地道英文俚语A-Z401-410

合集下载

美国俚语A-Z

美国俚语A-Z

Aa babe in arms 涉世未深的人a big letdown 大失所望的人a big shot 重要的人a blind alley 死胡同a busy signal 电话忙音a close game 势均力敌的比赛a heap of 一大堆a heavy course load 繁重的课程负担a bed of rose 安乐窝,称心如意的环境a big dog 看门狗/保镖a big fish in a small pond 小地方的大人物a big line 吹牛皮a blue woman 有学问的妇女a cut-up 胡闹者a dog in a blanketa dog in the managera fly in the ointment 扰人之事a fool and his money are soon parted 容易所骗的人a gad about 四海为家的人a long shot 大胆的推测a picture of health 健康的样子a shoulder to cry on 可以依赖的人a silken tongue 三寸不烂之舌a stand-in 临时代替者a stand-out 杰出人才a stone's throw 很接近a watched pot never boil 不要心急a yellow dog 卑鄙小人abandon oneself to despair 悲观失望a blue-eyed boy 所宠爱的孩子above all things 第一是above ground 在地上,比喻或者未死above measure 非常,过分,无可估量above oneself 自命不凡above price 无价above the rest 特别above-board 光明正大的absolute refusal 断然拒绝accommodate oneself to circumstances 遂于而安ace in the hole 最后的王牌act of God 天灾act out 实行act of fool 装傻after a storm comes a calm 暴风雨过后的平静after is said and done 终归after hour 规定时间后(办公时间等)aim high 志向远大air oneself 到户外呼吸新鲜空气alibi 借口ask alibi 找借口alive with 洋溢,拥抱all aboard 各位请上车/船all bark and no bite 光说不做all burn up 怒火如焚all gone 希望等的消逝,物品等的丢失all in the day's work 平凡的事情,不稀奇all is still 万籁俱静all lined up, all wind up, all set 一切准备好了all manner of 各色各样all skin and bones 皮包骨all steam go 一切就绪,万事俱备all the better 更好了all the father 尽...所有/所能all the go 非常流行all the worse 反而更坏all there 头脑清醒的all things to all men 八面玲珑all tire out 太疲惫all to the good 幸好all too often 太平常all too 太all turned out 如愿以偿all washed up 全完蛋了all wet 完全搞错了all you have to do 你最好allow for考虑,体谅allow oneself in 沉溺alongside of 与...并排an uphill battle 艰难的战斗and all that 诸如此类and so forth 等等and then 然后any yet 但是angel's visit 难得的客人,难得遇见的事物animated talk 畅谈another matter 另一回事another thing coming (to have ) 注定要到倒霉another time 下次answer back 回嘴answer for 负责,保证any man alive 无论谁any old thing 什么都anything under the sun 任何事情appeal to arms 诉诸武力anywhere near 根本are you telling me 用你来告诉我吗/要你来发好施令吗arrest one's eye 引人注目art and part 策划和参与as a general rule 一般说来as best one can 尽最大能力as best one may 尽力想方设法as broad as it is long 半斤八两as clay in the hand of the potter 得心应手as clear as crystal 十分清楚as clear as day 明若观火as clear as mud 不清晰,混乱as close as a clam 一毛不拔as cross as two sticks 非常生气as dry as bone 口渴as easy as ABC 很简单as faithful as dog 十分忠实as far as that goes 实际上as firm as rock 坚如磐石as gentle as a lamb 性情温顺的as good as a play 非常有趣as good as one's promise 受约as good as one's word 受约as graceful as a swan 姿势优美的as is 照现在的样子,原样as like as chalk and cheese 似是而非as many again as =as much again as两倍于as matters stand 在现状下,按照目前状况as of 在...的时候,直到...之前as per 按照as plain as the nose on one's face (to be) 显而易见as poor as a church mouse 一贫如洗as soft as down 柔软如绒毛as soon 宁愿as sure as I’m alive 十分确实地as the case stands 事实上as the crows flies 笔直地as the saying goes 正如俗语所说的as the world goes 照习惯说as things are 按照目前状况as thought 好像as who should say 可谓,可以这样说as yet 至今还/尚/还as you please 随你意思as you were 复原ask no odds 不求照顾ask the way 问路assume a new aspect 面貌一新at a blow 立即at a dash 一气呵成at a full jump 全速的at a /one stroke 立即/一举at all event 总之at anchor 停泊/抛锚at bay 陷入绝境at best 最好不过/充其量at call 随叫/随要at close hand 在近处/不远将来at cross purpose 目的相反at ease 自由自在at fault 出毛病/出故障at fewest 至少at first blush 乍看/一看at full blast 全速地/大规模地at heart 从内心上,本质上at home in/with擅长at issue 争论at one heels 紧跟着at one word 马上at one's fingertips 了如指掌at one's own charge 自费at one's service 听候某人吩咐at random 随机at sight 一见就at table 在吃饭at the back of one's mind 在心里at the bottom of fortune’s wheel 倒霉透顶at the end of one's rope 忍无可忍at the first face 乍一看at the longest 之多at the peak 最高价at the point of the sword 敌意/剑拔弩张at the point of 临近...的时刻at the tip of one's tongue 话说到嘴边了at the top of one's lung 大声说话at will 随意at worst 在最坏的情况下at your disposal 由你支配at your earliest convenienceaway with it 停止/挪开BB.T.O. big time operator 浪费时间back in the saddle 重整旗鼓bash 大型派对beat him on the spot 当场把他打败beat one's head against the wall 白费力气beat one's brain (out) 做事困难,伤透脑筋beat sb to the draw 抢先某人一步beat someone by miles 远远强于某人beautiful but dumb 木美人before you know it 很快behind the scenes 幕后人物bend over backwards 竭尽全力bet on it 有把握bet your life 你绝对错了between a rack and a hard place 进退维谷between ourselves 秘密地说big headed 傲慢/自大big style 大派头biggie 大人物/很重要的事物bite one's tongue 保持沉默blast 欢乐时光blow it big time 严重的错误blow one's lines 忘记台词bologna 乱讲boot-legging 卖私酒者bootlick 拍马屁bossy 专制的bound to 必定break out in a cold sweat to 突然全身冒冷汗bric-a -brac 小摆设bring them back alive 将他们活捉回来broomstick 瘦如竹扫把bud/buffed朋友buffed 肌肉发达的build castle in the air 空中楼阁bull session 长谈bummed 失望的burn bridge 过河拆桥burn one's finger 遇到挫折burn one's boats/bridges 破釜沉舟,自断后路bury one's head in the sand 逃避butter and egg man 有势力的人buy into something 接受某事物buy your story 相信你的鬼话by and large 大体上Ccall in sick 打电话请病假can manage 有办法can't be better 最好不过cant't get away with it 法网难逃got canned 被炒了card up in one's sleeve 锦囊妙计carefree 无忧无虑cast sheep's eye 暗送秋波castle in Spain 白日做梦sleepy head 爱睡觉的人catch one's eye 引起注意chicken hearted 胆小的人cleaned out (储备品,钱)用完,(商品)售完clunker 老爷车/破旧的汽车cocky/sassy 神气活现cold day in hell 绝对不可能come and get it 试一下来拿吧come off it 少废话,别瞎扯come to a head 到了紧要关头come to think of it 想起来了come up and see me sometime 常来看我comfy舒服的common as an old shoe 不摆架子,平易近人cook up a story 捏造cool your lips 冷静下来country pumpkin 土头头脑cover someone 掩护某人,用枪瞄准某人crane one's neck to see 伸长脖子看什么东西crook 骗子cry wolf 发假警报cuff someone 给某人上手铐curtain lecture 枕边劝戒,妻子私下对丈夫的训话cut class 旷课cut it 能够做某事,成功作做某事Ddapper 花花公子days are numbered 来日无多dead serious 非常认真的Dear John letter 绝交信devil's luck 特别好运气die in shoes 暴死街头dirty work 讨厌的工作,卑鄙的工作do all the talking 言之滔滔的人do it all right 做的不错do it in your stuff 拿出本领来do one's endeavor 尽力为之dog sleep 不时惊醒的睡眠dog watch 夜班dog 丑八怪break one's neck 致命伤don't go off the deep end 不要心灰意冷don't hold your breathe 不要指望don't stick your nose in 不要牵涉在内down something 喝某东西drop the ball 失职drown one's sorrows 借酒消愁Eeasy as pie/cake 容易easy money 易赚的钱either make or break 破釜沉舟enough is as good as a feast 知足常乐enough to get by 够应付的everything is coming up roses 自己经历的每一件事情都eyes bigger than one's stomach 眼馋肚饱eye to eye 看法一致Ffair, fat and forty 中年妇女far and away 毋庸置疑fast worker 闪电恋爱feel oneself 觉得身心舒畅的feeling low 悲观field day 快乐时光,自我放纵fight it out 奋斗fight tooth and nail 爪牙并用,拼命抵抗figure head 无权力的人fine feathers make fine bird 人要金装fish for a compliment for someone 讨某人的恭维fake 不可信任的人flapper 爱打扮的女人flat taste 味道平平flat tire 无精打采;爆胎flats 平底鞋footfall 客流量for a song 很便宜for better or for worse 不计成败for good 永远/一劳永逸for on thing 但是for real 表里如一/可靠的forget that noise 不可能framed 被陷害/遭栽赃freeloader 利用别人的善良或者好客而占人家便宜的人fresh out of sth 耗尽某物,用完某物/新近离开frisk 搜身from the word go 立刻,马上Ggal/dame 女人get a black eye 被打青了眼睛get a clue to 当心,警惕get a hold of oneself 控制情绪get a load of 试试get a move on 赶快get down to 使得自己不受拘束,放纵自己get even 报复get it all together 不慌不忙,沉着冷静get off it 别胡扯/换话题get up enough nerve to do something 鼓足勇气去做某事get someone down 令某人不愉快get rusty 生手gigolo 护花使者give an ear to 听一听give someone a black eye 打得某人鼻青脸肿give him a buzz 打电话给他give him a dirty look 给他憎恨的眼色give him a dirty work 给他难为的工作give him a free hand 由他去干吧give him a lift 送他一程give him some dope 给他一些内幕消息give him the wood 打他几下give him the work 给他点本领看看give it to him 给他一试give someone an inch, he/she will take a mile 得寸进尺go about 怎么办go easy 俭省些go off on someone 对某人大喊大叫go off the deep end 勃然大怒go to one's head 冲昏头脑go to town 竭尽全力去做某事go together 谈恋爱go under th knife 接受外科手术go west 死good God 上帝啊good gracious 天啊good taste 合胃口got the punch 有力的great promiser 食言者green horn 新手Hhail fellow 久仰hang in the balance 平分秋色hang in there 耐心等候/忍耐一下hang on by the eyelids 事情位在旦夕hanky panky 鬼马hard boiled egg 难相处的人hard nut to crack 难于驾驭的女人hard up 经济拮据hard-headed businessman 斤斤计较的商人haul 赶快have a good head on one's shoulder 有见识,明白事理have a weakness for something 酷爱某事物have it bad for 狂恋某物have one's name on sth 某物完全适合某人/为某人度身定做have roses on one's face 脸色红润have the face 厚颜无耻he girl 男性化的女孩to be soft 容易相处he man/big boy 壮硕的男人bark and no bite 动口不动手heart of stone 铁石心肠hell of the time 时光难熬hen-pecked 惧内者hey you 你country jack 乡下佬high and brow 上等的,名贵的his right man 他的得力助手hit it hard 努力做事hit the nail right on the head 完全正确,正中要害hit upon 偶然想出hold it down 保持安静hold on'e own 独当一面hold someone up 抢劫某人hold your horse 慢一点hold up in broad daylight 光天化日之下抢劫hop in 上车horn 电话how you come out 怎么发生的I get yoy my word 我认真答应你I hear ya 我同意I’ll say 我同意,当然I’ll see to it 我来处理它if worse comes to worst 到了万不得已的的时候if you snooze, you lose 如果你不注意,就错过良机了in a sweet 心烦in black and white 立下字据in heat 愤怒地in high (low) spirit 精神愉快,消沉in smooth water 进入顺境in the dog house 陷入困境in the good old day 幸福的日子in the throes of death 受痛苦而死innocent kid 无辜的人it's a steal 真是便宜it's in God's hands 听天由命Jjack of all trade 什么都懂joint 大麻,地方jolly guy 快活的人jump on me 向我发脾气junky 衣不称身just what the doctor ordered 对症下药Kkeep a good house 收拾房子keep body and soul together 温饱keep some posted 使得某人不断得到最新消息keep track 留意kick in the pants 踢屁股kid gloves 小心谨慎kiddies 小孩know sth like the palm of one’s hands 了如指掌Lladies man 女人喜欢的男人lardo 胖子lashes 睫毛lay down the law 立下规矩lay stress on 重视lead a cat and dog life 过着不和谐的生活lead a dog's life 非人生活lean meat 瘦肉leave it to me 让我干吧let down 放弃let someone have it 严厉训斥某人life in not all roses 人生不是十全十美life a finger 不出一点力like a lamb 逆来顺受like a parrot 毫无知识like a rolling stone 行踪不定live up to your words 言必信living encyclopedia 活的百科全书living like a lord 过着贵族的生活living soul 人lose one's cool 发脾气lose track of 失去联系lots of dough 很多钱love handles 游泳圈/胖的腰围Mmake it snappy 提起精神make the gorge rise 令人讨厌make whoopee 欢呼作乐mind your eye 当心miser 守财奴mish-mash 混杂物、大杂烩miss the bus 错过机会miss the boat 错过机会/好东西等money talky 财可以通神monkey 五百美金moonlight 兼职my ass 才怪(强烈质疑)my shoes bite 鞋子小,穿着疼脚Nnail sth down 敲定某事使得万无一失nail the brakes 急刹车nip sth in the bud 防患于未然no fun 没有意思no laughing matter 非同小可not to wear your heart on your sleeve 不要太情绪化nothing but skin and bones 很瘦now you're talking 你说得有道理Oold dog 上年纪的人old hand 老手old man 老爸,男朋友,老公old timer 老手,老资格on a good note 欢尽而散on a horse 快马加鞭on pins and needles 坐立不安on the edge of my seat 专心地听和看on the rock 处境困难one way or the other 千方百计out and out 完全地out of one's hold 脱手out of form 不合时,不合身out of it 精神恍惚get canned 失业out of sort 发脾气out of spirit 心神不安over and over 多次地,重复地over grown 孩子气own boss 自己当老板Ppass the back 让人做吧past all hope 无可救药pat him on the back 联络感情prayer(没有)成功的可能性pull devil, pull baker 加油pull sth 干坏事pull the dirty trick 有意愚弄pull the purse string 吝啬punch your light out 打得你两眼发黑put a finishing touch 最后修饰put a good show 好好干吧put on air 宣传put one's shoulder to the wheel 全力以赴put some heart on 施加压力put sb up 为某人提供膳食put sth on the back corner 推迟做某事put one's feet on the ground 脚踏实地put your heart at rest 放下心来Rraid the fridge 吃光冰箱里的食物raise hell 大发牢骚read sb the riot act 训诫某人ritzy 豪华的rosy prospect 美好前景rosy view 乐观看法rosy 美满round way 圆滑一点round-table conference 圆桌会议rubber check 空头支票rubbish 胡说Ssad news (令人悲伤的消息)账单same old stuff 一样的东西sandals 凉鞋save one's neck 免受苦难sawing wood 鼾声如锯木scallker 黄牛党scare the devil out of sb 吓死人secret sorrow 难言之隐set the world on fire 一些震撼世界的杰出成就shadow/tail 跟踪shake and make up 握手言和bloody shame 可耻shop till one drops 购物直到累死show down 决胜者show sb the back door 下逐客令make a hit 出风头show up 到达side money 横财sissy 娘娘腔的,基佬sit on the top of the world 自大japs/Skeepie 日本人sleep a wink (没有)合眼slightest idea 一点意思也没有slop 劣质食品smart guy 手段漂亮的人snobbish 有绅士架子的人soak 要价太高soft soap 滑头sonny boy 可爱的孩子sore spot 致命伤speak the same language 志同道合spell out of town 驱逐处境spic and span 非常整洁spineless 没有骨气spitting image of someone 于某人一模一样spoil the show 煞风景spring for 请客square one's words with one's conduct 言行一致squeeze 扒钱stand no more nonsense 不准儿戏stand one's ground 坚持己见,原地踏步start from square one 重头开始stay up till all the hours of the night 彻夜未眠step it up 采取行动step on one's big toe 激怒某人stick-up 抢劫sticky business 让人左右为难的事情stool pigeon 内鬼stop on a dime 突然停止stowaway 偷渡的人strong meat 难以理解的问题suck one's brain 投机取巧sugar coated 口蜜腹剑sweat like a pig 汗流浃背sweet water 饮用水swell/regular guy 好人swell head 自大swing for the fence 全垒打Ttake a dump 大便take a spin 兜风take him for a ride/ bump him 杀掉他take order from 听命于人take sb in 将某人交给警方处理take sth in stride 从容处理take sth lying down 甘心忍受某事teach your grandmother to suck eggs 班门弄斧头teacher's pet 老师最爱的学生that does it 我受够了the finishing touch 最后修饰the general effect 总结果the green years 青春年华the way-side rose 路边的玫瑰through a/the wringer 受尽苦难through and through 完全地throw in the towel 认输ticked off 生气tick-tock 滴答声tight wad 守财奴tip-top 最佳的to be a jelly-fish 做事无头脑to be all eyes 注视,惊奇的看to be down at heels 不修边幅to be eyesore 眼中钉to be hot-headed 容易发怒to be as like as two peas 十分近似to be shabby 脏脏的to be smart 整洁的to be well groomed 容光焕发to bring down the house 博得满堂喝彩to do/play one's part 尽自己职责to go smash 破产to have eyes bigger than the belly 贪婪to have face as long as a fiddle 拉长脸to hold one's course 坚定不移to hold one's tongue 谈话含蓄to live a fool's paradise 愚人自欺to make things ship shape 使得一切井井有条to one's liking 合胃口的to pitch into anyone 大人或者重罚某人to see through the rose-colored glasses 太乐观了to speak for itself 事实之言to speak in parables 说话装腔作势to speak one fair 使人信服to speak volume 中肯之言toe the line 循规蹈矩toe-to-toe 竞争top banana 主管人员topsy-turvy 颠倒是非trash sb 严厉批评某人,破坏某物turn in 睡觉turn over a new leaf 改过自新turn the cold shoulder on 冷淡对待turtle on one's back 自身难保two-faced 两面派Uuncrown mayor 无冕之王under the rose 秘密进行up to this minute 摩登的ups and downs 盛衰upstart 爆富Vvanish to thin air 消失的无影无踪walk on air 高兴地飘飘然wash it down 吞下,正餐后喝点东西wash out 洗手不干what gives 出了什么事what is cooking 酝酿着what is in your mind 你心意如何what the hell 有什么稀奇what's with you 什么事情让你烦恼what's her face 她叫什么来着,我忘记了她的名字when it rains, it pours 事情一发生便接踵而至whiz/pick-pocket 小偷whoa 哇whoopee 哇win your heart 赢得你的心within limits 适可而止Yyanks 美国人yesman 应声虫you're all wet 你完全错了you don't know half of it 你什么都不懂you rat 鼠辈。

让人匪夷所思的英式俚语_励志口号

让人匪夷所思的英式俚语_励志口号

让人匪夷所思的英式俚语1、打招呼、称呼花样多-Alright, mate? Where have you been?你好啊朋友,最近跑哪去了?-Aye, nowhere, just dying in bed。

Who’s that lad?嗨,我哪也没去,在家瘫着而已。

那小子是谁啊?-Oh,that’s my pal, Jimmy。

哦,是我朋友吉米。

Tips:1)英国人见面时常用的alright、aye就是打招呼说你好的意思,英格兰北部的人尤其喜欢说aye、aye up2)mate、pal可能很多人都听过,就是朋友的意思,类似于美语里的man、buddy,而像lad一般就是指男孩,小伙子,也常说chap2、撩人社交必学-Fancy a drink?来一杯吗?-Blimey, no!I don’t want to get pissed in the afternoon。

哦天啊,不要!我可不想大下午就醉熏熏的。

-Well then,I’ll get you a cuppa?好吧,我去给你倒杯茶。

-Cheers。

谢谢。

-My mate invited me to his do tonight, do you want go with me?我朋友邀请我今晚去他家聚会,要不要一起?-Sure…Oh sod it!I forget I’ll have dinner with my mom。

