.This is Monica.And Joey....And Ross.He doesn't speak much English.- Monopoly! - Look at that!So, um... where did Paolo come from?Oh... Italy, I think.No, I mean tonight,in the building. Suddenly. Into our lives.Well, the cat... the cat turned out to be Paolo's cat!Is that funny?That, that is funny... and Rachel keeps touching him. Alright. I looked all over the buildingand I couldn't find the kitty anywhere.Oh, I found him. He was Paolo's cat.Ah! Well! There you go! Last to know again!And I'm guessing... since nobody told me... this is Paolo. Ah, Paolo, this is Phoebe.You betcha!Ah, let's see. What next? Blow a bubble.A bubble's good. It's got a...boyish charm, it's impish.Here we go.Nice going, imp. OK, it's OK.All I need to do is reach overand put it in my mouth.Good save!We're back on track,and I'm...chewing someone else's gum.This is not my gum.Oh my God! Oh my God! And now you're choking.Are you alright?My God, you're choking!That better?Yes.Thank you. That was... that was....Perfection?Wha-What did he say that was so funny?I have absolutely no idea.That's... that's classic.Oh my God, you guys, what am I doing? What am I doing? This is so un-me!If you want, I'll do it.I know,I just want to bite his bottom lip.But I won't.God, the first time he smiled at me...those three seconds were more exciting thanthree weeks in Bermuda with Barry.You know, did you ride mopeds?Because I've heard...Oh, I see... it's not about that right now. OK.Y'know, I know it's totally superficialand we have absolutely nothing in common,and we don't even speak the same language but Goooooooddddddd.... Paolo.Hi.Ross!Listen. Um,listen.um,Something you should... know...Rachel and I...we're kind of a thing.Thing?Ah, you... have the sex?No,no, no. Technically the... sex is not... being had,but that's... see, that's not the point.See, um, the point is that...Rachel and Ishould be, er, together.You know, and if you get in the.... um...Bed?No, that's not where I was going.Er, if you get in the... way, of us becoming a thing,then I would be, well, very sad.So you do know a little English.Poco... a leetle.Do you know the word crap weasel?- No. - That's funny,because you know, you are a huge crap weasel! Chandler, we've been here for an hour doing this!Now watch, it's easy. OK. Ready?Try it.No, you've got to whip it.Oh, look look look. The last candle's about to burn out. negative 46, negative 47, negative 48- Thank you. - Thanks.Kinda... spooky without any lights.OK, guys, guys? I have the definitive oneHey Ross. This probably isn't the best time to bring it up, but you have to throw a party for Monica.- Well, this has been fun. - Yes.Yes, thanks for letting me use your phone...and for saving my life.Well, goodbye Chandler.I had a great blackout.See ya.Hi, um, I'm account number 7143457.And, uh, I don't know if you got any of that,but I would really like a copy of the tape.第一季第七集So no one told you life was gonna be this wayyour jobs a joke, you're broke,your love life's D.O.A.It's like you're always stuck in second gear,And it hasn't been your day, your week, your month, or even your year, butI'll be there for you,when the rain starts to pour.I'll be there for you,like I've been there before.I'll be there for you,'cause you're there for me too.'cause you're there for me too.。
经典美剧《老友记》-第一季-第二十四集-字幕-对白-纯英文-看美剧学英语
Here's little Ben nodding off.Look at Aunt Monica's little boy!- Look, he's got Ross haircut. - Let me see.Oh, God! Is he just the sweetest thing?You must just wanna kiss him all over.That would be nice.- Pardon? - Nothing.Just a little extra air in my mouth.Chan, can you help me out here?I promise I'll pay you back.Right. Including the waffles last week, you now owe me... ... 17 jillion dollars.I will, really, I'll pay you back this time.Where's this money coming from?I'm helping out at the NYU Med School with some research. What kind of research?Just, you know, science.Science.Yeah, I think I've heard of that.It's a fertility study.Joey, please tell me you're only donating your time.Come on, you guys, it's not that big a deal.I just go down there every other day......and make my contribution to the project.But at the end of two weeks, I get $700!You're gonna be making money hand over fist.Okay, we got the coleslaw, we got the buns.We got the ground-up flesh of formerly cute cows and turkeys. Men are here!We make fire.Cook meat.Then put out fire by peeing, no get invited back.Cute.- Oh Joey, Melanie called, said she's gonna be late. - Okay. So how are things going with you two?Is she becoming your "special someone"?I don't know. She's pretty great.Yeah? What does she think of your little science project? What, you think I'm gonna tell a girl I like thatI'm also seeing a cup?Man's got a point.The tough thing is, she really wants to have sex with me.. Crazy bitch.Yeah, well, I still got a week left to go in the program,and according to the rules, if I want to get the moneyI'm not allowed to conduct any...personal experiments,if you know what I mean.Joey, we always know what you mean.How long did you think this barbecue was gonna last?- I'm going to China. - Jeez, you say one thing, and....- You are going to China? - Yeah. For the museum. Someone found a bone.We want the bone, but they don't want us to have the bone.So I'm going over there to try to persuade them to give us.It's a whole big bone thing.Anyway, I'm gonna be gone for like...like a week.So, if you want to reach me, you can't.So here's my itinerary.- Here's a picture of me. - Oh, let me see.Could you take it to Carol's every now and then and show it to Ben - just so he doesn't forget me? - Yeah."Hi, Ben. I'm your father.""I am the head!"This barbecue's gonna be very fun.Is Rachel here? I wanted to wish her a happy birthday before I left. - No. She's out having drinks with Carl. - Hey, who's Carl?- You know that guy she met at the coffeehouse. - No.- You see, there's this guy she met at... - The coffeehouse? Right. So you do know who he is.I'll go say goodbye to the guys.Hey, you know what? Tell them that bone story.- I have to go to China. - The country?- I have to go to China. - The country?No, this big pile of dishes in my mom's breakfront.Do you know who Carl is?Let's see. Alvin, Simon, Theodore.... No.Rachel's having drinks with him tonight.Oh no! How can she do thatwhen she's never shown any interest in you?!?- Forget about her. - He's right, man.Please. Move on. Go to China. Eat Chinese food.Of course, there they just call it "food."Yeah, I guess. I don't know.All right, just give her this for me, okay?- Listen, buddy, We're just looking out for you. - I know.We want you to be happy.And I may only have a couple beers in me,but I love you, man.I'm still on my first.I just think you're nice.Anyway, that's when me and my friends startedthis whole fruit basket business.We call ourselves "The Three Basketeers."Like "The Three Musketeers," only with fruit.OK, how does everybody like their burgers?No, presents first! Food later.Hey, hold on there, tiger. How's it going? How you holding up? Well, not so good. She definitely thinksthat tonight is the night we're gonna...plete the transaction, if you know whatAnd you do.So, uh, have you ever thought about being there for her?What do you mean?You know, just be there for her.Not following you.Think about it.Okay. I'm guessing this is from....- Thank you, Melanie. - This one right here is from me.Okay. It's light. It rattles.It's......Travel Scrabble!Thank you.This one's from Joey.It feels like a book, I think it's a book. And it's a book!It feels like a book, I think it's a book. And it's a book!It's Dr. Seuss!That book got me through some tough times.There's a little child inside this man.The doctors say if they remove it, he'll die.- Who's this from? - That's Ross'.Oh,my God! He remembered!- Remembered what? - lt was like months ago.We walked by this antique store.And I saw this pin in the window.And I told him it was like one my grandma had when I was a little girl.I can't believe he remembered!Well, sure, but can you play it on a plane?It's so pretty! This must've cost him a fortune.I can't believe he did this.Come on, Ross, remember back in collage,when he fell in love with Carol......and bought her that expensive crystal duck?What did you just say?Crystal duck.No, no, no.The "love" part?Oh, my God!Oh, no, no, no.That's good. Just keep rubbing your head. That'll turn back time. This is unbelievable. I mean, this is unbelievable!I know. This is really, really huge.No, it's not. It's small. It's tiny. It's petite. It's wee.I don't think any of our lives will ever be the same ever again.Is there a mute button on this woman?I think this is so great. I mean, you and Ross!- Did you have any idea? - No, none!I mean, my first night in the city,he mentioned something about asking me out,but nothing ever happened so I just...What else did he say? I mean, does he, like, want to go out with me? Well, given that he's desperately in love with you,he probably wouldn't mind getting a cup of coffee or something. Ross? All this time?I've gotta talk to him.- He's in China! - The country.Wati, his flight doesn't leave for 45 more minutes.- What about time difference? - From here to the airport?Yes!- You'll never make it! - I've gotta try.Rachel, what'll you say to him?- I don't know. - Then maybe you shouldn't go.He's right. If you're gonna break his heart,that the kind of thing that you can wait.Yeah, but if it's the good news, you should tell him now.I don't know, maybe I'll know when I see him.Here, look, all right, does this help?No. Look, all I know is that I cannot wait a week until I see him.I mean, this is just too big.I've just gotta talk to him. Okay, I'll see you later.Rachel, I love you! Deal with me first!Rachel, I love you! Deal with me first!All right.All right.- Ross! Excuse me, pardon me. - May I see your boarding pass? Oh, no, no, I don't have one. I just need to talk to my friend.Oh, oooh. I'm sorry. You are not allowed on the jetwayunless you have a boarding passNo, I know, but I... he just went on. He's right there,he's got the blue jacket on, I... can I j-just...No, no. Federal regulations!Ok, Then could you please just give him a message for me? Please. - This is very important. - All right. What's the message?I don't know.Excuse me, sir! Excuse me, sir?- I have a message for you. - What?It's from Rachel, she said that she loved the present,- and she'll see you when you get back. - What?Toby... Oh, for God's sake, I don't know what she's talking about! There's no Rachel. Don't give me that deep freeze.Oh, Joey, Joey, Joey!I think I blacked out there for a minute.It was nothing.Well,now we gotta find something fun for you.You know what?Forget about me. Let's give you another turn.- Me, again? - Sure. Why not?Boy, somebody's gonna get a big fruit basket tomorrow!I gotta tell you, you are nothing like I thought you'd be.How do you mean?I don't know, I-I guess I just had you peggedas one of those guys who're always 'me, me, me.'But you... you're a giver.You're like the most generous man I ever met.I mean, you're practically a woman.Uh, so, uh, Rach, uh... do you wanna save this wrapping paper, I mean, it's only a little bit torn...Are you gonna go for it with Ross or should I throw it out?I don't know. I don't know.I thought about it all the way there,and I thought about it all the way back. You know, it's Ross! You know what I mean? I mean, it's Ross.- Sure! - Sure.I don't know. This is just my initial gut feeling...but I'm thinking it'd be really great.Oh, my God, me too! We'd be like friends-in-law!You know what the best part is?The best part is you already know all about him.It's like you start on the 15th date.Yeah, but you know, it would be like starting on the 15th date. Another good point.I mean, on the 15th date, you're already in a very... ..."relationship-y" place. You're committed.What happens if it doesn't work out?- Why isn't it working out? - I don't know. Sometimes it doesn't. Is he not cute enough for you? Does he not make enough money? - No, I'm just... - Maybe there's someone else.Is there? ls there someone else?No, there is no one else.Then why the hell are you dumping my brother?Hey, big Spender!She's still asleep.- So how'd it go? - Oh, it was amazing.You know how you always think you're great in bed?The fact that you'd even ask that questionshows how little you know me.Last night I couldn't do the thing that usually makes me great. So I had to do all this other stuff.And the response I got! Man,oh,man!It was like a ticker-tape parade!I know. My room's very,very close to the parade route.It was amazing,and not just for her. For me too!It's like,all of a sudden I'm blind...... but all my other senses are heightened.It's like I was able to appreciate it......on another level.I didn't know you had another level.I know. Neither did l!- Hey, great skirt. Birthday present? -Yeah.- From who? - You.I exchanged the blouse you got me.Well, it's the thought.Doesn't Ross' flight get in in a couple hours?At gate 27B?Yeah. Monica,you know, I've been thinking about it.I've decided this whole Ross thing,it's just not a good idea.Why?Because I feel like I wouldn't just be going out with him.I'd be going out with all of you.and there would just be all this pressure, and I don't wanna... No, no, no, no, no, no pressure, no pressure!Monica, nothing has even happened yet, and you're already so... I'm not "so." Okay, I was a teensy bit weird at first...... but I'll be good. I promise.- Who is it? - It's me, Carl.- Come on up. - Behind my brother's back?is exactly the kind of crazy thing you won't be hearing from me. - Seven hundred bucks! - All right,you did it!Do we have any fruit?Man, hell of a two weeks.You know what? I really feel like I learned something. Really? You're gonna stick with this "all for her" thing?What are you, crazy?When a blind man gets his sight back,does he walk around like this?I'm just saying, if I see one more picture of Ed Begley Jr...I'm just saying, if I see one more picture of Ed Begley Jr... ...in that stupid electric car, I'm gonna shoot myself!I mean, don't get me wrong...I'm not against environmental issues, per se......it's just that guy!I can't believe you'd rather go out with him than me.Excuse me, I'm trying to have a date here.Fine. Just stop thinking about me.Can't do it, can you?I'm thinking about you. So what?I don't get it. What do you see in this guy anyway??Happens to be a very nice guy.I mean, come on, buddy! Get a real car!Rachel, come on. Give us a chance.Ross, it's too hard.Why, because it'll get weird for everyone else?Who cares about them. This is about us.I've been in love with you since the ninth grade.Ross, You're like my best friend.If we broke up, and I lost you...What makes you think we're gonna break up?Well, have you been involved with someone where you haven't broken up? No.But it only has to happen once.You and I both know we are perfect for each other. Right?So the only question is: Are you attracted to me?I don't know.I mean, I've never looked at you that way before.Well, start looking.Exactly!And you just know that I'm gonna be the guy......caught behind this hammerhead in traffic!Right! You're right.- You know what? - What?I forgot. I'm supposed to pick up a friend at the airport.I am so sorry!if you want to stay and finish your drinks, please do. - I'm sorry, I gotta go. I'm sorry. - But....Excuse me! Pardon me. Excuse me. Sorry.Toby, for God's sake, will you let it go?There's no Rachel!Hey! I got that.-Thanks, sweetie. - No problem.I can't wait for you to meet my friends.-Really? - Yeah.You don't think they'll judge and ridicule me?- No, they will. I just.... - Can't wait!Come on, they're gonna love you.第一季第二十四集So no one told you life was gonna be this wayyour jobs a joke, you're broke,your love life's D.O.A.It's like you're always stuck in second gear,And it hasn't been your day, your week, your month, or even your year, butI'll be there for you,when the rain starts to pour.I'll be there for you,like I've been there before.I'll be there for you,'cause you're there for me too.'cause you're there for me too.。
六人行(老友记)第一季第一集对白中英文对照
[Time Lapse]
Chandler:Alright,so I'm back in high school,I'm standing in the middle of thecafeteria,and I realize I am totallynaked。
Chandler:And I just want a million dollars! (He extends his hand hopefully.)
Monica:Rachel?!
Rachel:Oh God Monica hi!Thank God!I just went to your building and you weren't there and then this guy with a bighammersaid you might be here and you are,you are!
Phoebe:Wait, does he eatchalk?
(They all stare,bemused。)
Phoebe:Just,'cause,I don’t want her togo throughwhat I went through with Carl— oh!
Monica:Okay,everybody relax. This is not even a date. It’s just two people going out to dinner and- not having sex。
Ross:No, no don't!Stopcleansingmyaura! No, just leave my aura alone, okay?
经典美剧《老友记》-第一季-第二集-字幕-对白-纯英文-看美剧学英语
What you guys don't understand is,for us, kissing is as important as any part of it.Yeah, right!...Y'serious?Oh, yeah!Everything you need to know is in that first kiss. Absolutely.Yeah, I think for us,kissing is pretty much like an opening act, you know?kissing is pretty much like an opening act, you know?I mean it's like the stand-up comedian you have to sit through before Pink Floyd comes out.Yeah, and-and it's not thatwe don't like the comedian, it's that-that...that's not why we bought the ticket.The problem is, though, after the concert's over,no matter how great the show was,you girls are always looking for the comedian again, you know?I mean, we're in the car, we're fighting traffic...basicallyjust trying to stay awake.Yeah, well, word of advice:Bring back the comedian. Otherwise next time you're gonna find yourselfsitting at home, listening to that album alone....Are we still talking about sex?...Are we still talking about sex?No, it's good, it is good, it's just that- Mm-doesn't she seem a little angry?Well, she has issues.Does she?He's out banging other women over the head with a club, while she sits at home trying toget the mastodon smell out of the carpet!Marsha, these are cave people.Okay? They have issues like'Gee, that glacier's getting kind of close.'- See? - Speaking of issues, isn't that your ex-wife? Me? No.Yes, it is. Carol! Hi!Okay.Yes.Yes,it is.Okay.Yes.Yes,it is.How about I'll catch up with you in the Ice Age?You look great. I, uh...I hate that.Sorry. thanks.You look good too.Ah, well, in here, anyone who...stands erect...So what's new? Still, uh...A lesbian?Well...you never know. How's, um...how's the family?Marty's still totally paranoid. Oh, and, uh-Why- why are you here, Carol?I'm pregnant.Pregnant?!she didn't leave in such a hurry after allOh, I think this is the episode of Three's Company wherethere's some kind of misunderstanding....Then I've already seen this one!Are you through with that?Yeah, sorry, the swallowing slowed me down.Whose little ball of paper is this?!Oh, uh, that would be mine. See, I wrote a note to myself,and then I realised I didn't need it, so I balled it up and......now I wish I was dead.She's already fluffed that pillow...Monica, you know,you've already fluffed that--but, it's fine!Look , I'm sorry, guys,I just don't wanna give them any more ammunitionthan they already have.Yes, and we all know how cruel a parent can beabout the flatness of a child's pillow.Monica? Hi!Um, Monica, you're scaring me.I mean, you're like, you're like all chaotic and twirly.And not-not in a good way.Yeah, calm down.You don't see Ross getting all chaotic andtwirly every time they come.That's because as far as my parents are concerned, Ross can do no wrong.Y'see, he's the Prince.Apparently they had some big ceremony before I was born. What?Ugly Naked Guy got a thigh-master!Has anybody seen my engagement ring?Yeah, it's beautiful.Oh God, Oh God, Oh God, Oh God, Oh God, Oh God, Oh God. No, look, don't touch that!Oh, like I wasn't dreading tomorrow enough,having to give it back to him...'Hi Barry! Remember me? I'm the girl in the veilwho stomped on your heart in front of your entire family!'Oh God and now I'm gonna have to return the ring,without the ring, which makes it so much harder...Easy Rach, we'll find it. Won't we!Oh! Yeah!Alright, when do you have it on last?Doy! Probably right before she lost it!You don't get a lot of 'doy' these days...I know I had it this morning,and I know I had it when I was in the kitchen with......Dinah?Ohhhhh, don't be mad...You didn't?Oh, I am sorry...I gave you one job!Oh, but look how straight those noodles are!Now, Monica, you know that's nothow you look for an engagement ring in a lasagne...I just...can't do it.Boys? We're going in.Wow. That is not a happy hi.Carol's pregnant.Ooh! I found it!W-w-wh-...wha-...w-w-w-...Yeah. Do that for another two hours,you might be where I am right about now.Kinda puts that whole pillow thing in perspective, huh, Mon? Well now, how-how do you fit into this whole thing?Well, Carol says she and Susan want me to be involved,but if I'm not comfortable with it, I don't have to be involved... basically it's totally up to me.She is so great! I miss her.What does she mean by 'involved'?I mean presumably, the biggest part of your job is done. Anyway, they want me to go down to this-sonogram thing with them tomorrow.So what are you gonna do?I have no idea.No matter what I do, though, I'm still gonna be a father. ...Well, this is still ruined, right?Oh, Martha Ludwin's daughter is gonna call you.Mmm! What's that curry taste?Curry.I- I think they're great! I, I really do.Do you remember the Ludwins?The big one had a thing for you, didn't she?They all had a thing for him.Aw, Mom...I'm sorry, why is this girl going to call me?Oh, she just graduated, and she wants to be something in cooking, or food, or...I don't know.Anyway, I told her you had a restaurant-No Mom, I don't have a restaurant,I work in a restaurant.Well, they don't have to know that...Ross, could you come and help me with the spaghetti, please?- Yeah. - Oh, we're having spaghetti!That's...easy.I know this is going to sound unbelievably selfish,but, were you planning on bringing up the whole baby/lesbian thing? Because I think it might take some of the heat off me.What that Rachel did to her life...We ran into her parents at the club,they were not playing very well.I'm not gonna tell you what they spent on that wedding...but forty thousand dollars is a lot of money!Well, at least she had the chance to leave a man at the altar...What's that supposed to mean?Nothing! It's an expression.No, it's not.Don't listen to your mother.You're independent, and you always have been!Even when you were a kid...and you were chubby, and you had no friends,you were just fine!And you would read alone in your room, and your puzzles...Look, there are people like Ross who need to shoot for the stars,with his museum, and his papers getting published.Other people are satisfied with staying where they are-I'm telling you, these are the people who never get cancer....And I read about these women trying to have it all,and I thank God 'Our Little Harmonica' doesn't seem to have that problem. So, Ross, what's going on with you?Any stories?No news, no little anecdotes to share with the folks?Okay! Okay.Look, I, uh- I realiseyou guys have been wonderingwhat exactly happened between Carol and me, and,so, well, here's the deal.Carol's a lesbian.She's living with a woman named Susan.She's pregnant with my child,and she and Susan are going to raise the baby.And you knew about this?!Your folks are really that bad, huh?Well, y'know, these people are pros.They know what they're doing,they take their time, they get the job done.Boy, I know they say you can't change your parents,... boy, if you could--I'd want yours.Must pee.Y'know, it's even worse when you're twins.- You're twins? - Yeah. We don't speak.She's like this high-powered, driven career type. What does she do?She's a waitress.All right, you guys, I kinda gotta clean up now. Chandler, you're an only child, right?- You don't have any of this. - Well, no,although I did have an imaginary friend, who...my parents actually preferred.The lights, please......How long was I in there?I'm just cleaning up.Do you...uh...do you need any help?Uh...okay, sure! Thanks!Anyway...um...So, you- uh- you nervous about Barry tomorrow?Oh...a little...A lot.So, got any advice?Y'know, as someone who's recently been- dumped?Well, you may wanna steer clear of the word'dumped'.Chances are he's gonna be this, this broken shell of a man, y'know, so you should try not to look too terrific,I know it'll be hard.Or, y'know, uh, hey! I'll go down there,and I'll give Barry back his ring,and you can go with Carol and Susan to the OB/GYN...Oh, you've got Carol tomorrow...When did it get so complicated?Got me.- Remember when we were in high school together? - Yeah.I mean, didn't you think you were just gonna meet somone,fall in love- and that'd be it?- Ross? - Yes, yes!Oh! Man, I never thought I'd be here...Me either...Sorry I'm late, I was stuck at work.There was this big dinosaur...thing...anyway.Ross, you remember Susan.How could I forget?Ross.Hello, Susan. Good shake. Good shake.So, uh, we're just waiting for...?Dr. Oberman.- ...Dr. Oberman. Okay. And is he - She.She, of course, she- uh-familiar with our...special situation?Yes, and she's very supportive.Okay, that's great.No, I'm- Oh.Thanks.Ross? That opens my cervix.Barry?Come in.Are you sure?Yeah! It's fine, it's fine. Robbie's gonna be here for hours. So, how are you doing?I'm- uh- I'm okay...You look great!Dr. Farber,- Jason Greenstein's gagging. - Be right there.Be back in a sec.I dumped him.So, how's this all gonna work?Y'know, with us?Y'know, when, like, important decisions have to be made? Give me a 'for instance'.Well, uh, uh, I don't know, okay, okay,how about with the, uh, with the baby's name?- Marlon. - Marlon?If it's a boy,Minnie if it's a girl....As in Mouse?As in my grandmother.Still, you- you say Minnie, you hear Mouse.Um,how about, um...how about Julia?Julia...We agreed on Minnie.Totally, um, uh, we agreed we'd spend the rest of our lives together. Things change, roll with the punches.I believe Julia's on the table...?Sorry about that.So. What have you been up to?Oh, not much. I-I got a job.Oh, that's great.Why are- why are you so tanned?Oh, I, uh- I went to Aruba.- Oh no. You went on our honeymoon alone? - No,I went with, uh...Now, this may hurt.- Me?! - No!I went with Mindy.Mindy?! My maid of honour, Mindy?!Yeah, well, uh, we're kind of a thing now.Oh! Well...um, You've got plugs!Careful! They haven't quite taken yet.And you've got lenses!But you hate sticking your finger in your eye!Not for her.Listen, I really wanted to thank you.See, about a month ago, I wanted to hurt you.More than I've ever wanted to hurt anyone in my life. And I'm an orthodontist.Wow. You know, you were right?I mean, I thought we were happy.We weren't happy.But with Mindy,now I'm happy.- Spit. - What?Me.Anyway, um,I guess this belongs to you.And thank you for giving it to me.Well, thank you for giving it back.Hello!Oh, please! What's wrong with Helen?Helen Geller?I don't think so.- It's not gonna be Helen Geller. - Thank you!No, I mean it's not Geller.What, it's gonna be Helen Willick?No, actually, um,we talked about Helen Willick-Bunch.Well, wait a minute, wha- why is she in the title?It's my baby too.Oh, so funny, really? Um, I don't remember you making any sperm. Yeah, and we all know what a challenge that is!All right, you two, stop it!No no no, she gets a credit,hey, I'm in there too.Ross. You're not actually suggestingHelen Willick-Bunch-Geller?Cause I think that borders on child abuse.Of course not,I'm...suggesting Geller-Willick-Bunch.Oh, no, nonononono,you see what he's doing?He knows no-one's gonna say all those names,so they'll wind up calling her Geller, then he gets his way!My way?! You-you think this is my way?Believe me, of all the waysI ever imagined this moment in my life being,this is not my way- y'know what?Uh, um, this is too hard. I'm not, I can't do-Knock knock! How are we today? Any nausea?- A little. - Yeah. - Yeah.Well, I was just wondering about the mother-to-be,but...thanks for sharing.Uh, lie back...You- uh- y'know what, I'm gonna go.I don't- I don't think I can be involvedin this particular thing right now.Oh, my God.Look at that.I know.Well? Isn't that amazing?What are we supposed to be seeing here?I don't know, but...I don't know, but...I think it's about to attack the Enterprise. You know, if you tilt your head to the left, and relax your eyes,it kind looks like an old potato.Then don't do that, alright?Okay!Monica. What do you think?Wh- are you welling up?No.You are, you're welling up.I'm not!You're gonna be an aunt.Oh shut up!Hi, Mindy. Hi, it-it's Rachel.Yeah, I'm fine.I saw Barry today. Yeah, he told me.No,i t's okay. Really, it's okayI hope you two are very happy, I really do.Oh, oh, and Mind, y'know, if-if everything works out, and you guys end up getting married and having kids- and everything-I just hope they have his old hairline and your old nose. Okay, I know it was a cheap shot,but I feel so much better now.第一季第二集So no one told you life was gonna be this wayyour jobs a joke, you're broke,your love life's D.O.A.It's like you're always stuck in second gear,And it hasn't been your day, your week, your month, or even your year, butI'll be there for you,when the rain starts to pour.I'll be there for you,like I've been there before.I'll be there for you,'cause you're there for me too.'cause you're there for me too.。
Friends老友记第一季第03集 - The Thumb
The One With the ThumbWritten by: Jeffrey Astrof & Mike Sikowitz.Transcribed by: guineapig[Scene: Central Perk, everyone but Phoebe is there.]Phoebe: (entering) Hi guys!All: Hey, Pheebs! Hi!Ross: Hey. Oh, oh, how'd it go?Phoebe: Um, not so good. He walked me to the subway and said 'We should do this again!'All: Ohh. Ouch.Rachel: What? He said 'we should do it again', that's good, right?Monica: Uh, no. Loosely translated 'We should do this again' means 'You will never see me naked'.Rachel: Since when?Joey:Since always. It's like dating language. Y'know, like 'It's not you' means 'It is you'.Chandler: Or 'You're such a nice guy' means 'I'm gonna be dating leather-wearing alcoholics and complaining about them to you'.Phoebe: Or, or, y'know, um, 'I think we should see other people' means 'Ha, ha, I already am'.Rachel: And everybody knows this?Joey: Yeah. Cushions the blow.Chandler: Yeah, it's like when you're a kid, and your parents put your dog to sleep, and they tell you it went off to live on some farm.Ross:That's funny, that, no, because, uh, our parents actually did, uh, send our dog off to live on a farm.Monica: Uh, Ross.Ross: What? Wh- hello? The Millners' farm in Connecticut? The Millners, they had this unbelievable farm, they had horses, and, and rabbits that he could chase and it was- it w- .....Oh my God, Chi Chi!Opening Credits[Scene: Chandler and Joey's, Chandler is helping Joey rehearse for a part.]Chandler: "So how does it feel knowing you're about to die?"Joey: "Warden, in five minutes my pain will be over. But you'll have to live with the knowledge that you sent an honest man to die."Chandler: Hey, that was really good!Joey: Thanks! Let's keep going.Chandler: Okay. "So. Whaddya want from me, Damone, huh?"Joey: "I just wanna go back to my cell. 'Cause in my cell, I can smoke."Chandler: "Smoke away."(Joey takes out a pack of cigarettes and a lighter. He fumbles and drops the lighter. Then he lights a cigarett, takes a drag, and coughs.)Chandler: I think this is probably why Damone smokes in his cell alone.Joey: What?Chandler: Relax your hand!(Joey lets his wrist go limp.)Chandler: Not so much!Joey: Whoah!Chandler: Hey!Joey: Hey!Chandler: Alright, now try taking a puff.(Joey tries and visibly winces.)Chandler: Alright.. okay. No. Give it to me.Joey: No no no, I am not giving you a cigarette.Chandler:It's fine, it's fine. Look, do you wanna get this part, or not? Here.(Joey reluctantly gives him the cigarette.)Chandler:Don't think of it as a cigarette. Think of it as the thing that's been missing from your hand. When you're holding it, you feel right. You feel complete.Joey: Y'miss it?Chandler: Nah, not so much. Alright, now we smoke. (Takes a puff.) Oh.. my.. God. (He continues to smoke.)[Scene, Central Perk, everyone except Phoebe and Rachel is there.]Monica: No, no, no. They say it's the same as the distance from the tip of a guy's thumb to the tip of his index finger.(The guys stretch out their fingers.)Joey: That's ridiculous!Ross: Can I use.. either thumb?Rachel: (carrying a tray of drinks) Alright, don't tell me, don't tell me! (Starts handing them out.) Decaf cappucino for Joey.. Coffee black.. Late.. And an iced tea. I'm getting pretty good at this!All: Yeah. Yeah, excellent.Rachel: (leaving to serve others) Good for me!(The gang swaps all the drinks for what they ordered as Phoebe enters. She sits down without saying hi.)Joey: Y'okay, Phoebe?Phoebe: Yeah- no- I'm just- it's, I haven't worked- It's my bank.Monica: What did they do to you?Phoebe: It's nothing, it's just- Okay. I'm going through my mail, and I open up their monthly, you know, STATEMENT-Ross: Easy.Phoebe: - and there's five hundred extra dollars in my account.Chandler: Oh, Satan's minions at work again...Phoebe: Yes, 'cause now I have to go down there, and deal with them.Joey: What are you talking about? Keep it!Phoebe: It's not mine, I didn't earn it, if I kept it, it would be like stealing.Rachel: Yeah, but if you spent it, it would be like shopping!Phoebe: Okay. Okay, let's say I bought a really great pair of shoes. Do you know what I'd hear, with every step I took? 'Not-mine. Not-mine. Not-mine.' And even if I was happy, okay, and, and skipping- 'Not-not-mine, not-not-mine, not-not-mine, not-not-mine'...Monica: We're with you. We got it.(Chandler leans over the back of the couch out of sight.)Phoebe: Okay. I'd- just- I'd never be able to enjoy it. It would be like this giant karmic debt.Rachel: Chandler, what are you doing?Monica: (puling him up) Hey. Whaddya doing?(Chandler tries to shrug nonchalantly but eventually he has to exhale a mouthful of smoke.)All: Oh! Oh, God!Ross: What is this?!Chandler: I'm smoking. I'm smoking, I'm smoking.Phoebe: Oh, I can't believe you! You've been so good, for three years!Chandler: And this- is my reward!Ross: Hold on a second, alright? Just think about what you went through the last time you quit.Chandler: Okay, so this time I won't quit!All: Ohhh! Put it out!Chandler: All right! I'm putting it out, I'm putting it out. (He drops it in Phoebe's coffee.)Phoebe: Oh, no! I- I can't drink this now!Monica: Alright. I'm gonna go change, I've got a date.Rachel: This Alan again? How's it goin'?Monica: 'S'going pretty good, y'know? It's nice, and, we're having fun.Joey: So when do we get to meet the guy?Monica: Let's see, today's Monday... Never.All: Oh, come on! Come on!Monica: No. Not after what happened with Steve.Chandler: What are you talking about? We love Schhteve! Schhteve was schhexy!.. Sorry.Monica: Look, I don't even know how I feel about him yet. Just give me a chance to figure that out.Rachel: Well, then can we meet him?Monica: Nope. Schhorry.[Scene: Iridium, Monica and Paula are at work.]Monica:I mean, why should I let them meet him? I mean, I bring a guy home, and within five minutes they're all over him. I mean, they're like- coyotes, picking off the weak members of the herd.Paula:Listen. As someone who's seen more than her fair share of bad beef, I'll tell you: that is not such a terrible thing. I mean, they're your friends, they're just looking out after you.Monica: I know. I just wish that once, I'd bring a guy home that they actually liked.Paula:Well, you do realise the odds of that happening are a little slimmer if they never get to meet the guy..[Scene: Monica and Rachel's, Chandler is smoking out on the balcony, Phoebe is absent.]Joey: Let it go, Ross.Ross: Yeah, well, you didn't know Chi Chi.Monica: Do you all promise?All: Yeah! We promise! We'll be good!Monica: (shouts to Chandler) Chandler? Do you promise to be good?(Chandler makes a 'Cross my heart' sign. It starts to rain and he taps on the window.)Joey: You can come in, but your filter-tipped little buddy has to stay outside!(Chandler sulkilty picks up a garbage can lid and uses it as an umbrella.)(Phoebe enters, walks to the couch, sits down, and begins to read a letter without saying hi.)Ross: Hey, Pheebs.Phoebe: 'Dear Ms. Buffay. Thank you for calling attention to our error. We have credited your account with five hundred dollars. We're sorry for the inconvenience, and hope you'll accept this- (Searches in her purse) -football phone as our free gift.' Do you believe this?! Now I have a thousand dollars, and a football phone!Rachel: What bank is this?(The intercom buzzes.)Monica: Hey. It's him. (On the intercom) Who is it?Alan: (on the intercom) It's Alan.Joey: (shouting to Chandler) Chandler! He's here!(Chandler comes in, dripping wet.)Monica:(to all) Okay, please be good, please. Just remember how much you all like me.(She opens the door and Alan enters.)Monica: Hi. Alan, this is everybody. Everybody, this is Alan.Alan: Hi.All: Hi, Alan.Alan: I've heard schho much about all you guyschh!(Everyone laughs.)[Time lapse, Alan is leaving.]Monica: (to Alan) Thanks. I'll call you tomorrow. (Alan exits, to all) Okay. Okay, let's let the Alan-bashing begin. Who's gonna take the first shot, hmm?(Silence.)Monica: C'mon!Ross: ...I'll go. Let's start with the way he kept picking at- no, I'm sorry, I can't do this, can't do this. We loved him.All: Loved him! Yeah! He's great!Monica:Wait a minute! We're talking about someone that I'm going out with?All: Yeah!Rachel:And did you notice...? (She spreads her thumb and index finger.)The Guys: (reluctantly) Yeah.Joey: Know what was great? The way his smile was kinda crooked.Phoebe: Yes, yes! Like the man in the shoe!Ross: ...What shoe?Phoebe:From the nursery rhyme. 'There was a crooked man, Who had a crooked smile, Who lived in a shoe, For a... while...'(Dubious pause.)Ross:...So I think Alan will become the yardstick against which all future boyfriends will be measured.Rachel:What future boyfriends? Nono, I th- I think this could be, y'know, it.Monica: Really!Chandler:Oh, yeah. I'd marry him just for his David Hasselhof impression alone. You know I'm gonna be doing that at parties, right? (Does the impression)Ross: You know what I like most about him, though?All: What?Ross: The way he makes me feel about myself.All: Yeah...Commercial Break[Scene: Central Perk, Monica is alone as Ross, Rachel, Chandler, and Joey enter dejectedly in softball gear.]Monica: Hi.. how was the game?Ross: Well..All: WE WON!! Thank you! Yes!Monica: Fantastic! I have one question: How is that possible?Joey: Alan.Ross:He was unbelievable. He was like that-that-that Bugs Bunny cartoon where Bugs is playing all the positions, right, but instead of Bugs it was first base-Alan, second base-Alan, third base-...Rachel: I mean, it-it was like, it was like he made us into a team.Chandler:Yep, we sure showed those Hassidic jewellers a thing or two about softball..Monica:Can I ask you guys a question? D'you ever think that Alan is maybe.. sometimes..Ross: What?Monica: ..I dunno, a little too Alan?Rachel: Well, no. That's impossible. You can never be too Alan.Ross: Yeah, it's his, uh, innate Alan-ness that-that-that we adore.Chandler: I personally could have a gallon of Alan.[Scene: A street, Phoebe walks up to a homeless person (Lizzie) she knows.]Phoebe: Hey, Lizzie.Lizzie: Hey, Weird Girl.Phoebe: I brought you alphabet soup.Lizzie: Did you pick out the vowels?Phoebe: Yes. But I left in the Ys. 'Cause, y'know, "sometimes y". Uh, I also have something else for you. (She searches in her purse.)Lizzie: Saltines?Phoebe: No, but would you like a thousand dollars and a football phone?Lizzie: What? (She opens the envelope Phoebe has given her.) Oh my God, there's really money in here.Phoebe: I know.Lizzie: Weird Girl, what are you doing?Phoebe: No, I want you to have it. I don't want it.Lizzie: No, no, I ha-I have to give you something.Phoebe: Oh, that's fine, no.Lizzie: Would you like my tin-foil hat?Phoebe: No. 'Cause you need that. No, it's okay, thanks.Lizzie: Please, let me do something.Phoebe: Okay, alright, you buy me a soda, and then we're even. Okay?Lizzie: Okay.Phoebe: Okay.[Scene: Chandler's office, Chandler looks around, opens his desk drawer, takes a puff of a cigarette, sprays around some air freshener, and takes some breath spray. He types for a little while, opens the drawer again, and takes another drag of the cigarette. While not paying attention, he sprays the breath spray around the room, takes a squirt of air freshener and gags.][Scene: A Street, Phoebe and Lizzie are at a hot dog vendor.]Lizzie: Keep the change. (To Phoebe) Sure you don't wanna pretzel?Phoebe: No, I'm fine.Lizzie: (leaves) See ya.(Phoebe opens the can and reacts.)Phoebe: Huh![Scene: Central Perk, Phoebe is telling everyone about her discovery.]Ross: A thumb?!(Phoebe nods.)All: Eww!Phoebe: I know! I know, I opened it up and there it was, just floating in there, like this tiny little hitch-hiker!Chandler: Well, maybe it's a contest, y'know? Like, collect all five?Phoebe: Does, um, anyone wanna see?All: Nooo!(Chandler lights a cigarette.)All: Oh, hey, don't do that! Cut it out!Rachel: It's worse than the thumb!Chandler: Hey, this is so unfair!Monica: Oh, why is it unfair?Chandler: So I have a flaw! Big deal! Like Joey's constantknuckle-cracking isn't annoying? And Ross, with his over-pronouncing every single word? And Monica, with that snort when she laughs? I mean, what the hell is that thing? ...I accept all those flaws, why can't you accept me for this?(An awkward silence ensues.)Joey: ...Does the knuckle-cracking bother everybody?Rachel: Well, I-I could live without it.Joey:Well, is it, like, a little annoying, or is it like when Phoebe chews her hair?(Phoebe spits out her hair.)Ross: Oh, now, don't listen to him, Pheebs, I think it's endearing.Joey: Oh, (Imitating Ross) "you do, do you"?(Monica laughs and snorts.)Ross: You know, there's nothing wrong with speaking correctly.Rachel: "Indeed there isn't"... I should really get back to work.Phoebe: Yeah, 'cause otherwise someone might get what they actually ordered.Rachel: Ohh-ho-hooohhh. The hair comes out, and the gloves come on.(They degenerate into bickering and Chandler happily starts to smoke, undisturbed.)[Scene: Iridium, Monica and Paula are working.]Monica: Did you ever go out with a guy your friends all really like? Paula: No.Monica:Okay.. Well, I'm going out with a guy my friends all really like.Paula:Waitwait.. we talking about the coyotes here? All right, a cow got through!Monica: Can you believe it? ...Y'know what? I just don't feel the thing.I mean, they feel the thing, I don't feel the thing.Paula: Honey.. you should always feel the thing. Listen, if that's how you feel about the guy, Monica, dump him!Monica: I know.. it's gonna be really hard.Paula: Well, he's a big boy, he'll get over it.Monica: No, he'll be fine. It's the other five I'm worried about.[Scene: Cental Perk, Joey and Ross are persecuting Chandler about his smoking.]Joey: Do you have any respect for your body?Ross: Don't you realise what you're-you're doing to yourself?Chandler: Hey, y'know, I have had it with you guys and your cancer and your emphysema and your heart disease. The bottom line is, smoking is cool, and you know it.Rachel:(holding the phone out to Chandler) Chandler? It's Alan, he wants to speak to you.Chandler:Really? He does? (taking the phone) Hey, buddy, what's up! Oh, she told you about that, huh. Well, yeah, I have one now and then. Well, yeah, now. Well, it's not that big- ..well, that's true,.. Gee, y'know, no-one- no-one's ever put it like that before. Well, okay, thanks! (He hands the phone back and stubs out his cigarette.)Rachel: (to Ross, who has wandered up) God, he's good.Ross: If only he were a woman.Rachel: Yeah.(They give each other a dubious look.)[Scene: Monica and Rachel's, everyond except Monica and Joey is watching Lambchop.]Chandler:Ooh, Lambchop. How old is that sock? If I had a sock on my hand for thirty years it'd be talking too.Ross:Okay. I think it's time to change somebody's nicotine patch. (Does so.)Monica: (entering) Hey. Where's Joey?Chandler: Joey ate my last stick of gum, so I killed him. Do you think that was wrong?Rachel: I think he's across the hall.Monica: Thanks. (Goes to fetch him.)Ross: (finishing changing Chandler's nicotine patch) There y'go.Chandler: (deadpan) Ooh, I'm alive with pleasure now.Ross: Hey Pheebs, you gonna have the rest of that Pop-Tart?.. Pheebs?Phoebe: Does anyone want the rest of this Pop-Tart?Ross: Hey, I might!Phoebe:Sorry. ..Y'know, those stupid soda people gave me seven thousand dollars for the thumb.All: You're kidding. Oh my God.Phoebe:And on my way over here, I stepped in gum. ...What is up with the universe?!Joey:(dragged in by Monica, he has just gotten out of the shower) What's going on?Monica: Nothing. I just think it's nice when we're all here together.Joey: Even nicer when everyone gets to wear their underwear..Rachel: Uh, Joey..Joey: Oh, God! (Hurriedly closes his legs.)Monica: (turns off the TV) Okay..All: Oh! That was Lambchop!Monica: Please, guys, we have to talk.Phoebe: Wait, wait, I'm getting a deja vu...no, I'm not.Monica: Alright, we have to talk.Phoebe: There it is!Monica:Okay. It's-it's about Alan. There's something that you should know.I mean, there's really no easy way to say this.. uh.. I've decided to break up with Alan.(They all gasp and clutch each other.)Ross: Is there somebody else?Monica: No, nononono.. it's just.. things change. People change.Rachel: We didn't change..Joey: So that's it? It's over? Just like that?Phoebe:You know.. you let your guard down, you start to really care about someone, and I just- I- (starts chewing her hair)Monica: Look, I- I could go on pretending-Joey: Okay!Monica: -but that wouldn't be fair to me, it wouldn't be fair to Alan- It wouldn't be fair to you!Ross: Who-who wants fair? Y'know, I just want things back. Y'know, the way they were.Monica: I'm sorry..Chandler: (sarcastic) Oh, she's sorry! I feel better!Rachel: (tearful) I just can't believe this! I mean, with the holidays coming up- I wanted him to meet my family-Monica: I'll meet somone else. There'll be other Alans.All: Oh, yeah! Right!Monica: Are you guys gonna be okay?Ross: Hey hey, we'll be fine. We're just gonna need a little time.Monica: (dubious) I understand.[Scene: A Restaurant, Monica is breaking the news to Alan.]Alan: Wow.Monica: I'm, I'm really sorry.Alan:Yeah, I'm sorry too. But, I gotta tell you, I am a little relieved.Monica: Relieved?Alan: Yeah, well, I had a great time with you.. I just can't stand your friends.Closing Credits[Scene: Monica and Rachel's, everyone is mopping around and eating ice cream.]Rachel: Remember when we went to Central Park and rented boats?.. That was fun.Ross: Yeah. He could row like a viking.Monica: (entering) Hi.All: Mmm.Ross: So how'd it go?Monica: Oh, y'know..Phoebe: Did he mention us?Monica: He said he's really gonna miss you guys. (dubious look)Ross: You had a rough day, huh.. c'mere. (She sits down and Ross strokes her forehead.)Chandler: ...That's it. I'm getting cigarettes.All: No no no!Chandler: (leaving) I don't care, I don't care! Game's over! I'm weak! I've gotta smoke! I've gotta have the smoke!Phoebe: (shouting as he leaves) If you never smoke again I'll give you seven thousand dollars!Chandler: (returns) Yeah, alright.End。
经典美剧《老友记》-第三季-第一集-字幕-对白-纯英文-看美剧学英语
- She totally winked at me! - She did not wink at you.You always think somebody's winking at you.Huh.Huh.I say "Tupelo Honey" by Van Morrison.No way!The most romantic song ever was "The Way We Were."Ah, I think the one that Elton John wrote for, um, that guy on Who's the Boss? - What song was that? - Um.[SINGING] Hold me close, young Tony DanzaPHOEBE: Hi, Monica. ROSS: Hi, Mon.RACHEL: Hey, Mon.Oh, my God!- Has she slept at all? ROSS: Nope.It's been three nights in a row.It's been three nights in a row.She finally stopped crying yesterday.But then she found one of Richard's cigar butts on the terrace...But then she found one of Richard's cigar butts on the terrace...Oh. Okay, that explains it. I got a call at 2 in the morning......and all I could hear was this squeaky sound.So I thought, "Oh, it's a mouse or a possum."Then I realized, like, okay......where would a mouse or a possum get the money to make the phone call? CHANDLER: Morning. - Morning. Hey.You made pancakes?You made pancakes?Yeah, like there's any way I could ever do that. [SINGING] Monica and Rachel had syrupUh, uh Now I can get my man to cheer upUh, uh Now I can get my man to cheer upGood morning, Joey.Good morning.Here's a thought.Why don't you stay home from work and just hang out with me? Oh, I wish.You have that report to finish, and I've got to see my lawyer.I can't believe I date a girl who's getting divorced.- I'm such a grownup. - Ha-ha-ha.I gotta go, I gotta go.Not without a kiss.Maybe I won't kiss you so you'll stay.Kiss her. Kiss her!Kiss her. Kiss her!I'll see you later, sweetie. Bye, Joey.[MOCKING TONE] Bye-bye, Janice.So when are you dumping her?Nope.Not this time.Heh. Come on, quit yanking me.I'm not yanking you.- This is Janice. - Yeah, I know.She makes me happy.She makes me happy.Okay. All right.You look me in the eye and tell me, without blinking......that you're not breaking up with her. No blinking....that you're not breaking up with her. No blinking.I'm not breaking up with her!I'm not breaking up with her![MOUTHS] What's that?God, look what I found in the drain!What?It's some of Richard's hair!What do I do with this?Getting it away from me would be job one.It's weird, but I don't want to throw this away.This is all I have left of him.Gross......drain hair....drain hair.Cool! Oh, it looks like a tiny little person drowning in your cereal. Cool! Oh, it looks like a tiny little person drowning in your cereal. - God, what is wrong with me? - You need to get some sleep.I need to get some Richard.You broke up with him for a reason.I know. I know. I'm just so tired of missing him.Tired of wondering why he hasn't called. Why hasn't he?Maybe because you told him not to?What are you, the Memory Woman?They're not breaking up! Chandler and Janice?They're not breaking up! He didn't blink!I'm not surprised. Have you seen them together?They're really cute."Cute"? This is Janice!You remember Janice?Yes, I remember. She's annoying. But you know what?She's his girlfriend now. I mean, what can we do?There you go! That's the spirit I'm looking for! "What can we do?" There you go! That's the spirit I'm looking for! "What can we do?" All right, who's first, huh? Ross?Chandler's our friend, and Janice makes him happy.So I say we be adult about it and accept her.We'll call that Plan B.Honey......I was wondering... - Mm....do you still have that, um, Navy uniform?No, I had to return it to the costume place.No, I had to return it to the costume place.I think I have an old band uniform from high school.You remember not having sex in high school, right?Yeah.Well, honey, what about you?- What? - I mean...- What? - I mean...Do you have any fun, you know, fantasy-type things?No.Come on. You gotta have one.Nope.- Ross, you know what? - What?If you tell me, I might do it.If you tell me, I might do it.Okay.Okay.Did you ever see, um, Return of the Jedi?Yeah.Do you remember the scene......with, um, Jabba the Hutt?Jabba had as his prisoner......Princess Leia....Princess Leia.Princess Leia was wearing......this, um, gold bikini thing.It was pretty cool.Yeah, Princess Leia and the gold bikini? Oh, every guy our age loved that. - Really? - Mm-hm. Mm.It's huge! That's the moment when she stopped being a princess......and she became, like, you know, a woman.Did you ever do the Leia thing?Oh, yeah. Mm-hm.Oh, yeah. Mm-hm.Really? That great, huh?No, it's just that I got this new pager, and I have it on "vibrate." No, it's just that I got this new pager, and I have it on "vibrate." See you.Hey.RACHEL: Hi, you guys!Look who I found standing outside the Szechuan Dragon... ...staring at a parking meter.- Ahem. Mon. Hi. - Hi.- Why aren't you at work? - Oh, they sent me home.Why?Because I don't work at the Szechuan Dragon.RACHEL: You really need to get some sleep.I know I do.- Hi. - Hi.Guess what? They published my paper.