好啊…哦坏了,我忘了晚上要跟我妈妈吃饭。

Tips:1)fancy本身就是喜爱的意思,英国人非常喜欢用fancy,口语中相当于would you like?也就是询问你有没有意向做某事2)很多英国人把blimey挂在口头上,其实就是oh my god,英国版我的天呐(小岳岳脸)3)pissed在美语里是生气的意思,但在英国俚语中是喝醉的意思哦4)cuppa不是什么随便的a cup of,而是特指a cup of tea!英国人有多爱茶大家都是知道的吧5)cheers不仅有干杯的意思,英国人也用它表示感谢,就是谢谢的意思啦6)do就是party,go to a do就是go to a party7)sod it也是口头语,感叹词,不过是很脏的话了,可以理解成* it3、不一样的物件名称-You want some sweet to eat with your tea?你想来点儿糖果伴茶吗?-Yeah, that would be nice。

bbc 俚语

bbc 俚语

bbc 俚语BBC英语中有一些常用的俚语,这些俚语在日常对话中经常出现,了解它们的含义可以帮助你更好地理解英语,并在交流中更自然地运用。

以下是一些常见的BBC英语俚语:1."Knock your socks off":意为“让人叹为观止”,用来形容某事物非常出色,让人印象深刻。

2."Work your socks off":意为“拼命干活”,用来形容某人非常努力地工作。

3."Armed to the teeth":意为“全副武装”,用来形容某人或某事物装备齐全,准备充分。

4."Under someone's thumb":意为“受人控制”,用来形容某人处于被支配、被控制的状态。

5."Have egg on your face":意为“狼狈不堪”,用来形容某人因为失败或出丑而感到尴尬。

6."Turn a blind eye":意为“视而不见”,用来形容某人故意忽略或不管某事物。

7."Burn a hole in your pocket":意为“一有钱就想花”,用来形容某人花钱不节制,容易把钱花光。

8."Strapped for cash":意为“手头紧”,用来形容某人缺乏资金,经济状况不佳。

9."Pay through the nose for something":意为“出高价”,用来形容某物价格昂贵,需要付出很高的代价。

此外,还有一些其他的俚语,如"fat chance"表示“希望渺茫”,“dosh”或“smackers”表示“钱”,“place in the sun”表示“好境遇”,“rose-tinted spectacles”表示“过于乐观的态度”等等。

这些俚语都有其特定的含义和用法,需要在具体语境中理解。

英语俚语

英语俚语

最常用的俚语集锦1. apple-polisher 马屁精.例如She is a real apple-polisher for the way she's crawling around the boss and making eyes at him. (她是一个马屁精整天围着老板眉来眼去的)2. as busy as a bee 象蜜蜂忙忙碌碌的3. as graceful as a swan 象天鹅姿态优雅的4. as gentle as a lamb 象羊羔性情温顺的5. as cunning as a fox 象狐狸一样狡猾的6. as poor as a church mouse 一贫如洗7. I'm beat. 我非常疲乏8. beat gums 空洞无物用处不大!连篇的讲话9. bell the cat 为众人的利益承担风险10. black sheep 害群之马11. Buddy, where is john 要上厕所?12. Bungee jumping 蹦极跳13. Stop bugging me, man! 喂别烦我了14. blue collar 蓝领15. white collar 白领16. pink collar 粉领族指和蓝领体力工人相当的女性工人17. gold-collar workers 金领族18. dog-eared books 读得卷了边的书19. dog sleep 不时惊醒的睡眠20. dog-tired 像狗一样的累21. dog watch 夜班22. old dog 上了岁数的人老手23. a sly dog 偷鸡摸狗者24. a yellow dog 杂种狗卑鄙可耻的小人25. a big dog 看门狗保镖要人26. You're a lucky dog! 你真是个幸运儿27. hot dog 热狗28. dog nose 啤酒与杜松子酒的混合酒29. a dog in a blanket 葡萄卷饼或卷布丁30. as faithful as a dog 像狗一般的忠诚在西方文化中狗是"忠实卖力辛劳"的化身31. He that lies down with dogs must rise up with flea. 近朱者赤近墨者黑32. A good dog deserves a good bone. 西方人论功行赏时常说"好狗应有好骨头"33. a dog in the manger 占着马槽不拉屎34. Honey, I forget to duck. 亲爱的我忘记闪开了35. eat crow 由于夸大其词或过分自信最后不得不承认错误36. eat his words 食言37. out at elbows 捉襟见肘38. elbow one's way 用胳膊肘挤来挤去为自己开道39. get a black eye 被别人打青了眼睛40. mind your eye 叫别人当心41. blink our eyes 眨眼睛42. flash our eyes at sth. 瞟一眼43. make eyes 抛媚眼44. cast sheep's eye 暗送秋波45. You have an eye for something. 有眼光有见解46. finely arched eyebrows 纤细的弓形眉47. pencil the eyebrows 描眉48. eyebrow pencil 眉笔49. rough bushy eyebrows 浓密的粗眉50. eyelash grower 睫毛膏51. eyelash curler 卷睫毛器52. without turning an eyelash 泰然自若不动声色53. not bat an eyelid 没合眼睡觉54. not bat an eyelid 对事情泰然自若55. hang on by the eyelids 事情危在旦夕56. face the music 不得不接受惩罚承担后果必须承受出现的局面57. a matter of face 面子攸关的事情58. lose face 丢面子例如He knew he was wrong, but he would not admit it for fear of losing face. (他知道自己错了但却不肯承认错误因为怕失去面子)59. save one's face 挽回面子60. pull a long face 拉长了脸61. make a face at you 对你做个鬼脸62. have the face 厚颜无耻.例如I'm so surprised that you have the face to do so!你怎么有脸做出这样的事63. cold fish 态度冷冰冰没有热情的人64. drink like a fish 牛饮65. flats 平跟鞋66. footfall 客流量例如We strive to show booksellers what we are doing to support them and drive footfall into theirstores.(我们要努力向图书商展示我们将如何支持他们并使更多的客人进入他们的商店)68. green eyed 嫉妒69. green finger thumb ?把大伙干不好的活都干得漂漂亮亮.例如A person with green finger has a magic touch that makes plants grow well and quickly.(长着绿手指的人是有魔法的只要他一碰植物就长的又快又好)70. green hand 生手.例如I'm still green at my job.(我依然是个新手)71. green light 允许许可.例如I'm only waiting for the green light from you.我在等您的允许72. green revolution 绿色革命.例如These developing countries produced enough food to serve their people after(绿色革命后这些发展中国家就生产出足够的粮食来满足国民的需要)74. the green years 青春年华75. He is ripe in years but green in heart. 形容某人是老当益壮76. lose your heart to someone 和某人谈恋爱77. lack heart 缺乏勇气78. win your heart 赢得你的心79. broken heart 破碎的心80. heart of stone 石头心肠81. pour out your heart 倾吐你的心事82. have a heart 可怜可怜你83. his heart in the right place 他的心肠是很好的84. not to wear your heart on your sleeve 不要太情绪化85. Don't take the failure to your heart. 别为失败而难过86. lose heart 失去信心87. your heart of gold 金子般的心美好心灵88. write a letter to her and declared your heart. 写信表达爱慕之情89. Don't let your heart get cold. 不要让你的热情冷却下来90. a man after her own heart 正和她心意的人91. put your heart at rest 放下心来92. straight from the horse's mouth 来自权威和可靠的消息93. I was welcomed with open arms. 我被热烈欢迎94. Jargon 行话95. keep a good house 招待周到.例如I haven't got a good house, but I'll keep a good house.(我没有好的房子但我会招待周到的)96. kill someone with kindness 热情的让人受不了97. know sth. like the palm of one's hand 了如指掌98. lashes 睫毛99. lead a cat-and-dog life 过着不和睦的敌对的生活100. lead a double life 婚外恋婚外情101. leather boots 皮靴102. love at first sight 一见钟情103. lummox 傻大个儿.例如The lummox has loused up their company's whole business. (那个傻大个儿把公司买卖搞的一团糟.)104. lean meat 瘦肉105. fat meat 肥肉106. salted meat 咸肉107. fresh meat 鲜肉108. smoked meat (bacon) 熏肉109. strong meat 难以消化的食品难理解的事物110. grill the meat 在烤架上把肉烤得滋滋冒油111. fry the meat 把肉炒一下112. a meaty book 一本有实际内容的好书113. you young monkey 小淘气鬼114. Stop monkeying with my camera! 别摆弄我的相机115. make a mokey (out) of 愚弄耍弄.例如You suddenly realized that you had been made a monkey (out) of by your opponents.(你就会突然发现自己被对手给耍了)116. monkey business 耍些骗人的把戏捣鬼.例如You suspected monkey business at the polls.(你怀疑选举投票中有鬼)117. Monkey 代表500 美元.例如He won a monkey at the horse races.(他在跑马中赢了500 美元)118. Nature calls 要上厕所119. pain in the neck 讨厌恶心.例如You gave me an awful pain in the neck.(你真让我觉得讨厌)120. up to one's neck 忙的不可开交121. break one's neck 努力地拼命地做事.例如I'm really up to my neck in my work today, I couldn't get away from the office till 6:30.So I had to break my neck to get to my sister's engagement party at 7 o'clock. (我今天忙得不可开交因为我不能6 30 下班所以我必须拼命地做事才能参加我妹妹7 00 的订婚宴会)123. save one's neck 免受苦难或惩罚.例如The fighter planes saved our necks.(空军的战斗机保全了我们的生命)124. crane one's neck to see sth. 伸长脖子看什么东西125. never say uncle 嘴硬不肯服输不肯承认例如I refused to say uncle no matter how they threatened me.(无论他们怎样吓唬我我都不肯服输)126. Tom never says uncle.例如He wouldn't admit he's wrong for the life of him.(汤姆的嘴特硬打死都不肯承认错误)127. nitpicker 爱吹毛求疵的人nitpicker means a kind of person who always criticizes.128. others by noticing small and unimportant differences129. one track-minded 单轨思维大脑不灵活缺乏灵活的思维能力.例如If you are a track-minded person, you will not understand what I intend. (如果你是一根筋的人你就无法领会我的意图了)130. one's cup of tea 某人喜欢的事情.例如That's not my cup of tea.(那不是我喜欢的事)131. I hope you'll soon be in the pink again. 我希望你早点恢复健康132. play the woman 撒娇133. pupil 瞳孔134. his right man 他的得力助手135. The Last Rose of Summer 夏天的最后一朵玫瑰136. The Way-Side Rose 路边的玫瑰137. the rose of the party 晚会上最美丽最引人注目的女孩138. Everything is comimg up roses. 自己经历的每件事都非常顺利圆满.139. Life is not all roses. 人生并不是十全十美140. No rose without a thorn. 没有不带刺的玫瑰141. rosy view 乐观看法142. rosy prospect 美好前景143. have roses in your cheeks 面色红润144. sandals 凉鞋145. set the world on fire 一些震撼世界的杰出成就146. platform shoes 厚底鞋147. lace up your shoes 系鞋带148. common as an old shoe 不摆架子平易近人149. be in another's shoes 处于别人的位置150. die in shoes 暴死街头151. My shoes bite (me). 鞋子穿了脚疼152. hiking shoes 旅游鞋153. sports shoes (sneakers) 运动鞋154. for a song 很便宜.例如I bought this house for a song.(我以很便宜的价格卖了这座房子)155. soul mate 性情相同的人精神上的伙伴性情相同.例如I wouldn't marry anyone until I run into a soul mate of mine. (碰不到性情相同的人决不结婚)156. It's a steal! 真便宜157. stew 用小火慢慢地炖158. sticky business 让人左右为难的事情159. two-faced 两面派.例如How could he be so two-faced?(他怎么能这么阴一套阳一套的)160. in hot water 处在困境之中161. in smooth water 进入顺境162. spend money like water 花钱大手大脚163. pour cold water on your idea 向你的这个想法浇点冷水164. wedge heel 坡跟鞋165. wolf down his food 狼吞虎咽地吃东西166. cry wolf 谎言欺人.例如That politician cries wolf in every speech he makes.(那个政治家在他的每篇演说中都发出的警报)167. from the word go 立刻马上.例如When Mary and I met, I was dazzled. But I learned right away we had nothing in common.I knew from the word go it wouldn't work no matter how beautiful she was (当我和玛丽初次见面时我被她迷住了但很快我知道我们没有任何共同之处我马上意识到不管她有多么漂亮我们之间都不会有结果)。

征服老外的地道美国俚语

征服老外的地道美国俚语

1. kick ass 了不起A: Wow, you fixed my computer in less than 10 minutes. You're good.A: 哇! 你不到十分钟就把我的计算机修好了呀! 你很棒!B: Yep. I just kick ass.B: 是的! 我就是厉害!"kick ass" 除了字面上的“踢屁股”外, 还有“厉害、打败”的意思。

当“踢屁股”用时, 比如某人放你鸽子, 你很气, 就可以说: "I'm going to kick his ass." (我得踢他的屁股)。

当“厉害”用时, 就像上面例句一样用。

"kick ass" 还可作“打败某人的意思”。

比如某人一向在某方面比你强, 终于有一天你比他厉害了, 你就可以说:"Hahaha...I kicked your ass."。

觉得"ass" 太难听的人, 就用"butt" 吧!2. kiss ass 拍马屁A: Mary, I'm sorry for cheating on you before. Do you see any chance that we can get back together?A: Mary, 我真的很抱歉对你不忠实。