- Oh! Really? Let me see, let me see. - Uh-huh.Rach, look!RACHEL: No. - Ooh.Hi. Ha, ha.Hi. Ha, ha.Where is my strong Ross Skywalker to come rescue me? Where is my strong Ross Skywalker to come rescue me? There he is!- Hey. - Wheel!- Of! - Fortune!This guy's so stupid.It's Count Rushmore!You should really go on this show.I got three tickets to the Rangers tonight. What do you say?I say I am there!Cool! Oh.Is Ross going too?No. Janice.Janice?Because I just feel bad for Ross, you know?We always go together. We're like The Three Hockey-teers, you know?I may be way out on a limb here, but do you have a problem with Janice? No!Yes...Oh, God, how do I say this? Uh...Oh, God, how do I say this? Uh...You know that girl from the restaurant with the hair?Ooh! That girl that I hate? Ugh! She drives me crazy. Ew.Ooh! That girl that I hate? Ugh! She drives me crazy. Ew.Look, I don't hate Janice. She's just a lot to take, you know?- Well, there you go. - Oh.Don't look at me like that.She drove you nuts before too, remember?I'm crazy about her now. This could be the real thing.Capital R, capital T!Don't worry, those are the right letters.Look, what do you want me to say?I want you to say that you like her!I can't. It's like this chemical thing, you know?Every time she starts laughing, I just wanna......pull my arm off so I have something to throw at her.Thanks for trying.Thanks for trying.Oh, and by the way, there is no Count Rushmore!Then who's the guy that painted the faces on the mountain?- Ugh. - How could you tell her?I didn't think it would be that big a deal!Oh. She didn't think it would be a big deal!Who are you talking to when you do that?Look, that was supposed to be a private, personal thing between us. Phoebe is my girlfriend, okay? We tell each other everything. Guys do the same thing.I mean, what about all that locker-room stuff?That's different. That's like, uh, who dated a stripper?Or who did it on the back of the Staten Island ferry?- Both of those Joey? - Yeah.- Both of those Joey? - Yeah.But you don't talk about your girlfriend......and the intimate stuff you do with her.- Not even with your best friend? - No.That is so sad.You're missing out on so much.I mean, the bonding and the sharing......and knowing they're going through the same thing you are.Oh. So, what, you tell each other everything?Pretty much.Did you talk about the Night of Five Times?Do you tell people about the Night of Five Times?Uh, honey, that was with Carol.I know, but it's still worth mentioning, I think.Relax every muscle in your body.Relax every muscle in your body.Listen to the plinky-plunky music.Okay, now close your eyes......and think of a happy place.Tell me your happy place.Richard's living room, drinking wine.No, no, no. Not a Richard thing. Just put down the glass and get out. I'm sorry, but that's my happy place.Okay, fine. Use my happy place. Just don't move anything in there. I'll try not to.Okay. All right, so, you're in a meadow...lions of stars in the sky...You think breaking up was a mistake?There are no questions in the happy place.Just the warm breeze and the moonlight flowing through the trees. I'll bet he's over me. I'll bet he's fine.Betting and wagering of any kind are not permitted in the happy place. Okay?There's just, you know, the lovely waterfalls......and the trickling fountains......and the calming sounds of the babbling brook.- Okay, this isn't working. - Oh.I'm still awake, and now I have to pee.I'm still awake, and now I have to pee.So I hear......you hate me!I, uh, never said hate. I was very careful about that.A little birdie told me you wanting to rip your arm off and throw it at me. And you got "hate" from that? You're taking a big leap there, I, uh...All right, fine, fine, fine!We have got to do something about our little situation here.So this is my idea.You and me spending some quality time together.But what does that...?For Chandler!Okay. I'm in.Okay! This is what we'll call it: Joey and Janice's Day of Fun!Does it have to be a day?Yes, because that's how long it takes to love me.Yeah, I know. Ha. I sleep in the next room.I went down to the post office......and it turns out it was those videos that I ordered......for Richard about the Civil War.He loved the Civil War.He loved the Civil War.Do you want us to take you home?Do you want us to take you home?Do you want us to take you home?Or maybe to a galaxy far, far away.Women tell each other everything. Did you know that? Ha, ha. Yeah.No, Chandler, everything.Like stuff you like. Stuff she likes.Technique. Stamina. Girth.Girth?Why? Why? Why?Why would they do this?Rachel says sharing's great and supposedly......we ought to be doing it.Uh, do you want to?- We're not gonna talk about girth? - No.- Yeah. Okay. Yeah. - Yeah?All right, you go first.- Okay. Okay, I'll go first. - Okay.So, uh, the other night......Rachel and I are in bed talking about fantasies... ...and I happened to describe a particular......Star Wars thing...- Princess Leia and the gold bikini. - Yes.- I know! - Yes.- I know! - Yes.- Well, that was easy. Ha, ha. - Ha, ha.Okay, you go.- Okay. - Okay.Okay, you know when you're in bed with a woman...Okay, you know when you're in bed with a woman......and, uh, ahem, you know, you're fooling around......and you get all these mental images in your brain?Like Elle MacPherson or the girl at the Xerox place?- With the bellybutton ring? Oh. - Oh! I know.And then all of a sudden, your mom pops into your head.And then all of a sudden, your mom pops into your head.And you're, like, "Mom, get out of here!"But after that, you can't think of anything else.And you can't stop what you're doing. So it's kind of like you're... ...you know, you know...You don't know!Your mom?You're telling me about your mom? What's the matter with you? - You said... - I said "share," not "scare"!Go sit over there!- We're back! JOEY: Hey.What are you guys doing together?Joey and Janice's Day of Fun!Joey and Janice's Day of Fun!- Really? JOEY: Yeah, yeah.We went to a Mets game. We got Chinese food.And, uh, you know, I love this woman. Ha-ha-ha.And, uh, you know, I love this woman. Ha-ha-ha.You have got competition, buddy.You have got competition, buddy.Well, I just came by to give you a kiss.Well, I just came by to give you a kiss.I have to go pick up the baby. So I'll see you later, sweetheart.You too, Chandler.You too, Chandler.You too, Chandler.- You still can't stand her, can you? - I'm sorry, man. I tried! I really did! - You still can't stand her, can you? - I'm sorry, man. I tried! I really did!I appreciate you giving it a shot.But you know, the good thing......is that we spent the whole day together and I survived.And what's even more amazing, so did she. Ha, ha.It was Bat Day at Shea Stadium.I guess that's something.Oh, man, that's huge!Now I know I can stand to be around her. Which means......I get to hang out with you.Which is kind of the whole point anyway. Ha, ha.Okay.Oh, hey! We, uh, stopped by the coffee shop and, uh, ran into Ross. Oh, God.If it makes you feel any better, I do it too.If it makes you feel any better, I do it too.- Really? - Oh, yeah!I always picture your mom when I'm having sex.MAN [ON TV]: April 12, 1861.The United States garrison at Fort Sumter was fired upon.The United States garrison at Fort Sumter was fired upon.It is now under bombardment by...It is now under bombardment by...It is now under bombardment by...Dad, what are you doing here?It's your mother's bridge night, so I came into the city for a Moni-cuddle. It's your mother's bridge night, so I came into the city for a Moni-cuddle. Since when did you start smoking cigars?I don't. I just like the smell of them.So, uh, what are you really doing here?I just wanted to make sure you're okay.Why wouldn't I be okay?I saw Richard.I saw Richard.So how you doing?I'm fine.I'm just a little tired, but I'm okay.- Ahem. How's Richard doing? - You don't want to know.No, I really, really do.Well, he's doing terrible!Really?Worse than when he broke up with Barbara.- You're not just saying that, are you? - No, the man is a mess!- Was he crying? - No.Do you think he was waiting till after you left, so he could cry? Maybe.I think so.Honey, relationships are hard. Like with your mom and me.You know, after we graduated from college, we broke up for a while. It seems her father, your grandfather......wanted her to travel around Europe like he did.Of course, he got to do it on Uncle Sam's nickel......because he was also strafing German troop trains at the time. However...However...However...Okay, here we go.I am Jabba's prisoner. And you......have a really weird look on your face.What? Honey, what is it?Did I get the hair wrong?Or what? Did you just picture it differently? What?No, no. It's, um... It's not you. It's, um...What is it? Come on, sweetie. You're, like, freaking me out here.What is it? Come on, sweetie. You're, like, freaking me out here.I hate Chandler. The bastard ruined my life!。
经典美剧《老友记》-第三季-第三集-字幕-对白-中英文对照-看美剧学英语
Joe,that's why your parents told you not to jump on the bed! 乔伊,这就是你爸妈叫你不要跳上床的原因The One With the Jam 本集播出:“果酱与男人”Hey,look at me! I'm making jam! 看看我,我在做果酱-I've been at it since 4 a.m. -Where'd you get fruit at 4 a.m.? 我早上四点就起来了那么早你怎么买得到水果?Down at the docks. You know,you can get it wholesale. 在码头那儿买的你一定不知道可以买到批发价I didn't know there were docks. 我根本不知道有码头Is it broken? 手臂断了吗?No,but I gotta wear this for a couple weeks. 不,但我得戴着这玩意儿好几个礼拜You tell the doctor you did it jumping on your bed? 你有没有告诉医生你是因为跳上床才受伤?No. I had a whole story worked out,but then... 不,我编的故事本来有用的但是…...Chandler sold me out. 钱德出卖了我I didn't think the doctor would buy that it "fell out of the socket." 抱歉,我想医生不会相信你说的“手臂就自己脱落了”What is this? Fruit? 这是什么?水果吗?Monica's making jam. 摩妮卡在做果酱Jam? I love jam! How come we never have jam at our place? 我最爱果酱了!我们家怎么从来没有果酱?Because the kids need new shoes. 因为孩子们需要买新鞋I'm going into business. I'm sick of being depressed about Richard. 我得做正事了我不想再为理查的事伤神I needed a plan. A plan to get over my man. 我需要一个计划来忘记我的男人What's the opposite of man? Jam! 什么事跟男人相反?就是果酱!Joey,don't! It's way too hot! 乔伊,不要!那个太烫了!This'll just be my batch. 那么这一份就算我的That's it. 到此为止Hey,you,J. Crew guy.... 喂,那个穿杰克鲁牌的傢伙Why are you following me? 你为何跟踪我?All week,everywhere I look, there's you. 这一周来,我往哪儿看就会看到你You wouldn't return my calls. You sent back my letters. 你也不回我电话又把我的信退回来One more chance,Ursula. Please. 再给我一次机会拜托,乌苏拉This is awkward. 真是太尴尬了Yeah,because you want Ursula, and I'm Phoebe. Twin sisters. 因为你要找的是乌苏拉我是菲比,我们是双胞胎Seriously. 这是真的That's great. I'm stalking the wrong woman. 太好了,我跟错人了I am such a dingus! 我真是个糊涂蛋!Oh,you're not a dingus. 你不是糊涂蛋I just want you to know I wasn't always like this. 我只想让你知道我不是总是这样的Before I met your sister,I was a normal guy who sold cellular phones. 在认识你妹妹之前我只是卖行动电话的普通人Look,it's not your fault. 听着,这不是你的错I mean,this is just what she does to guys,okay? 这就是她对待男人的方式Well,thanks. 谢谢你Wait. I got a little story. 等等,我有个小故事告诉你Once,in junior high school, I thought I was a witch. 我在念国中时我以为自己是女巫And a guidance counselor told me something that might help you. 有个辅导老师跟我说的话我想可以帮助你He said,"Okay,you're not a witch. You're just an average student." 他说“你根本不是女巫你只是个普通学生”-See what I'm saying? -Not really. 你懂我的意思吗?不太懂Well,get over it. 忘了她吧You seem like a really nice guy. 你看起来是个好人Don't be so hard on yourself,okay? 别对自己太苛刻,好吗?You're right. I know you're right. And thanks for being so nice. 没错,我想你是对的谢谢你对我这么友善Thanks a lot. 谢谢你Want to get some coffee? 你要不要去喝咖啡?You don't have to walk behind me anymore. 你不用走在我后面了"Gone for more jars. Be back later. Monica Geller." “去买罐子,等会儿回来摩妮卡盖勒”Wait a minute. Look! 等等,你看!It's an empty apartment. 整个房子里都没人We're all alone in an empty apartment. 这间空房子里,只有我们两个I have to be at work in 10 minutes. 我在十分钟内得去上班All right. It's not like I'm employee of the year or anything. 好吧,我又不是模范员工There it is! 在这里啊!Oh,that's what you mean. 这就是你要找的啊Do I look fat? 我看起来很胖吗?No. 不会啊I accept that. 这点我可以接受When Janice asked me and I said no, she thought I was calling her a cow.当珍妮丝问我时,我回答不她却认为我说她像母牛Walk us through it,honey. Walk us through it. 重头再说一次给我们听…Janice said,"Hi. Do I look fat today?" And I looked at her 珍妮丝说,她今天看起来胖吗我看看她…You looked at her? 你看看她?You never look. 你绝不能看You just answer. It's like a reflex. "Do I look fat?" "No." 你只能回答,就像反射动作“我看起来胖吗?”,“不”"Is she prettier than I am?" "No." “她比我漂亮吗?”,“不”"Does size matter?" “尺寸重要吗?”,“不”And it works both ways. 这点男女都适用So you both just know this stuff? 所以你们本来就知道这些?After 30 or 40 fights, you kind of catch on. 吵了大概三四十次后你大概就记住了Okay. For instance: 好,比如说…Janice is coming back from a trip. She gives you two options. 珍妮丝旅行回来她给你两种选择Option one: She'll take a cab home from the airport. 选择一,她从机场自己搭计程车回来Option two: You can meet her at baggage claim. What do you do? 选择二,你在领行李的地方与她碰面,你会怎么做?Easy. Baggage claim. 简单,领行李的地方Wrong! Now you're single. 错了,所以你没女朋友啦It's actually secret option number three. 其实是第三个秘密绝招You meet her at the gate. That way she knows you love her. 你在登机门与她碰面这就表现出你对她的爱Okay,this is good. 好,这样真不错All right,I have one. Janice likes to cuddle... 好,我有一个问题珍妮丝晚上喜欢抱抱…...at night, which I'm all for. 我当然也喜欢抱抱But when you want to go to sleep, you want some space. 不过当你想睡觉时你会想要一点空间So how do I tell her that without... 我要怎样告诉她,才不会…...you know,accidentally calling her fat or something? 不小心又说她胖之类的?Sorry,honey. We can't help you there,because we're cuddly sleepers. 抱歉,我们帮不了你因为我们都是抱着睡的I'm late for work. 我上班要迟到了-Are you guys coming down? -Yeah. I'm right behind you. 你们要不要下来?好,等一下就去Good luck,Chandler. 祝你好运,钱德The sleeping thing. 关于睡觉那件事Very tricky business, but solvable. 非常困难,但可以解决I thought you were "cuddly sleepers." 我以为你们都是“抱着睡觉”No,not cuddly. Not me. Just her. 不,不是抱着睡不是我,只有她I'm like you. I need the room. 我跟你一样,我需要空间Okay,come here. 好,到这儿来Okay. You're in bed. 好,现在你在床上I'll use the cushion. 我还是用垫子好了Okay. You're in bed. She's over on your side,cuddling. 好,你在床上她在你旁边,抱着你Now,you wait for her to drift off... 现在,你等她逐渐睡着…...and then you hug her... 然后你抱住她…...and roll her over to her side of the bed. 然后把她滚到床的另一边And then you... 然后你…... roll away. 你就滚到旁边去Hug for her. 抱住她Roll for you. 自己滚到旁边去The old "hug and roll." 就像以前的“拥抱与翻滚”One question. You're pretending the pillow's a girl,right? 只有一个问题你把枕头当作女生,对吧?Remember when you were a kid,your mom would send you to the movies... 记得小时候你妈会把你送到电影院…...with a jar of jam and a little spoon? 给你一罐果酱和一根小汤匙?You're so pretty. 你真可爱You know that guy who's been following me? I talked to him today. 你知道那个跟踪我的人吗?我今天跟他说话了You talked to him? Are you crazy? 你跟他说话?你疯了吗?First,I'm not crazy. And second,say it,don't spray it. 第一,我没有疯第二,用说的,别用喷的Anyway,his name is Malcolm, and he wasn't following me. 反正他叫做麦尔康他也不是在跟踪我I mean,he was, but he thought I was Ursula. 我是说,他在跟踪没错但他以为我是乌苏拉That's why he couldn't just come up and talk to me. 所以他不敢上前来跟我说话Because of the restraining order. 因为有禁制令Not feeling better about Malcolm. 我还是对麦尔康没有好感No,no,he's not a kook. 不,他不是疯子He's just this very passionate, incredibly romantic guy... 他只是个非常热情极度浪漫的傢伙…...that just got a teensy bit carried away. 只是有点过火了We get along really well, and he's so cute. 我们处得很好,而且他很可爱Oh,my God! You've got a crush on your sister's stalker. 天啊,你竟然暗恋跟踪你妹妹的人I'm going to help him get "de-Ursula-ized." 我要帮他忘记乌苏拉的一切Like I did for Joey after he went out with her. 就像乔伊跟她约会后我为他做的一样I didn't stalk her. 我没有跟踪她I asked for the news, not the weather. 我是问你事情你不用喷口水Joey,this is for you. It's blackberry currant. 乔伊,这是你的这是黑莓红醋粟酱Joe,I got to ask. 乔伊,我得问你The girl from the xerox place, buck naked... 影印店的那个女孩,全裸...or a big tub of jam? 还是你要一大缸果酱?Put your hands together. 你把两只手放在一起吧Take your time with that. It's my last batch. 你慢慢吃啊,那是最后一批No more jam? 没有果酱了?What happened to your jam plan? 你的果酱计划呢?I figured out I'd need to charge $17 a jar just to break even. 我算过了我每罐得卖17元才能打平So I've got a new plan now. Babies. 所以我有个新计划就是生小孩Well,you'll need much bigger jars. 那你可能需要很大的罐子-What are you talking about? -About me having a baby. 你们在谈什么?谈我要生孩子的事-Are you serious? -Yeah. 你是认真的吗?是啊The jam plan helped me take control of my life. 果酱计划让我开始掌握自己的生活So I thought,"What is the most important thing to me?" 所以我就想什么事对我最重要?And that's when I came up with the baby plan. 因此我就想出生小孩这个计划Aren't you forgetting something? 你是不是忘了什么?What is that guy's name? Dad! 那个傢伙叫什么?叫“爸爸”!It took me 28 years to find a man I wanted to spend my life with. 我花了28年,找到一个想与他共度终身的男人If I have to wait another 28 years, I'll be 56 before I can have a baby. 如果我还得再等28年我就得56岁才生小孩And that's just stupid. 那样实在太愚蠢了That's what's stupid? 那样叫愚蠢?I don't need an actual man. Just a few of his best swimmers. 我不需要一个真正的男人只要他几只会游泳的小傢伙And there are places you can go to get that...stuff. 而且你可以在某个地方得到那些小傢伙Down to the docks again? 又要去码头了吗?Night-night,Bing-a-ling. 晚安,宾宝贝Night-night... 晚安…...Janice. 珍妮丝Look at all the room on her side! 看看她那一边的位置!A giant penguin could fit over there. 都可以放一只大企鹅了That'd be weird,though. 不过那样会很奇怪Hug and roll time. 要开始“拥抱与翻滚”了I'm hugging. I'm hugging. 我正在拥抱…You're rolling,and.... 你在翻滚,然后…Yes! Freedom! 太好了,自由了!Except for this arm! 除了这只手臂以外!I'm stuck. Stuck arm. 我被困住了,手臂卡住了Time for the old tablecloth trick. One fluid motion. 该玩以前那种盖桌布的游戏了,一个快动作Quick like a cat. 像猫一样矫捷…And one,two... 一、二…... three! 三!Here's my binoculars. 这是我的双眼望远镜Oh,great. You're doing great. 很好,你做得很好Going strong. IKeep going. 很不错,继续吧These are my night-vision goggles. 这是我的夜视镜This is the book I pretend to read when I'm watching her in the park. 这是我在公园里看她时假装阅读的书And these are Madlibs. They're just for fun. 这些是接字游戏只是好玩用的This is the log I kept, recording her every movement. 这是我写的日志记录她的一举一动Want to hear some of it? 你要不要听听看?Not even a little bit. 我一点也不想听It's about you. 是跟你有关的Okay then. 那好吧"l met Phoebe today. 我今天遇到菲比She was really nice to me even though I'm such a loser. 她对我很好即使我真的是个败类And when I was walking home, I thought about her a lot. 当我走回家时,我不断想着她It was weird,but kind of cool." 虽然很怪,却是很棒的感觉Good. 很好So what were you thinking? 你在想什么?I was thinking what it'd be like to kiss you. 我在想亲你是什么感觉?-Really? -No. 真的吗?不That's just something I said now so that maybe I could kiss you. 那只是我故意说的这样我才能亲你Oh,okay. 好啊No,it's all right. I just had a jar of mustard. 不,不用了我刚吃了一罐芥末Okay. Sperm donor number 03815, come on down! 好,捐精者编号03815 来罗!Okay,he's 6'2",170 pounds. 好,他是6尺2寸,170磅He describes himself as a male Gina Davis. 他形容自己是男性的吉娜戴维丝You mean there's more than one of us? 你是说除了我们之外还有别人?You can't do this,Mon. If you do this,I'll 你不能这样做,摩妮卡如果你这么做,我会…-You'll what? -I'll tell Mom. 你会怎样?我会告诉妈I'm sorry,but he's right. I love you,but you're crazy. 很抱歉,他是对的我爱你,可是你真的疯了Why? Why is this crazy? 为什么这样就叫疯了?-So this isn't the ideal way -Oh,it's not 就算这不是理想方法… 这根本不是…Lips moving. Still talking. 嘴巴在动,我还在讲话!It may not be ideal,but... 这样可能不太理想,但…... I'm so ready. 我真的准备好了I see the way Ben looks at you. 我看到班看着你的样子It makes me ache,you know? 让我心好痛,你知道吗?Check it out! Jam crackers! 你看看,果酱饼干!Okay. All right,how's this? 好吧,这个如何?Twenty-seven,ltalian-American guy. 27岁,意大利裔美国人He's an actor. 他是个演员Born in Queens. 在皇后区出生Wow! Big family. Seven sisters... 好大的家庭!有七个姐姐…...and he's the only... boy. 他是唯一的…男孩Oh,my God! Under personal comments: "New York Knicks rule." 天啊,个人评论写着纽约尼克队万岁!Yeah,the Knicks rule! 对啊,纽约尼克队万岁!Joey,this is you! 乔伊,这个是你!Let me see. 让我看看Oh,right! 对啊You went to a sperm bank? 你去精子银行?Right after I did that sex study at NYU. 就在我参加纽约大学的性研究之后Remember that sweater I gave you? 你记不记得你生日时我送你的毛衣?That's how you bought it? 那是你用这样赚来的?No. That's what I was wearing when I donated. 不,那是我捐精子那天穿的I'm surprised there's any of my boys left. 我真惊讶他们那儿还会有我的小傢伙It is pretty competitive. There's an actual rocket scientist here. 那里竞争很激烈的还有真正的火箭科学家呢Maybe I should have them put my Days of our Lives gig on here. 或许我该叫他们把我演的连续剧放上去Juice this up a little. 多增加点声势How's the maniac? 那个疯子如何了?He's yummy. We did a little kissing. 他真迷人,我们接吻了Phoebe,what are you doing? 菲比,你在做什么?No,no. He's not into that anymore. He quit for me. 不,他不会再犯了他为了我戒掉了This guy has been obsessed with your sister for God knows how long. 那傢伙迷恋你妹妹天晓得到底有多久了You don't just give that up. 你不能就这样算了He gave me his night-vision goggles and everything. 他把他的夜视镜和一切东西都交给我了You're taking the word of a guy who has night-vision goggles? 一个有夜视镜的人他说的话你也敢信?He's not still following her. You think he's still following her? 他不再跟踪他了你觉得他还在跟踪她吗?Wake up and smell the restraining order. 快醒醒,感觉一下什么叫禁制令吧What should I do? 你说我该怎么办?If you really like this guy, you should just trust him. 若你真的很喜欢他应该相信他才是Thank you,Monica. 谢谢你,摩妮卡Or you could follow him. 或者你该跟踪他,看他去哪里That's what I'd do. Forget mine. 我也会这么做忘了我刚说的吧What happened? 天啊,发生什么事?Crazy Chandler spun me... 钱德发神经,把我转一圈…...off the bed. 然后推下床Wow! Spinning! Sounds like fun. 转圈圈啊,听起来很好玩I wish. 我倒希望He was just trying Ross' "hug and roll" thing. 他只是在试罗斯的那套“拥抱与翻滚”Ross' what? 罗斯的什么?Where he hugs you and then he rolls you away,and.... 当他抱住你把你滚到旁边,再…Oh... my...God! 我的天啊!What are you doing? 你在做什么?Oh,I was just here looking for my... my.... 我只是在找我的…Part of an old sandwich. Here it is! 吃过的旧三明治…在这里!Were you following me? 你在跟踪我吗?Perhaps. 可能吧Yes. I'm sorry. 是的,我很抱歉I was afraid you were still hung up on my sister. 我怕你仍然迷恋我妹妹So you spied on me. 所以你在监视我I can't believe you don't trust me. 我真不敢相信你不信任我Well,what do you know? There goes my identical twin sister! 你怎么会知道呢?我的双胞胎妹妹正好经过!Just walking along,looking like me. 一直走着跟我长得一模一样Is this a freakish coincidence,or did you know she takes this train? 这是个奇异的巧合还是你早知道她会搭这班车?I'm sorry. I'm sorry. 对不起…I tried to stop, but I couldn't. 我试着停止,但控制不了I'm so pathetic. 我真可悲No,it's not your fault. It's partly my fault. 不,不是你的错,我也有错I made you quit cold turkey. 是我要你断然戒除这个毛病Well,I can't date you anymore because you're,you know.... 我不能再跟你约会了因为你是,你知道的…Wow! 哇!But I will definitely help you get over my sister. Okay? 但我一定会帮你忘了我妹妹,好吗?Stalk me for a while,huh? 试着跟踪我一阵子,好吗?I'll be like an Ursula patch. 我就暂时帮你戒除对乌苏拉的迷恋I don't know. 我不知道Just.... Look,I'm going! 你就…你看,我正在走路!Come on. 来吧I'm on the pillar. Which way will I go? 我遇到柱子了我会往哪边走?-Where you going? -To the bank. 你要去哪里?我要去银行Sperm or regular? 精子银行还是一般的Sperm. 精子银行You're really doing it? 你确定要做这件事?Oh,yeah. I picked a guy. 37135. 是啊,我挑了一个男的编号37135Sounds nice. 听起来不错He does. He's got brown hair and green eyes. 的确,他有棕发和绿眼睛No kidding? 不是开玩笑吧?I figured you'd have picked a blond. 我以为你会选金发的Really? Why? 真的吗?为什么?I always pictured you with a tall, smart,blond guy with a name like... 我总是想像你和一个高大聪明的金发男子,叫…...Hoyt. “荷依”这样的名字It's a name. Yeah. 那是个名字,没错I saw you in this great house with a big pool. 我看到你在一间很棒的有泳池的大房子Is he a swimmer? 他是游泳选手吗?He's got the body for it. 他可是有那种身材的I like that. 我喜欢What? 什么?You have a sign that says: 你们有个牌子写着…"We don't swim in your toilet. Don't pee in our pool." “我们不在你的厕所游泳所以别在我们的池子尿尿”We don't have that sign. 我们才不会有那种牌子You do! It was a gift from me. 你会有的那是我送的礼物And you have three great kids. 然后你会有很棒的孩子Two girls and a boy? 两个女孩和一个男孩?And they wear little water wings, and they run around on the deck. 他们戴着手臂浮圈绕着泳池边跑And Hoyt wraps a towel around all three of them. 然后荷依用毛巾围住他们三个Sure. 当然But,you know, this way sounds good too. 但是,你知道这样听起来也不错Yeah. 是啊Wow! This guy's an astronaut? 这傢伙是太空人?That would have been cool... 这样虽然很棒…...for a day. 也不会维持多久I called the sperm bank. 我打电话给精子银行They haven't sold a single unit of Tribbiani. 崔比亚尼的小傢伙一点儿也没卖出去Nobody wants my product. 没有人要我出产的I don't get it. 我不懂Maybe if they met me in person. 可能他们没亲眼见到我You got a thing on your.... 你沾到一点在…Get it? 弄掉了吧?Yeah. 是啊Hello. 哈罗Hello. 哈罗Chan,can I talk to you for a second? 钱德,我可以跟你谈一下吗?Sure. What's up? 当然,什么事?Just one additional relationship thought. 还有一件关于男女之间的事Something you're probably aware of. 这件事你大概已经知道了Women talk. 女人会互相传话的326 00:00:00,00 --> 00:00:00,00。
【英语学习资料】老友记字幕Word版第一季第三集
大家好Hi, guys!嘿菲比嗨Hey, Pheebs! Hi!嘿对了约会怎么样Hey. Oh, oh, how'd it go?不是很好他送我到地铁然后说Um, not so good. He walked me to the subway and said "我们应该再来一次"'We should do this again!'怎么啦他说要再来一次那不是很好吗What? He said 'we should do it again', that's good, right? 不他说我们应该再来一次Uh, no. Loosely translated 'We should do this again'代表你将无法再见到裸体的我means 'You will never see me naked'.什么时候这样子的Since when?一直都是这样这是约会用语Since always. It's like dating language.就像"不是你的问题"代表"就是你"Y'know, like 'It's not you' means 'It is you'."你真的挺好的"代表Or 'You're such a nice guy' means"我要和穿皮衣的酒鬼约会"'I'm gonna be dating leather-wearing alcoholics然后再跟你抱怨他们"and complaining about them to you还有还有 "我们该试试别人"代表Or, or, y'know, um, 'I think we should see other people' means "哈哈我已和别人约会了"'Ha, ha, I already am'.-大家都懂 -对放轻松啦- And everybody knows this? - Yeah. Cushions the blow.没错就像你小时候Yeah, it's like when you're a kid,父母把你的狗狗送去安乐死and your parents put your dog to sleep,却对你说它跑到别人家农场去住了and they tell you it went off to live on some farm.真有意思不是我是说That's funny, that, no, because,我爸妈是真的把我家的狗uh, our parents actually did, uh,送别人农场去养了send our dog off to live on a farm.罗斯Uh, Ross.米尔纳家在康乃迪克州的农场What? Wh- hello? The Millners' farm in Connecticut?米尔纳家The Millners,他们家的农场好棒they had this unbelievable farm,有马还有可供追逐的兔子and horses, and rabbits that he could chase and it was- it w- ..... 哦我的天芝芝Oh, my God, Chi Chi!"知道自己不久于人世有何感受""So how does it feel knowing you're about to die?""华顿我的痛苦将在五分钟内消失"Warden, in five minutes my pain will be over.而你要知道But you'll have to live with the knowledge that你让一位诚实的人丢掉了性命you sent an honest man to die."嘿表演得真好Hey, that was really good!是吗谢了咱们继续吧Yeah? Thanks! Let's keep going.好你要我怎么做呢达蒙Okay. "So. Whaddya want from me, Damone, huh?"我只想回到我的牢房内"I just wanna go back to my cell.因为在那里我可以抽烟'Cause in my cell, I can smoke."抽去吧"Smoke away."我想这就是达蒙独自在牢房抽烟的原因I think this is probably why Damone smokes in his cell alone. -什么 -手放轻松手腕自然点- What? - Relax your hand! Let your wrist go.别太过火Not so much!好吸一口Alright, now try taking a puff.很好Okay.算了不对把烟给我Okay. No. Give it to me.你休想我不会给你烟的No no no, I am not giving you a cigarette.没关系啦It's fine, it's fine.你到底想不想演这个角色拿来Look, do you wanna get this part, or not? Here.很好现在All right, now.别把它当成是支烟Don't think of it as a cigarette.把它当成是你思念已久的东西Think of it as the thing that's been missing from your hand. 当你夹着它时感到自在感到满足When you're holding it, you feel right. You feel complete. -你很想它吗 -没不怎么想- Y'miss it? - Nah, not so much.好现在抽一口Alright, now we smoke.哦爽死了Oh..my..God.不对不对他们说No, no, no. They say it's the same as the distance跟从拇指尖到食指尖的距离相等from the tip of a guy's thumb to the tip of his index finger. 这太荒谬了That's ridiculous!我可以用另一个拇指么Can I use.. either thumb?好吧别告诉我别告诉我Alright, don't tell me, don't tell me!无咖啡因卡布其诺是乔伊的Decaf cappucino for Joey..黑咖啡Coffee black..拿铁Late..和冰茶and an iced tea.-我进步神速 -是啊真厉害- I'm getting pretty good at this! - Yeah. Yeah, excellent. 我真行Good for me!菲比你没事吧Y'okay, Phoebe?嗯不只是没啥Yeah no- I'm just- it's, it's not even worth...是我存钱的银行It's my bank.他们对你怎么了What did they do to you?也没怎么只是好吧It's nothing, it's just- Okay.我当时正在看信一打开他们的每月I'm going through my mail, and I open up their monthly,所谓的 "通知"you know, STATEMENT-别激动别激动Easy, easy...发现我户头里多了五百元and there's five hundred extra dollars in my account.撤旦的爪牙又来祸害人间啦Oh, Satan's minions at work again...没错因为我得到银行找他们解决处理Yes, 'cause now I have to go down there, and deal with them. 你脑子中风了吗自己留着呗What are you talking about? Keep it!这钱不是我的不是我赚来的It's not mine, I didn't earn it,我留着就如同偷窃if I kept it, it would be like stealing.对可如果你把它花了就如同购物Yeah, but if you spent it, it would be like shopping!好吧就比方说我买了一双很棒的鞋Okay. Okay, let's say I bought a really great pair of shoes.你们知道我每踏出一步都会听到什么吗Do you know what I'd hear, with every step I took?不是我的'Not-mine. Not-mine. Not-mine.'即使我再快乐再雀跃都会听到And even if I was happy, okay, and, and skipping-I'd hear不是我的不是我的不是我的'Not-not-mine, not-not-mine, not-not-mine, not-not-mine'... 我们知道你的意思了We're with you. We got it.很好我只是没办法享受这些钱Okay. I'd- just- I'd never be able to enjoy it.因为这就像是沉重的因果报应一样It would be like this giant karmic debt.钱德勒你在干什么Chandler, what're you doing?嘿你在干什么hey,what are you doing?哦我的天Oh! Oh, God!这是什么What is this?!我在抽烟我在抽烟在抽烟I'm smoking. I'm smoking, I'm smoking.我真不敢相信你Oh, I can't believe you!你一直以来都表现良好都三年了You've been so good, for three years!这是我的奖励And this- is my reward!等一下Hold on a second, alright?想想你戒烟后是怎么活过来的Just think about what you went through the last time you quit. 所以这一次我不再戒了Okay, so this time I won't quit!熄掉Ohhh! Put it out!好吧我熄掉就是熄掉了All right! I'm putting it out, I'm putting it out.不是吧现在我没法喝Oh, no! I- I can't drink this now!好了我去换衣服了有约会Alright. I'm gonna go change, I've got a date.又是艾伦进展如何So is it Alan again? How's it goin'?进展得还不错'S'going pretty good, y'know?感觉很好我们在一起很开心It's nice, and, we're having fun.我们何时能见到他So when do we get to meet the guy?对啊Yeah!我看看今天是星期一Let's see, today's Monday...永远别想Never.拜托别这样啦Oh, come on! Come on!-不史蒂夫那次之后就别想了No. Not after what happened with Steve.你在说什么我们都爱史蒂胡What are you talking about? We love Schhteve! 史蒂胡很性感Schhteve was schhexy!..不好意思Sorry.我自己都还没清楚对他的感觉呢Look, I don't even know how I feel about him yet. 给我一点时间想清楚Just give me a chance to figure that out.那么到时我们就可以见他了吗Well, then can we meet him?凭什么我得让他们见他啊I mean, why should I let them meet him?我带个人回家I mean, I bring a guy home,五分钟之内他们便会蜂拥而上and within five minutes they're all over him.他们就像丛林狼一样I mean, they're like- coyotes,专挑兽群中的弱者下手picking off the weak members of the herd.我说身为一位阅尽天下极品男的人Listen. As someone who's seen more than her fair share of bad beef,我告诉你这事没什么大不了的I'll tell you: that is not such a terrible thing.再说了他们毕竟是你的朋友Come on now, they're your friends,-他们只是关心你 -我知道- they're just looking out after you. - I know.我只是希望至少有那么一次I just wish that once, I'd bring a guy home能带一个他们真正喜欢的男人回家that they actually liked.那么你应该很清楚如果不让他们见面Well, you do realise that the odds of that happening are a little slimmer -这种几率就愈发渺茫- if they never get to meet the guy.别再想了罗斯Let it go, Ross.是啊你又不认识芝芝Yeah, well, you didn't know Chi Chi.你们都保证了吗Do you all promise?对我们保证Yeah! We promise!我们会很乖的We'll be good!钱德勒你保证会很乖吗Chandler? Do you promise to be good?你可以进来You can come in,但你的过滤嘴小朋友得呆在外面but your filter-tipped little buddy has to stay outside!嘿菲比Hey, Pheebs.亲爱的布菲小姐'Dear Ms. Buffay.谢谢你提醒我们的错误Thank you for calling attention to our error.我们已将五百元存入你的户头We have credited your account with five hundred dollars.造成不便之处请多包涵We're sorry for the inconvenience,此橄榄球电话是免费赠品and hope you'll accept this football phone...敬请笑纳as our free gift.'你们相信吗Do you believe this?!现在我多了一千块和一个橄榄球电话Now I have a thousand dollars, and a football phone! 这是哪家银行What bank is this?注意他来了Hey. It's him.-哪位 -我是艾伦- Who is it? - It's Alan.钱德勒他来了Chandler! He's here!拜托要乖千万要乖Okay, please be good, please.记得你们有多么爱我Just remember how much you all like me.嗨艾伦这是大家Hi. Alan, this is everybody.各位这是艾伦Everybody, this is Alan.嗨艾伦Hi, Alan.我对各位已经如雷贯耳了I've heard schho much about all you guyschh! 谢谢我明天再打电话给你Thanks. I'll call you tomorrow.好了开始艾伦批斗大会吧Okay. Okay, let's let the Alan-bashing begin. 谁先第一个发动啊Who's gonna take the first shot, hmm?来嘛C'mon!我先来...I'll go.我们先从他一直都很Let's start with the way he kept picking at-抱歉我办不到不行You know, I'm sorry, I can't do this, can't do it. 我们很喜欢他We loved him.爱死他了他太棒了Loved him! Yeah! He's great!等一下我们谈的确定是Wait a minute! We're talking about someone that我现在约会的对象吗I'm going out with?-是啊Yeah!你们都有注意到And did you notice...?知道他什么最棒吗Know what was great?他笑起来有点歪The way his smile was kinda crooked.对就像是鞋中人一样Yes, yes! Like the man in the shoe!鞋什么...What shoe?是童谣里的From the nursery rhyme.有一个歪歪男笑起来歪歪的'There was a crooked man, Who had a crooked smile, 他住在鞋子里然后Who lived in a shoe, For a... while...'我认为艾伦...So I think Alan将成为衡量will become the yardstick against which未来所有男友的准绳all future boyfriends will be measured.什么未来男友What future boyfriends?不我觉得就是他了No, no, I th- I think this could be, y'know, it.-真的呀Really!仅凭他学戴维·哈塞霍夫的样子Oh, yeah. I'd marry him just for his连我自己都想嫁给他David Hasselhof impression alone.我以后在派对上也要表演这个You know I'm gonna be doing that at parties, right? 知道我最喜欢他哪一点吗You know what I like most about him, though?哪一点What?他让我重拾了自信The way he makes me feel about myself.比赛结果如何How was the game?Well..我们赢啦谢谢太棒啦WE WON!! Thank you! Yes!太好了我有一个问题That's fantastic! I have one question:这怎么可能呢How is that possible?是艾伦他真是太不可思议了Alan.He was unbelievable.他就像兔巴哥动画片中He was like that-that-that Bugs Bunny cartoon一人包揽所有位置的兔巴哥一样where Bugs is playing all the positions, right,只不过取而代之的是but instead of Bugs it was一垒手艾伦二垒艾伦三垒first base-Alan, second base-Alan, third base-...这就像是他让我们团结一心I mean, it-it was like, it was like he made us into a team. 对我们让那些犹太教的珠宝商Yep, we sure showed those Hassidic jewellers领教了什么叫垒球a thing or two about softball..Nice!能问你们一个问题吗Can I ask you guys a question?你是否曾感觉艾伦可能有时D'you ever think that Alan is maybe.. sometimes..怎样What?我说不上来有点太艾伦了...I dunno, a little too Alan?不不可能Well, no. That's impossible.他不可能太过于艾伦You can never be too Alan.没错我们欣赏的就是那内在的艾伦感Yeah, it's his, uh, innate Alan-ness that-that-that we adore. 我一个人就可以喝下一加仑的艾伦I personally could have a gallon of Alan.-嘿莉琪 -嘿怪女孩- Hey, Lizzie. - Hey, Weird Girl.我给你带了字母汤I brought you alphabet soup.元音字母都挑出去了吗Did you pick out the vowels?对但我把"Y"留下来了Yes. But I left in the Ys.因为 Y是半元音嘛'Cause, y'know, "sometimes y".我还带了其他东西给你Uh, I also have something else for you.咸饼干吗Saltines?不但你想要一千块钱和一个橄榄球电话吗No, but would you like a thousand dollars and a football phone? 什么天哪天哪这里真的有钱What? Oh, my God, Oh, my God, there's really money in here. 我知道I know.怪女孩你在干嘛啊Weird Girl, what are you doing?别我要送给你我不想要No, I want you to have it. I don't want it.不我得送点东西给你No, no, I ha-I have to give you something.不没关系你不用No, that's fine, you don't..你要我的锡纸帽吗Would you like my tin-foil hat?不你需要它No. 'Cause you need that.不用了谢谢No, it's okay, thanks.求你了让我表示一下吧Please, let me do something.好这样吧Okay, alright, I'll tell you what,你请我喝汽水我们就扯平了好吗you buy me a soda, and then we're even. Okay? -好吧 -很好- Okay. - Okay.不用找了Keep the change.谢谢你莉琪Thanks, Lizzie.你真的不要椒盐卷饼吗Sure you don't wanna pretzel?-不不用了谢谢 -回见- No, I'm fine.Thanks. - See ya.大拇指A thumb?!我知道我知道I know! I know,我一打开它就浮在里面I opened it up and there it was, just floating in there, 像个迷你搭便车的人like this tiny little hitch-hiker!{\an8}[竖起拇指表示搭便车]没准这是某种竞赛呢Well, maybe it's a contest, y'know?集满五个有奖Like, collect all five?-你们想看看吗 -不要- Does, um, anyone wanna see? - Nooo!-别这样 -快熄掉- Oh, hey, don't do that! - Cut it out!这比大拇指更糟糕It's worse than the thumb!嘿这很不公平啊Hey, this is so unfair!怎么就不公平了Oh, why is it unfair?我有个缺点又怎样So I have a flaw! Big deal?乔伊常扳指关节就不惹人厌吗Like Joey's constant knuckle-cracking isn't annoying? 还有罗斯把每个音发无比清楚And Ross, with his over-pronouncing every single word? 莫妮卡大笑时的鼻音And Monica, with that snort when she laughs?这算搞什么嘛I mean, what the hell is that thing?我接受大家所有的缺点I accept all those flaws,为什么你们就不肯接受我呢why can't you accept me for this?扳指关节真的很惹人厌吗...Does the knuckle-cracking bother everybody,我觉得有一点点烦Well, I-I could live without it.是只是一点点惹人厌Well, is it, like, a little annoying,还是像菲比咬她的头发一样惹人厌or is it like when Phoebe chews her hair?别听他的菲比Oh, now, don't listen to him, Pheebs, all right?我觉得那样很可爱I think it's endearing.哦真的是吗Oh, "you do, do you"?咬字清晰又不犯法You know, there's nothing wrong with speaking correctly.确实没错"Indeed there isn't"...我该回去工作了I should really get back to work.没错不然客人们就会拿到Yeah, 'cause otherwise someone might get他们真正点的东西了what they actually ordered.刚吐出头发就戴上拳击手套了哈The hair comes out, and the gloves come on.你有没有曾经和一个Did you ever go out with a guy你所有朋友都喜欢的男人约会your friends all really like?没有No.好吧我在和一个我朋友都喜欢的男人约会Okay.. Well, I'm going out with a guy my friends all really like. 等一下你说的是那群丛原狼吗Waitwait.. we talking about the coyotes here?一头牛居然全身而退All right, a cow got through!你能相信吗Can you believe it? ...你知道吗我没怎么动情Y'know what? I just don't feel the thing.他们倒是挺有感觉I mean, they feel the thing,而我却没有来电悸动I don't feel the thing.亲爱的你应该永远保持鸡动Honey.. you should always "feel" the thing. 听着莫妮卡如果你对他没感觉Listen, if that's how you feel about the guy, 就把他甩了呀Monica, dump him!我知道但真的很难I know.. it's gonna be really hard.他是大人了他会熬过去的Well, he's a big boy, he'll get over it.不他没事No, he'll be fine.我担心的是其他五人It's the other five I'm worried about.你对自己的身体就没一点尊重吗Do you have any respect for your body?你难道不清楚这对你身体的危害吗Don't you realise what you're-you're doing to yourself?喂我受够你们了Hey, y'know, I have had it with you guys还有你们念叨的癌症肺气肿和心脏病and your cancer and your emphysema and your heart disease. 可无论怎样抽烟很酷你们懂的The bottom line is, smoking is cool, and you know it.钱德勒艾伦的电话他要找你Chandler? It's Alan, he wants to speak to you.真的吗他找我Really? He does?老兄什么事Hey, buddy, what's up!她告诉你了Oh, she told you about that, huh.对我偶尔会犯烟瘾Well, yeah, I have one now and then.对现在也是Well, yeah, now.没那么糟Well, it's not that big- ..这倒是真的Well, that's true,..天啊以前从没人说过这样的话Gee, y'know, no-one- no-one's ever put it like that before.好的谢谢Well, okay, thanks!天啊他真神God, he's good.-如果他是个女人那该有多好 -是啊- If only he were a woman. - Yeah.{\an3\fs16\bord0\fn微软雅黑\fad(0,0)\b0\pos(374,247)}儿童节目"小羊排"Ooh, Lambchop.那袜子到底有多旧了How old is that sock?如果我手上戴着袜子三十年If I had a sock on my hand for thirty years它也会开口说话it'd be talking too.好吧有人该换尼古丁贴片了Okay. I think it's time to change somebody's nicotine patch.嘿乔伊在哪儿Hey. Where's Joey?乔伊吃了我的最后一片口香糖Joey ate my last stick of gum,我把他灭了so I killed him.你认为这样不对吗Do you think that was wrong?-他可能在对面 -谢谢- I think he's across the hall. - Thanks.好啦There y'go.哦我又重拾快乐的生活了Ooh, I'm alive with pleasure now.菲比你还想吃那个小烤饼吗菲比Hey Pheebs, you gonna have the rest of that Pop-Tart?.. Pheebs? 谁想吃剩下的小烤饼Does anyone want the rest of this Pop-Tart?我要吃Hey, I might!抱歉I'm sorry. ..那白痴汽水公司给了我Y'know, those stupid soda people gave me七千块当姆指的补偿金seven thousand dollars for the thumb.-天啊 -七千块- Oh, my God. - 7 thousand dollars?然后在来这的路上我踩到了口香糖And on my way over here, I stepped in gum.这世界到底怎么了...What is up with the universe?!怎么啦What's going on?没什么只是觉得正好大家都在Nothing. I just think it's nice when we're all here together. 如果大家都有穿内裤会更好Even nicer when everyone gets to wear their underwear.. -乔伊你那里 -天呀- Uh, Joey.. - Oh, God!-好 -哦是小羊排- Okay.. - Oh! That was Lambchop!好了我们必须得谈谈Please, guys, we have to talk.等等我有似曾相识的感觉Wait, wait, I'm getting a deja vu...不不对No, I'm not.好吧我们需要谈谈Alright, we have to talk.瞧来了There it is!是有关艾伦的事Okay. It's-it's about Alan.有件事应该让你们知道There's something that you should know.真的很难启齿I mean, there's really no easy way to say this..我决定和艾伦分手I've decided to break up with Alan.有第三者Is there somebody else?没有没有只是因为No, nononono.. it's just..只是世事难料人是会变的y'know, things change. People change.我们没变啊We didn't change..这就完了没戏了吗So that's it? It's over?就这么结束了吗Just like that?当你放下一切防备You know.. you let your guard down,开始真心对待一个人时我真的you start to really care about someone, and I just- I- -我可以继续伪装 -好啊- Look, I- I could go on pretending. - Okay!不这样对我不公平No, but that wouldn't be fair to me,对艾伦不公平it wouldn't be fair to Alan.对你们大家也不公平It wouldn't be fair to you!是吗谁要公平Yeah, who wants fair?我只想事情回到之前的样子I mean, I just want things back. Y'know, the way they were. 我很抱歉I'm sorry..她还抱歉我感觉好多了Oh, she's sorry! I feel better!我真是不敢相信I just can't believe this!假期就要来临了I mean, with the holidays coming up-我还想带他去见我的家人I wanted him to meet my family-我会找到新男友的会有另一个艾伦I'll meet somone else. There'll be other Alans.是啊好吧Oh, yeah! Right!你们不会有事吧Are you guys gonna be okay?我们会好起来的Hey hey, we'll be fine.我们只是需要一点时间We're just gonna need a little time.我了解I understand.我真的很抱歉I'm, I'm really sorry.我也很抱歉Yeah, I mean, I'm sorry too.但说实话我也觉得稍稍解脱了But, I gotta tell you, I am a little relieved.解脱Relieved?对我和你在一起很开心Yeah, well, I had a great time with you..只是我受不了你朋友I just can't stand your friends.记得我们到中央公园划船吗Remember when we went to Central Park and rented boats?.. 那真好玩That was fun.是啊他划得就像维京人一样Yeah. He could row like a viking.情况如何So how'd it go?嗯你知道Oh, y'know..他有提到我们吗Did did he mention us?他说他会想念你们的He said he's really gonna miss you guys.这一天很不好过吧You had a rough day, huh?-那还用说Oh, you have no idea...来C'mere.-我受够了我要抽烟 -不行- That's it. I'm getting cigarettes. - No no no! 我管不了那么多了I don't care, I don't care!我投降我是懦夫我要抽烟Game's over! I'm weak! I've gotta smoke! 我一定要抽烟I've gotta have the smoke!如果你不再抽烟我就给你七千块If you never smoke again I'll give you seven thousand dollars! 好吧没问题Yeah, alright.。
经典美剧《老友记》-第一季-第六集-字幕-对白-纯英文-看美剧学英语
Ooh! Look! Look! Look! Look, there's Joey's picture!This is so exciting!You can always spot someone who's never seen one of his plays before. Notice, no fear,no sense of impending doom...The exclamation point in the title scares me.Y'know, it's not just Freud, it's Freud!Oh, shhh, shh. Magic is about to happen.Well, Eva, ve've done some excellent vork here,and I vould have to say, your pwoblem is qviiite clear.*All you want is a tinkle**What you envy's a schwang**A thing through which you can tinkle**To play with or simply let hang.*God. I feel violated.Did anybody else feel they just wanted topeel the skin off their body, to have something else to do?Ross, ten o'clock.Is it? Feels like two.No, ten o'clock.-What?There's a beautiful woman at eight, nine, ten o'clock!Oh. Hel-lo!She's amazing!She makes the women that I dream aboutlook like short, fat, bald men!Well, go over to her! She's not with anyone.Oh yeah, and what would my opening line be?'Excuse me. Blarrglarrghh.'Oh, come on. She's a person, you can do it!Oh please, could she be more out of my league?Ross, back me up here.He could never get a woman like that in a million years.Thank you, buddy.Oh, oh, but y'know, you always see these really beautiful women with these really nothing guys,you could be one of those guys.You could do that!- You think? - Yeah!Oh God, I can't believe I'm even considering this...I'm very very aware of my tongue...Come on! Come on!Here goes....Yes?Hi.... um... okay, next word... would be...Chandler!Chandler is my name, and, uh (i)- Yes, you said that. - Yes, yes I did,but what I didn't say was what I was about to say,what I wanted to say was, uh...would you like to go out with me sometime, thankyou, goodnight. Chandler?Hey!- I didn't know you could dance! - You're in a play! - You had a beard! What do you think?- I didn't know you could dance! - You're in a play! - You had a beard! C'mon, you guys, it wasn't that bad.I was the lead.It was better than that thing I did with the trolls,at least you got to see my head.Saw your head. Saw your head.She said yes!! She said yes!!Awful play, man. Whoah.Her name's Aurora, and she's Italian,and she pronounces my name 'Chand-lrr'.'Chand-lrr'.I think I like it better that way.Oh, listen, the usher gave me this to give to you.The Estelle Leonard Talent Agency.Wow, an agency left me its card! Maybe they wanna sign me! Based on this play?Based on this play!- Hey, kids! - Hey, Chandler.No, because this line is passion, and this is just a line.Well, I can't believe I've been here almost seven secondsand you haven't asked me how my date went.Oh, right, right. How was your date, 'Chand-lrr'?It was unbelievable.I-I've never met anyone like her.She's had the most amazing life!She was in the Israeli army......Luckily none of the bullets hit the engine block.So, we made it to the border, but just barely, and I ...I've been talking about myself all night long, I'm sorry. What about you? Tell me one of your stories.Alright. Once I got on the subway, right,and it was at night, and I rode it all the way to Brooklyn... just for the hell of it.We talked till like two.It was this perfect evening...more or less....All of a sudden we realised we were in Yammon. Oh, I'm sorry, so 'we'is?'We'would be me and Rick.Who's Rick?My husband.Oh, so you're divorced?No.Oh, I'm sorry, then you're widowed? Hopefully?No, I'm still married.So tell me, how do- how do you thinkyour husband would feel about you sitting here with me? Sliding your foot so far up my pant legyou can count the change in my pocket?Don't worry. I imagine he'd be okay with youbecause really he's okay with Ethan.Ethan? There's, there's an Ethan?Mmmm... Ethan is my... boyfriend.What?!So explain something to me here, uh,what kind of a relationship do you imagine us having if you already have a husband and a boyfriend?I suppose mainly sexual.Oh. I'm sorry it didn't work out.What 'not work out'? I'm seeing her again on Thursday. Didn't you listen to the story?Didn't you listen to the story? This is twisted!How could you get involved with a woman like this? Well, y'know, I had some trouble with it at first too, but the way I look at it is,I get all the good stuff all the fun,all the talking, all the sex,and none of the responsibility.I mean, this is every guy's fantasy!Oh, yeah. That is not true.Ross, is this your fantasy?No, of course not!Yeah, yeah, it is.So you guys don't mind going out with someone else who's going out with someone else?I couldn't do it.Good for you, Joey.When I'm with a woman, I need to know thatI'm going out with more people than she is.Well, y'know, monogamy can be a, uh, tricky concept.I mean, anthropologically speaking-Fine. Fine, alright, now you'll never know.We're kidding.Come on, tell us!Alright. There's a theory, put forth by Richard Leakey- Are we greeting each other this way now? Cause I like that. Look! I cleaned!I did the windows, I did the floors...I even used all the attachments on the vacuum,except that little round one with the bristles,I don't know what that's for.Oh yeah, nobody knows. And we're not supposed to ask. Well, what think?Very clean! It looks great! Terrific!...Oh! I-I see you moved the green ottoman.How-how did that happen?I dunno.. I-I thought it looked better there.And I- and also, it's an extra seat around the coffee table. Yeah, yeah, it's interesting..but you know what? Just for fun,let's see what it looked like in the old spot.Alright, just to compare.Let's see. Well, it looks good there too.Let's just leave it there for a while.I can't believe you tried to move the green ottoman. Thank God you didn't try to fan out the magazines.I mean, she'll scratch your eyes right out.You guys, I am not that bad!Yeah, you are, Monica.Remember when I lived with you?You were like, a little, you know,That is so unfair!Oh come on! When we were kids,yours was the only Raggedy Ann doll that wasn't raggedy! Okay, so I'm responsible, I'm organised.But hey, I can be a kook.Alright, you madcap gal. Try to imagine this.The phone bill arrives, but you don't pay it right away.- Why not? - Because you're a kook!Instead you wait until they send you a notice.I could do that.Okay, uh, you let me go grocery shopping,and I buy laundry detergent,but it's not the one with the easy-pour spout.Why would someone do that?! ...One might wonder.Someone's left a glass on the coffee table.There's no coaster.It's a cold drink, it's a hot day.Little beads of condensation are inching their waycloser and closer to the surface of the wood...STOP IT!!Oh my God. It's true! Who am I?Monica? You're Mom.Uh huh.. uh huh... oh my God! Okay! Okay, I'll be there!That was my agent.My agent has just gotten me a job... in the new Al Pacino movie! Oh my God! Whoah!Well, what's the part?Can you believe this? Al Pacino!This guy's the reason I became an actor!"I'm out of order? Pfeeeh. You're out of order!This whole courtroom's out of order!"This whole courtroom's out of order!"Seriously, what-what's the part?"Just when I thought I was out,they pull me back in!"they pull me back in!"Come on, seriously, Joey, what's the part?..You're, you're 'mah mah mah'what?...I'm his butt double. 'Kay?I play Al Pacino's butt. Alright?He goes into the shower,and then- I'm his butt.- Oh my God. - Come on, you guys.This is a real movie, and Al Pacino's in it, and that's big!Oh no, it's terrific, it's... it's... y'know,you deserve this, after all your years of struggling,you've finally been able to crack your way into showbusiness. Okay, okay, fine! Make jokes, I don't care!This is a big break for me!You're right, you're right, it is...So you gonna invite us all to the big opening?Alright, alright, alright...Here. I need to borrow some moisturizer.-- For what? - What you think?Today's the big day!Oh my God. Okay, go into the bathroom, use whatever you want, just don't ever tell me what you did in there.Thank you!Where's Joey? His mom's on the phone.He's in the bathroom. I don't think you wanna go in there!C'mon, we're roommates!My eyes!! My eyes!!I warned you...Who is being loud?Oh, that would be Monica.Hey, listen, I wanna borrow a coupla things, Aurora spent the night, I really wanna make her breakfast. -Oh, you got the whole night, huh?Yeah, well, I only have twenty minutesuntil Ethan, so, y'know..Ooh, do I sense a little bit of resentment?No, no resentment,believe me, it's worth it. OK?You know in a relationship you have these key momentsthat you know you'll remember for the rest of your life?Well, every- single- second is like that with Aurora..and I've just wasted about thirty-five of themtalking to you people, so, uh..- Monica, can you help me with the door? - Sure.Oh, um, Chandler? Y'know, the-the old Monicawould-would remind you to scrub that Teflon pan with a plastic brush. But I'm not gonna do that.Okay, everybody ready?Uh, listen, I just wanna thank you for this great opportunity.Lose the robe.- Me? - That will work.Right. Okay. Losing the robe.And the robe is lost.Okay, everybody, we'd like to get this in one take, please.- Let's roll it.. - Water's working..and... action.And cut. Hey,Butt Guy, what the hell are you doing?Well, I'm- I'm showering.No, that was clenching.Oh. Well, the way I see it, the guy's upset here, y'know?I mean, his wife's dead, his brother's missing...I think his butt would be angry here.I think his butt would like to get this shot before lunch. Once again,rolling...water working...and action....and cut.What was that?I was going for quiet desperation.But if you have to ask...God, I love these fingers...- Thank you. - No, actually I meant my fingers.Look at them, look at how happy they are.Oh my God, I'm late.Oh no no no no no no no no no no, don't go..- I have to. - Look, she's leaving.I'm sorry. He'll be waiting for me.Well, I thought- I thought you talked to Rick.- It's not Rick. - What, Ethan?He got to spend the whole day with you!No, it's-it's Andrew.I know there'll be many moments in the years to come when I'll regret asking the following question, but- And Andrew is?He's... new.Oh, so what you're saying isyou're not completely fulfilled by Rick, Ethan and myself? No, that's not exactly what I was..Well, y'know, most women would kill for three guys like us. So what do you want?You.You have me!Nono, just youWhat do you mean?Lose the other guys....Like, ...all of them?Come on, we're great together, why not?Why can't we just have what we have now?Why can't we just talk, and laugh, and make love,without feeling obligated to one another...and up until tonight I thought that's what you wanted too. ...Well, y'know, part of me wants that,but it's like I'm two guys, you know?I mean, one guy's going 'Shut up! This is great!'But there's this other guy.Actually it's the same guy that wells up every timethat Grinch's heart grows three sizesand breaks that measuring device...And he's saying, y'know,'This is too hard! Get out! Get out!'So... which one of the two guys will you listen to?I don't know, I-I have to listen to both of them,they don't exactly let each other finish...Which one?...The second guy.Well, call me if you change your mind.Sorry, the first guy runs the lips.Look at it this way : you dumped her. Right?I mean, this woman was unbelievably sexy,and beautiful, intelligent, unattainable...Tell me why you did this again?Hey, waitwait, aren't you the guy thatplays the butt in the new Al Pacino movie?Nope.No? What happened, big guy?"Big guy?"It felt like a 'big guy'moment.I got fired.Yeah, they said I acted too much with it.I told everybody about this!Now everybody's gonna go to the theatre,expecting to see me, and...Oh, Joey, you know what, no-one is gonna be able to tell. My mom will.Something so sweet and...disturbing about that.Y'know, I've done nothing but crappy plays for six years.And I finally get my shot, and I blow it!Maybe this wasn't your shot.Yeah, I mean...I think when it's your shot, y'know, you-you know it's your shot. Did it... feel like your shot..?Hard to tell, I was naked.No, I don't think this was your shot.I mean, I don't even think you just get one shot.I really believe big things are gonna happen for you, I do!You've gotta just keep thinking aboutthe day that some kid is gonna run up to his friends and go'I got the part! I got the part!I'm gonna be Joey Tribbiani's ass!'.Yeah? That's so nice!I'm sorry, Joey.I'm gonna go to bed, guys.Good nightUh, Mon, you-you gonna leave your shoes out here?Really?Just casually strewn about in that reckless haphazard manner? Doesn't matter,I'll get 'em tomorrow. Or not.Whenever.She is a kook.If it bothers you that much, just go out and get the shoes.No. Don't do this. This is stupid!I don't have to prove anything, I'm gonna go get them...But then everyone will know.Unless I get them, and then wake up really early and put them back!I need help!第一季第六集So no one told you life was gonna be this wayyour jobs a joke, you're broke,your love life's D.O.A.It's like you're always stuck in second gear,And it hasn't been your day, your week, your month,or even your year, butI'll be there for you,when the rain starts to pour.I'll be there for you,like I've been there before.I'll be there for you,'cause you're there for me too.。