你想我们可不可能重修旧好呢?B: I don't know, but you can kiss my ass.B: 不知道, 不过你可以巴结我。

3. XYZ 检查你的拉链Hey, man. XYZ.老兄啊! 检查一下你的拉炼吧。

"XYZ" 是"Check your zipper." 的意思。

在美国, 填表选项时多用打「X」来表示。

这个选项的动作就叫"Check", 也就是这里的XYZ 的X所代表的。

地道英文俚语A-Z471-480

地道英文俚语A-Z471-480

地道英语句典A-Z #461-470地道美语实用句子中英对照总汇,把整体美语环境带到你面前唯一途径。

(某些措辞可能不雅或冒犯,请读者原谅和自行选择)fěi:匪: (~) bandit土匪: bandit诽[誹]: (~) malign*某人在(传播谣言)1对在(竞逐州长)2(领先候选人)3(诽谤名誉/ditto)4来({逐步削弱他的名望}5a/{把公众对他的支持转移掉}5b): Someone has been (spreading rumors)1 to (smear the reputation/darken the name)4 of the (leading candidate)3 in the (governor’s race)2 in order to ({undermine his popularity}5a/{shift public support away from him}5b).*这公司(声称)1那(报章的)2关于他们(业务办事常规)3的(不真实)4和(诽谤性)5(申述)6是({可以诉讼的}7a/{可以提出民事诉讼的}7b): The company claimed1 the newspaper’s2 false4 and defamatory5 allegations6 on their (business practices)3 were ({actionable}7a/{tortious}7b).菲: (~) trifling翡: (~) jadeitefèi:废[廢]: (~物) waste (item); (~止) abolish; (残~) crippled*在(互联网)1上很多人可以把(废物/ditto)2(欺诈地卖掉)3(变钱)4: Over the Internet1 many people can (palm off)3(clunkers/garbage/junks)2 (for cash)4.*他说: “让我们(少说废话直接处理正题/ditto)1, (你要求我干吗)2?”: He said: “Let’s (cut to the chase/cut the bullshit [犯]/cut the garbage/cut the crap/cut the horse crap/cut the nonsense/cut the malarkey/get down to business/get straight to the point/don’t beat around the bush/get to the short and sweet of it)1. (What do you want from me)2?”*他的父亲是个({废柴}1a/{卑鄙小人}1b)(很久以前)2(离弃一家人)3没有人知道他去了哪里: Her father was a({scum}1a/{scumbag}1b) that (deserted the family)3 (long time ago)2 and nobody knows where he went.*他的(度假别墅)1(看来)2(被忽略)3, (荒废/ditto)4, (被遗弃/ditto)5, 和(破旧)6: His cottage1 looked2 neglected3,(dilapidated/decrepit)4, (abandoned/deserted)5, and (worn down)6.*他对他的(最好朋友)1说: “(废话/ditto)2! 我没有(意图)3去(偷取你的女朋友)4.”: He said to his (best friend)1: “(Nonsense/Garbage/Baloney/ Rubbish/Horsefeathers/ Malarkey/Hooey/Humbug/ Rubbish)2! I have no intention3 to (steal your girlfriend)4.”*孩子们昨晚开(在屋子开派对)1(实际上)2(把那地方变为)3(一个大废物箱)4: The kids (had a house party)1 last night and practically2 (turned the place into)3 (one big litter box)4.*(雇用合同)1(作废/ditto)2由于(员工)3(明显误导)4他的(学历资格)5和(工作经验)6: The (employment contract)1 was (abrogated/annulled)2 due to (gross misrepresentation)4 by the employee3 of his (academic qualifications)5 and (work experience)6.*他的朋友问道: “你在(谈及)1什么(胡说)2?” 他说: “(不要介意我)3, 我只是(说废话来取乐)4.”: His friend asked: “What kind of nonsense2 are you (talking about)1?” He said: “(Don’t mind me)3! I’m only (talking trash to have some fun)4.”*他是个(收集废物来利用的人)1(时常)2(留意着/ditto)3(没被发现的念头)4和(隐藏着的人才)5: He is a scavenger1 that is always2 (on the lookout/on the watch)3 for (undiscovered ideas)4 and (hidden talents)5.*她在(找寻)1(一个十全十美的男人)2: (富有)3, (俊俏)4, (细心)5, (受尊重)6, (有名气)7, (等等的废话)8: She is (looking for)1 a (perfect man)2 that is rich3, handsome4, considerate5, respectable6, famous7, (blah blah blah…)8*(主管)1对(聊天的员工)2说: “这里的(废话/ditto)3(足够)4 (在一天)5了, (让我们离开它)6 (返回工作)7.”: The supervisor1 said to the (chatting staff)2: “There’s enough4 (nonsense/ bullshit [犯]/blah)3 (for one day)5. (Let’s get off it)6 and (go back to work)7.”*那(粗鲁的经理)1说: “如果你有任何的(重要/ditto)2事项(马上说给我知)3, 因为我(没有时间)4来应付你的(废话/ditto)5.” The (rude manager)1said: “If you have any (serious/ important)2 business (tell me right now)3, because I (don’t have time)4 for your (bullshit [犯]/baloney/garbage/rubbish/ nonsense/hogwash/malarkey/ hooey/humbug)5.”*(正如所料/ditto)1, 这个(免费的)2(研讨会)3是(缺乏实质)4并(充满/ditto)5(去推销)6(赞助人的产品)7之(废话/ditto)8: (As expected/Sure enough)1, this free-of-charge2 seminar3 was (devoid of substance)4 and (packed with/full of)5 (claptrap/ nonsense/hogwash/humbug)8 (to promote)6the (sponsor’s products)7.*她很(愤怒地)1说: “我的(经理)2对在(报告)3(他所要的)4 (改变他的主意)5, 我要(废弃)6 (所有)7(需时)8({好几天}9a/{整个周末}9b)来(完成)10的(工作)11.”: She said angrily1: “My manager2 (changed his mind)5 on (what he wanted)4 in the report3, and I have to trash6 all7 the work11 that took8 me ({days}9a/{the entire weekend}9b) to finish10.”沸: (~) boiling狒: (~~) baboon吠: (~) bark*他住在(嚎啕婴儿)1, (吠叫/ditto)2(狗只)3, (尖叫夫妇)4, (响声说唱家)5和(刺耳汽车)6的(邻居)7: He lives in a neighborhood7 of (wailing babies)1, (barking/yelping/ yapping)2 dogs3, (screaming couples)4, (blaring rappers)5, and (screeching cars)6.肺: (~) lungs♦肺部透视: X-Ray on lungs费[費]: (花~) spend; (~用) expenditure♦小费: (tips/gratuities)♦手续费: service charges♦收费处(公路): (tollgate/ tollbooth)♦给小费不够的人: a stiff♦(交通费/旅费/路费): traveling expenses*(扑克牌参赛费是一万块钱/ditto)1: (The entry fee for the poker tournament is $10,000/ It will cost $10,000 to buy into the poker tournament)1.*他有(很费力的)1({工作量}2a/{工作}2b): He has a demanding1 ({workload}2a/ {job}2b).*(自助餐)1是十五块钱(一位)2, (小费/ditto)3是(额外/ditto)4: The buffet1 is $15 (per person)2, and (gratuities/tips)3 are (not included/extra)4.*每月(营运)1这业务的(基本费用)2(总共)3(超过)4十万块钱: The monthly overheads2 in running1 this business (add up)3 to over4 $100,000.*(主管)1对他的(员工)2说: “停止(浪费时间/ditto)3(返回工作)4.”: The supervisor1 said to his staff2: “Stop (dicking [犯] around/messing around)3 and (get back to work)4.”*很多(本地的饭店)1(提供)2(空白的收据)3给(商业人士)4来(虚报费用)5: Many (local restaurants)1 provide2 (blank receipts)3 for businessmen4 to (pad their expense accounts)5.*他(承认)1在他的(事业)2中曾经(浪费/ditto)3了很多(好/ditto)4(机会)5: He admitted1 to have (wasted/squandered away/ blown)3 many (good/golden)4 opportunities5 in his career2.*去年他({夸大虚报}1a/{虚报}1b)(费用账目)2从公司(盗取)3五千块钱: He stole3 $5,000 last year from the company by ({padding}1a/ {falsifying}1b) his (expense account)2.*我们的公司(确实认清)1在(经济困难时刻)2(花费)3 (明智/ditto)4的(需要)5: Our company (does recognize)1 the need5 to spend3 (judiciously/ sensibly/wisely)4 during (difficult economic times)2.*每一年(多百万)1(浪费了的)2 (税金)3(分配在)4(司法程序)5去(替罪犯辩护)6: Each year millions1 of ill-spent2 (tax dollars)3 are allocated4 to (defend criminals)6 in the (judiciary process)5.*她对她的(表姐)1说: “如果你(带着我去你的度假)2, 我会(付我部分的费用)3.”: She said to her cousin1: “If you (take me along for your vacation)2, I’ll (pay my way)3.”*她的朋友说: “这是件(漂亮的衣服)1, ({买它付费}2a/{你要买它付费}2b)(多少)3?”: Her friend said: “This is a (beautiful dress)1. (How much [note: not “many”])3 ({did it cost}2a/ {did you pay for it}2b)?”*父亲对母亲说: “对你的儿子(不用多费唇舌/ditto)1, 因为他(无论如何)2(不会听的)3: The father said to the mother: “(Don’t waste your breath/Save your breath)1on your son, because he’s (not going to listen)3 anyway2.”*如果他(在生命中)1只是要成为一个(街角音乐家)2所有(大学的学业)3(是白费/ditto)4: All the (college education)3 (is wasted/goes down the drain)4 if all he wants to do (in life)1 is to become a (street corner musician)2.*(双方)1(在最后一刻)2(费工夫达成/ditto)3(暂时性的协议)4来(防止)5一场(罢工)6: The (two sides)1 (hashed out/ thrashed out)3 an (interim agreement)4 (at the eleventh hour)2 to avert5 a strike6.*那(教育委员会)1(负上)2(没有提供经费的)3(指令)4去(改良电脑器械)5和(减少课堂的人数)6: The (school board)1 is burdened2 with an unfunded3 mandate4 to (upgrade computer equipment)5 and (reduce class size)6.*他说: “我给你的(钱币)1一百块钱.” 她说: “(不用费心/ditto)2, (我对那个价钱我没有兴趣)3.”: He said: “I’ll pay you $100 for you coin1.” She said: “(Forget it/Forget that)2! (I’m not interested at that price)3.”*这(夜总会)1({入场附加费是}2a/{入场费是}2b)十块钱, 里面每个人(最低消费)3是二十块钱: The ({cover charge at the door}2a/{admission charge at the door}2b) of this nightclub1is $10, and inside there’s a $20 (minimum charge)3 per person.*如果({我们的预算经费允许的话}1a/{我们能力允许的话}1b)我们今年将会(改良电脑系统)2: We’ll (upgrade our computer system)2 this year if ({our budget allows}1a/{we can afford it}1b).*每一年他为了(他的家人)1({自费现金}2a/{以自费}2b)(支付)3 (相当数目/ditto)4的({医疗费用}5a/{保健}5b): Every year he pays3 a (fair sum/fair amount)4 ({out-of-pocket}2a/ {out of his own pocket}2b) for ({medical expenses}5a/ {healthcare}5b) of (his family)1.*如果这个(小气鬼/吝啬鬼)1(带你外出喝酒)2, 他一是(骗你付帐)3, 不然(如果他付账)4就(不给)5(女服务员)6(小费)7: If this (cheapskate/tightwad)1 (takes you out for a drink)2, he’ll either (stiff you with the bill)3, or stiff5 the waitress6 on the tip7 (if he pays)4.*他的朋友说: “为什么(费心/ditto)1去(协助/ditto)2这个只会(利用)3你的(好天性)4之(不会感激/ditto)5的人?”: His friend said to him: “Why (bother/go through the trouble/go to the trouble/put yourself out/take the trouble/ make an effort)1 to (help/helpout/lend a hand to/give a hand to)2 this (ungrateful/ unappreciative/thankless/ taking-things-for-granted)5 person that only wants to (take advantage of)3 your (good nature)4?”*他对当他(探访)1香港时({殷勤}2a/{慷慨}2b)(款待)3他的(舅母)4说: “(你太客气了)5, (你不应那么破费在我身上)6.”: He said to his aunt4 who ({hospitably}2a/{generously}2b) entertained3 him during his visit1to Hong Kong: “(You’re too kind)5. (You shouldn’t have spent so much money on me)6.”*那(有调和意向)1的公司(部分拥有人)2对他的(生意伙伴)3说: “(把公司重新带上轨道)4我们再不能(有能力去)5让(琐碎的分歧)6来(虚费精力)7.”: The conciliatory1 (part-owner)2 of the company said to his (business partner)3:“(To bring the company back on track)4, we cannot afford5 to be consumed7 by our (petty differences)6anymore.”*({考虑到/ditto}1a/{由于/ditto}1b)(恶化/ditto)2的(经济情况)3, 我们公司所有(不必要)4和(有选择性的)5({费用}6a/{支出}6b)都被(削减到/ditto)7 (最基本限度/ditto)8: ({In view of/Considering}1a/ {In light of/Due to/Because of}1b) the (worsening/ deteriorating)2 (economic conditions)3, all non-essential4 and discretionary5 ({expenses}6a/ {expenditures}6b) of our company have been (cut to/ chopped to/reduced to)7 (the bare bones/basics/essentials)8.*(似乎)1(现今)2({不警觉谨慎}3a/{容易相信人}3b/{容易受骗}3c)的(消费者)4被(过高价格)5和(隐藏费用)6所(大大地)7(欺骗)8, 同时(大企业)9每年(赚取)10(破纪录)11的(盈利)12: It seems1 ({unwary}3a/ {trusting}3b/{gullible}3c) consumers4 nowadays2 are (ripped off)8 (big time)7 by (price gouging)5 and (hidden fees)6, while (big corporations)9 are (raking in)10 record11 profits12 every year.*他说: “那({不受约束/ditto}1a/ {不受控制}1b)和({奢侈/ditto}2a/{不负责任}2b/{不顾后果}2c/{草率}2d/{短见}2e/{不需要/ditto }2f/{没有正当理由}2g/{过度}2h)的(花费)3(正在损害)4(盈亏结果)5.”: He said: “The ({unbridled/unrestrained}1a/{rampant/ uncontrolled}1b) and ({lavish/ extravagant}2a/ {irresponsible}2b/{reckless}2c/{careless}2d/{myopic}2e/ {unnecessary/needless}2f/ {unwarranted/unjustified}2g/ {excessive}2h) spending3 (are hurting)4 (the bottom line)5.”*经过多年的({挥霍/奢侈/ditto}1a/{浪费}1b/{不顾后果}1c/{不负责任}1d)的(花费)2并已经({做成}3a/{累积/ditto}3b)一个({巨大/ditto}4a/{震惊/ditto}4b)的(国债)5, 那小国家是那么(泥足深陷难以自拔[意])6: After years of ({profligate/extravagant}1a/ {wasteful}1b/{reckless}1c/ irresponsible}1d) spending2 and having ({incurred}3a/ {accumulated/built up}3b) a({massive/horrendous/huge}4a/ {staggering/shocking}4b) (national debt)5, the little country has (dug itself into such a deep hole that it is impossible to climb out)6.*公司的(代表)1对他的(助手)2说: “(董事局)3给我们(指令)4 (出荒谬地低的价钱)5去(收购)6那公司是(全无机会/ditto)7(他方会接受)8, 但我们(反正)9(必定要)10(无可奈何地循序做)11, (是开会的时间了)12 , (去白费心机吧)13.”: The company’s representative1 said to his assistant2: “The Board3 has given us a mandate4 to (offer a ridiculously low price)5 to acquire6 the company that has (no chance in hell/no bloody chance/no damn chance)7 (the other side would accept)8, but we (have to)10 (go through the motions [note: not “motion”])11 anyway9. (It’s time for the meeting)12 and (here goes nothing)13.”痱: (~子) heat rash--------------------------------------fēn:分: (~开) separate; (~配) distribute; (~辨) distinguish; (~) 1 cent; (~数) percentage or grading marks; (~支) branch; (部~) a part of*他问道: “(现在球赛战果分数多少)1?”: He asked: “(What’s the score now)1?”*他说: “我们的(化学科老师)1 (给分数很低)2.”: He said: “Our (science teacher)1 is (very stingy with marks/not generous with marks/very tight with marks)2.”*他的(男女关系)1使他(有前途的事业)2(分心)3: His (promising career)2 was sidetracked3 by his (love affairs)1.*这(周末)1他需要(留在家里)2 (给试卷打分数/改卷)3: He needs to (stay home)2 this weekend1 to (mark test papers/ditto)3.*(只有时间会分辨/ditto)1(三频)2是(成功还是失败)3: (Time will tell/Only time will tell)1 whether 3-G2 is (stud or dud)3.*(早期)1(察觉到)2(癌症)3可能(意味)4(生与死)5的(分别)6: Early1 detection2 of cancer3 can mean4 the (difference between)6 (life and death)5.*他对女朋友说: “是时间我们(分手)1了, 那是为(最好的)2.”: He said to his girlfriend: “It’s time we (go our own way)1. It’s for (the best)2.”*他们两个人(不正当地做出)1 (骗局)2并(均分/ditto)3(所得的钱)4: The two of them pulled1 a scam2 and (divvied up/split/ shared)3 the proceeds4[note: not “proceed”].*她(发觉私家补习)1是(浪费时间)2和(对她的分数没有帮助)3: She (finds private tutoring)1 is (a waste of time)2 and (does not help her grades)3.*那河1在(流入)2(海洋)3前(分支)4成为(几条)5(较细)6的(小河)7: The river1 (branches out into)4 several5 smaller6 streams7 before emptying2 into the ocean3.*那(一对名人夫妇)1说他们(向不同方向成长)2({走向}3a/{选择}3b)(分手)4: The (celebrity couple)1 said they had (grown apart)2 and ({were heading for}3a/{had opted for}3b) (separation/splitsville [口])4.*他对他的女朋友说: “我(有一些东西给你看)1, (这只需要一分钟)2.”: He said to his girlfriend: “I (have something to show you)1. (This will only take a minute)2.”*他的朋友说: “(那赚钱计划)1 (给我分一杯羹/预我一份)2, (可以吗)3?: His friend said: “(Cut me in on a piece/ditto)2 (of that action)1, (would you)3?”*他跟女友的母亲每个(周末)1(打麻将)2十二小时来(取得印象分)3: He (makes points)3with his girlfriend’s mother by (playingmahjong)2 with her for twelve hours every weekend1.*我们的政府(分担)1(它的人民)2对(自然环境/ditto)3(前景)4的(忧虑)5: Our government shares1 the concerns5 of (its people)2 on the future4 of the (environment/ natural environment)3.*(公众)1在(成绩表)2的(创造就业)3和(经济增长)4给(政府)5 (不合格分数)6: The public1 gives the government5 (failing grades)6 in its (report card)2 on (job creation)3 and (economic growth)4.*那({结婚的一对}1a/{摇滚乐队}1b)经过三年(一齐)2后(决定)3(分手/ditto)4: The ({married couple}1a/{rock band}1b) decided3 to (part ways/part company/split up/break up/break off/ separate)4 after three years together2.*只是因(轻微)1(问题/ditto)2而把整个(电子部门)3(关掉)4真是(轻重不分[意])5: (Closing down)4 the entire (electronic division)3 with only minor1 (hiccups/problems)2 (is like throwing out the baby with the bathwater)5.*他问道: “有什么(晚饭提议)1吗?” 她说: “我跟你(分享/ditto)2一个(比萨饼)3.”: He asked: “Is there any (dinner suggestion)1?” She said: “I’ll (share/split)2 a pizza3with you.”*他的(同学)1说: “我(肯定/ditto)2你在这个(考试)3(取得很高分数)4, (不是吗)5?”: His classmate1said: “I (bet/am sure)2 you aced4 this exam3, (didn’t you)5?”*(婚姻)1(摩登/ditto)2的(分享)3 (方式)4是(她所有的是她的)5和(他所有的也是她的)6: The (contemporary/modern)2 way4 of sharing3 in a marriage1is (what’s hers is hers)5, and (what’s his is also hers)6.*他说: “在我们的(红利分配计划)1, (部长)2(得到)3(最大部分)4而(余下其他人)5(拿残余)6.”: He said: “Under our (bonus-sharing plan)1, the (department head)2 gets3(the lion’s share)4 while (the rest of us)5 (get the crumbs)6.”*(破产受托管理人)1将会把(破产人)2的(资产)3(根据)4(法律)5的(应用)6来(分配/ditto)7: The (bankruptcy trustee)1 shall (parcel out/divvy up/apportion/ allot/distribute)7 the assets3 of the bankrupt2 (pursuant to)4 the application6 of the law5.*(经理)1对他的(员工)2说: “你们可以(把工作分散来做)3但你仍然要(合作为一队来做)4.”: The manager1 said to his staff2: “You can (split up the work)3 but you still have to (work as a team)4.”*(福利)1是(分化)2(要支付的富有者)3和(受惠的贫乏者)4(在我们社会最大分歧项目之一)5: (Welfare)1 is (one of the most polarized issues in our society)5 dividing2 (the haves that pay)3 and (the have-nots that receive)4.*那(总裁)1被(私人问题)2(分心)3, 现在他(需要)4(重新集中精神)5去(为公司的利益服务)6: The CEO1 has been distracted3 by (personal problems)2, and now he needs4 to refocus5 to (serve the interest of the company)6.*这(制造麻烦)1学生的({扮小丑惹笑}2a/{恶作剧/ditto}2b)使全班(分心/ditto)3: This trouble-making1student’s ({clowning is}2a/{antics [note: plural noun meaning “silly pranks”, not “antic”] are/ pranks are/practical jokes are}2b) a (distraction/ disruption)3 to the whole class.*那副总裁说: “或许我们能够跟他们(大概在中间分成)1(达到交易)2我们占52%他们占48%: The Vice-President said: “Maybe we can (saw off with them somewhere in the middle)1 and (do a deal)2at 52% for us and 48% for them.”*在(教育家)1之中有(意见)2的(二分化)3(幼稚园)4是否一个给与(学习)5或是(交际)6的地方: There is a dichotomy3 in opinions2 among educators1 whether kindergarten4 is a place for learning5 or socializing6.*这个孩子知道他的(分数)1(下跌/ditto)2那(一刻)3他的父母(马上)4会(威吓地直接面对他)5: This kid knows the moment3 his grades1 (slip/drop)2, his parents will be (in his face)5 (right away)4.*他说: “我({同时被拉去太多方向}1a/ {同时有太多的事去做}1b), (我本人不够分配给每一份)2.”: He said: “I ({am pulled in too many directions all at once}1a/{have too much to do at the same time}1b), and (there is not enough of me to go around)2.”*世界上国家之间对(女同性恋者)1和(男同性恋者)2(权利)3的(公共政策)4有(明显/ditto)5的(分歧)6: There is a (marked/ conspicuous/noticeable/ pronounced/striking)5 divergence6 in (public policies)4 on lesbian1 and gay2 rights3 between countries in the world.*他说: “让我(跟你分享)1一个关于我的(大秘密)2: 我不是(贫穷)3, (事实上)4我是个(亿万富翁)5.”: He said: “I’ll (let you in)1 on a (big secret)2 about myself. I am not poor3, and (in fact)4, I am a billionaire5.”*昨天上海(网球进级球赛)1(半准决赛)2他(在途中)3有(十八次发球取分)4以(直落局数)5 (狂胜对手)6: He (served up eighteen aces)4 (en route)3 to a straight-sets5 (routing of his opponent)6in yesterday’s Shanghai (tennis tournament)1 semi-final2.*新(市长)1在(采取主动)2去(打击)3(城市)4的(街头罪案)5和(文盲)6({值得}7a/{得分}7b) (高的分数)8: The new mayor1 ({deserves}7a/ {scores}7b) (high marks)8 for (taking the initiative)2 to combat3 (street crimes)5 and illiteracy6 in the city4.*(对于她的兴趣来说)1, 一个好(丈夫/ditto)2是(部分供养人)3, (部分情人)4, (部分朋友)5和(部分英雄)6: (As far as she’s concerned)1, a good (husband/ hubby)2 is (part provider)3, (part lover)4, (part friend)5 and (part hero)6.*在(管理层)1({情况}2a/{方面}2b)很难(分辨/ditto)3({公平和不公平/ditto}4a/{合理和不合理}4b)分别: In the ({context}2a/{area}2b) of management1, it’s difficult to (draw a line/distinguish/ differentiate)3 between ({fairness and unfairness/ equity and inequity }4a/ {reasonableness and unreasonableness}4b).*(尽管)1两年前(不愉快/ditto)2地跟(警察部门)3(分手)4他(大方得体地)5接受(重新任命)6为(警察局长)7: He gracefully5 accepted a reappointment6 as the (police commissioner)7 despite1 an (ugly/unpleasant)2 (parting of the ways)4 with (the police department)3 two years ago.*(调查)1(显示)2有(兄弟姐妹)3的(孩子)4能够(学习)5怎么(分享)6和(轮流)7(较好于)8没有兄弟姐妹的孩子: Studies1 show2 kids4 with siblings3 are able to learn5 how to share6 and (take turns)7 (much better than)8 kids without siblings.*那公司的(销售经理)1(继续说)2(弄到/ditto)3(买单)4是在(生意)5的(大部分/ditto)6(其他的)7只是(技巧上的)8: The company’s(sales manager)1 (keeps saying)2 (securing/ getting)3 (sales orders)4 is (half the battle/half the game)6 in the business5, and the rest7 is just mechanics8.*他(长时期)1的(女朋友)2对他说: “我跟你(分手了/ditto)3因为我不能够(一生默默地等待)4你({立定心意}5a/{向我求婚}5b): His longtime1 girlfriend2said to him: “I’m (breaking off our relationship/ breaking up with you/not seeing you anymore)3 because I cannot (put my life on hold forever waiting for)4 you to ({make up your mind}5a/{pop the question}5b).”*她说: “(我意思不是不尊重)1但(私立学校)2(学生)3(一般来说/ditto))4比较他们(公立学校)5(相对者)6(记录到)7(更高的测验分数)8.”: She said: “(I mean no disrespect)1 but (private school)2 students3 (in general/usually)4 register7 (higher test scores)8 than their (public school)5 counterparts6.”*在一个(记者招待会)1那({前任}2a/{离去}2b)的(汽车制造商)3(总裁)4说那(友好分手)5是由于({对公司策略上的方向}6a/{对公司应该取那个方向}6b)的(分歧)7: In a (news conference)1, the ({former}2a/ {departed}2b) CEO4 of the automaker3 said the (amicable parting of the ways)5 was due to a disagreement7 ({over the strategic direction of the company}6a/{over which direction the company should take}6b).*这(富有家庭)1(还生存)2的(后裔)3是(无用)4的(懒惰汉子)5 (等待)6(他们全部的年老者)7 ({去世}8a/{一个一个逐渐全部死掉}8b)好使他们能够(分享/ditto)9(余下的家族财富)10: The surviving2 descendants3 of this (rich family)1 are good-for-nothing4 bums5 waiting6 for (all their elderly)7 to ({kick the bucket}8a/{die off}8b) so that they can (partake in/share)9 the (residual family fortune)10.*一个({危害生命}1a/{几乎致死}1b)(疾病)2(结果下)3, 他现在是在(奥林匹克)4(体操项目)5 (捕捉全国的幻想)6那个(以前自己)7的(一小部分/ditto)8: (As the result)3 of a ({life-threatening}1a/{near-death}1b) illnes2, he is now a (shadow/fraction)8 of the (former self)7that (captured the nation’s imagination)6 in (gymnastics events)5 of the Olympics4.*很多(娱乐)1({世界}2a/{圈子}2b)的(名人)3(以为)4他们能够维持他们的(职业生涯)5和(私人生涯)6(分开)7, 但(他们所发现)8两者是那么(缠结一起)9(实际)10(不可能)11(那么做)12: Many celebrities3 in the entertainment1 ({world}2a/ {circle}2b) think4 they can keep their (professional lives)5 and (personal lives)6 separate7, but (what they find)8 is the two are so intertwined9 that it is virtually10 impossible11 (to do so)12.*一些({只是关注取得高分者}1a/{只是关注取得高分学生}1b)会(不择手段/ditto)2来取得高(分数/ditto)3, 包括(抄袭)4, 在考试中用(作弊便条/ditto)5, ({给与性交来交换更高分数}6a/{那老“上床来交换甲等分数”的不轨行为}6b), (聘用)7 (捉刀作者)8来(写学期报告)9, (付费)10给(受雇佣者)11来(写他们的考试)12, 和(偷取)13(考试卷)14: Some ({grade-grubbers}1a/{grade-grubbing students}1b) will (stop at nothing/do anything/do whatever it takes)2 to get high (grades/marks)3, which includes plagiarizing4, (using crib notes/using crib sheets)5 during exams, ({trading sexual favors for higher marks}6a/ {practicing the old “an A for a lay” gambit}6b), hiring7 ghostwriters8 to (write term papers)9, paying10 mercenaries11 to (write their exams)12, and stealing13 (exam papers)14.吩: (~咐) instruct*他说: “(一定照足你的吩咐办)1.”: He said: “(It’ll be done exactly the way you want it)1.”纷[紛]: (~纭) abundant and disorderly芬: (~香) fragrant氛: (气~) atmosphere of a scene*(一轮)1(利息调低)2将会(设置)3另一(股票市场上扬)4的(气氛)5: (A round of)1 (rate cuts)2 is going to set3 the tone5 for another (stock market rally)4.*一个对(赌场赌博)1的(好劝告)2是如果你在一张桌子从一个(发牌者)3, (赌客)4或(主管)5接到到不好的(气氛/ditto)6, 你应该(站起来)7(离开/ditto)8: A (good advice)2 in (casino gambling)1 is if you are getting bad (karma [note: not “karmas”]/vibes [note: not “vibe”])6 at a table from a dealer3, a player4 or a (pit boss)5, you should (stand up)7 and (walk away/leave)8.fén:焚: (~烧) incinerate坟[墳]: (~墓) grave; (~起) bulge up*这(健身者的)1 (鼓胀手臂)2(坟起肌肉)3: This body-builder’s1 (bulged up arms)2 (are rippled with muscles)3.*那祖父被(葬在/ditto)1(镇区)2的(坟地/ditto)3: The grandfather was (buried/ entombed/laid to rest)1 in the township2 (graveyard/ cemetery)3.fěn:粉: (~)powder; (~)food from powder (e.g., noodles); (~)pale-color, e.g., (~红) pink♦画粉: tailor’s chalk♦米粉: rice vermicelli♦粉丝: bean vermicelli♦生粉: corn starch♦咖喱粉: curry powder♦辣椒粉: chili powder♦粉扑儿: powder puff♦粉盒儿: a compact♦洗衣粉: washing powder♦漂白粉: bleaching powder♦粉条儿[河粉]: vermicelli*(用芡粉勾上芡就可以用盘盛起来[打個獻就可以上碟])1: (Add thickening sauce and then serve on a plate)1.*她说: “给一分钟我去({搽点儿粉}1a/{搽上点儿胭脂}1b/{搽上点儿化妆}1c)然后(我陪你)2.”: She said: “Give me a minute to ({powder my face}1a /{put on some rouge}1b/{put on some makeup}1c) and (I’ll be with you)2.”备注请参阅:地道英文俚语A-Z#0。