经典美剧《老友记》-第一季-第十一集-字幕-对白-纯英文-看美剧学英语
Do you think they have yesterday's Daily News?Why?I just wanna check my horoscope, see if it was right.Oh,my God! Don't look now. Behind you there's a guy... ...who can break our hearts and plunge us into depression. Where?Come to mama.He's coming. Be cool. Be cool. Be cool.- Nice hat. - Thanks.We should do something. Whistle.I'm not whistling.- Come on, do it! - No.Do it. Do it. Do it. Do it.I can't believe you did that.Why did I whoo- hoo?Was I hoping he'd turn around and say......"I love that sound. I must have you now"?I wish there was something we could do.Hello.Hello, coma guy.Get up, you Girl Scout! Up,up,up!Phoebe, what are you doing?Maybe nobody's tried this.I wish we at least knew his name.Look at that face.I mean, even sleeping, he looks smart.I doubt he is a lawyer.Yeah, but did you see the dents in his knuckless?That means he's artistic.Okay. He's a Lawyer who teaches sculpting on the side.And he can dance.And he's the kind of guy who, when you're talking, he's listening... ... not saying, "I understand"...... but really wondering what you look like naked.I wish all guys could be like him.I know.Are there no conscious men in the city for you two?He doesn't have anyone.Yeah, we-we feel kinda of responsible.I can't believe you said"whoo-hoo."I don't even say"whoo-hoo."Oh, she's coming up. She's coming up!Folks, when we come backwe'll be talking about her new book, 'Euphoria Unbound': the always interesting Nora Tyler Bing.You might wanna put the kids to bed for this oneY'know, we don't have to watch this.Weekend At Bernie's is onShowtime, HBO, and Cinemax.No way, forget it.C'mon, she's your mom!Exactly. Weekend at Bernie 'sDead guy getting hit in the groin 20, 30 times. Chandler, I gotta tell you,I love your mom's books! I love her books!I can't get on a plane without one.I mean, this is so cool.Yeah, well, you wouldn't think it was cool if you're eleven years old and all your friends are passing around page 79 of "Mistress Bitch". C'mon, Chandler, I love your mom.I think she's a blast.You can say that because she's not your mom.Oh, please. She's the- Hi, sweetie. - Bona seraWhen did "Rigatoni" get back from Rome?- Last night. - Really?So, his plane didn't explode in a big ball of fire? Just a dream I had. But, phew!Hey hey hey! She's on.Nora Bing.Back to the book.What is this about you being arrested in London?What is that all about?Your mom was arrested?I'm busy beaming with pride.This is kind of embarrassing......but occasionally,after I've been intimate with a man...Why would she say that's embarrassing?...I just get this craving for kung pao chicken.That's too much information.Alright, so now you're doing this whole book tour thing, how is that going?Oh, fine. I'm leaving forNew York tomorrow, which I hate.But I get to see my son, who I love.This is the way that I find out.Most moms use the phone.Y'know, don't take this wrong,I just don't see you as a mom somehow..I don't mean that, I don't mean that bad.Oh, no. I'm a fabulous mom.I bought my son his first condoms.And then he burst into flames.Let's see. Congress is debating a new deficit- reduction bill.The mayor wants to raise subway fares again.The high today was 45.And- oh, teams played sports.What about GIen?He could be a GIen.Nah... not-not special enough.How about Agamemnon?Way too special.I'm famished. What do I want?PIease, God, don't let it be kung pao chicken.You watched the show. What did you think?I think you need to come out of your shell.What is this dive?Only you could've picked this place.Come on. Shut up. It's fun.Give me a hug.Well, I think we're ready for some tequila.I know I am.Who's doing shots?- Hit me. - I'm in.There you go. Ross?I'm not really a shot-drinking kind of guy.Hi! Sorry- sorry we're late,we, uh, kind of just, you know, lost track of time.But a man can change.Anyone want me to appraise anything?Mrs. Bing, I have to tell you,I've read everything you've ever written.No, I mean it!I mean, when I read Euphoria at Midnight,all I wanted to do was become a writer.Oh, please, honey, listen, if I can do it, anybody can.You just start with half a dozen European cities......throw in thirty euphemisms for male genitalia, ...and bam! You have got yourself a book. My mother, ladies and gentlemen.Yeah, any messages for room 226?- You okay,slugger? - Oh,yeah. I'm fine.What is with you tonight?Nothing. Nothing, nothing.Okay,thank you.It's the Italian hand-licker, isn't it?No. It's the one he's licking.She's supposed to be with you.You're good.Oh, Ross, listen to me.I have sold 100 million copies of my books, and you know why? The girl on the cover with her nipples showing?No, because I know how to write men that women fall in love with. Believe me, I cannot sell a Paolo.People will not turn 325 pages for a Paolo. Come on. The guy's a secondary character. y'know, complication you eventually kill off. When?He's not a hero.You know who our hero is?The guy on the cover with his nipples showing?No, it's you.- Please. - No ,really.Come on. You' re smart. You' re sexy.- Right. - Yes, you are.You are gonna be fine, believe me.I'll just pee in the street.Is Chandler here?- Yeah. - Come here.Okay, uh, about last night,um, Chandler.. you didn't tell...Okay, 'cause I'm thinking- we don't need to tell Chandler, I mean, it was just a kiss, right?One kiss? No big deal? Right?- Right. No big deal. - Okay.In bizarro world.You broke the code.- What code? - You don't kiss your friend's mom. Sisters are okay. Maybe a hot- looking aunt.But not a mom. Never a mom.What are you guys doing out here?uh.. Well, Joey and I had discussed getting in an early morning racquetball game. But, um, apparently, somebody overslept. Yeah, well, you don't have your racket. No. No, I don't, because it's being restrung. Somebody was supposed to bring me one.Yeah, well you didn't call and leave your grip size.Okay, you guys spend waaaay too much time together. Okay, I'm scum, I'm scum.Ross, how could you let this happen?I don't know, God, I... well, it's not like she's a regular mom, y'know? She's, she's sexy.She's .......You don't think my mom's sexy? Well, not in the same way.I'll have you know that Gloria Tribbiani was a handsome woman in her day, alright?You think it's easy giving birth to seven children?Okay, I think we're getting into a weird area here. What're you guys doing out here?Well, not playing raquetball.He forgot to leave his grip size.He didn't get the goggles.Well, sounds like you two have issues.- Goodbye, baby. - Ciao, bela. Do they wait for me to do this?- So are you gonna tell him? - Why would I tell him? How about 'cause if you don't, his mother might.What are you guys doing here?Uhhhh.... he's not even wearing a jockstrap.What did I ask?What are you doing here?Nothing. I just thought I'd stop by, you know, after......that I, you know.So, what are you doing here?I'm not really here.Just thought I'd drop these off on the way. My way.Do you come here a lot......without me?No, no, no.So, um, do you think he's doing any better than he was this morning? How would I know? I wasn't here.Really? Not even to change his pajamas?Oh,my God.You're my friend. I had to tell you.I can't believe it.Paolo kissed my mom?Yeah, um, I don't know if you noticed,but he had a lot to drink,and you know how he gets when he's drun...uh I can't do this. I did it. It was me. I'm sorry. I kissed your mom.What?I was really upset about Rachel and Paolo, and I think I had too much tequila, and Nora- um, Mrs. Mom- your Bing- was just being nice,y'know, and- But nothing happened, Nothing. Ask Joey.- Joey came in - You knew about this?You know, knowledge is a tricky thing.I spent the entire day with you, why didn't you tell me?!Hey, hey, hey, you're lucky I caught them when I did, or else who knows what woulda happened.Thanks, man. Big help.I can't believe this! What the hell were you thinking?I wasn't- I mean, I-Y'know, of all my friends,no-one knows the crap I go through with my mom more than you. - I know. - I can't believe you did this.Me neither, y'know what-I'm still mad at you for not telling me.What are you mad at me for?You gotta let me slam the door.Chandler- I didn't kiss her, he did.- See what happens when you break the code? - Joey-"A Woman Undone, by Rachel Karen Greene."Yeah. Thought I'd give it a shot.I'm still on the first chapter.Now, do you think his 'love stickcan be liberated from its denim prison'?Yeah, I'd say so.And there's no"J" in"engorged."Hey, Rach.- Hello. - Hello.- Going to the hospital tonight? - No. You?No. You?You just asked me.Okay, maybe it was a trick question.Rachel,can we do this now?Okay. I am so hot.Now, here's a picture of my mother and father on their wedding day. Now you tell me she's not a knockout.I can't believe we're having this conversation.C'mon! Just try to picture her not pregnant, that's all.Central Perk is proud to present Miss Phoebe Buffay.Thanks, um, 'kayI'd like to start with a song that's about a man I recently met... ...who's come to be very important to me. 'Kay.*You don't have to be awake to be my man**As long as you have brainwaves I'll be there to hold your hand**Though we just met the other day**There's something I have got to say*Okay, thank you very much, I'm gonna take a short break.Okay, that was Phoebe Buffay, everybody. Woo!- What the hell was that? - Phoebe just startedYeah, I believe I was talking to Joey,alright there, Mother-Kisser?"Mother-kisser."I'll shut up.Chandler, can I just say something?I-I know you're still mad at me,I just wanna say that there were two people there that night. Okay? Two sets of lips.Yes, well, I expect this from her. Okay? She's always been a Freudian nightmare.Okay, well, if she always behaves like this, why don't you say something?Because it's complicated, it's complex- Hey, you kissed my mom.We' re rehearsing a Greek play. That's very funny. Are we done now? No! Okay, you mean, you're not gonna talk to her, you're not gonna tell her how you feel?That would be no.Look, just because you played tonsil tennis with my mom... doesn't mean you know her. Alright?Trust me, you can't talk to her. Okay. "You can't"? Or you can't? Okay, that's my finger. That's, that's my knee.Still doing the play.Alright, whadyou do with him?- You're awake. - Look at you. How, how do you feel? Uh, a little woozy, but basically okay.Gosh, you look good.I feel good.Who are you?- Sorry. - I'm Phoebe Buffay.I'm Monica Geller. I've been taking care of you.We both have.So, the Etch-a-Sketch is from you guys?Well, actually it's just from me.I got you the foot massager.You know who shaved you? That was me- I read to you. - I sang.Well,thanks.- Oh,my pleasure. - You' re welcome.So I guess I'II see you around.What? That's it?"See you around"?- Well, what do you want me to say? - I don't know. Maybe......"That was nice."" It meant something to me."" I'll call you."- Alright. I'll call you. - I don't think you mean that. This is so typical.You know, we give and we give......and we give.And then- we just get nothing back!And then one day, y'know,it's just, you wake up, and "See you around!" Let's go, Phoebe.You know what? We thought you were different. But I guess it was just the coma.Car's waiting downstairs, I just wanted to drop off these copies of my book for your friends. Anything you want from Lisbon?No, just knowing you're gonna be there is enough. Alright, well, be good, I love you.You kissed my best Ross. Or something to that effect.O-kay.Look, it, it was stupid.- Really stupid. - Really stupid.And I don't even know how it happened.I'm sorry, honey. I promise it will never happen again. - Are we okay now? - Yeah.No. No...Ah, the forbidden love of a man and his door..He did it. He told her off, and not just about the kiss, about everything. You're kidding?No, no. He said, "When are you gonna start being a mom?" Then she came back with:"The question is,when are you gonna realizeI have a bomb?" 'Kay, wait a minute, are you sure she didn't say "When are you gonna grow up and realize I am your mom?"- That makes more sense. - You think?So, what's going on now?I don't know. I've been standing here spelling it out for you.I don't hear anything. Wait, wait, wait.What do you see?Hard to tell, they're so tiny and upside-down.Wait,wait,wait.They're walking away. They're walking away.No, no, they' re not.They' re coming right at us. Run!- Are you okay, kiddo? - Yeah.All right. You be good.Drive safe.- Mrs. Bing. - Mr. Geller.You mean that?Yeah, why not?So I told her.- How did it go? - Awful. Awful.Couldn't have gone worse.- Well, how do you feel? - Pretty good.I told her.Well, see?So maybe it wasn't such a bad idea, y'know, me kissing your mom, uh? But.. we don't have to go down that road.Okay. Now this is just the first chapter......and I want your absolute honest opinion. Okay?Oh, oh, and on page two, he's not 'reaching for her heaving beasts'. What's a "niffle"?You can usually find them on the heaving beasts.Alright, alright, so I'm not a great typist.Wait, did you get to the part aboutWait, did you get to the part about his 'huge throbbing pens'?Oh, yeah, you don't wanna be around when he starts writing with those.That's it. Give them back. 第一季第十一集So no one told you life was gonna be this way your jobs a joke, you're broke, your love life's D.O.A.It's like you're always stuck in second gear,And it hasn't been your day, your week, your month, or even your year, butI'll be there for you, when the rain starts to pour.I'll be there for you,like I've been there before.I'll be there for you,'cause you're there for me too.。
经典美剧《老友记》-第一季-第二集-字幕-对白-中英文对照-看美剧学英语
What you guys don't understand is, 你们男生不懂的是for us, kissing is as important as any part of it. 接吻对女生的重要性Yeah, right!... 是嘛Y'serious? 当真吗Oh, yeah! 当然Everything you need to know is in that first kiss. 初吻可以让人明白一切Absolutely. 没错Yeah, I think for us, 对我们而言kissing is pretty much like an opening act, you know? 接吻就像是暖场序幕kissing is pretty much like an opening act, you know? 摇滚乐队I mean it's like the stand-up comedian you have to sit through 就像平克·弗洛伊德出场前before Pink Floyd comes out. 你得耐着性子先看完暖场搞笑秀Yeah, and-and it's not that 对而且我们并非we don't like the comedian, it's that-that... 讨厌搞笑表演而是因为that's not why we bought the ticket. 只是我们买票又不是为了看搞笑秀The problem is, though, after the concert's over, 问题在于演唱会结束后no matter how great the show was, 不论表演有多精采you girls are always looking for the comedian again, you know?你们女生总还想再重温暖场搞笑秀I mean, we're in the car, we're fighting traffic...basically 我们在车中奋力杀出车阵just trying to stay awake. 只是拼命让自己别睡着Yeah, well, word of advice:Bring back the comedian. 是哦给你个建议让搞笑秀返场Otherwise next time you're gonna find yourself 否则下次你们只能坐在家里sitting at home, listening to that album alone. 独自一人听唱片...Are we still talking about sex? 我们现在还在谈论性吗...Are we still talking about sex? 史前历史博物馆No, it's good, it is good, it's just that- Mm- 不挺好的只是doesn't she seem a little angry? 她看起来是不是有点生气啊Well, she has issues. 那是因为她有问题了Does she? 真的吗He's out banging other women over the head with a club,她男人在外头拿着大棒敲昏别的女人while she sits at home trying to 而她却得在家get the mastodon smell out of the carpet! 努力清除地毯上乳齿象的臭味Marsha, these are cave people. 玛莎他们是原始人Okay? They have issues like 明白吗他们关心的问题应该是'Gee, that glacier's getting kind of close.' "嘿冰川时代离我们越来越近了"- See? - Speaking of issues, isn't that your ex-wife? -懂吗 -谈到问题那不是你前妻吗Me? No. 我不是Yes, it is. Carol! Hi! 正是卡罗尔你好Okay.Yes.Yes,it is. 好吧是的Okay.Yes.Yes,it is. 史前生命展即将开幕How about I'll catch up with you in the Ice Age? 咱们到冰河世纪那边见好吗You look great. I, uh... 你的气色好极了我I hate that. 虽然我很不喜欢Sorry. thanks.You look good too. 抱歉谢了你看起来也不错Ah, well, in here, anyone who...stands erect... 在这儿任何直立的人So what's new? Still, uh... 最近怎么样还是A lesbian? 女同性恋Well...you never know. How's, um... 世事难料嘛那么how's the family? 家庭生活如何Marty's still totally paranoid. Oh, and, uh- 玛蒂的疑心病还是很重还有Why- why are you here, Carol? 卡罗尔你来找我有什么事I'm pregnant. 我怀孕了Pregnant?! 怀孕she didn't leave in such a hurry after all 她似乎不急着离开Oh, I think this is the episode of Three's Company where 我猜这是《三人行》里there's some kind of misunderstanding. 他们有误会的那集...Then I've already seen this one! 那我果真看过这一集Are you through with that? 喝完没Yeah, sorry, the swallowing slowed me down. 真不好意思我咽得太慢了Whose little ball of paper is this?! 这是谁的小纸团Oh, uh, that would be mine. See, I wrote a note to myself, 应该是我的我写给自己一张便条and then I realised I didn't need it, so I balled it up and... 后来觉得不需要于是将它揉成纸团...now I wish I was dead. 于是我现在不想活了She's already fluffed that pillow... 那个枕头她已经拍过了Monica, you know,you've already fluffed that--but, it's fine! 莫妮卡你已经拍过了枕头了算了Look , I'm sorry, guys, 抱歉各位I just don't wanna give them any more ammunition 我只是不想给他们任何than they already have. 借题发挥的机会Yes, and we all know how cruel a parent can be 没错众所周知父母对孩子的枕头about the flatness of a child's pillow. 要求有多苛刻Monica? Hi! 莫妮卡Um, Monica, you're scaring me. 莫妮卡你吓到我了I mean, you're like, you're like all chaotic and twirly. 我是说你现在一副慌张失措的样子And not-not in a good way. 而且显得不是很好Yeah, calm down. 对啊放轻松You don't see Ross getting all chaotic and 每次他们来时从没见twirly every time they come. 罗斯露出慌张的样子That's because as far as my parents are concerned, Ross can do no wrong. 因为在我爸妈心目中罗斯不可能犯错Y'see, he's the Prince. 他是个王子Apparently they had some big ceremony before I was born. 显然他们在我出生前有个大型仪式What? 什么Ugly Naked Guy got a thigh-master! 丑裸男搞了个健腿器Has anybody seen my engagement ring? 有人见我订婚戒指了吗Yeah, it's beautiful. 有挺漂亮的Oh God, Oh God, Oh God, Oh God, Oh God, Oh God, Oh God. 天哪天哪天哪天哪No, look, don't touch that! 嘿不要动它们Oh, like I wasn't dreading tomorrow enough, 还嫌我现在不够恐慌害怕吗having to give it back to him... 明天就得还他戒指了'Hi Barry! Remember me? I'm the girl in the veil 巴瑞记得我不我是那个身穿婚纱who stomped on your heart in front of your entire family!'当着你全家人的面让你颜面无存的女孩Oh God and now I'm gonna have to return the ring, 天啊如今我要去把戒指还给他without the ring, which makes it so much harder... 结果戒指没了这是要逼死我啊Easy Rach, we'll find it. Won't we! 别急瑞秋我们会找到的对不Oh! Yeah! 是呀没错Alright, when do you have it on last? 最后一次戴是在什么时候Doy! Probably right before she lost it! 呆子大概是在丢失之前咯You don't get a lot of 'doy' these days... 这年头说"呆子"的人还真不多I know I had it this morning, 我今天早上还戴着呢and I know I had it when I was in the kitchen with... 我记得当时我正在厨房...Dinah? 和黛娜一起吗Ohhhhh, don't be mad... 别生气You didn't? 你不是吧Oh, I am sorry... 哦对不起I gave you one job! 我就让你做了这么一件事情Oh, but look how straight those noodles are! 不过这面条煮得还真直Now, Monica, you know that's not 莫妮卡你明白的how you look for an engagement ring in a lasagne... 在千层面中找订婚戒指不是这个样子找的I just...can't do it. 我办不到Boys? We're going in. 伙计们动手吧Wow. That is not a happy hi. 听语气不怎么开心啊Carol's pregnant. 卡罗尔怀孕了Ooh! I found it! 我找到了W-w-wh-...wha-...w-w-w-... 什么啥怎么什么Yeah. Do that for another two hours, 保持这个状态两小时you might be where I am right about now. 你就会变成我现在这样了Kinda puts that whole pillow thing in perspective, huh, Mon? 如此一来就不用操心枕头的事了对吧Well now, how-how do you fit into this whole thing? 那现在你现在要怎么办Well, Carol says she and Susan want me to be involved, 卡罗尔说她和苏珊想让我也参与进来but if I'm not comfortable with it, I don't have to be involved... 但是我对此感觉很不自在我不想掺和basically it's totally up to me. 一切由我做决定She is so great! I miss her. 她人好好我真想念她What does she mean by 'involved'? 她所谓的"参与"是什么意思I mean presumably, the biggest part of your job is done. 我觉得最大部分的工作你已经完成了Anyway, they want me to go down to this- 总之她们要我明天一起去sonogram thing with them tomorrow. 做超声波检查So what are you gonna do? 你打算怎么做I have no idea. 我也不知道No matter what I do, though, I'm still gonna be a father. 不管我怎么做我都要当爸爸了...Well, this is still ruined, right? 面已经被搅乱了不是吗Oh, Martha Ludwin's daughter is gonna call you. 玛莎·卢德文的女儿会打电话给你Mmm! What's that curry taste? 怎么会有咖哩味Curry. 那就是咖喱I- I think they're great! I, I really do. 我觉得挺很好吃真的Do you remember the Ludwins? 你还记得卢德文一家人吗The big one had a thing for you, didn't she? 他家的大女儿挺喜欢你对不They all had a thing for him. 他们家的女儿都喜欢他Aw, Mom... 别这样妈I'm sorry, why is this girl going to call me? 抱歉她为何要打电话给我Oh, she just graduated, and she wants to be something in cooking, 她刚毕业想找份烹饪的工作or food, or...I don't know. 或是做饭啥的我也不清楚Anyway, I told her you had a restaurant- 总之我告诉她你开了一家餐馆No Mom, I don't have a restaurant, 不妈我没开餐馆I work in a restaurant. 我是在餐厅工作Well, they don't have to know that... 他们不需要知道这个Ross, could you come and help me with the spaghetti, please? 罗斯能过来帮我做意大利面吗- Yeah. - Oh, we're having spaghetti! -好 -我们要吃意大利面呀That's...easy. 太简单了I know this is going to sound unbelievably selfish, 我知道这样要求过于自私but, were you planning on bringing up the whole baby/lesbian thing?你能提一下孩子和女同性恋的事吗Because I think it might take some of the heat off me. 因为那样好歹能让我稍稍喘口气What that Rachel did to her life... 瑞秋最近闯了那么大的祸We ran into her parents at the club, 我们在俱乐部遇见她父母they were not playing very well. 他们很不开心I'm not gonna tell you what they spent on that wedding...我不会告诉你他们为婚礼耗费了多少钱but forty thousand dollars is a lot of money! 但是四万块可是不少钱呢Well, at least she had the chance to leave a man at the altar...至少她曾拥有过把男人丢在教堂圣坛的机会What's that supposed to mean? 这话算什么意思Nothing! It's an expression. 没什么表达一下亲情No, it's not. 不才不是呢Don't listen to your mother. 别听你妈的You're independent, and you always have been! 你独立自主而且一直都这么独Even when you were a kid... 就连你小时候也一样and you were chubby, and you had no friends, 那时你胖嘟嘟一个朋友也没有you were just fine! 你还是活得好好的And you would read alone in your room, and your puzzles... 你会独自待在自己房间里看书玩拼图Look, there are people like Ross who need to shoot for the stars,而像罗斯这种人却注定要做人中之龙的with his museum, and his papers getting published. 在博物馆工作发表论文Other people are satisfied with staying where they are- 其他人则安逸于现状I'm telling you, these are the people who never get cancer. 告诉你这些人绝不会得癌症哦...And I read about these women trying to have it all, 我曾读过一些女性也试图想拥有一切and I thank God 'Our Little Harmonica' doesn't seem to have that problem.幸好咱家的小莫妮卡完全没有这种烦恼So, Ross, what's going on with you? 罗斯你最近怎么样Any stories? 有啥情况吗No news, no little anecdotes to share with the folks? 没有新闻八卦之类能和爸妈分享一下吗Okay! Okay. 好吧好吧Look, I, uh- I realise 听着我明白you guys have been wondering 你们一直想知道what exactly happened between Carol and me, and, 我和卡罗尔之间倒底出了什么事so, well, here's the deal. 事情是这样的Carol's a lesbian. 卡罗尔是同性恋She's living with a woman named Susan. 她现在和一个叫苏珊的女人住在一起She's pregnant with my child, 她还怀了我的孩子and she and Susan are going to raise the baby. 并打算和苏珊共同抚养And you knew about this?! 这些你居然全都知道Your folks are really that bad, huh? 你的爸妈真的很不怎么样啊Well, y'know, these people are pros. 你要知道他们特别专业They know what they're doing, 他们运筹帷幄they take their time, they get the job done. 慢慢部署最后总能达到目的Boy, I know they say you can't change your parents,... 常言道父母是无法交换的boy, if you could--I'd want yours. 如果可以我要你的父母Must pee. 我去尿尿Y'know, it's even worse when you're twins. 如果你是双胞胎情况会更惨- You're twins? - Yeah. We don't speak. -你是双胞胎 -对我们不往来She's like this high-powered, driven career type. 她是那种精力充沛事业心强的人What does she do? 她从事什么工作She's a waitress. 服务生All right, you guys, I kinda gotta clean up now. 好了各位我得打扫了Chandler, you're an only child, right? 钱德勒你是独生子对吧- You don't have any of this. - Well, no, -你就没这些困扰 -没有although I did have an imaginary friend, 不过我有个想像中的朋友who...my parents actually preferred. 而我爸妈比较喜欢他The lights, please... 帮我关灯...How long was I in there? 我刚在里面多久了I'm just cleaning up. 我在做打扫Do you...uh...do you need any help? 那么你你需要帮忙吗Uh...okay, sure! Thanks! 好呀谢了Anyway...um... 总之So, you- uh- you nervous about Barry tomorrow? 明天要见巴瑞紧张吗Oh...a little... 有一点A lot. 很紧张So, got any advice? 有什么建议吗Y'know, as someone who's recently been- dumped? 作为一个刚刚被甩的人Well, you may wanna steer clear of the word'dumped'. 你应该避免用"甩"这个字眼Chances are he's gonna be this, this broken shell of a man, y'know,因为现在他很有可能正痛不欲生so you should try not to look too terrific, 而你也不该显得如此光艳照人I know it'll be hard. 我知道这一点很难做到Or, y'know, uh, hey! I'll go down there, 这样吧我替你去一趟and I'll give Barry back his ring, 把巴瑞的戒指还给他and you can go with Carol and Susan to the OB/GYN... 你陪卡罗尔和苏珊去做产科检查Oh, you've got Carol tomorrow... 你明天得见卡罗尔When did it get so complicated? 为什么会变得这么复杂啊Got me. 问倒我了- Remember when we were in high school together? - Yeah. -还记得我们在高中时吗 -记得I mean, didn't you think you were just gonna meet somone,那时我们难道不都认为自己会遇见一个人fall in love- and that'd be it? 坠入爱河然后厮守终生吗- Ross? - Yes, yes! -罗斯 -对没错Oh! Man, I never thought I'd be here... 没想到自己会沦落到这个地步Me either... 我也是Sorry I'm late, I was stuck at work. 抱歉我迟到了工作太忙There was this big dinosaur...thing...anyway. 忙着处理巨型恐龙什么的Ross, you remember Susan. 罗斯记得苏珊吗How could I forget? 我怎能忘得了Ross. 罗斯Hello, Susan. Good shake. Good shake. 你好苏珊她的手好有力So, uh, we're just waiting for...? 那么我们在等Dr. Oberman. 欧伯曼大夫- ...Dr. Oberman. Okay. And is he - She. -欧伯曼大夫他 -是女的She, of course, she- uh- 女的当然了那么她familiar with our...special situation? 了解我们的特殊状况吧Yes, and she's very supportive. 了解而且她非常支持Okay, that's great. 好太好了No, I'm- Oh. 不我不用Thanks. 谢了Ross? That opens my cervix. 罗斯那是用来打开我的子宫颈的Barry? 巴瑞Come in. 进来Are you sure? 不打扰吧Yeah! It's fine, it's fine. Robbie's gonna be here for hours. 没问题罗比得待在这儿好几个小时呢So, how are you doing? 最近好吗I'm- uh- I'm okay...You look great! 我还行你的气色好极了Dr. Farber, 范瑞柏医生- Jason Greenstein's gagging. - Be right there. -杰森·格林斯坦吐了 -马上到Be back in a sec. 我马上回来I dumped him. 我甩的他So, how's this all gonna work? 接下来会怎么样Y'know, with us? 我是说关于咱们仨Y'know, when, like, important decisions have to be made? 比方说某些重大的决定Give me a 'for instance'. 举个例子Well, uh, uh, I don't know, okay, okay, 好吧我也不知道好吧好吧how about with the, uh, with the baby's name? 比方说给孩子起名- Marlon. - Marlon? -马龙 -马龙If it's a boy, 如果是男孩的话Minnie if it's a girl. 如果是个女孩就叫米妮...As in Mouse? 跟米老鼠的女友同名As in my grandmother. 和我奶奶同名Still, you- you say Minnie, you hear Mouse. 不管怎样听到米妮还是想到米老鼠Um,how about, um...how about Julia? 对了叫朱莉亚怎么样Julia... 朱莉亚We agreed on Minnie. 我们决定用米妮Totally, um, uh, we agreed we'd spend the rest of our lives together. 很好我俩还曾决定共度一生呢Things change, roll with the punches. 世事难料见招拆招I believe Julia's on the table...? 茱莉亚可以作为备选吗Sorry about that. 真不好意思So. What have you been up to? 对了最近你过得如何Oh, not much. I-I got a job. 混得过去我刚找到工作Oh, that's great. 这太好了Why are- why are you so tanned? 你怎么晒得这么黑Oh, I, uh- I went to Aruba. 我去阿鲁巴了- Oh no. You went on our honeymoon alone? - No, -你独自一人去度蜜月了 -不是I went with, uh...Now, this may hurt. 我是和你也许会受伤- Me?! - No! -我吗 -不是I went with Mindy. 我和明蒂去的Mindy?! My maid of honour, Mindy?! 明蒂我的伴娘明蒂吗Yeah, well, uh, we're kind of a thing now. 对我们现在算是正式交往中Oh! Well...um, You've got plugs! 哦好吧你去做植发了Careful! They haven't quite taken yet. 小心点还没有固定得很好呢And you've got lenses! 你还配了隐形眼镜But you hate sticking your finger in your eye! 你不是讨厌将手指戳进眼里吗Not for her. 为了她就不同了Listen, I really wanted to thank you. 听我说我真的想谢谢你See, about a month ago, I wanted to hurt you. 一个月前我还想伤害你More than I've ever wanted to hurt anyone in my life. 这辈子我都从未如此想去伤害某个人And I'm an orthodontist. 我可是个牙医呢Wow. You know, you were right? 哇对啊你说得没错I mean, I thought we were happy. 我之前以为我们很幸福We weren't happy. 其实我们并不幸福But with Mindy,now I'm happy. 但和明蒂在一起现在我很幸福- Spit. - What? -吐掉 -什么Me. 说我啦Anyway, um, 算了I guess this belongs to you. 我想这个该还给你And thank you for giving it to me. 谢谢你将它送给我Well, thank you for giving it back. 好吧也谢谢你送还给我Hello! 喂Oh, please! What's wrong with Helen? 拜托海伦有什么不好Helen Geller? 海伦·盖勒I don't think so. 我不同意- It's not gonna be Helen Geller. - Thank you! -她不会叫海伦·盖勒的 -谢谢No, I mean it's not Geller. 不我是说她不姓盖勒What, it's gonna be Helen Willick? 难道她叫海伦·威利克No, actually, um, 不老实说we talked about Helen Willick-Bunch. 我们考虑用海伦·威利克·班奇Well, wait a minute, wha- why is she in the title? 等等为何名字里有她的份It's my baby too. 因为她也是我的孩子Oh, so funny, really? Um, I don't remember you making any sperm. 真搞笑啊我不记得你也贡献了精子Yeah, and we all know what a challenge that is! 我们都知道那是个极大的挑战All right, you two, stop it! 够了你们两个别吵了No no no, she gets a credit, 不功劳全让她抢了hey, I'm in there too. 拜托我也是当事人好吗Ross. You're not actually suggesting 罗斯你该不会想用Helen Willick-Bunch-Geller? 海伦·威利克·班奇·盖勒吧Cause I think that borders on child abuse. 因为我觉得这样很像虐待儿童Of course not, 当然没有I'm...suggesting Geller-Willick-Bunch. 我想用盖勒·威利克·班奇Oh, no, nonononono, 不行不行不行不行you see what he's doing? 你看出他的心思了吗He knows no-one's gonna say all those names, 他知道没人会叫全名的so they'll wind up calling her Geller, then he gets his way! 这样大家只会叫她盖勒他就此得逞My way?! You-you think this is my way? 我得逞你认为这样算得逞Believe me, of all the ways 相信我我这辈子都没想到I ever imagined this moment in my life being, 自己会沦落到这步田地this is not my way- y'know what? 这不是我想要的好吗Uh, um, this is too hard. I'm not, I can't do- 这太难了我不行我做不到Knock knock! How are we today? Any nausea? 有人在吗今天如何想呕吐吗- A little. - Yeah. - Yeah. -一点点 -想吐 -有点儿吧Well, I was just wondering about the mother-to-be, 好吧我只是想问问准妈妈but...thanks for sharing. 不过谢谢你们这么配合Uh, lie back... 躺好You- uh- y'know what, I'm gonna go. 那个我准备走了I don't- I don't think I can be involved 这件事太不寻常了in this particular thing right now. 我觉得自己没办法参与进来Oh, my God. 我的天啊Look at that. 看啊I know. 我知道Well? Isn't that amazing? 怎么样很神奇吧What are we supposed to be seeing here? 我们应该看到什么I don't know, but... 我不知道不过I don't know, but... [《星际迷航》]I think it's about to attack the Enterprise. 我觉得它似乎马上要去攻击企业号You know, if you tilt your head to the left, 如果你们把头稍微向左偏and relax your eyes, 两眼放空it kind looks like an old potato. 它的样子就像是一颗老土豆Then don't do that, alright? 那拜托不要那么看行吗Okay! 好Monica. What do you think? 莫妮卡你认为呢Wh- are you welling up? 你是不是热泪盈眶呀No. 不是You are, you're welling up. 你就是你热泪盈眶I'm not! 我没有You're gonna be an aunt. 你就要成为姑姑了Oh shut up! 闭嘴啦Hi, Mindy. Hi, it-it's Rachel. 喂明蒂喂我是瑞秋Yeah, I'm fine.I saw Barry today. 我很好我今天和巴瑞见面了Yeah, he told me. 对他告诉我了No,i t's okay. Really, it's okay 不没关系真的没事I hope you two are very happy, I really do. 我祝你们幸福快乐真心祝福Oh, oh, and Mind, y'know, if-if everything works out, 对了明蒂如果你们感情顺利and you guys end up getting married and having kids- 最后能结婚生子的话and everything- 那么I just hope they have his old hairline and your old nose.希望你的孩子有他的发际线和你的糟鼻子Okay, I know it was a cheap shot, 我知道这招很贱but I feel so much better now. 但我感觉棒极了第一季第二集老友记So no one told you life was gonna be this way 没人告诉你生活会是这样your jobs a joke, you're broke, 你滑稽的工作你的差劲your love life's D.O.A. 你半途而废的爱情It's like you're always stuck in second gear, 就像开车卡在二档And it hasn't been your day, your week, your month, 每日每周每月or even your year, but 甚至每年都是如此I'll be there for you, 大雨倾盆时when the rain starts to pour. 我会陪伴你I'll be there for you, 我会陪伴你like I've been there before. 像我以前那样I'll be there for you, 我会陪伴你'cause you're there for me too. 因为你也陪伴着我。