美国习惯用语401-450

美国习惯用语401-450

美国习惯用语401 像蔬菜一样静静地休息我们已经连续两次讲了美国青少年中流行的习惯说法。

今天我们再来讲两个。

生活在当今世界上的人们一般生活节奏都相当快,好多人都是日理万机的,正当壮年的人当然更得如此,然而也不可否认年轻一代的生活也相当紧张,他们也面临很大的压力,年轻人自然也需要放松一下的机会。

于是在他们中间流行着一些专门用来表示放松休闲的词汇,这就是我们今天要学的内容。

第一个是: veg。

Veg显然来自vegetable。

Veg是vegetable这个词的简略形式。

Vegetable是蔬菜,长在地上的蔬菜是不能自由活动的,它静静地呆在原地不动。

表面看来蔬菜被动呆板,但换个角度来想它们倒也活得悠闲自在。

这也许就是veg这个说法的出典。

让我们听个例子来体会veg这个词的确切含义。

说话的这个小伙子在说他这个周末将做什么。

例句-1:I'm so glad that the week is almost over! I've had too much work to do. So I'm staying home and vegging this weekend. I won't do anything not even think about my deadline s next week.他说:我真高兴这个星期总算快过完了,我得做的事儿实在太多。

所以这个周末我准备待在家静静地休息,我什么也不干,甚至连下星期那些截止日期都不去想。

他准备这周末足不出户,什么也不干,什么也不想,完完全全地放松休息,这就是veg这个词的意思,这儿他是用了veg这个词的现在分词形式vegging。

******有时候人们甚至等不到周末就想彻底地放松一下自己,因为一天工作下来确实令人精疲力尽了。

我们来听听一名年轻职员下班后晚上的时间打算怎么渡过。

例句-2:I've run around the office all day. I'm exhausted! A whole pot of coffee couldn't keep me awake. I'm going straight home to veg -- maybe watch a little television, then go to bed.他说:我一整天都在办公室里东奔西走,实在困极了。

常用的英语俚语160条

常用的英语俚语160条

常用的英语俚语160条1. goofy: they were worrying about their goofy kids. 傻,不懂事,顽皮2. grand: give me two grands and the car will be yours. 一千大洋3. groovy: his mom made some groovy art. 有品位的4. gross: 恶心5. guts: 胆量6. vibes: i have bad vibes about that person. 对别人感觉如何的“感觉”。

7. up: he has been up since married. 高兴。

“七喜”的英文是啥来着?8. veg: he veg out in front of tv all the time. “菜”在那不动9. 好吃叫“yummy'.鬼子喜欢听好话,他们要做点啥请你吃你可一定要装一装说”yummy'.10. fishy 可疑的。

that sounds fishy.11. drag 没劲的事 it's such a drag to deal with them again and again.12. roll 走,离开。

(今天还听一人说ready to roll?来着) are you ready to roll? let's roll.13. nuts 疯 are you nuts? the trafic drives me nuts.14. freak out 紧张害怕 don't freak out if cops pull you over.15. rip off 骗了(钱了) i realized i was ripped off after payed $200 for these shoes.16. bug 讨厌 stop bugging me with your plan. i won't do it with you17 shrink =a psychotherapist 心理医生18 airhead =a silly. rather unintelligent person. his girlfriend is an airhead.19 a-yo 比较随便的打招呼,近似于'what' up?' 'hey!'20 buzz 打电话 give me a buzz when you reach home.31 bread =money. breadwinner 养家的人32 booty 屁股 check out her booty!33 boob 乳房34 cheesey 很没品味,很土corny the gift i receieved from ryan is cheesey.35 cig cigarette的缩写 you got a cig?36 crap =nonsense what he said is crap. don't believe a word of it.37 f-u-c-ked up 可以表达很多意思,比如“糟透了,笨死了” you are pretty f-u-c-ked up.38 freaky =weird he's a freaky guy.=he is a freak.39 flick =movie that was a good flick.40 get on (one's) nerves =to annoy you really get on my nerves.41 goof 笨蛋 goofy=silly42 hang out (和朋友)出去消遣43 hooker 妓女44 hot 迷人 man. that girl was hot! she is such a hottie!45 juicy 桃色八卦的 a juicy scandal46 jerk 粗蠢之人47 jerk off =to masturbate48 jackass “公驴”,说人就是“蠢驴”的意思, mtv台就有一档叫jackass的节目,专门表演一些无聊又愚蠢的玩意儿逗乐49 pimp 拉皮条的50 puke =vomit there's puke on the floor.51 pussy =vagina52 redneck (美国的)乡巴佬53 sassy =styling. 时髦的 those clothes are sassy!54 nifty 棒,一流的 here's a list of all-around nifty things that we've found over the years.55 screw up =err;mess up they screwed up that paint job. なwww.56 suck 讨厌,烦人final exams suck.57 twisted = displeasing; messed up that's twisted! twisted mind 奇思异想;怪脑筋58 meth methamphetamine的缩写,即“冰毒”59 tweaker =a person who uses meth60 mdma 摇头丸,也叫“ecstasy”61 pot =marijuana;joint 大麻烟62 crack 强效可卡因63 whiz 小便 i just took a whiz.64 gig =job i just do these gigs as a cover.65 dump 甩了某人(比如女朋友)66 get high 爽一下do you get high?67 p-i-s-s off68 get a crush on somebody 迷上某人69 thirtyish = thirty something 三十多岁的 70 bent =angryit's ok. don't get so bent. powered by , all rights reserved.71 booze = alcoholhe promised to bring two bottles of booze to the party.72 call =predictionthe weatherman made a good call about when the storm would come.73 chintzy =cheapthat really was a chintzy present you got him.74 cut out =leaveit is late. i have to cut out.75 dope -drugthere are a lot of dope dealers around here.76 freebie 免费品the pillow was a freebie77 get it =understandi listened to the joke twice. but i still don't get it.78 grubby = unclean and untidythose clothes are too grubby to wear to the party.79 hairy =dangerousthat was a hairy plane trip. i am glad the storm is over.80 fag 是'faggot'的简写,对同性恋男子的贬称81 street smart 知道在城市生活该怎么处置一些事情,应该如何应付各种不同的情况,比如如何保护自己。

俚语A--Z

俚语A--Z

英语习语谚语AA bad workman always blames his tools. 拙匠总怪工具差。

Absence makes the heart grow fonder. 别离情更深A burnt child dreads the fire. 烧伤过的孩子怕见火。

(意同:一朝被蛇咬,三年怕草绳)A constant guest is never welcome. 常客招人嫌。

A contented mind is a perpetual feast. 知足长乐。

A cracked bell can never sound well. 破钟敲不响。

Actions speak louder than words. 百说不如一干。

A drowning man will catch at a straw. 人快淹死时,稻草也要抓。

Adversity makes a man wise, not rich. 逆境增才干,并不增财富A fair death honors the whole life. 死得其所,流芳百世。

A friend in need is a friend in indeed. 患难识知已A friend is easier lost than found. 失友容易,交友难。

After a storm comes a calm. 雨过天晴(意指:否极泰来)After dinner sit a while; after supper walk a mile. 饭后百步,延年益寿A good beginning is half the battle. 好的开端等于成功一半A good book is the best of friends, the same today and forever. 好书如挚友,情谊永不渝A good husband makes a good wife. 夫善则妻贤A good name is sooner lost than won. 美名易失,不易得A good wife is a good prize. 贤妻赛宝石A good winter brings a good summer. 好冬必有好夏A house divided against itself cannot stand. 家庭不睦,万事不兴A lazy youth, a lousy age. 少时懒惰,老来虱咬(意指:少壮不努力,老大徒悲伤)A little is better than none. 聊胜于无A little learning is a dangerous thing. 浅学误人A little pot is soon hot. 小易热,量小易怒A living dog is better than a dead lion. 死狮不如活狗All his geese are swans. 敝帚自珍All lay loads on a willing horse. 好马重负All roads lead to Rome. 条条道路通罗马All's well that ends well. 结果好,一切都好All that glitters is not gold. 闪光的东西不一定是金子All things are difficult before they are easy. 凡事起头难All work and no play makes Jack a dull boy. 只用功,不玩耍,聪明的孩子也变傻A man can only die once. 人生只有一回死A man is known by his friends. 视其友,知其人A man who has friends must show himself friendly. 要想交朋友,就得有诚意A merry heart goes all the way. 心情愉快,万事顺利A miss is as good as a mile. 失之毫厘,差之千里Among the blinds the one-eyed man is king. 盲人国里,独眼称王。

最常用俚语300-46

最常用俚语300-46

1.when pigs fly 猪飞的时候(绝不可能)2.up in the air 挂在空中(悬而未决)3.under the weather 受了风寒4.two left feet 有两左脚(笨手笨脚)5.throw in the towel 扔毛巾(认输,放弃)6.the walls have ears 墙有耳朵(隔墙有耳)7.skin and bones 皮包骨8.sleep on it 睡在上面(考虑一晚上)9.small talk 寒喧,闲聊10.six one way, half a dozen the other一边六个,一边半打(半斤八两)11.skate on thin ice 在薄冰上滑冰(如履薄冰,身历险境)12.skeleton in one's closet 壁橱里的骷髅(不可告人的事)13.read someone like a book 对这个人一目了然14.put the cart before the horse 车在马前(本末倒置)15.put up the white flag 竖白旗(投降,放弃)16.put all of one's eggs in one basket 鸡蛋都放在一个篮子里(孤注一掷)17.play it by ear不用看谱(随机应变)18.out of this world 人世所无,只应天上有19.on the tip of my tongue 话到舌尖,呼之欲出20.on a roll 做得很顺,势如破竹21.music to my ears 爱听的话22.monkey light at the end of the tunnel 隧道末端的光(一线希望)23.monkey business 猢狲把戏(胡闹)24.kill two birds with one stone一箭双雕,一举两得25.it's Greek to me 希腊文(天书)26.cross the line 跨过线(做得太过分了)27.count your chickens before they hatch 蛋还没孵化,先数小鸡28.chicken鸡(胆小鬼)29.bury one's head in the sand把头埋在沙里(自欺欺人)30.butterfingers奶油手指(抓不稳东西的人)31.butterflies in my stomach肚里有只蝴蝶(心里紧张,七上八下)32.burst your bubble 扎破泡泡(打破人的幻想,煞风景)33.bird brain 脑子像鸟的一样小(没什么脑子,愚蠢的人)34.birds of a feather flock together 羽毛相同的鸟总飞成一群(物以类聚)35.blow up in you face 在眼前爆炸(事情完全弄砸了)36.big headed 大脑袋(傲慢,自大37.all ears 全是耳朵(洗耳恭听)38.all thumbs 满手都是大拇指(笨手笨脚)39.ants in one's pants 裤裆里有蚂蚁(坐立不安)40.back on track重上轨道(改过自新)41.a social butterfly 社交蝴蝶(善于交际,会应酬的人)42.a slam dunk 灌篮(轻而易举的事)43.a slap in the face 脸上挨了一耳光(公然受辱)44.a pain in the neck 脖子疼(苦事)45.a piece of cake 一块蛋糕(小菜一碟,易事一件)46.a bird in the hand is worth two the bush 一鸟在手,胜似二鸟在林。

美国地道俚语

美国地道俚语

美国地道俚语在众多的语言种类之中,俚语属于一种相对比较特殊的语言类型,美国俚语也不例外。

下面是小编整理的美国地道俚语,欢迎大家阅读。

美国地道俚语摘抄. the Fourth是七月四号的“美国独立纪念日”,而不是简单的“第四”。

. the Four Tigers of Asia是“亚洲四小龙”,而不是“亚洲四小虎”。

. pull one's leg是“愚弄某人”.而不是“拉后腿”。

. cast pearls before the swine 是“对牛弹琴”而不是“给猪扔珍珠”。

. live a dog's life是“过着牛马不如的”而不是“过狗样的生活”。

. dumb as an oyster是“守口如瓶”,而不是‘不能说话的牡蛎”。

. send in someone's jacket是“辞职”,而不是“送去某人的茄克”。

. put down your jacket是“别激动”,而不是“领取你的茄克”。

. Jack leg是“外行”,而不是“杰克的腿”. Jack-of-all-trades是“多面手”,而不是“各行的杰克”。

. Don't put horse before the cart.是“不要本末倒置”,而不是“别把马车套到马前面”。

. Don't teach fish to swim.是“切勿班门弄斧”,而不是“不要教鱼游泳”。

.India ink是“墨汁”,来自中国,而不是“印度汁”。

.Indian shot是“美人蕉”.而不是“印度的炮弹”。

.English horn是“法国双簧管”,它既不是一种“号”,也不来自英国。

.guinea pig是“天竺鼠”.而不是一种“猪”。

美国地道俚语精选. rain cats and dogs是“大雨倾盆”,而不是门上的“下猫和狗”。

. lucky dog是“幸运儿”,而不是“幸运狗”。

. You dirty dog是“你这卑鄙的家伙”,而不是“脏狗”。

地道英文俚语A-Z421-430

地道英文俚语A-Z421-430

地道英语句典A-Z #421-430地道美语实用句子中英对照总汇,把整体美语环境带到你面前唯一途径。

(某些措辞可能不雅或冒犯,请读者原谅和自行选择)*在最近的(经济)1({大灾难}2a/ {血洗}2b)中一些(世界人口最多国家)3的(股市)4(崩溃/失败/ditto)5: In the recent economic1 ({meltdown}2a/ {bloodbath}2b), the (stock markets)4of some of (the world’s most populous countries)3 have (crashed/sunk/ tanked/gone into the tank/taken a nosedive)5.*她对她的妈妈说(关于)1(哥哥的退休)2: “(你不用替他担忧)3, 他有(很多数量/ditto)4的钱在银行(储蓄)5下来.”: She said to her mother on1(the brother’s retirement)2: “(You don’t have to worry for him)3. He has (a lot/lots/a wad/a heap/a bundle/a pile/a stack/a boatload/a great deal/loads/a ton/plenty/ countless/gazillions/a huge sum/an enormous amount/an innumerable amount)4 of money (socked away)5in the bank.”*(很多/ditto)1(反对战争)2({抗议者}3a/{激进分子}3b)在昨天的({支持行动群众聚会}4a/{示威}4b)被(逮捕)5: (Scores [note: not “score”]/ Plenty/A lot)1 of anti-war2 ({protesters}3a/{activists/ fanatics}3b) were arrested5in yesterday’s ({rally}4a/ {demonstration}4b).*在这公司, (很多/ditto)1金钱(浪费/ditto)2在为(自大所推动)3而不是(为盈利所推动)4的(推广行动计划)5: In this company, (oodles/tons/loads/ piles/scads)1 of money are (wasted/pissed away [犯])2 in (marketing programs)5 that are ego-driven3 rather than profit-driven4.*他问他的(侄儿)1: “你有(跟人约会吗)2?” 他的姐姐说: “他有(很多数量女朋友)3, 我们的爸爸要(用棍子赶走她们)4.”: He asked his nephew1: “Are you (going out with anybody)2?” His sister said: “He has (girlfriends coming out of his ears)3. Our father has to (beat them off with a stick)4.”*她问她的丈夫: “你还(跟我们做完了税单)1吗?” 丈夫说: “(不用担忧)2, 我们(离递交限期之前)3还有(许多/ditto)4(时间)5.”: She asked her husband: “Have you (done our tax returns)1yet?” The husband said: “(There’s no need to worry)2. We still have (a lot/plenty)4 of time5 (before the filing deadline)3.”*那(销售员)1说: “我们的公司(付还)2给我(花费的真正费用)3(最多/ditto)4每天一百块钱美金(在离开本城出差旅程)5.”: The salesperson1said: “Our company reimburses2 me for (actual expenses spent)3 (up to/up to a maximum of)4 US$100 a day (in out-of-town business trips)5.”*他的朋友对他说: “你一定是(比较我年轻)1.” 他说:“({不是相差很多}2a/{只是相差很少}2b/{当然, 相差很多/ditto}2c).” : His friend said to him: “You must be (younger than me)1.” He said: “({Not by much [口]}2a/{Only by a small margin [口]}2b/{Of course, by a long shot [口]/Certainly, by a wide margin [口]}2c).”*那经理说: “我们所有的(维修员工)1都有(不寻常)2的(天资)3和(多元化的技能)4能够(处理)5我们(顾客)6(递交/ditto)7给我们的(任何问题)8.”: The manager said: “All our (service staff)1 have exceptional2 talent3 and versatility4, and can handle5 (any problem)8 that our customers6 (throw at/present to)7us.”哆: (~嗦) shivering*她从(公交站)1(走路)2(回家半途)3(突然碰到)4({突发的}5a/{猛烈汹涌的}5b)({暴风雨}6a/{倾盘大雨}6b), 要(在滴水地湿的衣服里)7(哆嗦)8(奔跑回家)9: She (was caught)4 in a ({sudden}5a/{torrential}5b) ({rainstorm}6a/{downpour}6b) (halfway home)3 (on foot)2 from the (bus stop)1, and had to (run home)9 shivering8 (in dripping wet clothes)7.咄: (~咄) threatening*(控方的律师)1在他(反诘)2({被告}3a/{被告召唤来的证人}3b)(咄咄逼人)4: The (plaintiff’s lawyer)1 was overbearing4 in his cross-examination2 of the ({defendant}3a/{witnesses summoned by the defendant}3b).duó:度: (~) gauge*这星期我们(继续收到)1(一堆混杂无章的)2(掺杂经济数据)3, (任何人很难来)4(量度)5(经济的健康)6: This week we (continue to get)1 (a hodgepodge of)2 (mixed economic data)3, and (it is hard for anyone)4 to gauge5 (the health of the economy)6.踱: (~) pace*每一次我们的(经理)1(碰到)2一个(大问题)3我们可以见到他在办公室({来回}4a/{团团转}4b)(踱步)5(喃喃低声地说/ditto)6(脏话)7: Every time our manager1 (runs into)2 a (big problem)3, we can see him pacing5 ({up and down}4a/ {around}4b) the office (mumbling/muttering/ murmuring)6 obscenities7.夺[奪]: (抢~) take away by force; (~杯) vie for (trophy); (~门而出) storm out (of door)*他把(刀子)1从她手上(强夺过来)2: He (forcefully snatched)2 the knife1 from her hand.*她上年(在赢取超级模特儿)1(夺得大众注意)2: She (grabbed the spotlight)2 last year (in winning the super-model competition)1.*(基金经理)1(特别留意)2(有实际可行计划)3去(夺取)4(外国市场)5的(企业)6: (Fund managers)1 (pay special attention)2 to businesses6 with (realistic plans)3 to capture4 (foreign markets)5.*在一个(推销会面)1你只有(很短的一段时间)2来(夺取)3(有可能成为顾客者的)4 ({注意力}5a/{兴趣}5b): In a (sales call)1 you only have a (very short time span)2 to capture3a (prospective customer’s)4 ({attention}5a/{interest}5b).*他把他的的(文章)1(加上少许)2({简单易记的片语}3a/{简单易记的单字}3b)和(使人激动的)4(图画/ditto)5来(夺取注意)6: He laces2 his articles1 with ({catchy phrases }3a/ {catchwords}3b) and provocative4 (images/photos)5 to (grab attention)6.*他说: “这些(不认真的小丑般的人 [注: 意指球员]/ditto)1(从场边拉拉队女郎夺取青睐[注: 也解跟她做爱[犯]])2还(易过)3 (从场内对手夺取分数[笑])4.”: He said: “It’s easier3 for these (clowns/ jokers)1 (to score on the cheerleaders at the sideline)2 than to (score against their opponents on the field [笑])4.”*他说: “如果这小国家的(政府)1(意图)2(夺得)3(保罗)4的(支持)5那么它会(策划一个政策)6去(剥夺彼得去付给保罗)7(注: “保罗”和“彼得”是代表不同组别的人群).”: He said: “If the government1 of this small country intends2 to secure3 the support5 of Paul4, then it would (devise a policy)6 to (rob Peter to pay Paul)7.”duǒ:朵: (~) unit of flowers; (耳~) ear*(似乎)1这(相似竖起大耳朵火星人)2(说笑者)3的(样子)4比较他的(陈腔旧套/ditto)5(笑话)6(赚取)7(更多笑声)8: The look4 of this (jug-eared Martian look-alike)2 comedian3 seems1 to earn7 (more laughs)8 than his (cliché/corny)5 jokes6.躲: (~) hide*她(整个周末)1(躲在/ditto)2(家里)3(看书)4: She (holed up/ hid)2 (at home)3 (all weekend)1 (reading books)4.*她是个(快乐的婴儿)1一个(简单的)2(躲猫猫)3(游戏)4便会使她(像阳光般笑)5: She is a (happy baby)1 and a simple2 game4 of peek-a-boo3 can make her (smile like sunshine)5.*他对他(负债累累)1的弟弟说: “我知道你(有大麻烦/ditto)2但(时常)3(躲躲藏藏/ditto)4(不是解决办法)5.”: He said to his heavily-indebted1brother: “I know you (are in big trouble/ have big problems)2, but (going under-ground/hiding out)4 (all the time)3 (is not a solution)5.”*他的哥哥(经由电话)1(在湖边的家庭别墅)2(联络到他)3并问道: “(你躲在这里干嘛)4?” 他说: “(有人找我麻烦)5, (最好)6我(消失/ditto)7(一会儿)8.”: His brother (reached him)3 (by phone)1 (at the family cottage by the lakeside)2and asked: “(What are you doing hiding here)4?” He said: “(Someone is looking for trouble with me)5, and it’s best6 for me to (disappear/vanish)7 (for a while)8.”duò:惰: (~)slothful*(总裁)1说: “这公司对(惰性)2, (傲慢)3, 和(不知危险地自满)4的(没有容纳的空间)5, 不然我们可能会跟(现实)6和(市场情况)7({脱节}8a/{失去洞察}8b).”: The CEO1said: “In this company, there is (no room)5 for inertia2, arrogance3 and complacency4, or we could ({lose touch with}8a/{lose sight of}8b) reality6 and (market conditions)7.”堕[墮]: (~)plummet*他说: “我是(贫穷)1, 但我不会(堕落到)2(卖毒品)3给(孩子)4.”: He said: “I’m poor1 but I would not (stoop so low)2 as to (sell drugs)3 to children4.”*(高升的犯罪率)1和(游荡的妓女)2是这个(邻区)3(下堕至最低点)4(之原因)5: (Heightened crime rates)1 and (loitering prostitutes)2 are (the reasons why)5 this neighborhood3 (has gone to the dogs)4.*昨天(第二场赛事)1(涉及五匹马)2的(堕马意外)3两个(骑师)4(严重受伤)5: Two jockeys4 were (seriously injured)5 in a spill3 during yesterday’s (second race)1 that (involved five horses)2.*(曾是外表可观)1位在(市中心)2(旁边)3的(小意大利区)4 (已堕落为)5(垃圾散布)6的(破落区)7: The (once respectable)1 (Little Italy district)4 (next to)3 the (downtown core)2 (has degenerated into)5 a garbage-strewn6 slum7.*经过一宗(家庭惨剧)1后他把(不然是)2(大有前途的生命)3 (浪费)4(在贫困堕落的境况)5– (没钱)6, (欠缺)7, 和(时常喝醉)8: After a (family tragedy)1, he wasted4 his otherwise2 (promising life)3 (in the gutter)5, impoverished6, deprived7 and (often intoxicated)8.舵: (~)rudder; (~手) person at the helm (on ship or in power)*这公司(领导的舵手)1在(最后一刹那/ditto)2(做出奇迹)3(找到买家来买公司一部分股份)4来(避免破产)5: The (leader at the helm)1 of the company (pulled a rabbit out of a hat)3 (at the eleventh hour/at the last moment)2 to (avert a bankruptcy)5 by (finding a buyer for a slice of the equity)4.跺: (~)to stomp*这个(宠坏)1的小女孩子会(尖叫)2, (撇嘴)3, 和(跺她的脚/ditto)4直至她(得到她想要的)5: This spoiled1 little girl would scream2, pout3 and (stomp her feet/stamp her feet)4 until she (gets what she wants)5.剁: (~)chop up*这些(街头恶帮成员)1是(粗暴类型的人)2如果你(逆他们的意思)3他们会把你(砍成剁碎的肉)4: These (street gang members)1 are (rough customers)2, and they will (chop you into minced meat)4 if you (cross them)3.EEEē:阿: (~谀) butter up♦阿斯匹林: aspirin♦阿尔茨海默: Alzheimer’s disease*一(老手员工)1对那(新聘用员工)2说: “在这公司(不要惊讶)3(一少些阿谀)4对(推进事业)5(有大作用)6.”: A (veteran employee)1 said to the (new recruit)2: “(Don’t be surprise)3 (a little buttering up)4 (goes a long way)6 in (advancing your career)5 in this company.”婀: (~娜) gracious poiseé:娥: (~)pretty girl [古]俄: (~罗斯)Russia峨: (~) (lofty/elevated/high)蛾: (~)moth鹅[鵝]: (~)goose♦鹅: goose♦天鹅: swan♦企鹅: penguin*在这个(歌星)1的(情况)2, (所要的)3是(好的化妆)4, 一个(新发型)5, 几件(性感衣服)6, (四十磅减轻体重)7, 一些(美容手术)8来({把她从丑小鸭变成天鹅}9a/{完成一个丑小鸭变天鹅的故事}9b): In this singer’s1 case2, (all it took)3 were (nice make-ups)4, a (new hair-do)5, a few (sexy clothes)6, (forty pounds of weight loss)7, and some (cosmetic surgeries)8 ({to turn her from an ugly duckling into a beautiful swan}9a/{to complete an ugly-duckling-turned-swan story }9b).*这(几乎破产/ditto)1公司的(总裁)2对他的(得力助手)3说: 我(明白)4(卖掉这赚钱的部门)5就(等于)6(杀掉生金蛋的鹅)7, 但在这(危及的时刻)8是一个我们(承担不起)9(不予考虑/ditto)10的({方法}11a/{选择}11b).”: The CEO2 of the (near-insolvent/near-bankrupt)1 company said to his (right-hand man)3: “I understand4 (selling this profitable division)5 is like6 (killing the goose that lays the golden eggs)7, but it’s ({a measure}11a/{an option}11b) we cannot afford9 to (rule out/ discount/dismiss)10 at this (desperate time)8.”额[額]: (~) an amount; (~)forehead♦前额: forehead*他说: “我们今年的(圣诞节派对)1的(预算额)2有多少?”: He said: “What’s our budget2for this year’s (Christmas party)1?”*他的({公司}1a/{健康}1b)是真正(坏的状态/ditto)2(每多一天)3是(额外好处)4: His ({company}1a/{health}1b) is in really (bad shape/poor shape/poor condition)2 and (every extra day)3 is a bonus4.*(受害者)1(被处死刑方式)2(被枪击/ditto)3在(额头的太阳穴)4在(去医院途中)5(逝世)6: The victim1 (took a bullet to/was shot at)3 the temple4 execution-style2 and died6 (on the way to the hospital)5.*今早我很(惊讶)1(发觉)2我们(通常)3是(活泼)4和(健谈)5的(接待员)6(有着皱纹的额头)7 (在沉思)8: This morning I was surprised1 to find2 our usually3 lively4 and talkative5 receptionist6 was (deep in thought)8 (with a furrowed brow)7.*公司(提供)1(新总裁)2(丰厚的一套薪酬)3, 并(额外/ditto)4(一辆具备司机的私用大型轿车)5(来到处走动)6: The company provided1 the (new CEO)2 (a lucrative salary package)3, and (for good measure [note: not “measures”] /as an extra)4, (a private chauffeured limousine)5 (to get around)6.*这个(女孩子)1是个({非常讨人欢喜的人}2a/{良善乐意协助他人的人}2b)(不顾额外麻烦/ditto)3去(帮助他人)4: This girl1 is a ({peach}2a/ {sweetheart}2b) that (goes out of her way/makes extra efforts)3 to (help others)4.*这辆(家庭式轿车)1是({系列最佳}2a/{奢侈}2b)(型号)3去掉({花巧配件}4a/{花巧的额外零件/ditto}4b)之(没有额外的基本/ditto)5(变体)6: This (family sedan)1 is the (stripped-down/bare-bone/basic)5 version6 of the ({top-of-the-line}2a/{luxury}2b) model3 without the ({bells and whistles}4a/{fancy extras/fancy accessories}4b).*(经理)1问道: “({交易进展如何}2a/{什么在阻碍那交易}2b)?” 那(营业员)3说: “(整体来说)4(买主)5对(条件)6(很满意)7他只是(找一些额外的便宜)8.”: The manager1asked: “({How’s the deal progressing}2a/{What’s holding up the deal}2b)?” The salesperson3said: “Overall4 the buyer5 is happy7 with the terms6, and he’s only (looking for some gravy)8.”*他的朋友问道: “今天(我见到跟你一起在午饭)1的是否你的(新女朋友)2?” 他说: “(今天跟我聚午餐)3那只是个(商业上的伙伴)4, 请不要(视那有额外意思)5: His friend asked: “Is that your (new girlfriend)2 (I saw you with at lunch)1today?” He said: “That was only a (business associate)4 (I had lunch with today)3, and please don’t (read anything into it)5.”