经典美剧《老友记》-第一季-第二集-字幕-对白-中英文对照-看美剧学英语
经典美剧《老友记》-第一季-第二集-字幕-对白-中英文对照-看美剧学英语What you guys don't understand is, 你们男生不懂的是for us, kissing is as important as any part of it. 接吻对女生的重要性Yeah, right!... 是嘛Y'serious? 当真吗Oh, yeah! 当然Everything you need to know is in that first kiss. 初吻可以让人明白一切Absolutely. 没错Yeah, I think for us, 对我们而言kissing is pretty much like an opening act, you know? 接吻就像是暖场序幕kissing is pretty much like an opening act, you know? 摇滚乐队I mean it's like the stand-up comedian you have to sit through 就像平克·弗洛伊德出场前before Pink Floyd comes out. 你得耐着性子先看完暖场搞笑秀Yeah, and-and it's not that 对而且我们并非we don't like the comedian, it's that-that... 讨厌搞笑表演而是因为that's not why we bought the ticket. 只是我们买票又不是为了看搞笑秀The problem is, though, after the concert's over, 问题在于演唱会结束后no matter how great the show was, 不论表演有多精采you girls are always looking for the comedian again, you know?你们女生总还想再重温暖场搞笑秀I mean, we're in the car, we're fighting traffic...basically 我们在车中奋力杀出车阵just trying to stay awake. 只是拼命让自己别睡着Yeah, well, word of advice:Bring back the comedian. 是哦给你个建议让搞笑秀返场Otherwise next time you're gonna find yourself 否则下次你们只能坐在家里sitting at home, listening to that album alone. 独自一人听唱片...Are we still talking about sex? 我们现在还在谈论性吗...Are we still talking about sex? 史前历史博物馆No, it's good, it is good, it's just that- Mm- 不挺好的只是doesn't she seem a little angry? 她看起来是不是有点生气啊Well, she has issues. 那是因为她有问题了Does she? 真的吗He's out banging other women over the head with a club,她男人在外头拿着大棒敲昏别的女人while she sits at home trying to 而她却得在家get the mastodon smell out of the carpet! 努力清除地毯上乳齿象的臭味Marsha, these are cave people. 玛莎他们是原始人Okay? They have issues like 明白吗他们关心的问题应该是'Gee, that glacier's getting kind of close.' "嘿冰川时代离我们越来越近了"- See? - Speaking of issues, isn't that your ex-wife? -懂吗 -谈到问题那不是你前妻吗Me? No. 我不是Yes, it is. Carol! Hi! 正是卡罗尔你好Okay.Yes.Yes,it is. 好吧是的Okay.Yes.Yes,it is. 史前生命展即将开幕How about I'll catch up with you in the Ice Age? 咱们到冰河世纪那边见好吗You look great. I, uh... 你的气色好极了我I hate that. 虽然我很不喜欢Sorry. thanks.You look good too. 抱歉谢了你看起来也不错Ah, well, in here, anyone who...stands erect... 在这儿任何直立的人So what's new? Still, uh... 最近怎么样还是A lesbian? 女同性恋Well...you never know. How's, um... 世事难料嘛那么how's the family? 家庭生活如何Marty's still totally paranoid. Oh, and, uh- 玛蒂的疑心病还是很重还有Why- why are you here, Carol? 卡罗尔你来找我有什么事I'm pregnant. 我怀孕了Pregnant?! 怀孕she didn't leave in such a hurry after all 她似乎不急着离开Oh, I think this is the episode of Three's Company where 我猜这是《三人行》里there's some kind of misunderstanding. 他们有误会的那集...Then I've already seen this one! 那我果真看过这一集Are you through with that? 喝完没Yeah, sorry, the swallowing slowed me down. 真不好意思我咽得太慢了Whose little ball of paper is this?! 这是谁的小纸团Oh, uh, that would be mine. See, I wrote a note to myself, 应该是我的我写给自己一张便条and then I realised I didn't need it, so I balled it up and... 后来觉得不需要于是将它揉成纸团...now I wish I was dead. 于是我现在不想活了She's already fluffed that pillow... 那个枕头她已经拍过了Monica, you know,you've already fluffed that--but, it's fine! 莫妮卡你已经拍过了枕头了算了Look , I'm sorry, guys, 抱歉各位I just don't wanna give them any more ammunition 我只是不想给他们任何than they already have. 借题发挥的机会Yes, and we all know how cruel a parent can be 没错众所周知父母对孩子的枕头about the flatness of a child's pillow. 要求有多苛刻Monica? Hi! 莫妮卡Um, Monica, you're scaring me. 莫妮卡你吓到我了I mean, you're like, you're like all chaotic and twirly. 我是说你现在一副慌张失措的样子And not-not in a good way. 而且显得不是很好Yeah, calm down. 对啊放轻松You don't see Ross getting all chaotic and 每次他们来时从没见twirly every time they come. 罗斯露出慌张的样子That's because as far as my parents are concerned, Ross can do no wrong. 因为在我爸妈心目中罗斯不可能犯错Y'see, he's the Prince. 他是个王子Apparently they had some big ceremony before I was born. 显然他们在我出生前有个大型仪式What? 什么Ugly Naked Guy got a thigh-master! 丑裸男搞了个健腿器Has anybody seen my engagement ring? 有人见我订婚戒指了吗Yeah, it's beautiful. 有挺漂亮的Oh God, Oh God, Oh God, Oh God, Oh God, Oh God, Oh God. 天哪天哪天哪天哪No, look, don't touch that! 嘿不要动它们Oh, like I wasn't dreading tomorrow enough, 还嫌我现在不够恐慌害怕吗having to give it back to him... 明天就得还他戒指了'Hi Barry! Remember me? I'm the girl in the veil 巴瑞记得我不我是那个身穿婚纱who stomped on your heart in front of your entire family!' 当着你全家人的面让你颜面无存的女孩Oh God and now I'm gonna have to return the ring, 天啊如今我要去把戒指还给他without the ring, which makes it so much harder... 结果戒指没了这是要逼死我啊Easy Rach, we'll find it. Won't we! 别急瑞秋我们会找到的对不Oh! Yeah! 是呀没错Alright, when do you have it on last? 最后一次戴是在什么时候Doy! Probably right before she lost it! 呆子大概是在丢失之前咯You don't get a lot of 'doy' these days... 这年头说"呆子"的人还真不多I know I had it this morning, 我今天早上还戴着呢and I know I had it when I was in the kitchen with... 我记得当时我正在厨房...Dinah? 和黛娜一起吗Ohhhhh, don't be mad... 别生气You didn't? 你不是吧Oh, I am sorry... 哦对不起I gave you one job! 我就让你做了这么一件事情Oh, but look how straight those noodles are! 不过这面条煮得还真直Now, Monica, you know that's not 莫妮卡你明白的how you look for an engagement ring in a lasagne... 在千层面中找订婚戒指不是这个样子找的I just...can't do it. 我办不到Boys? We're going in. 伙计们动手吧Wow. That is not a happy hi. 听语气不怎么开心啊Carol's pregnant. 卡罗尔怀孕了Ooh! I found it! 我找到了W-w-wh-...wha-...w-w-w-... 什么啥怎么什么Yeah. Do that for another two hours, 保持这个状态两小时you might be where I am right about now. 你就会变成我现在这样了Kinda puts that whole pillow thing in perspective, huh, Mon? 如此一来就不用操心枕头的事了对吧Well now, how-how do you fit into this whole thing? 那现在你现在要怎么办Well, Carol says she and Susan want me to be involved, 卡罗尔说她和苏珊想让我也参与进来but if I'm not comfortable with it, I don't have to be involved... 但是我对此感觉很不自在我不想掺和basically it's totally up to me. 一切由我做决定She is so great! I miss her. 她人好好我真想念她What does she mean by 'involved'? 她所谓的"参与"是什么意思I mean presumably, the biggest part of your job is done. 我觉得最大部分的工作你已经完成了Anyway, they want me to go down to this- 总之她们要我明天一起去sonogram thing with them tomorrow. 做超声波检查So what are you gonna do? 你打算怎么做I have no idea. 我也不知道No matter what I do, though, I'm still gonna be a father. 不管我怎么做我都要当爸爸了...Well, this is still ruined, right? 面已经被搅乱了不是吗Oh, Martha Ludwin's daughter is gonna call you. 玛莎·卢德文的女儿会打电话给你Mmm! What's that curry taste? 怎么会有咖哩味Curry. 那就是咖喱I- I think they're great! I, I really do. 我觉得挺很好吃真的Do you remember the Ludwins? 你还记得卢德文一家人吗The big one had a thing for you, didn't she? 他家的大女儿挺喜欢你对不They all had a thing for him. 他们家的女儿都喜欢他Aw, Mom... 别这样妈I'm sorry, why is this girl going to call me? 抱歉她为何要打电话给我Oh, she just graduated, and she wants to be something in cooking, 她刚毕业想找份烹饪的工作or food, or...I don't know. 或是做饭啥的我也不清楚Anyway, I told her you had a restaurant- 总之我告诉她你开了一家餐馆No Mom, I don't have a restaurant, 不妈我没开餐馆I work in a restaurant. 我是在餐厅工作Well, they don't have to know that... 他们不需要知道这个Ross, could you come and help me with the spaghetti, please? 罗斯能过来帮我做意大利面吗- Yeah. - Oh, we're having spaghetti! -好 -我们要吃意大利面呀That's...easy. 太简单了I know this is going to sound unbelievably selfish, 我知道这样要求过于自私but, were you planning on bringing up the whole baby/lesbian thing?你能提一下孩子和女同性恋的事吗Because I think it might take some of the heat off me. 因为那样好歹能让我稍稍喘口气What that Rachel did to her life... 瑞秋最近闯了那么大的祸We ran into her parents at the club, 我们在俱乐部遇见她父母they were not playing very well. 他们很不开心I'm not gonna tell you what they spent on that wedding...我不会告诉你他们为婚礼耗费了多少钱but forty thousand dollars is a lot of money! 但是四万块可是不少钱呢Well, at least she had the chance to leave a man at the altar...至少她曾拥有过把男人丢在教堂圣坛的机会What's that supposed to mean? 这话算什么意思Nothing! It's an expression. 没什么表达一下亲情No, it's not. 不才不是呢Don't listen to your mother. 别听你妈的You're independent, and you always have been! 你独立自主而且一直都这么独Even when you were a kid... 就连你小时候也一样and you were chubby, and you had no friends, 那时你胖嘟嘟一个朋友也没有you were just fine! 你还是活得好好的And you would read alone in your room, and your puzzles... 你会独自待在自己房间里看书玩拼图Look, there are people like Ross who need to shoot for the stars,而像罗斯这种人却注定要做人中之龙的with his museum, and his papers getting published. 在博物馆工作发表论文Other people are satisfied with staying where they are- 其他人则安逸于现状I'm telling you, these are the people who never get cancer. 告诉你这些人绝不会得癌症哦...And I read about these women trying to have it all, 我曾读过一些女性也试图想拥有一切and I thank God 'Our Little Harmonica' doesn't seem to have that problem.幸好咱家的小莫妮卡完全没有这种烦恼So, Ross, what's going on with you? 罗斯你最近怎么样Any stories? 有啥情况吗No news, no little anecdotes to share with the folks? 没有新闻八卦之类能和爸妈分享一下吗Okay! Okay. 好吧好吧Look, I, uh- I realise 听着我明白you guys have been wondering 你们一直想知道what exactly happened between Carol and me, and, 我和卡罗尔之间倒底出了什么事so, well, here's the deal. 事情是这样的Carol's a lesbian. 卡罗尔是同性恋She's living with a woman named Susan. 她现在和一个叫苏珊的女人住在一起She's pregnant with my child, 她还怀了我的孩子and she and Susan are going to raise the baby. 并打算和苏珊共同抚养And you knew about this?! 这些你居然全都知道Your folks are really that bad, huh? 你的爸妈真的很不怎么样啊Well, y'know, these people are pros. 你要知道他们特别专业They know what they're doing, 他们运筹帷幄they take their time, they get the job done. 慢慢部署最后总能达到目的Boy, I know they say you can't change your parents,... 常言道父母是无法交换的boy, if you could--I'd want yours. 如果可以我要你的父母Must pee. 我去尿尿Y'know, it's even worse when you're twins. 如果你是双胞胎情况会更惨- You're twins? - Yeah. We don't speak. -你是双胞胎 -对我们不往来She's like this high-powered, driven career type. 她是那种精力充沛事业心强的人What does she do? 她从事什么工作She's a waitress. 服务生All right, you guys, I kinda gotta clean up now. 好了各位我得打扫了Chandler, you're an only child, right? 钱德勒你是独生子对吧- You don't have any of this. - Well, no, -你就没这些困扰 -没有although I did have an imaginary friend, 不过我有个想像中的朋友who...my parents actually preferred. 而我爸妈比较喜欢他The lights, please... 帮我关灯...How long was I in there? 我刚在里面多久了I'm just cleaning up. 我在做打扫Do you...uh...do you need any help? 那么你你需要帮忙吗Uh...okay, sure! Thanks! 好呀谢了Anyway...um... 总之So, you- uh- you nervous about Barry tomorrow? 明天要见巴瑞紧张吗Oh...a little... 有一点A lot. 很紧张So, got any advice? 有什么建议吗Y'know, as someone who's recently been- dumped? 作为一个刚刚被甩的人Well, you may wanna steer clear of the word'dumped'. 你应该避免用"甩"这个字眼Chances are he's gonna be this, this brokenshell of a man, y'know,因为现在他很有可能正痛不欲生so you should try not to look too terrific, 而你也不该显得如此光艳照人I know it'll be hard. 我知道这一点很难做到Or, y'know, uh, hey! I'll go down there, 这样吧我替你去一趟and I'll give Barry back his ring, 把巴瑞的戒指还给他and you can go with Carol and Susan to the OB/GYN... 你陪卡罗尔和苏珊去做产科检查Oh, you've got Carol tomorrow... 你明天得见卡罗尔When did it get so complicated? 为什么会变得这么复杂啊Got me. 问倒我了- Remember when we were in high school together? - Yeah. -还记得我们在高中时吗 -记得I mean, didn't you think you were just gonna meet somone,那时我们难道不都认为自己会遇见一个人fall in love- and that'd be it? 坠入爱河然后厮守终生吗- Ross? - Yes, yes! -罗斯 -对没错Oh! Man, I never thought I'd be here... 没想到自己会沦落到这个地步Me either... 我也是Sorry I'm late, I was stuck at work. 抱歉我迟到了工作太忙There was this big dinosaur...thing...anyway. 忙着处理巨型恐龙什么的Ross, you remember Susan. 罗斯记得苏珊吗How could I forget? 我怎能忘得了Ross. 罗斯Hello, Susan. Good shake. Good shake. 你好苏珊她的手好有力So, uh, we're just waiting for...? 那么我们在等Dr. Oberman. 欧伯曼大夫- ...Dr. Oberman. Okay. And is he - She. -欧伯曼大夫他 -是女的She, of course, she- uh- 女的当然了那么她familiar with our...special situation? 了解我们的特殊状况吧Yes, and she's very supportive. 了解而且她非常支持Okay, that's great. 好太好了No, I'm- Oh. 不我不用Thanks. 谢了Ross? That opens my cervix. 罗斯那是用来打开我的子宫颈的Barry? 巴瑞Come in. 进来Are you sure? 不打扰吧Yeah! It's fine, it's fine. Robbie's gonna be here for hours. 没问题罗比得待在这儿好几个小时呢So, how are you doing? 最近好吗I'm- uh- I'm okay...You look great! 我还行你的气色好极了Dr. Farber, 范瑞柏医生- Jason Greenstein's gagging. - Be right there. -杰森·格林斯坦吐了 -马上到Be back in a sec. 我马上回来I dumped him. 我甩的他So, how's this all gonna work? 接下来会怎么样Y'know, with us? 我是说关于咱们仨Y'know, when, like, important decisions have to be made? 比方说某些重大的决定Give me a 'for instance'. 举个例子Well, uh, uh, I don't know, okay, okay, 好吧我也不知道好吧好吧how about with the, uh, with the baby's name? 比方说给孩子起名- Marlon. - Marlon? -马龙 -马龙If it's a boy, 如果是男孩的话Minnie if it's a girl. 如果是个女孩就叫米妮...As in Mouse? 跟米老鼠的女友同名As in my grandmother. 和我奶奶同名Still, you- you say Minnie, you hear Mouse. 不管怎样听到米妮还是想到米老鼠Um,how about, um...how about Julia? 对了叫朱莉亚怎么样Julia... 朱莉亚We agreed on Minnie. 我们决定用米妮Totally, um, uh, we agreed we'd spend the rest of our lives together. 很好我俩还曾决定共度一生呢Things change, roll with the punches. 世事难料见招拆招I believe Julia's on the table...? 茱莉亚可以作为备选吗Sorry about that. 真不好意思So. What have you been up to? 对了最近你过得如何Oh, not much. I-I got a job. 混得过去我刚找到工作Oh, that's great. 这太好了Why are- why are you so tanned? 你怎么晒得这么黑Oh, I, uh- I went to Aruba. 我去阿鲁巴了- Oh no. You went on our honeymoon alone? - No, -你独自一人去度蜜月了 -不是I went with, uh...Now, this may hurt. 我是和你也许会受伤- Me?! - No! -我吗 -不是I went with Mindy. 我和明蒂去的Mindy?! My maid of honour, Mindy?! 明蒂我的伴娘明蒂吗Yeah, well, uh, we're kind of a thing now. 对我们现在算是正式交往中Oh! Well...um, You've got plugs! 哦好吧你去做植发了Careful! They haven't quite taken yet. 小心点还没有固定得很好呢And you've got lenses! 你还配了隐形眼镜But you hate sticking your finger in your eye! 你不是讨厌将手指戳进眼里吗Not for her. 为了她就不同了Listen, I really wanted to thank you. 听我说我真的想谢谢你See, about a month ago, I wanted to hurt you. 一个月前我还想伤害你More than I've ever wanted to hurt anyone in my life. 这辈子我都从未如此想去伤害某个人And I'm an orthodontist. 我可是个牙医呢Wow. You know, you were right? 哇对啊你说得没错I mean, I thought we were happy. 我之前以为我们很幸福We weren't happy. 其实我们并不幸福But with Mindy,now I'm happy. 但和明蒂在一起现在我很幸福- Spit. - What? -吐掉 -什么Me. 说我啦Anyway, um, 算了I guess this belongs to you. 我想这个该还给你And thank you for giving it to me. 谢谢你将它送给我Well, thank you for giving it back. 好吧也谢谢你送还给我Hello! 喂Oh, please! What's wrong with Helen? 拜托海伦有什么不好Helen Geller? 海伦·盖勒I don't think so. 我不同意- It's not gonna be Helen Geller. - Thank you! -她不会叫海伦·盖勒的 -谢谢No, I mean it's not Geller. 不我是说她不姓盖勒What, it's gonna be Helen Willick? 难道她叫海伦·威利克No, actually, um, 不老实说we talked about Helen Willick-Bunch. 我们考虑用海伦·威利克·班奇Well, wait a minute, wha- why is she in the title? 等等为何名字里有她的份It's my baby too. 因为她也是我的孩子Oh, so funny, really? Um, I don't remember you making any sperm. 真搞笑啊我不记得你也贡献了精子Yeah, and we all know what a challenge that is! 我们都知道那是个极大的挑战All right, you two, stop it! 够了你们两个别吵了No no no, she gets a credit, 不功劳全让她抢了hey, I'm in there too. 拜托我也是当事人好吗Ross. You're not actually suggesting 罗斯你该不会想用Helen Willick-Bunch-Geller? 海伦·威利克·班奇·盖勒吧Cause I think that borders on child abuse. 因为我觉得这样很像虐待儿童Of course not, 当然没有I'm...suggesting Geller-Willick-Bunch. 我想用盖勒·威利克·班奇Oh, no, nonononono, 不行不行不行不行you see what he's doing? 你看出他的心思了吗He knows no-one's gonna say all those names, 他知道没人会叫全名的so they'll wind up calling her Geller, then he gets his way! 这样大家只会叫她盖勒他就此得逞My way?! You-you think this is my way? 我得逞你认为这样算得逞Believe me, of all the ways 相信我我这辈子都没想到I ever imagined this moment in my life being, 自己会沦落到这步田地this is not my way- y'know what? 这不是我想要的好吗Uh, um, this is too hard. I'm not, I can't do- 这太难了我不行我做不到Knock knock! How are we today? Any nausea? 有人在吗今天如何想呕吐吗- A little. - Yeah. - Yeah. -一点点 -想吐 -有点儿吧Well, I was just wondering about the mother-to-be, 好吧我只是想问问准妈妈but...thanks for sharing. 不过谢谢你们这么配合Uh, lie back... 躺好You- uh- y'know what, I'm gonna go. 那个我准备走了I don't- I don't think I can be involved 这件事太不寻常了in this particular thing right now. 我觉得自己没办法参与进来Oh, my God. 我的天啊Look at that. 看啊I know. 我知道Well? Isn't that amazing? 怎么样很神奇吧What are we supposed to be seeing here? 我们应该看到什么I don't know, but... 我不知道不过I don't know, but... [《星际迷航》]I think it's about to attack the Enterprise. 我觉得它似乎马上要去攻击企业号You know, if you tilt your head to the left, 如果你们把头稍微向左偏and relax your eyes, 两眼放空it kind looks like an old potato. 它的样子就像是一颗老土豆Then don't do that, alright? 那拜托不要那么看行吗Okay! 好Monica. What do you think? 莫妮卡你认为呢Wh- are you welling up? 你是不是热泪盈眶呀No. 不是You are, you're welling up. 你就是你热泪盈眶I'm not! 我没有You're gonna be an aunt. 你就要成为姑姑了Oh shut up! 闭嘴啦Hi, Mindy. Hi, it-it's Rachel. 喂明蒂喂我是瑞秋Yeah, I'm fine.I saw Barry today. 我很好我今天和巴瑞见面了Yeah, he told me. 对他告诉我了No,i t's okay. Really, it's okay 不没关系真的没事I hope you two are very happy, I really do. 我祝你们幸福快乐真心祝福Oh, oh, and Mind, y'know, if-if everything works out, 对了明蒂如果你们感情顺利and you guys end up getting married and having kids- 最后能结婚生子的话and everything- 那么I just hope they have his old hairline and your old nose.希望你的孩子有他的发际线和你的糟鼻子Okay, I know it was a cheap shot, 我知道这招很贱but I feel so much better now. 但我感觉棒极了第一季第二集老友记So no one told you life was gonna be this way 没人告诉你生活会是这样your jobs a joke, you're broke, 你滑稽的工作你的差劲your love life's D.O.A. 你半途而废的爱情It's like you're always stuck in second gear, 就像开车卡在二档And it hasn't been your day, your week, your month, 每日每周每月or even your year, but 甚至每年都是如此I'll be there for you, 大雨倾盆时when the rain starts to pour. 我会陪伴你I'll be there for you, 我会陪伴你like I've been there before. 像我以前那样I'll be there for you, 我会陪伴你'cause you're there for me too. 因为你也陪伴着我。
老友记第一季第3集 lrc
[03:48.04]You can smoke like this: 你可以像这样抽烟
[03:49.84]- Chandler - Or hold it in your mouth. - 钱德 - 或者只是把它叼在嘴里
[03:10.-2]Right. 就是这样
[03:13.64]- Give it to me. - I'm not giving you a cigarette. - 给我来 - 不,我不能给你烟
[03:17.-1]It's fine. Do you want to get this part or not? Here. 无所谓的,你到底想不想演这个角色?来
[04:45.73]Decaf cappuccino for Joey. 无咖啡因卡布其诺,是乔依的
[04:50.60]Coffee,black. 纯咖啡
[04:53.27]Latte. 拿铁
[04:56.61]And an iced tea. 和冰茶
[04:58.61]- I'm getting good at this. - Excellent! - 我进步神速 - 不错
[05:34.71]Satan's minions at work again! 撒旦的奴才又开始活跃了
[05:38.22]Now I have to go deal with them 没错,因为我得到银行找他们处理
[05:40.89]- What are you talking about? Keep it! - It's not mine. - 别傻了,留着自己用吧 - 这些钱不是我的
经典美剧《老友记》-第一季-第十五集-字幕-对白-纯英文-看美剧学英语
- Coffee. - Thank you.- Cappuccino. - Grazie.And a nice, hot cider for Monica.Thank you.Rach, why does my cinnamon stick have an eraser? That's why.Sorry.Chandler?Miss Tedlock, you look lovely today.May I say that is a very flattering sleeve length on you. Mr. Costilick would like you to stop by his office today. If it's about those prank memos,I had nothing to do with them, really.Hey, you guys!Chandler's coming and he has incredible news.So when he gets here, let's all act, like, you know Never mind. But it was gonna be really good.What's going on?So it's a typical day at work......and Big Al calls me into his officeand tells me he wants to make me processing supervisor. - That is great! - Congratulations!So I quit.Why?Why? This was a temp job.Chandler,you've been there for five years.I know, but if I took it,I'd be admitting that this is what I do.Was it a lot more money?Doesn't matter. I just don't want to bea guy who sits in his office until 12'o clock in the night... ...worrying about the WENUS.The "WENUS"?Weekly estimated net usage system.It's a processing term.Oh, that WENUS.What will you do?I don't know, that's the thing I don't know what I want to do.I just know I'm not going to figure it out working there.I have something you can do!I have this new massage client, Steve.Anyway, he's opening up a restaurant......and he's looking for a head chef.- Hi, there. -Hi.I know. You're a chef and I thought of you first.But Chandler's the one who needs a job right now,so....I just don't have a lot of chef-ing experience.Unless it's an all-toast restaurant.What kind of food is he looking for?He wants to do something eclectic.He's looking for someone who can create the entire menu. - Oh my God! - I know!So, what do you think?Thanks. Pheebs.- I just don't see myself in a big, white hat. -Ok.Oh, Monica! Guess what?Can you see my nipples through this shirt?No, but don't worry. I'm sure they're still there.Where are you going? Mr. suity manI have an appointment with Dr. Robert Pilman,career counselor-a-go-go!- I added the "a-go-go." - Career counselor?You guys all know what you want to do.I don't.You guys in the living room all know what you want to do. You have goals. You have dreams. I don't have a dream! You have goals. You have dreams. I don't have a dream! The lesser-known "I Don't Have a Dream" speech.I love my life! I love my life!"Brian's Song"!- The meeting went great? - So great!He showed me where the restaurant's gonna be.It's this, it's this cute little place on 10th Street.Not too big, not too small. Just right.Was it formerly owned by a blond woman and some bears? I'm cooking for him Monday night, kind of an audition. Phoebe, he wants you here.It's great for me. You can make yummy noises.- What are you gonna make? - Yummy noises.And Monica, what are you gonna make?I don't know. It's gotta so be great.I know what you can make! I know!You should make that thing with the stuff.You know that thing with the stuff?Okay, I don't know.Guys. Anyone know a good date place in the neighborhood? How about Tony's? If you finish a 32-ounce steak, it's free. Anyone know a good place if you're not dating a puma?- Who are you going out with? - Is this the bug lady?"I love you, Ross."Her name is Celia she's not a bug ladyand she's curator of insect at the museum.- What are you gonna do? - Go out to dinner......then bring her back to my placeand introduce her to my monkey.And he's not speaking metaphorically.So back to your place? You thinking maybe....Well, I don't know....I'm hoping....I'm telling you. That monkey is a chick magnet.She'll take one look at his cute, little faceand it'll seal the deal.Celia, don't worry. He's not gonna hurt you!Soothing tones.- Here, Marcel. - I can't stand this.- He's got his claws on my - Yeah, all right.Okay, try this salmon mousse.Good.Is it better than the other salmon mousse?- It's creamier. -Yeah? Well, is that better?I don't know. We're talking about whipped fish.I'm just happy I'm keeping it down.God, what happened to you?Eight and a half hours of aptitude tests......intelligence tests, personality tests, and what do I learn? "You're suited for data processingfor a large multinational corporation."That's so great! You already know how to do that.Can you believe it?Don't I seem like I should be doing something cool?I just always pictured myself doing something.... Something!Chandler, I know, I know.Hey, you can see your nipples through this shirt.Here you go. Maybe this will cheer you up.I had a grape about five hours ago,so I better split this with you.It's supposed to be small. It's a pre-appetizer.The French call it an amuse-bouche.Well, it is amusing.Hi, Wendy. Yeah, 8:00.What did we say, $10 an hour?Okay, great. All right, I'll see you then.$10 an hour for what?I ask one of the waitress from work, she's helping me. Waitressing?Of course I thought of you. But....- But.... - But, but....But it's just this night has to go just perfect, you know? Wendy's more of a professional waitress.And I'm maintaining my amateur statusso I can waitress in the Olympics.I don't mean to brag,I don't mean to brag,but I waited tables at Innsbruck in '76.Amuse-bouche?Talk to me.A weird thing happened on the train this morning Talk dirty.