*这(新招收职员)1是一个(长藤工商管理硕士课程)2(最后一年)3(金牌得奖者)4, 为(额外的优点)5是她在(外交官父亲)6 (驻守的)7(主人国家)8(学会)9 (五种流畅的言语)10: This (new recruit)1 was a (gold medalist)4 in the (final year)3 of a (Ivy League MBA program)2, and as an (added bonus)5, she is (fluent in five languages)10 which she learned9 in the (host countries)8 where her (diplomat father)6 stationed7.ě:恶[惡/噁]: (~心) disgusted*(在公众地方)1(吐痰)2和(挖鼻孔)3是(令人恶心/ditto)4: Spitting2 and (picking nose)3 (in public)1 is (disgusting/vile/gross/sickening/revulsive)4.*她说在(她怀孕早期)1她({有早晨恶心}2a/{偶然感到恶心/ditto}2b): She said (at the early stage of her pregnancy)1 she ({had morning sickness}2a/ {felt nauseated sometimes/felt queasy occasionally}2b).*这间(管理不善)1的公司(倾向于)2(任由事情恶化)3(直至)4 (太迟)5: This (poorly managed)1 company (tends to)2 (let things slide)3 until4 (it is too late)5.*这个(秘书)1(搬弄是非)2,( 背后中伤他人)3, 和(恶意评击别人)4: This secretary1 gossips2, backstabs3 and (makes snarky remarks)4.*他说: “我(感觉恶心)1(难过地经历)2(找工作面试)3并(需要说)4(意图谄媚/ditto)5的(东西)6.”: He said: “I’m (feeling nauseous)1 (going through)2 (job interviews)3 and (needing to say)4 things6 (just to please/ that aims to please)5.”*在(公司盈利)1(下调展望)2(随着的时期)3, 一些(总裁的)4(无理地过高)5(薪酬)6(似乎令人恶心)7: Some CEOs’4 (exorbitantly high)5 pays6 (seem obscene)7 (in the wake of)3 (diminished expectations)2 for (corporate profits)1.*她对她(一支接一支抽烟的)1 (男朋友)2说: “你(沾黄/ditto)3的(牙齿)4({使我恶心/ditto}5a/ {使我作呕/ditto}5b).”: She said to her chain-smoking1 boyfriend2: “Your (yellow/ stained)3 teeth4 ({gross me out/disgust me/turn my stomach/make my stomach turn/put me off}5a/{make me puke}5b).”*(父母们)1(得悉)2学校(知道)3有一个({恋童癖者}4a/{性骚扰儿童者}4b)(在职员中)5但(毫不采取行动/ditto)6(感到极端恶心)7: Parents1 were (sick to their stomachs)7 at learning2 the school (was aware)3 there was a ({pedophile}4a/{child-molester}4b) (in the staff)5 and (simply sat on it/did nothing about it)6.*总裁(厌恶地)1(一言不发离开会议)2随着(董事会)3(尽管)4公司的(财政情况)5(急速恶化)6(坚持)7(维持现况)8: The CEO (walked out of the meeting)2 (in disgust)1 after the Board3 (insisted on)7 (the status quo)8 despite4the company’s (rapidly deteriorating)6 (financial condition)5.*她问她的女儿: “你不要吃任何你的(头盘开胃小吃)1吗? 那是(食用蜗牛)2.” 女儿说: “我不要吃任何(盖着/ditto)3 (令人恶心粘湿的半流质)4的(蜗牛)5.”: She asked her daughter: “Don’t you want to eat any of your appetizers1? It’s escargot2.” The daughter said: “I don’t want to eat any snail5 (coated with/covered with)3 (yucky slime)4.”*他在(高科技)1({股市}2a/{泡沫}2b)(爆破)3(失去)4他(所有的钱)5, 现在(仅是)6(提及)7 “”是(足够)8(引发/ditto)9他一({连串}10a/{阵子/ditto}10b)(恶心)11: He lost4 (all his money)5 in the high-tech1 ({stock market}2a/{bubble}2b) bust3, and now the mere6 mention7of “” is enough8 to (trigger/set off/ cause)9 a ({wave}10a/{spell/ bout}10b) of (nausea/ queasiness) 11 in him.è:扼: (~)grip; (~制) control; (~要) key (points)*一九九九年阿根廷的(货币危机)1(显著地)2(扼杀/停止)3世界去那(地区)4的(资金流动)5: The 1999 (currency crisis)1 in Argentina has noticeably2 (choked off/ditto)3 (capital flows)5 to those parts4 of the world.厄: (~运) disastrous (luck)*现在(报纸头版)1(充满/ditto)2 (厄运)3和(丧气)4的(故事)5: Nowadays (front pages)1 are (covered with/plastered with)2 doom3 and gloom4 stories5.*昨天的(失望)1(败仗)2(差不多)3(确定)4我们(球队的)5(无精打采)6(球季)7之(厄运)8: Yesterday’s disappointed1 loss2 (pretty much)3 sealed4 the fate8of our team’s5 lackluster6 season7.遏: (~止) to stop*(卫生当局)1(已经快速采取行动)2来(遏制/ditto)3一(新品种)4(流行性感冒)5的(蔓延)6: The (health authority)1 (has moved quickly)2 to (stem/curb)3 the spread6 of a (new strain)4 of flu5.恶[惡]: (~)evil; (~化) worsen足球恶棍: soccer hooligans*(国际贸易)1可能会(恶化)2(发展国家)3(低技能工作)4(失业情况)5: (International trade)1 may exacerbate2 (unemployment situation)5 in (low-skill jobs)4 of (developed countries)3.*(孩子始终是孩子)1他们(偶然/ditto)2会(坏地做出)3(一些恶作剧/ditto)4: (Kids are kids)1 and they (get up to)3 (something mischievous/ devilment)4 (from time to time/occasionally)2.*一些(间谍软件程序)1(暗下)2用(寄生电脑)3去做(恶意/ditto)4的(事情)5: Some (spyware programs)1 secretly2 use (host computers)3 to perform (malevolent/ malignant/malicious)4 tasks5.*那(小恶霸)1今天在学校又再(涉及麻烦)2(给一个同学猛力抽起内裤头的恶作剧)3: The (little bully)1 (got into trouble)2 again today at school (by giving one of his classmates a wedgie)3.*如果两个国家都(觉得)1(不得不继续作出回应)2,( 难堪的)3 (对骂/ditto)4可能(恶化成战争)5: If both countries feel1 (compelled to keep responding)2, nasty3 (exchanges/exchange of words)4 could (deteriorate into a war)5.*他对他(撇嘴的女朋友)1随着他(捉弄她)2后: “(不用拉长面孔)3! 那只是个(无害的)4(恶作剧/ditto)5.”: He said to his (pouting girlfriend)1 after he (pulled a prank on her)2: “(Lighten up)3! It’s only a harmless4 (prank/trick)5.”*当她(搬离家庭住宅)1去(自己一个人住)2她妈妈(告诫)3她: “(小心/ditto)4, (外面)5那是(世间险恶/ditto)6.”: Her mother warned3 her when she (moved out of the family home)1 to (live on her own)2: “(Watch out/Be careful)4! It’s a(jungle/minefield)6 (out there)5.”*他的朋友({作出不成熟的行为/ditto}1a/{闹恶作剧/ditto}1b)在(更衣室)2(拿着他所有的衣服)3(跑掉/ditto)4: His friend ({behaved in a juvenile manner/behaved juvenilely/was being juvenile}1a/{played a prank/played a trick/played a joke}1b) by (running away/taking off)4 (with all his clothes)3 in the (change room)2.*在那(区域)1(迅速蔓延)2的(流行病)3(爆发)4把(酒店)5, (旅行)6和(其他休闲生意)7(抛到)8(失去控制地恶化)9: Outbreak4 of a fast-spreading2 epidemic3 in the region1 has thrown8 the hotel5, travel6 and (other leisure businesses)7 (into a tailspin)9.*在这电脑的(杀毒软件程序)1对(抗拒)2(恶意/ditto)3的(藏有病毒的)4(电子邮件)5运作得(天衣无缝/ditto)6: The (anti-virus program)1 in this computer has been working (flawlessly/perfectly)6 to (fend off)2 virus-embedded4 emails5 with (malicious intent/ill intent)3.*最好是(不理会一对夫妇)1当他们(吵架)2时因为如果你(干涉/ditto)3时你只会是(火上加油[意]/ 恶化情况)4: It’s best to (leave a married couple alone)1 when they fight2, because you would be (putting fuel on a fire/ worsening the situation)4 if you (intervene/interfere)3.*(近日)1的(热门话题)2是(次级按揭贷款)3(拖欠)4(危机)5会否(恶化/ditto)6成为(世界性/ditto)7的(经济衰退)8: The (hot topic)2 in (recent days)1 is whether the (subprime mortgage)3 default4 crisis5 would (fester/worsen/ deteriorate)6 into a (worldwide/ global)7 recession8.*这个(好莱坞)1(超级巨星)2最近因为于一个(受广泛欢迎)3的(电视访问节目)4(沙发跳跃)5的(恶作剧)6(被公众冷漠对待)7: This Hollywood1 superstar2 was recently (snubbed by the public)7 for his sofa-jumping5 (antics [note: not “antic” in this context meaning “eccentric behavior”])6 in a (widely popular)3 (TV talk show)4.*那(风险投资经理)1说: “如果 (任何我们的计划)2开始(恶化/ditto)3我们会(很快去)4({中止继续下去}5a/{断绝更多亏损}5b).”: Th e (venture capital manager)1said: “We are (quick to)4 ({pull the plug}5a/{cut the loss}5b) if (any of our projects)2 starts to (head south/go south)3.”*那(软件公司)1(拒绝)2一个(竞争对手的)3(收购提议)4 (暗示)5那提议只是(恶意)6(诡计)7来把(商业秘密)8从它(刺探)9出来: The (software company)1 (turned down)2a competitor’s3 (takeover offer)4, and suggested5 the proposal was only an ill-intended6 ploy7 to pry9 (trade secret)8 from it.*这个(狂人)1说(选出)2一个(女总统)3是(女性激进分子团体)4 ({构想出}5a/{创造出}5b)的(邪恶/ditto)6(统治世界)7(巨大计划)8的(第一步)9: This nutcase1 says electing2 a (female president)3 is the (first step)9 of (an evil/a sinister)6 (master plan)8 ({devised}5a/ {created}5b) by (women activist groups)4 to (take over the world)7.*这(富有的孩子)1(不害怕)2(被牵连到)3(所有种类的麻烦)4因为他(完全知道)5(当事态恶化到要采取行动时)6他的父母(每一次都)7会({拯救他}8a/ {从大麻烦中拯救出来/ditto}8b): This (rich kid)1 (is not afraid of)2 (getting into)3 (all kinds of trouble)4, because he (knows full well)5 (when push comes to shove)6, his parents will always7 ({bail him out}8a/{save his bacon/save his ass [犯]}8b).饿[餓]: (~)starving*他说: “(我饿极了/ditto)1.”: He said: “(I’m starving to death/I’m famished/I’m so hungry I can eat a horse)1.”*他说: “我(找不到工作)1我(整个家庭)2(要挨饿)3.”: He said: “My (whole family)2 (will starve)3if I (can’t find a job)1.”*儿子问他的母亲: “(晚饭是什么时候)1? 我很(饿/ditto)2: The son asked his mother: “(When is supper)1? I am (famished/ starving/starved/hungry)2.”*他说: “我是(那么饿)1我的(肚子)2在({咆哮}3a/{呻吟}3b).”: He said: “I’m (so hungry)1 my stomach2 is ({growling}3a/ {groaning}3b).”*(主管)1说: “(无所事事坐着)2 (你干嘛)3? (回去做工作)4.” 他说: “ (肚子饿/ditto)5我(不能够工作)6.”: The supervisor1 said: “(Why are you)3 (sitting around for)2? (Get back to work)4.” He said: “I (can’t work)6(on an empty stomach/ when I’m hungry)5.”*那(模特儿)1(快速地)2(挨饿来去掉)3(怀孕时)4(增加的)5那五十磅(回复到)6她(以前的)7 (苗条)8和(身形好看的)9(自己)10: The model1 quickly2 (starved off)3 the fifty pounds that she gained5 (during pregnancy)4 to return6 to her former7 slim8 and shapely9 self10.鳄[鱷]: (~鱼)(crocodile/ alligator)愕: (~)shocked*我在那个(足球超级巨星)1的(首场赛事/ditto)2, 他那天(令人刺激/ditto)3的(表现)4(使全场观众惊愕)5: I was in the (inaugural match/first match)2 of that (soccer superstar)1, and his (electrifying/thrilling/ exciting)3 performance4 that day (took the collective breath of the spectators away)5.颚[顎]: (~)palate噩: (~)distressing; (~运) bad luck*我们的(球队)1(最近)2(遭遇到)3(一连串的)4(受伤)5和(错误)6的(噩运)7, 那在(短短两星期)8看着我们在(分组)9的(名次)10从(第一)11(下跌/ditto)12到(最尾)13: Our team1 (ran into)3 (a string of)4 (bad luck)7 lately2 with injuries5 and miscues6 that saw our standing10 in the division9 (dropped/plunged/plummeted )12 from first11 to last13 in (a short period of two weeks)8.ēn:恩: (~)moral indebtedness*他(不会感恩的)1(妻子的)2(不能满足的)3(物质要求)4把他的(生命力量/ditto)5(吮干)6: His ungrateful1wife’s2 insatiable3 (material demands)4 are sucking6 the (life/vitality)5 out of him.*(互连网络)1的(伸展范围)2和(速度)3已经(同样地)4对(遍及全球的)5(售卖者)6和(购物者)7(已经成为恩惠)8: The reach2 and speed3 of the internet1 (have become a boon)8 for marketers6 and shoppers7 alike4 (across the globe)5.*(投资者)1应该时常对(所谓)2 (专家)3(恩惠给与)4的(未经请求)5(金融建议)6有(警惕谨慎/ditto)7, (特别是)8那些(快速致富)9的(诡计)10: Investors1 should always be (wary/ cautious/watchful/alert/ vigilant)7 on so-called2 experts3 (doling out)4 unsolicited5 (financial advice)6, particularly8 those get-rich-quick9 schemes10.*他的(同事)1对他说: “你可以对你的(经理)2({有意见分歧}3a/{愤怒}3b)但(忘恩负义)4把他向(海外总公司)5(告密/ditto)6是(不必要的/ditto)7.”: His colleague1said to him: “You can ({have differences with}3a/{get mad at}3b) your manager2, but it’s (uncalled-for/unjustified/unwarranted)7 to (bite the hand that feeds you)4 and (ratted on/squealed on/told on/informed on)6 him to the (overseas head office)5.”én: XXXXXěn: XXXXXèn: XXXXXēi:欸: (~)hiéi:欸: (~)ohěi:欸: (~)nahèi:欸: (~)alright, OKēr: XXXXXér:而: (~)and; (~) but*他对(刚舍他而去)1的(前度女友)2说: “(你看我的)3, 我是(年轻)4, (有野心)5和(有决心)6, 我(有一天)7将会是一个(非同凡响的人)8.”: He said to his ex-girlfriend2 that (just walked out on him)1: “(You just watch me)3. I’m young4, ambitious5 and determined6, and I’ll be somebody8 someday7.”儿[兒]: (小~) son; (婴~) infant; (~) postfix indicating small sized item♦儿子: son♦光棍儿: bachelor; bum♦头儿[波士]: top guy♦罗锅儿[驼背佬]: a hunchback♦哥儿[哥哥仔]: young guy♦高个(子/儿)[高佬]: tall guy♦大个(子/儿)[大隻佬]: big guy♦({事}1a/{羊}1b/{鱼}1c/{桌}1d/{包}1e/{歌}1f)儿: small ({matter}1a/{lamb}1b/{fish }1c/{table}1d/{bag}1e/{song }1f)*他的(个儿中等)1有(黝黑的皮肤)2: His has a (medium build)1 with a (dark complexion)2.*那(保安人员)1对他的(伙伴)2说: “我(查看过)3, (那儿没人)4.”: The (security guard)1 said to his partner2: “I checked3 and (nobody was over there)4.”*他說: “我(新生的儿子)1是我(帆的风)2给我(生命中的力量)3”: He said: “My (newborn son)1 is the (wind in the sail)2 that gives me (strength in life)3.”*我说: “这个(所谓“恐怖”影片)1是(小儿科/ditto)2我(更好的也见过)3.”: I said: “This (so-called “scary” movie)1is (a joke/kid’s stuff)2, and I (have seen better)3.”*她的(婴儿)1很({天真可爱/ditto}2a/{好抱}2b/{美丽}2c/{令人厌恶}2d): Her baby1 is ({very cute/cute as a button}2a/ {cuddly}2b/{beautiful}2c/ {bratty}2d).*这个母亲时常说她的(女儿)1是她(不然)2(沉闷/ditto)3的(生命)4(唯一光明之点)5: This mother always says her daughter1 is the (only bright spot)5 in her otherwise2 (dreary/ dull/dismal)3 life4.*那个女儿告诉母亲她({已经达到成人的年纪}1a/{是成年人/ditto}1b)她所做的事(任何人没有权力去管)2: The daughter told her mother that ({she had reached the age of majority}1a/{was a grown-up/ was an adult}1b) and what she did was (nobody’s business)2.*他的儿子有(大眼睛)1, (红润/ditto)2的(面颊)3, (白白的肤色)4, (深黑色的头发)5, (粗眉毛)6, (长眼睫毛)7, 和(能融化任何人心灵的笑容)8: His son has (big eyes)1, (rosy/apple)2 cheeks3, (fair complexion)4, (jet black hair)5, (thick eyebrows)6, (long eyelashes)7, and (a sweet smile that can melt anyone’s heart)8.备注请参阅:地道英文俚语A-Z#0。

地道英文俚语A-Z411-420

地道英文俚语A-Z411-420

地道英语句典A-Z #411-420地道美语实用句子中英对照总汇,把整体美语环境带到你面前唯一途径。

(某些措辞可能不雅或冒犯,请读者原谅和自行选择)*十年前儿子(取代)1(控制地位/ditto)2在(建立)3(家族)4(企业王国)5(丝毫没有中断地/ditto)6 (继续)7(他老爸/ditto)8(终止)9之点: Ten years ago the son (took over)1 the (control/helm)2, and continued7 where (his old man/his father)8 (left off)9 in building3 the family4 (business empire)5 (without losing a beat/without missing a beat)6.*一个员工说: “我们(在这已经有五小时)1, 我们不可以(休息一下)2吗?” 主管说: “(不要中断)3要不然我们(不会及时把工作做完)4.”: A staff said: “We’ve been (on this for five hours)1. Can’t we (take a break)2?” The supervisor said: “(Keep the ball rolling)3or we (won’t get the job done on time)4!”*(双方)1已经({于没有间断的时期}2a/{没有间断地/ditto}2b) 在(谈判桌)3(开会)4({至深夜}5a/{直至凌晨}5b)在企图(避免/ditto)6一个(公交罢工)7: The (two sides)1 have been meeting4 ({on end}2a/ {continuously/ uninterruptedly}2b) at the (bargaining table)3 ({deep into the night}5a/{into the wee hours of the morning}5b) in an attempt to (avert/avoid)6 a (transit strike)7.*她的姐姐说: “如果你不爱他, 你应该({给他一封断绝关系的信}1a/{断绝关系}1b), 因为(把他留下于)2(悬荡在有一线希望)3跟你(事情可能有完满结果)4是(不公平)5.”: Her sister said: “If you don’t love him, you should ({send him a Dear John letter}1a/{terminate the relationship}1b), because it’s unfair5 to (leave him)2 (dangling with a thread of hope)3 that (things may work out)4 with you.”*(随着)1从(运动)2一个({长期}2a/{短暂}2b)的({间断}3a/{间断时期}3b), 他昨天(重再)4 (慢跑)5, (到街区一半)6他的(意志/ditto)7说“去”但他的({脚}8a/{身体}8b)说“不”: Following1 a ({long}2a/ {brief}2b) ({hiatus}3a/{time away}3b) from exercising2, he (got back)4 at jogging5 yesterday, and (halfway down the block)6 his (head/mind)7said “go” but his ({legs}8a/ {body}8b) said “no”.* (出其不意揭发)1她的男朋友(又再)2跟另外一个女孩子({鬼混}3a/{约会/ditto}3b)后她对他说: “({对不起, 你已经耗尽你的犯错免罪机会我跟你断绝关系}4a/{你已经有两次犯错免罪机会这是第三次我跟你断绝关系}4b).”[注: “strike”是垒球的术语]: After catching1 her boyfriend ({fooling around}3a/ {dating/going out}3b) with another girl again2, she said to him: “({Sorry, three strikes and you’re out}4a/{You already have two strikes. This is the third strike and you’re out}4b).”段: (~)section*(时装模特儿)1的(拍照)2(一段过程)3(产生了)4三十张(照片)5: The (photo shoot)2 session3 of the (fashion model)1 produced4 30 photos5.*(开始后不久)1(指数)2(下跌)3三百点后才(恢复)4去(中段完结)5于一个(小量亏损)6: The index2 dropped3 300 points (shortly after opening)1 before recovering4 to (close the mid-session)5 at a (moderate loss)6.*他对他的朋友说: “在(爱情游戏)1({可以不择手段}2a/{做所必须的/ditto}2b)去(得到你的女孩子)3.”: He said to his friend: “({All is fair}2a/{Do what you must/Do what it takes}2b) in (the game of love)1 to (get your girl)3.”*一个(调查)1(正在进行)2去(允许)3(监牢囚犯)4(来拥有电脑)5, 但那只是在({初步}6a/{早期}6b)的(阶段)7: A study1 (is being conducted)2 to allow3 (prison inmates)4 (to own computers)5but that’s only at ({a preliminary}6a/{an early}6b) stage7.*意大利人在(一大堆)1(丑闻)2和(争议)3(其中)4赢取二零零六年(世界杯)5(结束)6他们(一段不振长时期的干旱)7: The Italians ended6 their (long dry spell)7 and won the 2006 (World Cup)5 amid4 (a slew of)1 scandals2 and controversies3.*那(市政委员)1说那(没有证实的/ditto)2(他的婚外情的谣言)3只是去(毁坏)4他({名誉}5a/{事业}5b)的(蒙骗手段)6: The (city councilor)1 said the (unproven/unsubstantiated)2 (rumor of his extramarital affair)3 was only a ploy6 to tarnish4 his ({image}5a/ {career}5b).*在一个(年老年纪)1, 他在(运动一段时期)2(每一尽力)3(促动)4他自己是(意志控制事物)5的(极限程度)6的(考验)7: At an (old age)1, his (every effort)3 to push4 himself in (exercise sessions)2 is the ultimate6 test7 of (mind over matter)5.*这(小女明星)1懂得怎么(在公众地方)2以(穿着性感衣服)3和说({过分得惊人的}4a/{争议性的}4b)(东西)5来(弄手段去)6(取风头)7: This starlet1 knows how to angle6 for publicity7 by (wearing sexy clothes)3 and saying ({outrageous}4a/{controversial}4b) things5 (in public)2.*被一个(报复性)1(前度员工)2 (不正当的)3(性骚扰指控)4只是他(卓越/ditto)5(行政事业)6中({一个不愉快段落}7a/{一个小故障}7b): The wrongful3 (accusation of sexual harassment)4 by a vengeful1 ex-employee2 was only ({an unpleasant episode}7a/{a glitch}7b) in his (illustrious/ distinguished)5 (executive career)6.*美国人(走向)1(总统竞选)2(最后阶段)3(不久/ditto)4他们将会(找出谁人将会)5({坐在美国总统的椭圆形办公室}6a/{占据白宫}6b) [注: “home stretch”是赛马终点前一段路]: The Americans are (heading towards)1 the (home stretch)3 of the (presidential election)2, and (before long/soon/shortly)4 they will (find out who is going to)5 ({sit in the Oval Office}6a/ {take over the White House}6b).*在这个小国家, 女人走过(很远的路程/ditto)1来(取得)2(政治上)3(立足之地位)4, 在(这竞争性游戏阶段)5(不能回头)6 (允许)7一条(提议的性别歧视选举法规)8来把一切放置到(起步点)9: In this little country, women have come (very far/a long way)1to gain2 a foothold4 (in politics)3. At (this stage of the game)5 (there is no turning back)6 and let7 a (proposed sexually discriminating election legislation)8 put everything back to (square one)9.缎[緞]: (~) silk fabric缎子: satin锻[鍛]: (~炼) forging (e.g., metal, physique)*你需要(有规律地)1(锻炼)2来(保持健康)3: You need to (work out)2 regularly1 to (keep fit)3.*经过(很费气力)1的(体能锻炼)2后他(通常)3(大汗淋漓)4: He usually3 (sweats like a pig)4 after a strenuous1 workout2.duī:堆: (~) pile*在这公司, (多年)1(亏损)2后(债务)3(堆积起来)4: In this company, debts3 (are piling up)4 after years1 of losses2.*她(忍着怒火)1(任由)2别人把(大堆的/ditto)3(额外工作)4(掉下)5在她身上: She (kept her anger bottled up inside)1 and let2 others dump5 (piles/heaps)3 of (extra work)4 on her.*那(家庭)1(堆了一个雪人)2以一条(萝卜)3做(鼻子)4和(两块煤炭)5做(眼睛)6: The family1 (built a snowman)2 with a carrot3 for nose4 and (two lumps of coal)5 for eyes6.*那(社会主义政党)1(在它短短四年)2(执权中)3(做到了)4(堆积/ditto)5(庞大的)6(国债)7: The (socialist party)1 (managed to)4 (rack up/amass)5 a huge6 (national debt)7 (in its four short years)2 (at the helm)3.*那(联合企业)1(事实上是)2(一堆混杂/ditto)3在(不同专业范围)4的小({营运}5a/{公司}5b): The conglomerate1 (is in fact)2 a (hodgepodge/jumble/mixed bag)3 of small ({businesses}5a/ {companies}5b) in (unrelated fields)4.*那个新的(总裁)1把(管理层)2 (堆满)3(对职位)4(不合资格/ditto)5的(密友)6和(家庭成员)7对(投资者)8(看来不是)9 (太激发信心)10: It (does not look)9 (too confidence-inspiring)10 to investors8 that the new CEO1 has stacked3 management2 with cronies6 and (family members)7 who are (ill-qualified/not qualified)5 (for the positions)4.*约翰说: “(包括一个罪犯在内)1每一个人(在这世上)2都有(一个他存在的好理由)3.” 他朋友(讽刺地回答说)4: “(各位男女士)5, (来接受约翰哲学家一大堆(的废话)吧)6.”: John said: “Everyone has (a good reason for his very existence)3 (in this world)2, (including a criminal)1.” His friend (replied sarcastically)4: “(Ladies and gentlemen)5, (get a load of John the Philosopher)6.”duí: XXXXXduǐ: XXXXXduì:队[隊]: (~) team♦队伍: team♦队友: teammate♦防暴队: riot squad*他问: “(你在排队等候吗)1?”: He asked: “(Are you waiting in line)1?”*他拥有(一队)1(计程车)2(主要)3(服务)4(广州城市)5的(东部)6: He owns (a fleet of)1 taxicabs2 that services4 mainly3 the (eastern part)6 of (the city of Guangzhou)5.*他不能({成功成为}1a/{做到}1b)去奥林匹克(最终运动队伍)2: He didn’t ({make it to}1a/{make}1b) the (final squad)2 for the Olympics.*(开场/ditto)1三十五分钟前(球迷)2开始(一个接一个)3(鱼贯排队入场/ditto)4: Thirty-five minutes before (the game/game time)1 fans2 began (to file in/filing in)4 (one by one)3.*那(电影院服务员)1对他说: “请你(在那里)2(排队等候)3(你买票子的轮次)4.”: The (cinema attendant)1said to him: “Please (wait in line)3 (over there)2 (for your turn to buy tickets)4.”*那教练说: “(这里所有队员)1 (力干为一整队)2没有人将会(把他自己放置为优于队伍的地位)3.”: The coach said: “(All the players here)1 (work as a team)2, and nobody (puts himself ahead of the team)3.”*(群众)1(过夜)2(绕着街区)3(排队)4(渴求)5成为(首先看到)6 (最后一集)7(星球大战电影)8 (之一)9: Crowds1 (lining up)4 (around the block)3 overnight2 (were eager to be)5 among9 (the first to watch)6 (the final episode)7 of the (intergalactic battle movie)8.*这个在十五场赛事已经(记录了)1二十个(入球)2的(有好成绩)3(入球机器)4是那(球队)5的(心脏)6和(灵魂)7: This prolific3 (scoring machine)4 who has registered1 20 goals2 in 15 games is the heart6 and soul7 of the team5.*那(立先例的案件)1(判决)2一间(烟草公司)3(有责任)4, (导致大量)5(吸烟有关的癌症受害者)6, (吸烟和非吸烟两者)7, (排队)8来(提出诉讼/ditto)9: The (precedent setting case)1 that held2 (a tobacco company)3 liable4 (opened the floodgate)5 for (smoking-related cancer victims)6, (both smokers and non-smokers)7, (lining up)8 to (file suits/sue)9.对[對]: (~待) behave toward; (针~) direct toward; (很~) (very) correct; (查~) compare; (~好) adjust to match; (~子) a pair派对: (a bash/a party)*他说: “我们(班老师)1对我们很(严厉)2.”: He said: “Our (class teacher)1 is very strict2to us.”*本田是丰田的(难以对付的)1(对手)2: Honda is a formidable1 competitor2 of Toyota.*她的朋友问道: “你有一个(恋爱对象)1吗?”: Her friend asked: “Do you have a (love interest)1?”*(年轻人)1不应(害怕)2(面对/对抗/ditto)3(挑战)4: (Young people)1shouldn’t be afraid2 to (take on/face/confront)3 challenges4.*他说: “你那个姐妹(还独身)1, (是吗)2?” 她说: “(对/ditto)3!”: He said: “Your sister is (still single)1, right2?” She said: “(Uh-huh/Yes/Yeah/Correct/ That’s right/Right on/Precisely/ You got that right)3!”*她的(部门经理)1是个(暴君)2没有人(胆敢)3跟他的(荒谬言行)4(对抗/ditto)5: Her (department manager)1 is a tyrant2 and nobody dares3 (standing up to/taking on/ confronting/challenging)5 his nonsense4.*在这个(粗暴邻区)1, 如果你(叫他人不恭维的名字)2, (准备)3(对方敌意对抗)4: In this (tough neighborhood)1, (get ready)3 (for a smackdown)4 if you (call people names)2.*他的女朋友说: “你今天样子(风度翩翩)1.” 他开(玩笑地说)2: “(你是对的/ditto)3.”: His girlfriend said: “You look spiffy1 today.” He (said jokingly)2: “(Guilty as charged [笑]/Right on/Right you are)3!”*(住在邻居)1的一对(新婚夫妇)2({相处非常融合}3a/{形影不离}3b)(像天生一对)4: The (newlywed couple)2 (living next door)1 ({really gets along}3a/{is inseparable}3b) (like two peas in a pod)4.*她说: “我(远远比你更好看)1.” 她的男朋友回答: “(那是毫无疑问/那是绝对正确/ditto)2, 但我是那(聪明的一个)3”: She said: “I am (way better looking than you are)1!” Her boyfriend replied: “(No argument there/That’s exactly right/Without adoubt/That’s for sure)2, but I’m the (brainy one)3.”*他对他的朋友说: “(对不起/ditto)1, 我(不了解到)2你所说的, (你介意)3(重复)4那吗?”: He said to his friend: “(I’msorry/Pardon me)1! I (didn’t catch)2 what you said. (Do you mind)3 repeating4that?”*那({雍容华贵}1a/{外表齐整/ditto}1b/{衣着时髦}1c)的太太跟(邋遢样子)2的丈夫(成一个强烈的反对比)3: The ({well-polished}1a/ {well-groomed/ sharp-looking}1b/{snappy}1c) wife (stands in sharp contrast)3 to the (grubby looking)2 husband.*那(跆拳道)1(黑带高手)2对那三个(学校恶霸)3说: “(来吧)4, 我可以跟你们三个人(同时/ditto)5(对打)6.”: The (Tae Kwon Do)1 (black belt)2 said to the three (school bullies)3: “(Come on)4! I can (take on)6 the three of you (at the same time/all at once)5.”*他说: “(你改正我所说是对的/ditto)1, 那电影的玛丽是个(棕发女郎)2而不是(金发女郎)3, (正如你所说)4.”: He said: “(I stand corrected/You’ve proven me wrong)1 that Mary in the movie is a brunette2, not a blonde3, (just like you said)4.”*我说: “我不(相信)1(她喜欢她的工作)2!” 他回答: “({差不多就是那么样}3a/{你说得绝对正确/ditto}3b)”: I said: “I don’t believe1 (she likes her job)2.” He replied: “({That’s about the size of it}3a/{You are absolutely right/You hit the nail on the head/You’re right on the nail}3b).”*在一个(没有意义的争执)1(热烈之际)2, 他的女朋友说: “如果你说你是(对/ditto)3, 你是否(暗示)4我是(错/ditto)5呢?”: (In the heat)2 of a (silly argument)1, his girlfriend said: “If you say you’re (right/in the right)3, are you suggesting4I’m (wrong/in the wrong)5.”*在(中学)1, 她的({优美风度和美丽}2a/{学业才华}2b/{体育能量}2c)跟(班中同辈)3处于({明显}4a/{强烈}4b)的(对比)5: At(high school)1, her ({grace and beauty}2a/{academic brilliance}2b/{athleticism}2c) stood in ({stark}4a/{sharp}4b) contrast5 to her (peers in class)3.*她的朋友对她说: “我(听说)1你的男朋友(忘记你的生日)2, (你还愤怒吗)3?” 她说: “(你可以肯定)4我对他还(很愤怒)5.”: Her friend said to her: “I heard1 your boyfriend (forgot your birthday)2. (Are you still mad)3?” She said: “(You bet)4I’m still mad5at him.”*我们的(球队)1今晚(开始球季)2跟上四次({比赛}3a/{相遇}3b)都(打败我们)4(最敌对的)5 (不能打败对手)6(对着比赛)7: Our team1 is (starting the season)2 tonight (playing against)7 the arch5 nemesis6 that (beat us)4 in all of the four previous ({matches}3a/ {encounters}3b).*在(讨论)1那(计划了的)2在中国的(夏天度假)3, 她的朋友说: “(对了)4, (我差一点儿忘记)5, 你(订了)6(机票)7({至今}8a/{有没有}8b).”: In discussing1 the planned2 (summer vacation)3in China, her friend said: “Yes4, (I almost forgot)5! Have you booked6 the (plane tickets)7 ({yet}8a/{or not}8b)?”*他问道: “谁人是(亿万富翁的)1({遗嘱}2a/{遗产}2b)(法庭争执)3的(赢家)4呢?” 她(妙语地说)5: “那是(律师)6.” 他回答道: “(对/ditto)7!”: He asked: “Who’s the winner4 in the (court battle)3over the billionaire’s1 ({will}2a/ {estate}2b)?” She quipped5: “That will be the lawyers6.” “He replied: “(Indeed/ Certainly/That’s true)7!”*他说: “({你是不是说}1a/{你的意思是不是}1b)如果我(不买一间屋子)2你(不会跟我结婚)3?” 他的女朋友说: “(你丝毫无误地对/ditto)4.”: He said: “({Are you saying}1a/{Does it mean}1b) if I (don’t buy a house)2your (won’t marry me)3?” His girlfriend said: “(You hit the nail right on the head/You are exactly right/ You’re dead right/You’re right on the money/You’re right on the nail/You’re right on the button/You’re right on the mark/You’re bang on)4.”*那(付款台)1(收银员)2说: “先生, 那({是}3a/{总数是}3b)五十五块钱.” 那(顾客)4说: “(给我一刻)5, 让我(快速)6(把纸带核对)7(我所买的)8.”: The checkout1 cashier2said: “That ({will be}3a/{comes to}3b) $55, sir.” The customer4said: “(Give me a moment)5. Let me quickly6 (check the tape against)7 (what I have bought)8.”*在(第一铃声)1(经理)2看(手机)3的(来电显示)4然后对在他(办公室)5的(来宾)6说: “({对不起}7a/{我很对不起}7b), 我(要接)8这从(总公司)9来的(长途电话)10.”: The manager2 looked at the (call display)4 on the mobile3 at the (first ring)1 and then said to the visitor6 in his office5: “({Sorry/I’m sorry}7a/{I’m very sorry/I’m terribly sorry}7b)! I (have to take)8 this (long-distance call)10 from the (Head Office)9.”*他说: “我({以为}1a/{记得}1b/ {肯定/ditto}1c)我们(同意于)2一个三十万的价钱.” 那(其他一方)3说: “让我({跟合同核对}4a/{跟律师咨询}4b)(然后)5(回答你/ditto)6.”: He said: “I ({think}1a/{recall}1b/{am certain/am sure}1c) we (agreed on)2 a price of $300,000.” The (other party)3said: “Let me ({check with the agreement}4a/ {check with my lawyer}4b) and then5 (get back to you/give you a reply)6.”*这(模仿随着)1(美国节目)2的(非常受欢迎)3的(本地电视节目)4把({稍次的名人}5a/{过去名人}5b)跟(职业舞蹈员)6({凑成一对对}7a/{分成一对对}7b)来(竞逐)8(奖杯)9和(奖品)10: This (hugely popular)3 (local TV show)4 that (models after)1 an (U.S. program)2 ({pairs up}7a/ {pairs off}7b) ({B-list celebrities}5a/{celebrity-has-beens}5b) with (professional dancers)6 to (competefor)8 trophies9 and prizes10.*(有街头智慧)1是(就算)2(你是对的)3知道什么时候从(争论)4({放弃}5a/{退缩}5b), (尤其)6(对方)7是({不会原谅的老板}8a/{你有报复心理的妻子}8b/{一个二百五十磅纹身的大个儿}8c): (Being street-smart)1 is knowing when to ({walk away}5a/{back off}5b) from an argument4 (even if)2 (you are in the right)3, particularly6 (the other party)7 is ({your unforgiving boss}8a/ {your vindictive wife}8b/{a 250-pound tattooed gorilla}8c).兑[兌]: (~) exchange (esp. for cash)♦兑换率: exchange rate♦承兑人: acceptor (of letters of credit)♦黑市兑换率: black market currency exchange rate*他说: “我想把$800港币(兑换成)1美金.”: He said: “I would like to exchange1HK$800 to US $.”*他说: “({这管理层}1a/{政客}1b)时常是(承诺多多兑现少少/ditto)2.”: He said: “({This management is}1a/{Politicians are}1b) always (long on promises and short on delivery/ talking big and acting small)2.”*他的朋友在赌场对他说: “当你还是(占先)1(是时间)2你(兑换筹码)3 (回家)4: His friend said to his friend at the casino: “(It’s time)2 for you to (cash in the chips [note: “cash in your chips” can also mean “die”])3 and (go home)4 while you are still ahead1.”*他对(银行出纳员)1说: “(请求你)2我可以把这张(支票)3(兑现)4吗?: He said to the (bank teller)1: “May I cash4 this check3 please2?”*他说: “请你(兑开为较小面额)1这(一百块钱/ditto)2({能够}3a/{愿意}3b/{可能}3c)吗?”: He said: “({Can}3a/{Would}3b/ {Could}3c) you break1 this (hundred/hundred dollar bill)2for me please?”*他对他女朋友说: “今晚我(没空/ditto)1但我(答应)2(这周末我将会跟你外出)3.” 她说: “(我会确定你兑现承诺)4.”: He told his girlfriend: “I’m (tied up/busy)1 tonight, but I promise2(I’ll take you out this weekend)3.” She said: “(I’ll hold you to it)4.”dūn:敦: (~聘) earnestly (in offering an employment); (~厚) serious & trustworthy*我们公司的(会计师)1是一个(认真)2和(敦厚)3的男人, (公司的东主)4(极度信任他)5: The accountant1 in our company is a serious2 and down-to-earth3 man, and (the owner of the company)4 (trusts him dearly)5.吨[噸]: (~) ton蹲: (~)stoop*那(七尺)1的(篮球明星)2(蹲下/ditto)3去(跟一个三岁孩子说话)4: The seven-foot1 (basketball star)2 (stooped down/crouched down)3 to (talk to a three-year-old kid)4.dún: XXXXXdǔn:盹: (~) nap*我有一个(习惯)1在(午饭休息)2(打个盹/ditto)3: I have a habit1 of (taking a snooze/ taking a nap/taking a catnap/ taking forty winks/taking a siesta/dozing off)3 during (lunch break)2.dùn:顿[頓]: (~) to stamp (foot); (~) to pause; (~) an occasion (of meal)*新总裁的(公司整顿)1(吸引注意)2: The new CEO’s (corporate makeover)1 is (turning heads)2.*他说: “昨晚(我跟女朋友大吵一顿)1后(愤怒地)2({重重顿着脚}3a/{粗暴冲着}3b)(走出她的屋子)4.”: He said: “Last night (I had a big fight with my girlfriend)1 and ({stomped}3a/ {stormed}3b) (out of her house)4 (in a rage)2.”*每个早晨两个小时(大部分)1中(纯粹)2(由于)3(数量)4(交通)5(繁忙高峰时间)6被(挤迫到)7(实质上是停顿)8: Every morning rush-hour6 traffic5 is (ground to)7 a (virtual halt)8 for the (better part)1 of two hours (due to)3 sheer2 volume4.*这(政府拥有的公司)1有(现金结余)2(交待不清差异)3(往绩)4, 它(收到最后通牒)5除非(把内部运作整顿好/ditto)6所有(基金供应)7(将会被中止)8: This (government-owned corporation)1 has a history4 of (unaccounted for discrepancies)3 in its (cash balances)2, and it has (received an ultimatum)5 that unless it (gets its ducks all in a row/puts its house in order)6, all funding7 (will be cut)8.钝[鈍]: (~) blunt; (迟~) unintelligent*他的老板是那么(愚钝)1(没有人可以使他了解信息)2: His boss is so dense1 (nobody can get through to him)2.*(管理的)1对(创新)2 (迟钝反应)3把(业务)4从(领导地位)5 (降为)6(跟随者)7: Management’s1 inertness3 to innovation2 relegates6 the business4 from a leader5 to a follower7.*她是那么(迟钝/ditto)1(企图)2 (使她明白道理)3是({白费心机/ditto}4a/{浪费时间}4b): She is so (thick [犯]/dense [犯])1 that trying2 to (talk sense [note: not “senses”] into her)3 is ({like pissing in the wind [犯]/futile/ineffectual/ pointless}4a/{a waste of time }4b).*他说: “可能我的(主管)1(有困难)2({解释自己}3a/{使他人了解他}3b), 也许可能我是(太迟钝/ditto)4去(了解)5(他想说的)6(错综复杂内容)7, 但(两者其一)8我跟他(在工作上)9(有严重的沟通问题)10.”: He said: “Maybe my supervisor1 (has problems)2 ({explaining himself }3a/{making himself understood }3b), or maybe I am (too obtuse/too dull-witted)4 to understand5 the intricacies7 of (what he is trying to say)6, but (either way)8 I have (serious problems in communicating)10 with him (at work)9.”炖[燉]: (~) to braise*用(文火/小火)1把肉2炖3一小时: Briase3 the meat2 for an hour over a (low heat/ditto)1.*把(浸泡在卤水汁的鸡)1在(中等的热度)2炖3(半小时)4: Simmer3 the (marinated chicken)1 in (medium heat)2 for half-an-hour4.盾: (~) shield*那(主控官)1(声言)2(证据)3跟(被告的)4(宣誓证供)5(有矛盾)6: The prosecutor1 claimed2 the evidence3 contradicted6 the defendant’s4 (sworn testimony)5.*那(建议的)1(法例)2(充满)3(前后不一致)4, (含糊)5, (荒谬)6, (不完全)7, (难以确定/ditto)8, 和(矛盾)9: The proposed1 legislation2 (is full of)3 inconsistency4, ambiguity5, absurdity6, incompleteness7, (ambivalence/uncertainty)8, and contradiction9.*她(嘲笑)1说(既然)2(女人比男人更聪明)3, 那(措辞)4(“男性是最高权威”)5(事实上)6是个(矛盾修饰法[笑])7: She taunted1 that given2 (women are smarter than men)3, the expression4(“male supremacy”)5 (in fact)6 is an oxymoron7[笑].遁: (~) to flee*当他把(食物储藏室)1的(电灯)2(打开)3, (好几千)4(蟑螂)5 (去所有方向)6({迅速离开}7a/ {迅速遁开}7b)(进去黑暗中)8: When he (switched on)3 the light2 in the (food storage room)1, thousands4 of cockroaches5 ({scrammed}7a/ {fled}7b) (in all directions)6 (into the dark)8.duō:多: (~) plentiful; (~) in excess; (~少) how much or how many*他(三十多岁)1(还是个王老五)2: He’s (thirty somewhat years old)1 and (still single)2.*昨天我们在(水上乐园)1有(许多/ditto)2(娱乐)3: Yesterday we had (a boatload of/a lot of)2 fun3 at the (water park)1.*母亲对那小孩子说: “(前去多吃一点儿吧)1, 这是(任吃自助餐)2.”: The mother said to the little boy: “(Go ahead and eat some more)1! This is an (all-you-can-eat buffet)2.”*她说: “那一道鱼(盐多放了一点儿)1, 但(其他所有的菜)2是(完美的)3.”: She said: “The fish is (a bit too salty)1, but (all the other dishes)2 are perfect3.”*在这(餐室)1, 以十二块钱的价你得到(十盎司的)2(牛排)3(和然后更多的(食物))4: At this restaurant1, you get a 10-oz2 steak3 for $12, (and then some)4.*每一个(圣诞节)1我(花费很多钱/ditto)2({为了}3a/{来买}3b) (很多种类的)4(礼物)5: Every Christmas1 I (dig deep into my wallet/pay a lot of money)2 ({for}3a/{to buy}3b) (all kinds of)4 gifts5.*(大多数/ditto)1的(工会会员)2 ({投票选择去罢工}3a/{支持一个罢工的投票选择}3b): The (majority/preponderance/ bulk)1 of the (union members)2 ({voted to strike}3a/{supported a strike vote}3b).*在第一年, 那(大学)1(提供)2一个(广泛平衡的课程)3(教导)4 (多种类的)5(课目/ditto)6: In the first year, the college1 provides2 a (well-rounded curriculum)3 that teaches4 (a variety of)5 (disciplines/ subjects)6.*这(年轻人)1从(毒品)2和(坏朋友)3是(有着很多/ditto)4 (麻烦)5, 但是(太笨)6去(知道)7它: This (young man)1 is (knee-deepin/up to his eyeballs in/up to his ears in/up to his eyebrows in/up to his neck in/up to his chin in/full of/loaded with)4 trouble5 from drugs2 and (bad company)3, but is (too dumb)6 to realize7 it.*他对他朋友说: “我(现在)1(不能外出)2因为我还有(许多/ditto)3(作业)4去(做完/ditto)5.”: He said to his friend: “I (can’t go out)2 (right now)1 because I still have a (ton/mountain)3 of homework4 to (do/finish off/complete)5.”*他们的(律师)1需要(详细研究)2(一大堆那么多/ditto)3(文件/ditto)4来(准备)5(法庭审讯)6: Their lawyers1 have to (go through)2 (a mountain of/a ton of)3 (papers/documents)4 to prepare5 for trial6.*她的(同事)1说: “你的男朋友今早(十点钟/ditto)2(多一点儿)3(来过)4(放下)5你的(手提电脑)6.”: Her colleague1said: “Your boyfriend (came by)4 (a little past)3(ten/ten o’clock)2 this morning to (drop off)5 your (laptop computer)6.”*一个(九岁的小女孩)1对她的朋友说: “(男孩子)2是(多么笨)3! 他们还以为(鹳鸟)4(带来婴儿)5.”: A (nine-year-old little girl)1 said to her friend: “Boys2 are (so stupid)3! They still think storks4 (bring babies)5.”*那(不然是)1(不出名)2(销售女孩子)3得到(极多的)4(传媒报道)5为(英国最年轻王子的)6女朋友: This otherwise1 unknown2 (sales girl)3 has received (reams upon reams)4 of publicity5for being the (youngest British prince’s)6 girlfriend.*那(经理)1说: “这里是三百块钱来(给我请客买每一个人午饭)2, (足够吗)3?” 那(秘书)4说: “(那是许多)5.”: The manager1 said: “Here is $300 for (buying everyone lunch on me)2. (Is that enough)3?” The secretary4said: “(That’s plenty)5.”备注请参阅:地道英文俚语A-Z#0。