- Here? - Come on. Come on.Say something hot.What? What?Vulva.Vulva?I panicked, all right? She took me by surprise.But it wasn't a total loss. We ended up cuddling.You cuddled? How many times?Shut up. It was nice.I just don't think I'm a dirty-talking kind of guy.What's the big deal? Just say what you wanna do to her.Or what you want her to do to you.Or what other people might be doing to each other.I'll tell you what. Try something on me.Please be kidding.Why not?Just close your eyes and tell me what you'd like to be doing right now. Ok, I'm in my apartment....- Yeah, what else? - You're not there.- We're not having this conversation. - All right, I'll start.- Joey, please... - Come on, ready, look.Oh, Ross......you get me so hot. I want your lips on me now.- Now you say something. - I really don't think so.- You like this woman, right? - Yeah.- You wanna see her again, right? - Sure.If you can't talk dirty to me,how will you talk dirty to her?Now tell me you wanna caress my butt!Okay, turn around.I don't want you staring at me while I'm doing this.All right, I'm not looking. Go ahead.I want Okay, I want......to feel your hot, soft skin with my lips.There you go. Keep going, keep going.I want to take my tongue andSay it.Say it!run it all over your body...... until you're trembling withWith?- Funny story. - You're not gonna believe this.It's Ok, I was always rooting for you two kids to get together. Chandler, while you were sleeping,that guy from your old job called again.- Again? - And again and again and again.Hello. And again.Hey, Mr. Costilick. How's life on the 15th floor?Yeah, I miss you too.Yeah. It's a lot less satisfying to steal pens from your own home. That's very generous. But this isn't about the money.I need something more than a job.I need something I really care aboutThat's on top of the year-end bonus you metioned earlier?Your dream!Look, Al, I'm not playing hardball here, okay?This is not a negotiation. This is a rejection!No, no, no Stop saying numbers!I'm telling you, you've got the wrong guy!I'll see you Monday!Wow! It's huge! It's so much bigger than the cubicle.This is a cube!Look at this.You have a window!Yes, indeed-y. With a beautiful view ofLook! That guy's peeing!That's enough of the view. Check this out.Okay, sit down here.This is great.- You ready? - Yeah.Helen, could you come in here?Thank you, Helen. That'll be all.Last time I do that. I promise.Wendy, We had a deal.Yeah, you promised.Wendy! Wendy! Wendy!- Who was that? - Wendy bailed.I have no waitress.That's too bad. Bye-bye.Ten dollars an hour! Twelve dollars an hour!Mon, I wish I could,but I've made plans to walk around.Rachel. When you ran out on your wedding, I was there for you.I put a roof over your head!If that means nothing to you....Twenty dollars an hour.Done.Hello. Welcome to Monica's. May I take your coat?- Hi, Steve. - Hello, Monica.Hello, greeter girl.- This is Rachel. - Yeah, okay.Everything smells so delicious.I can't remember ever smelling such a delicious combination of Okay, smells.- It's a lovely apartment. - Thank you. Would you like a tour?I was just being polite, but all right.- What's up? - In the cab on the way over......Steve blazed up a doobie.What?- Smoked a joint, you know? Lit a bone. Weed, hemp, ganja - Ok. - Smoked a joint, you know? Lit a bone. Weed, hemp, ganja - Ok. I'm with you, Cheech.Is it dry in here?Let me get you some wine.I think we're ready for our first course too.These are rock shrimp ravioli in a cilantro ponzu sauce......with just a touch of minced......ginger.Well, smack my ass and call me Judy!- These are fantastic! - Gosh! I'm so glad you liked them.Like them? I could eat 100 of them!That's all there is of these......but in a few minutes, we'll serve some delicious onion tartlets. "Tartlets?""Tartlets.""Tartlets."Word has lost all meaning.Excuse me. Can I help you with anything?You know, I don't know what I'm looking for.Cool! Taco shells!They're like a little corn envelope, you know?- You don't wanna spoil your appetite. - Hey, Sugar-O's!You know, if you just wait another 6 1/2 minutesMacaroni and cheese! We gotta make this!- No, we don't. - Oh, okay.Sorry.Why don't you just have a seat here?- Give me the gummy bears. - No.- Give them to me. - We'll share.- No. Give me the bears. - Then you can't have any.- Give them to me! - It's not worth it!Bears overboard! They're drowning!Hey, fellas, grab onto a Sugar-O! Save yourselves!Help! Help, I'm drowning!- That's it! Dinner is over! - What! Why?Why?I've waited seven years for an opportunity like this......and you can't wait 4 1/2 minutes for a stupid tartlet? You don't wanna work for that guy like that.I know, I just thought that this was it.You get it. You're an amazing chef.Those yummy noises? I wasn't faking.So, how did it go with Celia?- I was unbelievable. - All right, Ross!I was the James Michener of dirty talk.It was the most elaborate filth you have ever heard.I mean, there were characters, plot lines,themes, a motif.At one point, there were villagers.And?By the time we finished all the dirty talk it was kind of late and we were kind of exhausted, so...- You cuddled. - Yeah, which was nice.Do you guys want to try to catch a late movie?Maybe, but shouldn't we wait for Chandler?Where the hell is he?Yes, friends, I know what time it is......but I'm looking at the WENUS and I'm not happy!Let me tell you something.You will care about it because I care about it.Got it? Good!How's this?Sorry. How about over here?That means it's working.- Does this hurt? - No.How about this?There you go!I'm gonna throw up!第一季第十五集So no one told you life was gonna be this wayyour jobs a joke, you're broke,your love life's D.O.A.It's like you're always stuck in second gear,And it hasn't been your day, your week, your month, or even your year, butI'll be there for you,when the rain starts to pour.I'll be there for you,like I've been there before.I'll be there for you,'cause you're there for me too.'cause you're there for me too.'cause you're there for me too.'cause you're there for me too.'cause you're there for me too.'cause you're there for me too.。
经典美剧《老友记》-第一季-第三集-字幕-对白-中英文对照-看美剧学英语
Hi, guys! 大家好Hey, Pheebs! Hi! 嘿菲比嗨Hey. Oh, oh, how'd it go? 嘿对了约会怎么样Um, not so good. He walked me to the subway and said 不是很好他送我到地铁然后说'We should do this again!' "我们应该再来一次"What? He said 'we should do it again', that's good, right? 怎么啦他说要再来一次那不是很好吗Uh, no. Loosely translated 'We should do this again' 不他说我们应该再来一次means 'You will never see me naked'. 代表你将无法再见到裸体的我Since when? 什么时候这样子的Since always. It's like dating language. 一直都是这样这是约会用语Y'know, like 'It's not you' means 'It is you'. 就像"不是你的问题"代表"就是你"Or 'You're such a nice guy' means "你真的挺好的"代表'I'm gonna be dating leather-wearing alcoholics "我要和穿皮衣的酒鬼约会"and complaining about them to you 然后再跟你抱怨他们"Or, or, y'know, um, 'I think we should see other people' means 还有还有"我们该试试别人"代表'Ha, ha, I already am'. "哈哈我已和别人约会了"- And everybody knows this? - Yeah. Cushions the blow. -大家都懂 -对放轻松啦Yeah, it's like when you're a kid, 没错就像你小时候and your parents put your dog to sleep, 父母把你的狗狗送去安乐死and they tell you it went off to live on some farm. 却对你说它跑到别人家农场去住了That's funny, that, no, because, 真有意思不是我是说uh, our parents actually did, uh, 我爸妈是真的把我家的狗send our dog off to live on a farm. 送别人农场去养了Uh, Ross. 罗斯What? Wh- hello? The Millners' farm in Connecticut? 米尔纳家在康乃迪克州的农场The Millners, 米尔纳家they had this unbelievable farm, 他们家的农场好棒and horses, and rabbits that he could chase and it was- it w- ..... 有马还有可供追逐的兔子Oh, my God, Chi Chi! 哦我的天芝芝"So how does it feel knowing you're about to die?" "知道自己不久于人世有何感受" "Warden, in five minutes my pain will be over. "华顿我的痛苦将在五分钟内消失But you'll have to live with the knowledge that 而你要知道you sent an honest man to die." 你让一位诚实的人丢掉了性命Hey, that was really good! 嘿表演得真好Yeah? Thanks! Let's keep going. 是吗谢了咱们继续吧Okay. "So. Whaddya want from me, Damone, huh?" 好你要我怎么做呢达蒙"I just wanna go back to my cell. 我只想回到我的牢房内'Cause in my cell, I can smoke." 因为在那里我可以抽烟"Smoke away." 抽去吧I think this is probably why Damone smokes in his cell alone.我想这就是达蒙独自在牢房抽烟的原因- What? - Relax your hand! Let your wrist go. -什么 -手放轻松手腕自然点Not so much! 别太过火Alright, now try taking a puff. 好吸一口Okay. 很好Okay. No. Give it to me. 算了不对把烟给我No no no, I am not giving you a cigarette. 你休想我不会给你烟的It's fine, it's fine. 没关系啦Look, do you wanna get this part, or not? Here. 你到底想不想演这个角色拿来All right, now. 很好现在Don't think of it as a cigarette. 别把它当成是支烟Think of it as the thing that's been missing from your hand. 把它当成是你思念已久的东西When you're holding it, you feel right. You feel complete. 当你夹着它时感到自在感到满足- Y'miss it? - Nah, not so much. -你很想它吗 -没不怎么想Alright, now we smoke. 好现在抽一口Oh..my..God. 哦爽死了No, no, no. They say it's the same as the distance 不对不对他们说from the tip of a guy's thumb to the tip of his index finger. 跟从拇指尖到食指尖的距离相等That's ridiculous! 这太荒谬了Can I use.. either thumb? 我可以用另一个拇指么Alright, don't tell me, don't tell me! 好吧别告诉我别告诉我Decaf cappucino for Joey.. 无咖啡因卡布其诺是乔伊的Coffee black.. 黑咖啡Late.. 拿铁and an iced tea. 和冰茶- I'm getting pretty good at this! - Yeah. Yeah, excellent. -我进步神速 -是啊真厉害Good for me! 我真行Y'okay, Phoebe? 菲比你没事吧Yeah no- I'm just- it's, it's not even worth... 嗯不只是没啥It's my bank. 是我存钱的银行What did they do to you? 他们对你怎么了It's nothing, it's just- Okay. 也没怎么只是好吧I'm going through my mail, and I open up their monthly, 我当时正在看信一打开他们的每月you know, STATEMENT- 所谓的 "通知"Easy, easy... 别激动别激动and there's five hundred extra dollars in my account. 发现我户头里多了五百元Oh, Satan's minions at work again... 撤旦的爪牙又来祸害人间啦Yes, 'cause now I have to go down there, and deal with them. 没错因为我得到银行找他们解决处理What are you talking about? Keep it! 你脑子中风了吗自己留着呗It's not mine, I didn't earn it, 这钱不是我的不是我赚来的if I kept it, it would be like stealing. 我留着就如同偷窃Yeah, but if you spent it, it would be like shopping! 对可如果你把它花了就如同购物Okay. Okay, let's say I bought a really great pair of shoes. 好吧就比方说我买了一双很棒的鞋Do you know what I'd hear, with every step I took? 你们知道我每踏出一步都会听到什么吗'Not-mine. Not-mine. Not-mine.' 不是我的And even if I was happy, okay, and, and skipping-I'd hear 即使我再快乐再雀跃都会听到'Not-not-mine, not-not-mine, not-not-mine, not-not-mine'... 不是我的不是我的不是我的We're with you. We got it. 我们知道你的意思了Okay. I'd- just- I'd never be able to enjoy it. 很好我只是没办法享受这些钱It would be like this giant karmic debt. 因为这就像是沉重的因果报应一样Chandler, what're you doing? 钱德勒你在干什么hey,what are you doing? 嘿你在干什么Oh! Oh, God! 哦我的天What is this?! 这是什么I'm smoking. I'm smoking, I'm smoking. 我在抽烟我在抽烟在抽烟Oh, I can't believe you! 我真不敢相信你You've been so good, for three years! 你一直以来都表现良好都三年了And this- is my reward! 这是我的奖励Hold on a second, alright? 等一下Just think about what you went through the last time you quit. 想想你戒烟后是怎么活过来的Okay, so this time I won't quit! 所以这一次我不再戒了Ohhh! Put it out! 熄掉All right! I'm putting it out, I'm putting it out. 好吧我熄掉就是熄掉了Oh, no! I- I can't drink this now! 不是吧现在我没法喝Alright. I'm gonna go change, I've got a date. 好了我去换衣服了有约会So is it Alan again? How's it goin'? 又是艾伦进展如何'S'going pretty good, y'know? 进展得还不错It's nice, and, we're having fun. 感觉很好我们在一起很开心So when do we get to meet the guy? 我们何时能见到他Yeah! 对啊Let's see, today's Monday... 我看看今天是星期一Never. 永远别想Oh, come on! Come on!- 拜托别这样啦No. Not after what happened with Steve. 不史蒂夫那次之后就别想了What are you talking about? We love Schhteve! 你在说什么我们都爱史蒂胡Schhteve was schhexy!.. 史蒂胡很性感Sorry. 不好意思Look, I don't even know how I feel about him yet. 我自己都还没清楚对他的感觉呢Just give me a chance to figure that out. 给我一点时间想清楚Well, then can we meet him? 那么到时我们就可以见他了吗I mean, why should I let them meet him? 凭什么我得让他们见他啊I mean, I bring a guy home, 我带个人回家and within five minutes they're all over him. 五分钟之内他们便会蜂拥而上I mean, they're like- coyotes, 他们就像丛林狼一样picking off the weak members of the herd. 专挑兽群中的弱者下手Listen. As someone who's seen more than her fair share of bad beef, 我说身为一位阅尽天下极品男的人I'll tell you: that is not such a terrible thing. 我告诉你这事没什么大不了的Come on now, they're your friends, 再说了他们毕竟是你的朋友- they're just looking out after you. - I know. -他们只是关心你 -我知道I just wish that once, I'd bring a guy home 我只是希望至少有那么一次that they actually liked. 能带一个他们真正喜欢的男人回家Well, you do realise that the odds of that happening are a little slimmer 那么你应该很清楚如果不让他们见面- if they never get to meet the guy. -这种几率就愈发渺茫Let it go, Ross. 别再想了罗斯Yeah, well, you didn't know Chi Chi. 是啊你又不认识芝芝Do you all promise? 你们都保证了吗Yeah! We promise! 对我们保证We'll be good! 我们会很乖的Chandler? Do you promise to be good? 钱德勒你保证会很乖吗You can come in, 你可以进来but your filter-tipped little buddy has to stay outside! 但你的过滤嘴小朋友得呆在外面Hey, Pheebs. 嘿菲比'Dear Ms. Buffay. 亲爱的布菲小姐Thank you for calling attention to our error. 谢谢你提醒我们的错误We have credited your account with five hundred dollars. 我们已将五百元存入你的户头We're sorry for the inconvenience, 造成不便之处请多包涵and hope you'll accept this football phone... 此橄榄球电话是免费赠品as our free gift.' 敬请笑纳Do you believe this?! 你们相信吗Now I have a thousand dollars, and a football phone! 现在我多了一千块和一个橄榄球电话What bank is this? 这是哪家银行Hey. It's him. 注意他来了- Who is it? - It's Alan. -哪位 -我是艾伦Chandler! He's here! 钱德勒他来了Okay, please be good, please. 拜托要乖千万要乖Just remember how much you all like me. 记得你们有多么爱我Hi. Alan, this is everybody. 嗨艾伦这是大家Everybody, this is Alan. 各位这是艾伦Hi, Alan. 嗨艾伦I've heard schho much about all you guyschh! 我对各位已经如雷贯耳了Thanks. I'll call you tomorrow. 谢谢我明天再打电话给你Okay. Okay, let's let the Alan-bashing begin. 好了开始艾伦批斗大会吧Who's gonna take the first shot, hmm? 谁先第一个发动啊C'mon! 来嘛...I'll go. 我先来Let's start with the way he kept picking at- 我们先从他一直都很You know, I'm sorry, I can't do this, can't do it. 抱歉我办不到不行We loved him. 我们很喜欢他Loved him! Yeah! He's great! 爱死他了他太棒了Wait a minute! We're talking about someone that 等一下我们谈的确定是I'm going out with?- 我现在约会的对象吗Yeah! 是啊And did you notice...? 你们都有注意到Know what was great? 知道他什么最棒吗The way his smile was kinda crooked. 他笑起来有点歪Yes, yes! Like the man in the shoe! 对就像是鞋中人一样...What shoe? 鞋什么From the nursery rhyme. 是童谣里的'There was a crooked man, Who had a crooked smile, 有一个歪歪男笑起来歪歪的Who lived in a shoe, For a... while...' 他住在鞋子里然后...So I think Alan 我认为艾伦will become the yardstick against which 将成为衡量all future boyfriends will be measured. 未来所有男友的准绳What future boyfriends? 什么未来男友No, no, I th- I think this could be, y'know, it.- 不我觉得就是他了Really! 真的呀Oh, yeah. I'd marry him just for his 仅凭他学戴维·哈塞霍夫的样子David Hasselhof impression alone. 连我自己都想嫁给他You know I'm gonna be doing that at parties, right? 我以后在派对上也要表演这个You know what I like most about him, though? 知道我最喜欢他哪一点吗What? 哪一点The way he makes me feel about myself. 他让我重拾了自信How was the game? 比赛结果如何Well.. 这个嘛WE WON!! Thank you! Yes! 我们赢啦谢谢太棒啦That's fantastic! I have one question: 太好了我有一个问题How is that possible? 这怎么可能呢Alan.He was unbelievable. 是艾伦他真是太不可思议了He was like that-that-that Bugs Bunny cartoon 他就像兔巴哥动画片中where Bugs is playing all the positions, right, 一人包揽所有位置的兔巴哥一样but instead of Bugs it was 只不过取而代之的是first base-Alan, second base-Alan, third base-... 一垒手艾伦二垒艾伦三垒I mean, it-it was like, it was like he made us into a team. 这就像是他让我们团结一心Yep, we sure showed those Hassidic jewellers 对我们让那些犹太教的珠宝商a thing or two about softball.. 领教了什么叫垒球Nice! 没错Can I ask you guys a question? 能问你们一个问题吗D'you ever think that Alan is maybe.. sometimes.. 你是否曾感觉艾伦可能有时What? 怎样...I dunno, a little too Alan? 我说不上来有点太艾伦了Well, no. That's impossible. 不不可能You can never be too Alan. 他不可能太过于艾伦Yeah, it's his, uh, innate Alan-ness that-that-that we adore. 没错我们欣赏的就是那内在的艾伦感I personally could have a gallon of Alan. 我一个人就可以喝下一加仑的艾伦- Hey, Lizzie. - Hey, Weird Girl. -嘿莉琪 -嘿怪女孩I brought you alphabet soup. 我给你带了字母汤Did you pick out the vowels? 元音字母都挑出去了吗Yes. But I left in the Ys. 对但我把"Y"留下来了'Cause, y'know, "sometimes y". 因为 Y是半元音嘛Uh, I also have something else for you. 我还带了其他东西给你Saltines? 咸饼干吗No, but would you like a thousand dollars and a football phone? 不但你想要一千块钱和一个橄榄球电话吗What? Oh, my God, Oh, my God, there's really money in here. 什么天哪天哪这里真的有钱I know. 我知道Weird Girl, what are you doing? 怪女孩你在干嘛啊No, I want you to have it. I don't want it. 别我要送给你我不想要No, no, I ha-I have to give you something. 不我得送点东西给你No, that's fine, you don't.. 不没关系你不用Would you like my tin-foil hat? 你要我的锡纸帽吗No. 'Cause you need that. 不你需要它No, it's okay, thanks. 不用了谢谢Please, let me do something. 求你了让我表示一下吧Okay, alright, I'll tell you what, 好这样吧you buy me a soda, and then we're even. Okay? 你请我喝汽水我们就扯平了好吗- Okay. - Okay. -好吧 -很好Keep the change. 不用找了Thanks, Lizzie. 谢谢你莉琪Sure you don't wanna pretzel? 你真的不要椒盐卷饼吗- No, I'm fine.Thanks. - See ya. -不不用了谢谢 -回见A thumb?! 大拇指I know! I know, 我知道我知道I opened it up and there it was, just floating in there, 我一打开它就浮在里面like this tiny little hitch-hiker! 像个迷你搭便车的人like this tiny little hitch-hiker! [竖起拇指表示搭便车]Well, maybe it's a contest, y'know? 没准这是某种竞赛呢Like, collect all five? 集满五个有奖- Does, um, anyone wanna see? - Nooo! -你们想看看吗 -不要- Oh, hey, don't do that! - Cut it out! -别这样 -快熄掉It's worse than the thumb! 这比大拇指更糟糕Hey, this is so unfair! 嘿这很不公平啊Oh, why is it unfair? 怎么就不公平了So I have a flaw! Big deal? 我有个缺点又怎样Like Joey's constant knuckle-cracking isn't annoying? 乔伊常扳指关节就不惹人厌吗And Ross, with his over-pronouncing every single word? 还有罗斯把每个音发无比清楚And Monica, with that snort when she laughs? 莫妮卡大笑时的鼻音I mean, what the hell is that thing? 这算搞什么嘛I accept all those flaws, 我接受大家所有的缺点why can't you accept me for this? 为什么你们就不肯接受我呢...Does the knuckle-cracking bother everybody, 扳指关节真的很惹人厌吗Well, I-I could live without it. 我觉得有一点点烦Well, is it, like, a little annoying, 是只是一点点惹人厌or is it like when Phoebe chews her hair? 还是像菲比咬她的头发一样惹人厌Oh, now, don't listen to him, Pheebs, all right? 别听他的菲比I think it's endearing. 我觉得那样很可爱Oh, "you do, do you"? 哦真的是吗You know, there's nothing wrong with speaking correctly. 咬字清晰又不犯法"Indeed there isn't"... 确实没错I should really get back to work. 我该回去工作了Yeah, 'cause otherwise someone might get 没错不然客人们就会拿到what they actually ordered. 他们真正点的东西了The hair comes out, and the gloves come on. 刚吐出头发就戴上拳击手套了哈Did you ever go out with a guy 你有没有曾经和一个your friends all really like? 你所有朋友都喜欢的男人约会No. 没有Okay.. Well, I'm going out with a guy my friends all really like. 好吧我在和一个我朋友都喜欢的男人约会Waitwait.. we talking about the coyotes here? 等一下你说的是那群丛原狼吗All right, a cow got through! 一头牛居然全身而退Can you believe it? ... 你能相信吗Y'know what? I just don't feel the thing. 你知道吗我没怎么动情I mean, they feel the thing, 他们倒是挺有感觉I don't feel the thing. 而我却没有来电悸动Honey.. you should always "feel" the thing. 亲爱的你应该永远保持鸡动Listen, if that's how you feel about the guy, 听着莫妮卡如果你对他没感觉Monica, dump him! 就把他甩了呀I know.. it's gonna be really hard. 我知道但真的很难Well, he's a big boy, he'll get over it. 他是大人了他会熬过去的No, he'll be fine. 不他没事It's the other five I'm worried about. 我担心的是其他五人Do you have any respect for your body? 你对自己的身体就没一点尊重吗Don't you realise what you're-you're doing to yourself? 你难道不清楚这对你身体的危害吗Hey, y'know, I have had it with you guys 喂我受够你们了and your cancer and your emphysema and your heart disease. 还有你们念叨的癌症肺气肿和心脏病The bottom line is, smoking is cool, and you know it. 可无论怎样抽烟很酷你们懂的Chandler? It's Alan, he wants to speak to you. 钱德勒艾伦的电话他要找你Really? He does? 真的吗他找我Hey, buddy, what's up! 老兄什么事Oh, she told you about that, huh. 她告诉你了Well, yeah, I have one now and then. 对我偶尔会犯烟瘾Well, yeah, now. 对现在也是Well, it's not that big- .. 没那么糟Well, that's true,.. 这倒是真的Gee, y'know, no-one- no-one's ever put it like that before. 天啊以前从没人说过这样的话Well, okay, thanks! 好的谢谢God, he's good. 天啊他真神- If only he were a woman. - Yeah. -如果他是个女人那该有多好 -是啊- If only he were a woman. - Yeah. 儿童节目Ooh, Lambchop. "小羊排"How old is that sock? 那袜子到底有多旧了If I had a sock on my hand for thirty years 如果我手上戴着袜子三十年it'd be talking too. 它也会开口说话Okay. I think it's time to change somebody's nicotine patch. 好吧有人该换尼古丁贴片了Hey. Where's Joey? 嘿乔伊在哪儿Joey ate my last stick of gum, 乔伊吃了我的最后一片口香糖so I killed him. 我把他灭了Do you think that was wrong? 你认为这样不对吗- I think he's across the hall. - Thanks. -他可能在对面 -谢谢There y'go. 好啦Ooh, I'm alive with pleasure now. 哦我又重拾快乐的生活了Hey Pheebs, you gonna have the rest of that Pop-Tart?.. Pheebs? 菲比你还想吃那个小烤饼吗菲比Does anyone want the rest of this Pop-Tart? 谁想吃剩下的小烤饼Hey, I might! 我要吃I'm sorry. .. 抱歉Y'know, those stupid soda people gave me 那白痴汽水公司给了我seven thousand dollars for the thumb. 七千块当姆指的补偿金- Oh, my God. - 7 thousand dollars? -天啊 -七千块And on my way over here, I stepped in gum. 然后在来这的路上我踩到了口香糖...What is up with the universe?! 这世界到底怎么了What's going on? 怎么啦Nothing. I just think it's nice when we're all here together. 没什么只是觉得正好大家都在Even nicer when everyone gets to wear their underwear.. 如果大家都有穿内裤会更好- Uh, Joey.. - Oh, God! -乔伊你那里 -天呀- Okay.. - Oh! That was Lambchop! -好 -哦是小羊排Please, guys, we have to talk. 好了我们必须得谈谈Wait, wait, I'm getting a deja vu... 等等我有似曾相识的感觉No, I'm not. 不不对Alright, we have to talk. 好吧我们需要谈谈There it is! 瞧来了Okay. It's-it's about Alan. 是有关艾伦的事There's something that you should know. 有件事应该让你们知道I mean, there's really no easy way to say this.. 真的很难启齿I've decided to break up with Alan. 我决定和艾伦分手Is there somebody else? 有第三者No, nononono.. it's just.. 没有没有只是因为y'know, things change. People change. 只是世事难料人是会变的We didn't change.. 我们没变啊So that's it? It's over? 这就完了没戏了吗Just like that? 就这么结束了吗You know.. you let your guard down, 当你放下一切防备you start to really care about someone, and I just- I- 开始真心对待一个人时我真的- Look, I- I could go on pretending. - Okay! -我可以继续伪装 -好啊No, but that wouldn't be fair to me, 不这样对我不公平it wouldn't be fair to Alan. 对艾伦不公平It wouldn't be fair to you! 对你们大家也不公平Yeah, who wants fair? 是吗谁要公平I mean, I just want things back. Y'know, the way they were. 我只想事情回到之前的样子I'm sorry.. 我很抱歉Oh, she's sorry! I feel better! 她还抱歉我感觉好多了I just can't believe this! 我真是不敢相信I mean, with the holidays coming up- 假期就要来临了I wanted him to meet my family- 我还想带他去见我的家人I'll meet somone else. There'll be other Alans. 我会找到新男友的会有另一个艾伦Oh, yeah! Right! 是啊好吧Are you guys gonna be okay? 你们不会有事吧Hey hey, we'll be fine. 我们会好起来的We're just gonna need a little time. 我们只是需要一点时间I understand. 我了解I'm, I'm really sorry. 我真的很抱歉Yeah, I mean, I'm sorry too. 我也很抱歉But, I gotta tell you, I am a little relieved. 但说实话我也觉得稍稍解脱了Relieved? 解脱Yeah, well, I had a great time with you.. 对我和你在一起很开心I just can't stand your friends. 只是我受不了你朋友Remember when we went to Central Park and rented boats?.. 记得我们到中央公园划船吗That was fun. 那真好玩Yeah. He could row like a viking. 是啊他划得就像维京人一样So how'd it go? 情况如何Oh, y'know.. 嗯你知道Did did he mention us? 他有提到我们吗He said he's really gonna miss you guys. 他说他会想念你们的You had a rough day, huh?- 这一天很不好过吧Oh, you have no idea... 那还用说C'mere. 来- That's it. I'm getting cigarettes. - No no no! -我受够了我要抽烟 -不行I don't care, I don't care! 我管不了那么多了Game's over! I'm weak! I've gotta smoke! 我投降我是懦夫我要抽烟I've gotta have the smoke! 我一定要抽烟If you never smoke again I'll give you seven thousand dollars! 如果你不再抽烟我就给你七千块Yeah, alright. 好吧没问题第一季第三集老友记So no one told you life was gonna be this way 没人告诉你生活会是这样your jobs a joke, you're broke, 你滑稽的工作你的差劲your love life's D.O.A. 你半途而废的爱情It's like you're always stuck in second gear, 就像开车卡在二档And it hasn't been your day, your week, your month, 每日每周每月or even your year, but 甚至每年都是如此I'll be there for you, 大雨倾盆时when the rain starts to pour. 我会陪伴你I'll be there for you, 我会陪伴你like I've been there before. 像我以前那样I'll be there for you, 我会陪伴你'cause you're there for me too. 因为你也陪伴着我。
经典美剧《老友记》-第一季-第三集-字幕-对白-中英文对照-看美剧学英语
Hi, guys! 大家好Hey, Pheebs! Hi! 嘿菲比嗨Hey. Oh, oh, how'd it go? 嘿对了约会怎么样Um, not so good. He walked me to the subway and said 不是很好他送我到地铁然后说'We should do this again!' "我们应该再来一次"What? He said 'we should do it again', that's good, right? 怎么啦他说要再来一次那不是很好吗Uh, no. Loosely translated 'We should do this again' 不他说我们应该再来一次means 'You will never see me naked'. 代表你将无法再见到裸体的我Since when? 什么时候这样子的Since always. It's like dating language. 一直都是这样这是约会用语Y'know, like 'It's not you' means 'It is you'. 就像"不是你的问题"代表"就是你"Or 'You're such a nice guy' means "你真的挺好的"代表'I'm gonna be dating leather-wearing alcoholics "我要和穿皮衣的酒鬼约会"and complaining about them to you 然后再跟你抱怨他们"Or, or, y'know, um, 'I think we should see other people' means 还有还有"我们该试试别人"代表'Ha, ha, I already am'. "哈哈我已和别人约会了"- And everybody knows this? - Yeah. Cushions the blow. -大家都懂 -对放轻松啦Yeah, it's like when you're a kid, 没错就像你小时候and your parents put your dog to sleep, 父母把你的狗狗送去安乐死and they tell you it went off to live on some farm. 却对你说它跑到别人家农场去住了That's funny, that, no, because, 真有意思不是我是说uh, our parents actually did, uh, 我爸妈是真的把我家的狗send our dog off to live on a farm. 送别人农场去养了Uh, Ross. 罗斯What? Wh- hello? The Millners' farm in Connecticut? 米尔纳家在康乃迪克州的农场The Millners, 米尔纳家they had this unbelievable farm, 他们家的农场好棒and horses, and rabbits that he could chase and it was- it w- ..... 有马还有可供追逐的兔子Oh, my God, Chi Chi! 哦我的天芝芝"So how does it feel knowing you're about to die?" "知道自己不久于人世有何感受" "Warden, in five minutes my pain will be over. "华顿我的痛苦将在五分钟内消失But you'll have to live with the knowledge that 而你要知道you sent an honest man to die." 你让一位诚实的人丢掉了性命Hey, that was really good! 嘿表演得真好Yeah? Thanks! Let's keep going. 是吗谢了咱们继续吧Okay. "So. Whaddya want from me, Damone, huh?" 好你要我怎么做呢达蒙"I just wanna go back to my cell. 我只想回到我的牢房内'Cause in my cell, I can smoke." 因为在那里我可以抽烟"Smoke away." 抽去吧I think this is probably why Damone smokes in his cell alone.我想这就是达蒙独自在牢房抽烟的原因- What? - Relax your hand! Let your wrist go. -什么 -手放轻松手腕自然点Not so much! 别太过火Alright, now try taking a puff. 好吸一口Okay. 很好Okay. No. Give it to me. 算了不对把烟给我No no no, I am not giving you a cigarette. 你休想我不会给你烟的It's fine, it's fine. 没关系啦Look, do you wanna get this part, or not? Here. 你到底想不想演这个角色拿来All right, now. 很好现在Don't think of it as a cigarette. 别把它当成是支烟Think of it as the thing that's been missing from your hand. 把它当成是你思念已久的东西When you're holding it, you feel right. You feel complete. 当你夹着它时感到自在感到满足- Y'miss it? - Nah, not so much. -你很想它吗 -没不怎么想Alright, now we smoke. 好现在抽一口Oh..my..God. 哦爽死了No, no, no. They say it's the same as the distance 不对不对他们说from the tip of a guy's thumb to the tip of his index finger. 跟从拇指尖到食指尖的距离相等That's ridiculous! 这太荒谬了Can I use.. either thumb? 我可以用另一个拇指么Alright, don't tell me, don't tell me! 好吧别告诉我别告诉我Decaf cappucino for Joey.. 无咖啡因卡布其诺是乔伊的Coffee black.. 黑咖啡Late.. 拿铁and an iced tea. 和冰茶- I'm getting pretty good at this! - Yeah. Yeah, excellent. -我进步神速 -是啊真厉害Good for me! 我真行Y'okay, Phoebe? 菲比你没事吧Yeah no- I'm just- it's, it's not even worth... 嗯不只是没啥It's my bank. 是我存钱的银行What did they do to you? 他们对你怎么了It's nothing, it's just- Okay. 也没怎么只是好吧I'm going through my mail, and I open up their monthly, 我当时正在看信一打开他们的每月you know, STATEMENT- 所谓的 "通知"Easy, easy... 别激动别激动and there's five hundred extra dollars in my account. 发现我户头里多了五百元Oh, Satan's minions at work again... 撤旦的爪牙又来祸害人间啦Yes, 'cause now I have to go down there, and deal with them. 没错因为我得到银行找他们解决处理What are you talking about? Keep it! 你脑子中风了吗自己留着呗It's not mine, I didn't earn it, 这钱不是我的不是我赚来的if I kept it, it would be like stealing. 我留着就如同偷窃Yeah, but if you spent it, it would be like shopping! 对可如果你把它花了就如同购物Okay. Okay, let's say I bought a really great pair of shoes. 好吧就比方说我买了一双很棒的鞋Do you know what I'd hear, with every step I took? 你们知道我每踏出一步都会听到什么吗'Not-mine. Not-mine. Not-mine.' 不是我的And even if I was happy, okay, and, and skipping-I'd hear 即使我再快乐再雀跃都会听到'Not-not-mine, not-not-mine, not-not-mine, not-not-mine'... 不是我的不是我的不是我的We're with you. We got it. 我们知道你的意思了Okay. I'd- just- I'd never be able to enjoy it. 很好我只是没办法享受这些钱It would be like this giant karmic debt. 因为这就像是沉重的因果报应一样Chandler, what're you doing? 钱德勒你在干什么hey,what are you doing? 嘿你在干什么Oh! Oh, God! 哦我的天What is this?! 这是什么I'm smoking. I'm smoking, I'm smoking. 我在抽烟我在抽烟在抽烟Oh, I can't believe you! 我真不敢相信你You've been so good, for three years! 你一直以来都表现良好都三年了And this- is my reward! 这是我的奖励Hold on a second, alright? 等一下Just think about what you went through the last time you quit. 想想你戒烟后是怎么活过来的Okay, so this time I won't quit! 所以这一次我不再戒了Ohhh! Put it out! 熄掉All right! I'm putting it out, I'm putting it out. 好吧我熄掉就是熄掉了Oh, no! I- I can't drink this now! 不是吧现在我没法喝Alright. I'm gonna go change, I've got a date. 好了我去换衣服了有约会So is it Alan again? How's it goin'? 又是艾伦进展如何'S'going pretty good, y'know? 进展得还不错It's nice, and, we're having fun. 感觉很好我们在一起很开心So when do we get to meet the guy? 我们何时能见到他Yeah! 对啊Let's see, today's Monday... 我看看今天是星期一Never. 永远别想Oh, come on! Come on!- 拜托别这样啦No. Not after what happened with Steve. 不史蒂夫那次之后就别想了What are you talking about? We love Schhteve! 你在说什么我们都爱史蒂胡Schhteve was schhexy!.. 史蒂胡很性感Sorry. 不好意思Look, I don't even know how I feel about him yet. 我自己都还没清楚对他的感觉呢Just give me a chance to figure that out. 给我一点时间想清楚Well, then can we meet him? 那么到时我们就可以见他了吗I mean, why should I let them meet him? 凭什么我得让他们见他啊I mean, I bring a guy home, 我带个人回家and within five minutes they're all over him. 五分钟之内他们便会蜂拥而上I mean, they're like- coyotes, 他们就像丛林狼一样picking off the weak members of the herd. 专挑兽群中的弱者下手Listen. As someone who's seen more than her fair share of bad beef, 我说身为一位阅尽天下极品男的人I'll tell you: that is not such a terrible thing. 我告诉你这事没什么大不了的Come on now, they're your friends, 再说了他们毕竟是你的朋友- they're just looking out after you. - I know. -他们只是关心你 -我知道I just wish that once, I'd bring a guy home 我只是希望至少有那么一次that they actually liked. 能带一个他们真正喜欢的男人回家Well, you do realise that the odds of that happening are a little slimmer 那么你应该很清楚如果不让他们见面- if they never get to meet the guy. -这种几率就愈发渺茫Let it go, Ross. 别再想了罗斯Yeah, well, you didn't know Chi Chi. 是啊你又不认识芝芝Do you all promise? 你们都保证了吗Yeah! We promise! 对我们保证We'll be good! 我们会很乖的Chandler? Do you promise to be good? 钱德勒你保证会很乖吗You can come in, 你可以进来but your filter-tipped little buddy has to stay outside! 但你的过滤嘴小朋友得呆在外面Hey, Pheebs. 嘿菲比'Dear Ms. Buffay. 亲爱的布菲小姐Thank you for calling attention to our error. 谢谢你提醒我们的错误We have credited your account with five hundred dollars. 我们已将五百元存入你的户头We're sorry for the inconvenience, 造成不便之处请多包涵and hope you'll accept this football phone... 此橄榄球电话是免费赠品as our free gift.' 敬请笑纳Do you believe this?! 你们相信吗Now I have a thousand dollars, and a football phone! 现在我多了一千块和一个橄榄球电话What bank is this? 这是哪家银行Hey. It's him. 注意他来了- Who is it? - It's Alan. -哪位 -我是艾伦Chandler! He's here! 钱德勒他来了Okay, please be good, please. 拜托要乖千万要乖Just remember how much you all like me. 记得你们有多么爱我Hi. Alan, this is everybody. 嗨艾伦这是大家Everybody, this is Alan. 各位这是艾伦Hi, Alan. 嗨艾伦I've heard schho much about all you guyschh! 我对各位已经如雷贯耳了Thanks. I'll call you tomorrow. 谢谢我明天再打电话给你Okay. Okay, let's let the Alan-bashing begin. 好了开始艾伦批斗大会吧Who's gonna take the first shot, hmm? 谁先第一个发动啊C'mon! 来嘛...I'll go. 我先来Let's start with the way he kept picking at- 我们先从他一直都很You know, I'm sorry, I can't do this, can't do it. 抱歉我办不到不行We loved him. 我们很喜欢他Loved him! Yeah! He's great! 爱死他了他太棒了Wait a minute! We're talking about someone that 等一下我们谈的确定是I'm going out with?- 我现在约会的对象吗Yeah! 是啊And did you notice...? 你们都有注意到Know what was great? 知道他什么最棒吗The way his smile was kinda crooked. 他笑起来有点歪Yes, yes! Like the man in the shoe! 对就像是鞋中人一样...What shoe? 鞋什么From the nursery rhyme. 是童谣里的'There was a crooked man, Who had a crooked smile, 有一个歪歪男笑起来歪歪的Who lived in a shoe, For a... while...' 他住在鞋子里然后...So I think Alan 我认为艾伦will become the yardstick against which 将成为衡量all future boyfriends will be measured. 未来所有男友的准绳What future boyfriends? 什么未来男友No, no, I th- I think this could be, y'know, it.- 不我觉得就是他了Really! 真的呀Oh, yeah. I'd marry him just for his 仅凭他学戴维·哈塞霍夫的样子David Hasselhof impression alone. 连我自己都想嫁给他You know I'm gonna be doing that at parties, right? 我以后在派对上也要表演这个You know what I like most about him, though? 知道我最喜欢他哪一点吗What? 哪一点The way he makes me feel about myself. 他让我重拾了自信How was the game? 比赛结果如何Well.. 这个嘛WE WON!! Thank you! Yes! 我们赢啦谢谢太棒啦That's fantastic! I have one question: 太好了我有一个问题How is that possible? 这怎么可能呢Alan.He was unbelievable. 是艾伦他真是太不可思议了He was like that-that-that Bugs Bunny cartoon 他就像兔巴哥动画片中where Bugs is playing all the positions, right, 一人包揽所有位置的兔巴哥一样but instead of Bugs it was 只不过取而代之的是first base-Alan, second base-Alan, third base-... 一垒手艾伦二垒艾伦三垒I mean, it-it was like, it was like he made us into a team. 这就像是他让我们团结一心Yep, we sure showed those Hassidic jewellers 对我们让那些犹太教的珠宝商a thing or two about softball.. 领教了什么叫垒球Nice! 没错Can I ask you guys a question? 能问你们一个问题吗D'you ever think that Alan is maybe.. sometimes.. 你是否曾感觉艾伦可能有时What? 怎样...I dunno, a little too Alan? 我说不上来有点太艾伦了Well, no. That's impossible. 不不可能You can never be too Alan. 他不可能太过于艾伦Yeah, it's his, uh, innate Alan-ness that-that-that we adore. 没错我们欣赏的就是那内在的艾伦感I personally could have a gallon of Alan. 我一个人就可以喝下一加仑的艾伦- Hey, Lizzie. - Hey, Weird Girl. -嘿莉琪 -嘿怪女孩I brought you alphabet soup. 我给你带了字母汤Did you pick out the vowels? 元音字母都挑出去了吗Yes. But I left in the Ys. 对但我把"Y"留下来了'Cause, y'know, "sometimes y". 因为 Y是半元音嘛Uh, I also have something else for you. 我还带了其他东西给你Saltines? 咸饼干吗No, but would you like a thousand dollars and a football phone? 不但你想要一千块钱和一个橄榄球电话吗What? Oh, my God, Oh, my God, there's really money in here. 什么天哪天哪这里真的有钱I know. 我知道Weird Girl, what are you doing? 怪女孩你在干嘛啊No, I want you to have it. I don't want it. 别我要送给你我不想要No, no, I ha-I have to give you something. 不我得送点东西给你No, that's fine, you don't.. 不没关系你不用Would you like my tin-foil hat? 你要我的锡纸帽吗No. 'Cause you need that. 不你需要它No, it's okay, thanks. 不用了谢谢Please, let me do something. 求你了让我表示一下吧Okay, alright, I'll tell you what, 好这样吧you buy me a soda, and then we're even. Okay? 你请我喝汽水我们就扯平了好吗- Okay. - Okay. -好吧 -很好Keep the change. 不用找了Thanks, Lizzie. 谢谢你莉琪Sure you don't wanna pretzel? 你真的不要椒盐卷饼吗- No, I'm fine.Thanks. - See ya. -不不用了谢谢 -回见A thumb?! 大拇指I know! I know, 我知道我知道I opened it up and there it was, just floating in there, 我一打开它就浮在里面like this tiny little hitch-hiker! 像个迷你搭便车的人like this tiny little hitch-hiker! [竖起拇指表示搭便车]Well, maybe it's a contest, y'know? 没准这是某种竞赛呢Like, collect all five? 集满五个有奖- Does, um, anyone wanna see? - Nooo! -你们想看看吗 -不要- Oh, hey, don't do that! - Cut it out! -别这样 -快熄掉It's worse than the thumb! 这比大拇指更糟糕Hey, this is so unfair! 嘿这很不公平啊Oh, why is it unfair? 怎么就不公平了So I have a flaw! Big deal? 我有个缺点又怎样Like Joey's constant knuckle-cracking isn't annoying? 乔伊常扳指关节就不惹人厌吗And Ross, with his over-pronouncing every single word? 还有罗斯把每个音发无比清楚And Monica, with that snort when she laughs? 莫妮卡大笑时的鼻音I mean, what the hell is that thing? 这算搞什么嘛I accept all those flaws, 我接受大家所有的缺点why can't you accept me for this? 为什么你们就不肯接受我呢...Does the knuckle-cracking bother everybody, 扳指关节真的很惹人厌吗Well, I-I could live without it. 我觉得有一点点烦Well, is it, like, a little annoying, 是只是一点点惹人厌or is it like when Phoebe chews her hair? 还是像菲比咬她的头发一样惹人厌Oh, now, don't listen to him, Pheebs, all right? 别听他的菲比I think it's endearing. 我觉得那样很可爱Oh, "you do, do you"? 哦真的是吗You know, there's nothing wrong with speaking correctly. 咬字清晰又不犯法"Indeed there isn't"... 确实没错I should really get back to work. 我该回去工作了Yeah, 'cause otherwise someone might get 没错不然客人们就会拿到what they actually ordered. 他们真正点的东西了The hair comes out, and the gloves come on. 刚吐出头发就戴上拳击手套了哈Did you ever go out with a guy 你有没有曾经和一个your friends all really like? 你所有朋友都喜欢的男人约会No. 没有Okay.. Well, I'm going out with a guy my friends all really like. 好吧我在和一个我朋友都喜欢的男人约会Waitwait.. we talking about the coyotes here? 等一下你说的是那群丛原狼吗All right, a cow got through! 一头牛居然全身而退Can you believe it? ... 你能相信吗Y'know what? I just don't feel the thing. 你知道吗我没怎么动情I mean, they feel the thing, 他们倒是挺有感觉I don't feel the thing. 而我却没有来电悸动Honey.. you should always "feel" the thing. 亲爱的你应该永远保持鸡动Listen, if that's how you feel about the guy, 听着莫妮卡如果你对他没感觉Monica, dump him! 就把他甩了呀I know.. it's gonna be really hard. 我知道但真的很难Well, he's a big boy, he'll get over it. 他是大人了他会熬过去的No, he'll be fine. 不他没事It's the other five I'm worried about. 我担心的是其他五人Do you have any respect for your body? 你对自己的身体就没一点尊重吗Don't you realise what you're-you're doing to yourself? 你难道不清楚这对你身体的危害吗Hey, y'know, I have had it with you guys 喂我受够你们了and your cancer and your emphysema and your heart disease. 还有你们念叨的癌症肺气肿和心脏病The bottom line is, smoking is cool, and you know it. 可无论怎样抽烟很酷你们懂的Chandler? It's Alan, he wants to speak to you. 钱德勒艾伦的电话他要找你Really? He does? 真的吗他找我Hey, buddy, what's up! 老兄什么事Oh, she told you about that, huh. 她告诉你了Well, yeah, I have one now and then. 对我偶尔会犯烟瘾Well, yeah, now. 对现在也是Well, it's not that big- .. 没那么糟Well, that's true,.. 这倒是真的Gee, y'know, no-one- no-one's ever put it like that before. 天啊以前从没人说过这样的话Well, okay, thanks! 好的谢谢God, he's good. 天啊他真神- If only he were a woman. - Yeah. -如果他是个女人那该有多好 -是啊- If only he were a woman. - Yeah. 儿童节目Ooh, Lambchop. "小羊排"How old is that sock? 那袜子到底有多旧了If I had a sock on my hand for thirty years 如果我手上戴着袜子三十年it'd be talking too. 它也会开口说话Okay. I think it's time to change somebody's nicotine patch. 好吧有人该换尼古丁贴片了Hey. Where's Joey? 嘿乔伊在哪儿Joey ate my last stick of gum, 乔伊吃了我的最后一片口香糖so I killed him. 我把他灭了Do you think that was wrong? 你认为这样不对吗- I think he's across the hall. - Thanks. -他可能在对面 -谢谢There y'go. 好啦Ooh, I'm alive with pleasure now. 哦我又重拾快乐的生活了Hey Pheebs, you gonna have the rest of that Pop-Tart?.. Pheebs? 菲比你还想吃那个小烤饼吗菲比Does anyone want the rest of this Pop-Tart? 谁想吃剩下的小烤饼Hey, I might! 我要吃I'm sorry. .. 抱歉Y'know, those stupid soda people gave me 那白痴汽水公司给了我seven thousand dollars for the thumb. 七千块当姆指的补偿金- Oh, my God. - 7 thousand dollars? -天啊 -七千块And on my way over here, I stepped in gum. 然后在来这的路上我踩到了口香糖...What is up with the universe?! 这世界到底怎么了What's going on? 怎么啦Nothing. I just think it's nice when we're all here together. 没什么只是觉得正好大家都在Even nicer when everyone gets to wear their underwear.. 如果大家都有穿内裤会更好- Uh, Joey.. - Oh, God! -乔伊你那里 -天呀- Okay.. - Oh! That was Lambchop! -好 -哦是小羊排Please, guys, we have to talk. 好了我们必须得谈谈Wait, wait, I'm getting a deja vu... 等等我有似曾相识的感觉No, I'm not. 不不对Alright, we have to talk. 好吧我们需要谈谈There it is! 瞧来了Okay. It's-it's about Alan. 是有关艾伦的事There's something that you should know. 有件事应该让你们知道I mean, there's really no easy way to say this.. 真的很难启齿I've decided to break up with Alan. 我决定和艾伦分手Is there somebody else? 有第三者No, nononono.. it's just.. 没有没有只是因为y'know, things change. People change. 只是世事难料人是会变的We didn't change.. 我们没变啊So that's it? It's over? 这就完了没戏了吗Just like that? 就这么结束了吗You know.. you let your guard down, 当你放下一切防备you start to really care about someone, and I just- I- 开始真心对待一个人时我真的- Look, I- I could go on pretending. - Okay! -我可以继续伪装 -好啊No, but that wouldn't be fair to me, 不这样对我不公平it wouldn't be fair to Alan. 对艾伦不公平It wouldn't be fair to you! 对你们大家也不公平Yeah, who wants fair? 是吗谁要公平I mean, I just want things back. Y'know, the way they were. 我只想事情回到之前的样子I'm sorry.. 我很抱歉Oh, she's sorry! I feel better! 她还抱歉我感觉好多了I just can't believe this! 我真是不敢相信I mean, with the holidays coming up- 假期就要来临了I wanted him to meet my family- 我还想带他去见我的家人I'll meet somone else. There'll be other Alans. 我会找到新男友的会有另一个艾伦Oh, yeah! Right! 是啊好吧Are you guys gonna be okay? 你们不会有事吧Hey hey, we'll be fine. 我们会好起来的We're just gonna need a little time. 我们只是需要一点时间I understand. 我了解I'm, I'm really sorry. 我真的很抱歉Yeah, I mean, I'm sorry too. 我也很抱歉But, I gotta tell you, I am a little relieved. 但说实话我也觉得稍稍解脱了Relieved? 解脱Yeah, well, I had a great time with you.. 对我和你在一起很开心I just can't stand your friends. 只是我受不了你朋友Remember when we went to Central Park and rented boats?.. 记得我们到中央公园划船吗That was fun. 那真好玩Yeah. He could row like a viking. 是啊他划得就像维京人一样So how'd it go? 情况如何Oh, y'know.. 嗯你知道Did did he mention us? 他有提到我们吗He said he's really gonna miss you guys. 他说他会想念你们的You had a rough day, huh?- 这一天很不好过吧Oh, you have no idea... 那还用说C'mere. 来- That's it. I'm getting cigarettes. - No no no! -我受够了我要抽烟 -不行I don't care, I don't care! 我管不了那么多了Game's over! I'm weak! I've gotta smoke! 我投降我是懦夫我要抽烟I've gotta have the smoke! 我一定要抽烟If you never smoke again I'll give you seven thousand dollars! 如果你不再抽烟我就给你七千块Yeah, alright. 好吧没问题第一季第三集老友记So no one told you life was gonna be this way 没人告诉你生活会是这样your jobs a joke, you're broke, 你滑稽的工作你的差劲your love life's D.O.A. 你半途而废的爱情It's like you're always stuck in second gear, 就像开车卡在二档And it hasn't been your day, your week, your month, 每日每周每月or even your year, but 甚至每年都是如此I'll be there for you, 大雨倾盆时when the rain starts to pour. 我会陪伴你I'll be there for you, 我会陪伴你like I've been there before. 像我以前那样I'll be there for you, 我会陪伴你'cause you're there for me too. 因为你也陪伴着我。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Hi, guys!Hey, Pheebs! Hi!Hey. Oh, oh, how'd it go?Um, not so good. He walked me to the subway and said'We should do this again!'What? He said 'we should do it again', that's good, right? Uh, no. Loosely translated 'We should do this again'means 'You will never see me naked'.Since when?Since always. It's like dating language.Y'know, like 'It's not you' means 'It is you'.Or 'You're such a nice guy' means'I'm gonna be dating leather-wearing alcoholicsand complaining about them to youOr, or, y'know, um, 'I think we should see other people' means 'Ha, ha, I already am'.- And everybody knows this? - Yeah. Cushions the blow. Yeah, it's like when you're a kid,and your parents put your dog to sleep,and they tell you it went off to live on some farm.That's funny, that, no, because,uh, our parents actually did, uh,send our dog off to live on a farm.Uh, Ross.What? Wh- hello? The Millners' farm in Connecticut?The Millners,they had this unbelievable farm,and horses, and rabbits that he could chase and it was- it w- ..... Oh, my God, Chi Chi!"So how does it feel knowing you're about to die?" "Warden, in five minutes my pain will be over.But you'll have to live with the knowledge thatyou sent an honest man to die."Hey, that was really good!Yeah? Thanks! Let's keep going.Okay. "So. Whaddya want from me, Damone, huh?""I just wanna go back to my cell.'Cause in my cell, I can smoke.""Smoke away."I think this is probably why Damone smokes in his cell alone. - What? - Relax your hand! Let your wrist go.Not so much!Alright, now try taking a puff.Okay.Okay. No. Give it to me.No no no, I am not giving you a cigarette.It's fine, it's fine.Look, do you wanna get this part, or not? Here.All right, now.Don't think of it as a cigarette.Think of it as the thing that's been missing from your hand. When you're holding it, you feel right. You feel complete.- Y'miss it? - Nah, not so much.Alright, now we smoke.Oh..my..God.No, no, no. They say it's the same as the distancefrom the tip of a guy's thumb to the tip of his index finger. That's ridiculous!Can I use.. either thumb?Alright, don't tell me, don't tell me!Decaf cappucino for Joey..Coffee black..Late..and an iced tea.- I'm getting pretty good at this! - Yeah. Yeah, excellent. Good for me!Y'okay, Phoebe?Yeah no- I'm just- it's, it's not even worth...It's my bank.What did they do to you?It's nothing, it's just- Okay.I'm going through my mail, and I open up their monthly, you know, STATEMENT-Easy, easy...and there's five hundred extra dollars in my account.Oh, Satan's minions at work again...Yes, 'cause now I have to go down there, and deal with them. What are you talking about? Keep it!It's not mine, I didn't earn it,if I kept it, it would be like stealing.Yeah, but if you spent it, it would be like shopping!Okay. Okay, let's say I bought a really great pair of shoes. Do you know what I'd hear, with every step I took?'Not-mine. Not-mine. Not-mine.'And even if I was happy, okay, and, and skipping-I'd hear'Not-not-mine, not-not-mine, not-not-mine, not-not-mine'... We're with you. We got it.Okay. I'd- just- I'd never be able to enjoy it.It would be like this giant karmic debt.Chandler, what're you doing?hey,what are you doing?Oh! Oh, God!What is this?!I'm smoking. I'm smoking, I'm smoking.Oh, I can't believe you!You've been so good, for three years!And this- is my reward!Hold on a second, alright?Just think about what you went through the last time you quit. Okay, so this time I won't quit!Ohhh! Put it out!All right! I'm putting it out, I'm putting it out.Oh, no! I- I can't drink this now!Alright. I'm gonna go change, I've got a date.So is it Alan again? How's it goin'?'S'going pretty good, y'know?It's nice, and, we're having fun.So when do we get to meet the guy?Yeah!Let's see, today's Monday...Never.Oh, come on! Come on!-No. Not after what happened with Steve.What are you talking about? We love Schhteve!Schhteve was schhexy!..Sorry.Look, I don't even know how I feel about him yet.Just give me a chance to figure that out.Well, then can we meet him?I mean, why should I let them meet him?I mean, I bring a guy home,and within five minutes they're all over him.I mean, they're like- coyotes,picking off the weak members of the herd.Listen. As someone who's seen more than her fair share of bad beef, I'll tell you: that is not such a terrible thing.Come on now, they're your friends,- they're just looking out after you. - I know.I just wish that once, I'd bring a guy homethat they actually liked.Well, you do realise that the odds of that happening are a little slimmer - if they never get to meet the guy.Let it go, Ross.Yeah, well, you didn't know Chi Chi.Do you all promise?Yeah! We promise!We'll be good!Chandler? Do you promise to be good?You can come in,but your filter-tipped little buddy has to stay outside!Hey, Pheebs.'Dear Ms. Buffay.Thank you for calling attention to our error.We have credited your account with five hundred dollars.We're sorry for the inconvenience,and hope you'll accept this football phone...as our free gift.'Do you believe this?!Now I have a thousand dollars, and a football phone!What bank is this?Hey. It's him.- Who is it? - It's Alan.Chandler! He's here!Okay, please be good, please.Just remember how much you all like me.Hi. Alan, this is everybody.Everybody, this is Alan.Hi, Alan.I've heard schho much about all you guyschh! Thanks. I'll call you tomorrow.Okay. Okay, let's let the Alan-bashing begin.Who's gonna take the first shot, hmm?C'mon!...I'll go.Let's start with the way he kept picking at-You know, I'm sorry, I can't do this, can't do it.We loved him.Loved him! Yeah! He's great!Wait a minute! We're talking about someone thatI'm going out with?-Yeah!And did you notice...?Know what was great?The way his smile was kinda crooked.Yes, yes! Like the man in the shoe!...What shoe?From the nursery rhyme.'There was a crooked man, Who had a crooked smile, Who lived in a shoe, For a... while...'...So I think Alanwill become the yardstick against whichall future boyfriends will be measured.What future boyfriends?No, no, I th- I think this could be, y'know, it.-Really!Oh, yeah. I'd marry him just for hisDavid Hasselhof impression alone.You know I'm gonna be doing that at parties, right? You know what I like most about him, though? What?The way he makes me feel about myself.How was the game?Well..WE WON!! Thank you! Yes!That's fantastic! I have one question:How is that possible?Alan.He was unbelievable.He was like that-that-that Bugs Bunny cartoonwhere Bugs is playing all the positions, right,but instead of Bugs it wasfirst base-Alan, second base-Alan, third base-...I mean, it-it was like, it was like he made us into a team. Yep, we sure showed those Hassidic jewellersa thing or two about softball..Nice!Can I ask you guys a question?D'you ever think that Alan is maybe.. sometimes.. What?...I dunno, a little too Alan?Well, no. That's impossible.You can never be too Alan.Yeah, it's his, uh, innate Alan-ness that-that-that we adore.I personally could have a gallon of Alan.- Hey, Lizzie. - Hey, Weird Girl.I brought you alphabet soup.Did you pick out the vowels?Yes. But I left in the Ys.'Cause, y'know, "sometimes y".Uh, I also have something else for you.Saltines?No, but would you like a thousand dollars and a football phone? What? Oh, my God, Oh, my God, there's really money in here.I know.Weird Girl, what are you doing?No, I want you to have it. I don't want it.No, no, I ha-I have to give you something.No, that's fine, you don't..Would you like my tin-foil hat?No. 'Cause you need that.No, it's okay, thanks.Please, let me do something.Okay, alright, I'll tell you what,you buy me a soda, and then we're even. Okay?- Okay. - Okay.Keep the change.Thanks, Lizzie.Sure you don't wanna pretzel?- No, I'm fine.Thanks. - See ya.A thumb?!I know! I know,I opened it up and there it was, just floating in there,like this tiny little hitch-hiker!like this tiny little hitch-hiker!Well, maybe it's a contest, y'know?Like, collect all five?- Does, um, anyone wanna see? - Nooo!- Oh, hey, don't do that! - Cut it out!It's worse than the thumb!Hey, this is so unfair!Oh, why is it unfair?So I have a flaw! Big deal?Like Joey's constant knuckle-cracking isn't annoying? And Ross, with his over-pronouncing every single word? And Monica, with that snort when she laughs?I mean, what the hell is that thing?I accept all those flaws,why can't you accept me for this?...Does the knuckle-cracking bother everybody,Well, I-I could live without it.Well, is it, like, a little annoying,or is it like when Phoebe chews her hair?Oh, now, don't listen to him, Pheebs, all right?I think it's endearing.Oh, "you do, do you"?You know, there's nothing wrong with speaking correctly. "Indeed there isn't"...I should really get back to work.Yeah, 'cause otherwise someone might getwhat they actually ordered.The hair comes out, and the gloves come on.Did you ever go out with a guyyour friends all really like?No.Okay.. Well, I'm going out with a guy my friends all really like. Waitwait.. we talking about the coyotes here?All right, a cow got through!Can you believe it? ...Y'know what? I just don't feel the thing.I mean, they feel the thing,I don't feel the thing.Honey.. you should always "feel" the thing.Listen, if that's how you feel about the guy,Monica, dump him!I know.. it's gonna be really hard.Well, he's a big boy, he'll get over it.No, he'll be fine.It's the other five I'm worried about.Do you have any respect for your body?Don't you realise what you're-you're doing to yourself? Hey, y'know, I have had it with you guysand your cancer and your emphysema and your heart disease. The bottom line is, smoking is cool, and you know it. Chandler? It's Alan, he wants to speak to you.Really? He does?Hey, buddy, what's up!Oh, she told you about that, huh.Well, yeah, I have one now and then.Well, yeah, now.Well, it's not that big- ..Well, that's true,..Gee, y'know, no-one- no-one's ever put it like that before. Well, okay, thanks!God, he's good.- If only he were a woman. - Yeah.- If only he were a woman. - Yeah.Ooh, Lambchop.How old is that sock?If I had a sock on my hand for thirty yearsit'd be talking too.Okay. I think it's time to change somebody's nicotine patch. Hey. Where's Joey?Joey ate my last stick of gum,so I killed him.Do you think that was wrong?- I think he's across the hall. - Thanks.There y'go.Ooh, I'm alive with pleasure now.Hey Pheebs, you gonna have the rest of that Pop-Tart?.. Pheebs? Does anyone want the rest of this Pop-Tart?Hey, I might!I'm sorry. ..Y'know, those stupid soda people gave meseven thousand dollars for the thumb.- Oh, my God. - 7 thousand dollars?And on my way over here, I stepped in gum....What is up with the universe?!What's going on?Nothing. I just think it's nice when we're all here together. Even nicer when everyone gets to wear their underwear..- Uh, Joey.. - Oh, God!- Okay.. - Oh! That was Lambchop!Please, guys, we have to talk.Wait, wait, I'm getting a deja vu...No, I'm not.Alright, we have to talk.There it is!Okay. It's-it's about Alan.There's something that you should know.I mean, there's really no easy way to say this..I've decided to break up with Alan.Is there somebody else?No, nononono.. it's just..y'know, things change. People change.We didn't change..So that's it? It's over?Just like that?You know.. you let your guard down,you start to really care about someone, and I just- I-- Look, I- I could go on pretending. - Okay!No, but that wouldn't be fair to me,it wouldn't be fair to Alan.It wouldn't be fair to you!Yeah, who wants fair?I mean, I just want things back. Y'know, the way they were. I'm sorry..Oh, she's sorry! I feel better!I just can't believe this!I mean, with the holidays coming up-I wanted him to meet my family-I'll meet somone else. There'll be other Alans.Oh, yeah! Right!Are you guys gonna be okay?Hey hey, we'll be fine.We're just gonna need a little time.I understand.I'm, I'm really sorry.Yeah, I mean, I'm sorry too.But, I gotta tell you, I am a little relieved.Relieved?Yeah, well, I had a great time with you..I just can't stand your friends.Remember when we went to Central Park and rented boats?.. That was fun.Yeah. He could row like a viking.So how'd it go?Oh, y'know..Did did he mention us?He said he's really gonna miss you guys.You had a rough day, huh?-Oh, you have no idea...C'mere.- That's it. I'm getting cigarettes. - No no no!I don't care, I don't care!Game's over! I'm weak! I've gotta smoke!I've gotta have the smoke!If you never smoke again I'll give you seven thousand dollars! Yeah, alright.第一季第三集So no one told you life was gonna be this wayyour jobs a joke, you're broke,your love life's D.O.A.It's like you're always stuck in second gear,And it hasn't been your day, your week, your month, or even your year, butI'll be there for you,when the rain starts to pour.I'll be there for you,like I've been there before.I'll be there for you,'cause you're there for me too.。