地道英文俚语A-Z441-450

地道英文俚语A-Z441-450

地道英语句典A-Z #441-450地道美语实用句子中英对照总汇,把整体美语环境带到你面前唯一途径。

(某些措辞可能不雅或冒犯,请读者原谅和自行选择)*加拿大(根据)1(宪法权利)2的(高等法院判决)3使(同性婚姻)4(在那国家)5(合法化)6: Canada‟s (high court decision)3 (based on)1 (constitutional rights)2 (has legitimized)6 (same sex marriage)4 (in that country)5.*(法庭)1把那(诉讼)2(撤销)3因为那是(琐碎)4和({没有法律根据}5a/{没有事实根据}5b): The court1 dismissed3 the lawsuit2 as frivolous4 and ({without merit}5a/ {baseless}5b).*在(实施税收法规)1(地方执法者)2可(接受)3(全国性的标准)4, 或(施行)5(更严格的指引)6: (Regional authorities)2 may accept3 the (national standards)4, or impose5 (more stringent guidelines)6 in the (enforcement of tax legislation)1.*我们的(司法制度)1是(设计去)2({保护清白的和惩罚有罪的}3a/{保护受害者和惩罚犯罪者}3b): Our (justice system)1 is (designed to)2 ({protect the innocent and punish the guilty}3a/{protect the victims and punish the perpetrators}3b).*那(法例)1在昨天({被公布/ditto }2a/{被推行}2b/{被通过}2c/{被制定}2d/{有效/ditto}2e): The legislation1 ({was proclaimed/was promulgated}2a/{was introduced}1b/{was passed}2c/ {was enacted}2d/{came into force/took effect}2e) yesterday.*一个(提倡不吸烟的行动主义团体)1把(加紧)2(禁止在公众地方吸烟的法例)3(把战争带去法庭)4: A (non-smoking activist group)1 is (taking its battle to court)4 in (tightening up)2 the (laws against smoking in public places)3.*直至(吸用)1(大麻/ditto)2转为(非犯法化)3(不论)4(辩论)5会是怎么样(有说服力)6现在还是(非法)7: (No matter)4 how convincing6 the arguments5 may be, smoking1 (marijuana/ pot)2 is still illegal7 until it is decriminalized3.*这个(邻近地区)1成为({毒品买卖}2a/{毒品贩卖}2b), (嫖妓/ditto)3, 和(其他的非法活动)4的(温床)5: This neighborhood1 has become a hotbed5 for ({drug-dealing}2a/{drug-pushing}2b), (prostitution/sex trade)3, and (other criminal activities)4.*一个(法官的)1(角色)2是(实施)3(立法者)4(写在法律里)5的(意愿)6而不是(从法官席)7(立法)8: A judge‟s1 role2 is to (carry out)3 the wishes6 of the legislators4 (written in the laws)5 and not to legislate8 (from the bench)7.*我们(筹集资金)1来(兴建)2新的(厂房)3将会以({发行}4a/{出售/ditto}4b)(没有担保的债券)5 (的方法/ditto)6: We‟ll finance1 the construction2 of a new plant3 (by means of/by/ through/by way of)6 ({issuing}4a/{selling/ floating}4b) (unsecured bonds)5.*新(警察部长的)1(首要事项)2是(追捕)3({做坏事的人}4a/{罪犯}4b/ {在逃的罪犯}4c)(把他们绳之以法)5: The new (police commissioner‟s)1 (top priority)2 is to (hunt down)3 the ({evildoers}4a/{criminals}4b/{outlaws}4c) and (bring them to justice)5.*那(便利店)1因(非法秘密地)2(售卖)3(香烟)4和(酒类)5给(未够合法年龄的儿童/ditto)6(被罚款)7: The (convenience store)1 (was fined)7 for selling3 cigarettes4 and liquor5 (under the counter)2 to (minors/underage children)6.*新的(国家检察官)1说: “我对(维护)2(我管辖范围)3的(法规)4(毫不苟且)5在(这国家没有一个人会有宽免)6.”: The new (Attorney General)1said: “I‟m upholding2 the laws4 (within my jurisdiction)3 (to the fullest)5 and (nobody in the country gets a pass)6.”*(法官)1拥有({挺多自由度/ditto}2a/{广阔决定自由度}2b)去(解释法律)3是(世界各处)4 (每一个法制的)5(基本元素)6: It is inherent6 in (every legal system)5 (around the world)4 that judges1 have ({plenty of leeway/a lot of freedom/wide latitude}2a/ {broad discretion}2b) in (interpreting the laws)3.*他(出狱)1后(尝试)2做(奉公守法的好市民)3但那(不容易)4因为(没有很多人)5(愿意)6给一个(前度囚犯/ditto)7一个(机会)8: He (tried to)2 (go straight/become a law-abiding citizen/ live a clean life)3 after he (got out of jail)1, but it (wasn‟t easy)4 because (not many people)5 were willing6 to give an (ex-con/ex-convict)7 a chance8.*她的朋友说: “(我已经极力尝试/ditto)1但我(记不起)2她(臭货丈夫的)3名字.” 她说: “(在没有更适当的说法下)4现在让我们(叫他做…臭货‟)5.”: Her friend said: “(For the life of me/I have tried hard)1but I (can‟t remember)2her (scumbag husband‟s)3 name.” She said: “(For lack of a better term)4, let‟s (call him a “scumbag”)5for now.”*在一个(恶意的)1(婚姻分手)2, 一对人把他们的(争执)3(放在)4(法庭手上)5(来决定)6(时常)7(发现)8(结果)9是(出人意料地)10(有毁坏性)11: A couple who places4 their conflicts3 (in the hands of the court)5 (for resolution)6 in a nasty1 (marriage breakup)2 often7 finds8 the results9 are surprisingly10 devastating11.*那(人所共知的)1(犯罪首脑)2对(记者)3说: “我们做的每一件事都是({光明正大合乎法例}4a/{合法}4b)这里没有任何事(违反/ditto)5(法例)6.”: The known1 (crime boss)2 said to the reporters3: “Everything we do is ({aboveboard}4a/{lawful/legal/legitimate/legit/on the up and up/kosher [注: “kosher” 本意指合犹太人宗教或法例, 一般适合跟犹太人有关情况但也常用于普通情形]}4b) and nothing here (is in violation of/conflicts with/falls afoul/strays from)5 the law6.”*那(专横的/ditto)1(经理)2对他的(员工)3说: “我们(偶然/ditto)4 会(意见有分歧)5但(当我们有这情况时)6我要你记得我是老板我要你(照我方法做)7.”: The (dominant/domineering/overbearing)1 manager2 said to his staff3: “We‟re going to disagree5 (from time to time/now and then/occasionally)4 but (when we do)6, remember I‟m the boss and I want you to (do things my way)7.”*(企业劫劫掠者)1对(收购目标公司的)2(总裁)3说: “我们(不论什么方法)4也会(夺得你公司的控制权)5, 对是否将会是(友好还是敌意/ditto)6没有(偏好/ditto)7.”: The (corporate raider)1 said to the CEO3 of the (acquisition target company)2: “We‟re (taking over your company)5 (one way or another)4, and we‟re not (choosy/particular)7whether it‟s going to be (the easy way or the hard way/the friendly way or the hostile way)6.”*(法律界执业师)1(批评)2(这一个新的移民法例)3说它的(意思是含糊)4, (用词是古旧)5, (内容)6(与现今情况)7(脱节/ditto)8, 和(它的应用)9跟其他的(法例/ditto)10(有抵触)11: (Legal practitioners)1 criticize2 (the new piece of immigration legislation)3 and say its (meaning is obscure)4, its (language is archaic)5, its substance6 is (out of harmony/ out of sync)8 (with modern conditions)7, and (its application)9 is (in conflict)11 with other (codes/laws)10.*公司(依靠)1(提供)2(次等产品)3和(不达水准/ditto)4(服务)5于(更高的价钱)6来(改善)7(利润率)8, 但当(顾客)9({大量逃走}10a/{迅速消失}10b)时(成为自己手法的受害者)11: The company (resorts to)1 offering2 (inferior products)3 and (substandard/subpar)4 services5 at (higher prices)6 to improve7 (profit margins)8, but has (fallen victim to its own devices)11 as customers9 ({are fleeing in droves}10a/{are fast disappearing}10b).*一个记者问道: “请你可以(评论)1警方对你(提出)2的(诉讼)3吗?” 他说: “我(急切地等待/ditto)4我(上法庭的那天)5 ({来诉说我这方面的实情}6a/ {那时事实将会知道}6b): A reporter asked: “Can you please comment1 on the charges3 filed2 against you by the police?” He said: “I (look forward to/can‟t wait to)4 have (my day in court)5 ({to tell my side of the story}6a/{when the truth will come out}6b).”*似乎({积极}1a/{严格/ditto}1b/ {适当}1c/{足够}1d/{不偏袒/ditto}1e/{有效}1f/{一贯/ditto}1g)地(执行)2(劳工法例)3是令所有工人都会 (公平/ditto)4(被对待)5的(唯一保证)6: It seems ({vigorous}1a/{rigid/strict}1b/{proper}1c/{adequate}1d/ {indiscriminative/impartial}1e/{effective}1f/{uniform/consistent}1g) enforcement2 of the (labor laws)3 is the (only guarantee)6 that all workers will be treated5 (fairly/equitably)4.*那(具争议性)1关乎(重婚案子)2(涉及)3(从旧日国家的婚姻)4({有罪的裁决}5a/{严惩的裁定}5b)是由一个(偏见于)6 (社会体系共有构思)7的(激进主义)8(法官)9所({施行}10a/{宣判}10b): The controversial1 ({guilty verdict}5a /{harsh sentencing}5b) in a (bigamy case)2 involving3 (marriages from the old country)4 was ({imposed}10a/{handed down}10b) by an activist8 judge9 with ideological6 bias7.砝: (~码) weights for scalesfà:发[髮]: (~)hair♦头发: hair♦发刷: hairbrush♦假发: (wig/hairpiece/toupee/ rug[口])♦发夹: hairpin♦烫发: a perm♦发油: hair lotion♦发膏: pomade♦理发: a haircut♦喷发剂: hair spray♦(洗发露/洗发精/香波[洗頭水]): shampoo*他有(一整把)1(天然的)2(卷发)3: He has (a full set of)1 naturally2 (curly hair)3.*他有一个(短而直的/陆军装)1(发型)2: He has a (spiky/ditto)1 haircut2.*这(有钱太太)1时常(穿着)2(最新款的)3(时装)4和(发型)5: This (rich lady)1 always wears2 (the latest)3 fashion4 and coiffure5.*他是个有整({套}1a/{头}1b)({灰头发}2a/{黑发}2b)的(中年人)3: He‟s a (middle-aged man)3 with a full ({set}1a/{head}1b) of ({gray hair}2a/ {black hair}2b).*他对妻子说: “如果你走出去(那雨)1将会(弄糟/ditto)2你的(发型)3.”: He said to his wife: “(The rain)1 is going to (messup/ruin)2 your hairdo3if you go outside.”*他的(头发)1(笔直竖起来/ditto)2看来像他刚(把手指插进电插座)3: His hair1 (stands straight up/stands on end [note: not “ends”])2 that looks like he just (stuck his finger into an electrical socket)3.”*他的(小男孩)1喜欢在(剪完平头发型后)2(把他的手指扫过)3那(硬而短的头发)4: His (little boy)1 likes to (run his fingers through)3 the bristles4 (after he has a brush cut)2.*她有(淡褐色的眼睛)1, ({苗条}2a/{肉感}2b)的(身材)3, 和(染上几缕金色的棕发)4: She has (hazel eyes)1, a ({slim}2a/ {voluptuous}2b) build3, and (brown hair with golden highlights)4.*他的男朋友看来(相当)1(滑稽)2有(中间分界发型)3和一个(大缺口)4在(两只前面牙齿之间)5: His boyfriend looks rather1 comical2 with a (zipper-head hairstyle)3 and a (big gap)4 (between two front teeth)5.*她是个({金发女郎}1a/{天然金发女郎}1b/{染成的金发女郎/ditto}1c/{红发女郎/ditto}1d/ {深棕色头发女郎}1e/{赤褐色头发女郎}1f): She‟s ({a blonde}1a/{a natural blonde}1b/{a dyed blonde/a bottle blonde/a bleached blonde}1c/{a redhead/a carrot top [口]}1d/{a brunette}1e/{an auburn-head}1f).*她每一个星期去(美发厅)1去把她的头发({修整成型/ditto}2a/ {烫发}2b/{卷曲//ditto}2c/{编成辫子}2d/{染发}2e/{剪短}2f/ {修剪}2g/{洗净}2h/{修理}2i): She goes to a beauty salon to ({set/style/coif}1a/{perm}1b/{curl/ twirl}1c/{braid}1d/{dye}1e/{cut}1f/{trim}1g/{wash}1h/ {fix}1i) her hair once a week.*他(充满)1(股票/ditto)2的(投资组合)3在最近的(股票市场下跌)4(遭受打击)5, (仅是)6(忧虑)7(减少的)8(储蓄/ditto)9是否(足够)10他({年老}11a/{退休}11b)他(头发变白/ditto)12: His (investment portfolio)3 (loaded with)1 (equities [note: not “equity”]/shares/stocks)2 has (taken a beating)5 in the recent (stock market downturn)4, and he is (turning gray/gettinggray/getting gray hair)12 just6 worrying7 about if his depleted8 (savings/nest eggs)9 are sufficient10 for his ({oldage}11a/{retirement}11b).*有(几个晚上)1这个({没有智慧}2a/{没有天才}2b)的(专栏作家)3在(尝试)4(产生)5(有趣的)6(引起刺激反应材料)7来给(一篇文章)8(及时)9(赶及)10 ({报刊的}11a/{印刷的}11b)(报纸的截稿限期)12(受挫折地)13 (把头发扯出来)14: There were nights1 that this ({unintelligent} 2a/{untalented}2b) columnist3 was (tearing his hair out)14 (in frustration)13 in trying4 to (come up with)5 interesting6 fodder7 for (an article)8 (in time)9 to meet10 the ({press}11a/ {print}11b) (deadline of the newspaper)12.*那一个人({有个非洲发型}1a/ {留着刘海色发型[女]}1b/{剪成短发型[女]}1c/{把头发编成辫子}1d/{留着蓬松发型[女]}1e/{把头发设计为盘绕的圈状[女]}1f/{把头发梳成高髻}1g/{有一个用剃刀刮得短短的发型}1h/{有一个非常短的发型}1i/{有一个莫霍克发型}1j/{留着辫子}1k/{留着马尾式辫子}1l): The person ({has an Afro hairstyle}1a/ {wears her hair in bangs[女]}1b/{cuts her hair in a bob [女]}1c/{wears her hair in braids}1d/{wears a bouffant hairdo [女]}1e/{styles her hair into coils [女]}1f/ {combs her hair into a high bun}1g/{has a buzz cut}1h/{has a crew cut [男]}1i/{has a Mohawk cut}1j/{wears a pigtail}1k/ {wears a ponytail}1l).*那一个人有({深黑色}1a/{漆黑色/ditto}1b/{深褐色}1c/{金黄色/ditto}1d/{淡银灰色}1e/{带金黄的棕色}1f/{带金黄的红色}1g/{染金黄色}1h/{天然金黄色}1i/{漂白金黄}1j/{赤褐}1k/ {波浪形}1l/{卷}1m/{短}1n/{长}1o/{短而竖直}1p/{直}1q/{卷曲}1r/{编成辫子}1s/ {灰色/ditto}1t/{末端分叉}1u/{油性}1v/{浓密}1w/{斑纹上染色/ditto}1x/{损坏/ditto}1y/{剪短}1z/{长达肩膀}1aa/{长达腰部}1ab/{光润}1ac/{杂着灰白条纹}1ad/{杂着灰白点}1ae/{长达肩膀}1af/{细发辫}1ag)的头发: The person has ({jet black}1a/ {raven/raven black/pitch black}1b/{brunette }1c/{golden-blonde/blonde}1d/ {platinum blonde}1e/ {brownish blonde}1f/{strawberry blonde}1g/{dyed blonde}1h/ {natural blonde}1i/{bleached-blonde}1j/{auburn }1k/{wavy}1l/{curly}1m/{short}1n/ {long}1o/{spiky}1p/ {straight}1q/{frizzy}1r/ {braided}1s/{gray/grayish }1t/ {split end}1u/{oil}1v/ {bushy}1w/{streaky/ highlighted}1x/{damaged/dull/ dry/lifeless}1y/{bobbed}1z/ {shoulder-length}1aa/ {waist-length}1ab/{lustrous}1ac/ {grizzled}1ad/{salt-and-pepper}1ae/{shoulder-length}1af/ {dreadlocked}1ag) hair.fān:番: (~)foreigners‟ [古]; (~) unit of thoughts, principles, or process翻: (~倒) flip; (~转) reverse; (~到150页) turn to (page 150); (~山) travel through (mountain); (闹~) break up (relationship); (~译) translate*这小国家的几个(小数党)1(一齐密谋)2(恐吓)3(推翻)4(执政党)5: Several (minority parties)1 of this little country (conspired together)2 and threatened3 to topple4 (the ruling party)5.*有时她去一间({便利店}1a/{报摊}1b)并(随便迅速地翻/ditto)2(杂志)3来(花费时间)4: Sometimes she goes to a ({convenience store}1a/ {newsstand}1b) and (leafs through/flips through/skims through)2 magazines3 to (kill time)4.*你可以(把你正在穿着的双面夹克翻过来)1它便会是(不同的样子)2: You can (turn the double-side jacket that you are wearing inside out)1 and it will be (a different look)2.*他把那个({扑前}1a/{冲前}1b)的(对手)2用(柔道招式)3(倒过来)4(翻转)5: He flipped5 the ({lunging}1a/{charging}1b) opponent2 (upside down)4 with a (judo move)3.*(翻译者)1以(混杂)2了(直译/ditto)3方法和(意译/ditto)4方法把那本书(翻译)5: The translator1 has translated5 the book by blending2 the (metaphrase/literal/word-for-word)3 method and the (paraphrase/sense-for-sense)4 method.*当把(小餐包)1(在桌子环绕)2 (传递)3时她(意外地/ditto)4(打翻)5(一杯葡萄酒)6: She (accidentally/inadvertently)4 (knocked over)5 (a glass of wine)6 while (passing)3 (dinner rolls)1 (around the table)2.*他的船在湖上(倾翻/ditto)1当(拯救人员)2从(冰冻的水)3(把他拉上来)4时他是(奄奄一息/ditto)5: His boat (capsized/ flippedover)1 in the lake and he was (barely alive/half-dead)5 when the rescuers2 (pulled him out)4 of the (freezing water)3.*那球员对他的(更高超对手)1说: “你不是真的(预期)2我(翻转身放弃)3, 是吗? (不会的)4, 我将会(竭力反击)5.”: The player said to his (superior competitor)1: “You really don‟t expect2 me to (roll over and please dead)3, do you? (No way)4. I‟m going to (fight back with tooth and nail)5.”*那经理对他的员工说: “我们有一个(秘密的计划)1去(壮观地)2(打至翻倒/ditto)3比我们更大的(竞争对手)4.”: The manager said to his staff: “We have a (secret plan)1 to (upend/upset)3 our bigger competitor4 (in grand style)2.”*当(地震)1(开始)2时他感觉(地板)3(完全翻斜过来)4, (墙壁)5 (剧烈地)6(摇动)7, (窗子玻璃)8从(四方八面/ditto)9(爆炸)10: When the earthquake1 started2, he felt the floor3 was (in full tilt)4, the walls5 shook7 violently6, and (window glasses)8 exploded10 from (everywhere/all directions)9.帆: (~)a sail*帆船: sailboat*帆布: canvass*帆板运动: windsurfing*(建筑工程)1(由始至终)2(一帆风顺/ditto)3: The (construction project)1 was (smooth sailing/ clear sailing/trouble free)3 (from beginning to end)2.fán:烦[煩]: (~恼) upset; (~闷) bored*她说若是(她不听话)1(妈妈会烦死她)2: She said if (she didn‟t listen)1 (her mother would nag her to death)2.*他说: “她的(歌喉)1(使我)2十分(烦躁/ ditto)3.”: He said: “Her singing1 is (driving me)2 (up the wall/crazy)3.”*(成长为)1一个(成年人)2(有很多长大中的烦恼)3: There are (growing pains [note: not “pain”])3 in maturing1 to be an adult2.*那(幼稚园老师)1显示(不腻烦地)2(给她的学生解释)3: The (kindergarten teacher)1 shows (great patience)2 (in explaining to her students)3.*他说: “(我不会因别人对我的闲言闲语来烦恼/ditto)1.”: He said: “(Sticks and stones would break my bones but words will never hurt me/I am never fazed by what other people say about me)1.”*他的女朋友将会(找他麻烦)1由于昨晚(忘记)2他们的(约会)3: His girlfriend is going to (give him trouble)1 for forgetting2 their date3 last night.*她对她(不停烦扰)1的弟弟说: “(不要再麻烦我去麻烦别人)2.”: She said to her pestering1little brother: “(Give me a break and bother somebody else)2.”*那(主管)1(劝告)2(新职员)3说: “(做好工作)4并不要(搞麻烦/ ditto)5.”: The supervisor1 advised2 the (new recruit)3: “(Do a good job)4and don‟t (rock the boat/rattle the cage)5!”*他对(协助)1他(搬移进)2他新屋子的朋友说: “(真是谢谢你的麻烦了)3.”: He said to his friend who helped1 him to (move into)2his new house: “(Thanks a lot for your trouble)3!*他对(在午夜)1(在机场开车接他)2的朋友说: “谢谢! (让你太麻烦了/ditto)3.”: He said to his friend who (picked him up at the airport)2 (at midnight)1: “Thank you! (You shouldn‟t have/You shouldn‟t have to go through so much trouble)3.”*他对(提议)1(开车载他去机场)2的朋友说: “(不好意思吧)3, (那太麻烦你了)4.”: He said to his friend who offered1 to (drive him to the airport)2: “(I can‟t let you do that)3; (that‟s too much trouble for you)4.”*父亲问女儿为什么在(撇嘴)1, 那母亲说: “(不要理她)2, 她(情绪)3(烦躁/ditto)4.”: The father asked why the daughter was pouting1, and the mother said: “(Leave her alone)2. She‟s in a (foul/lousy)4 mood3.”*一个(惯性坐车往返上班处者)1(喃喃自语说)2: “(真麻烦/ditto)3, (我误车了)4.”: A commuter1 murmured2: “(Doggone it/Son of a gun/Shit [犯])3! (I miss my bus)4.”*取得所有的(商业牌照)1来(开零售店子)2后, 他说: “(我经过很多烦扰才将那些办妥)3.”: After getting all the (business licenses)1 to (open the retail store)2, he said: “It took me a lot of hassles to get those done)3.”*他对(售票代理)1说: “(麻烦你/ditto)2, (查查看一下)3今晚的(演唱会)4还有(位子)5(可以得到)6吗?”: He said to the (ticket agent)1: “(Sorry to trouble you;/If it‟s not too much trouble,)2 would you (check to see)3 if there are still seats5 available6 for tonight‟s concert4?”*他对刚(协助)1他(修理)2他的车的朋友说: “(对不起给你添很多麻烦)3, 我可以(款待你去/ditto)4吃午饭吗?”: He said to his friend that just helped1 him fix2his car: “(Sorry for causing you a lot of trouble)3! Could I (buy you/treat you to)4lunch?”*他的女朋友从派对(愤怒下)1 (大怒跑掉)2后他的好朋友对他说: “你的女朋友是个(麻烦的人/ditto)3是吗?”: After his girlfriend (stormed away)2 from the party (in anger)1, his good friend said to him: “Your girlfriend is (some piece o f work/a trouble-maker/a menace/a pest/a pain/a pain in the neck/a pain in the butt [犯] [note: not “butts”]/a pain in the ass [犯])3, isn‟t she?”*祖母对舅舅说: “你跟(未成年的女孩子)1(约会)2是(找麻烦/ditto)3.”: Grandma said to the uncle: “You‟re (playing withfire/looking for trouble)3 to date2 an (underage girl)1.”*她的朋友说: “你的孩子会对你(烦个不休)1若是你不(如你所答应)2(带他们去看电影)3.”: Her friend said: “Your kids will be (all over you)1if you don‟t (take them to the movie)3 (like you promised)2.”*(秘书)1问道: “任何(自愿者)2 (帮我一把)3(安排)4(办公室派对)5? 约翰(你说怎么样)6?” 约翰说: “(你可以不算我在内)7! 安排办公室派队对我是(太多麻烦)8了.”: The secretary1asked: “Is there any volunteer2 who can (give me a hand)3 in organizing4 the (office party)5? (How about you)6, John?” John said: “(You can count me out)7! Organizing the office party is (too much hassle)8for me.”*(现今)1如果你(不懂用电脑)2你是(有极大麻烦/ditto)3: Nowadays1 you are (toast [口]/ in serious trouble)3if you (don‟t know how to use a computer)2.*他把(办公室的权力斗争)1(像瘟疫般)2(躲开来)3(避免麻烦/ditto)4: He (keeps his nose clean/keeps out of trouble)4 by avoiding3 (office politics)1 (like the plague)2.*她刚(撞坏)1父亲的(簇新车子)2, 现在她真正有(大麻烦/ditto)3了: She just crashed1 her fath er‟s (brand new car)2 and now she‟s really in (hot water/serious trouble/a lot of trouble/a boatload of trouble/deep trouble)3.*他说: “在(中学)1时我是个(班中的小丑)2(时常)3(制造麻烦/ditto)4.”: He said: “At (high school)1 I was a (class clown)2 and (acted up/caused trouble/misbehaved)4 (all the time)3.”*(富与穷之间)1(不停增长)2的(裂缝)3(继续烦扰)4这小国家的(稳定)5: The ever-increasing2 rift3 (between the rich and the poor)1 (continues to plague)4 the stability5 of this little country.*他说: “我们的秘书今天(无疑/ditto)1是(容易发怒)2, 什么使她(烦恼/ditto)3呢?”:He said: “Our secretary (sure/undoubtedly)1 is touchy2today. What‟s (eating [口]/bothering)3her?”*他说: “她跟丈夫(大吵一顿)1昨晚(烦乱)2和(哭泣/ditto)3着(来到我们家里)4.”: He said: “She (had a big fight)1 with her husband, and (came to our house)4 last night (all shook up)2 and (in tears/crying)3.”*他(可爱的孩子)1时常说: “我希望这些(讨厌的女孩子)2将(不会麻烦我)3”: His (cute little boy)1always says: “I hope these (pesky girls)2 will (leave me alone)3.”*他说: “(当我年幼时)1每一次我(说粗话/诅咒/ditto)2父母(对那事烦我)3.”: He said: “(When I was little)1, my parents (got on my case)3 every time I (cussed/swore/cursed)2.”*公司的(董事长)1对(记者)2说: “(在不再烦厌下)3我(呈献)4给你们公司的(新总裁)5.”: The company‟s Chairman1 said to the reporters2: “(Without further ado [note: not “adieu”])3 I present4 to you the (new CEO)5of our company.”*(全国公民)1对(枪械暴力导致)2(悲剧的)3和({毫无意义}4a/{不必要}4b)的(谋杀)5(感到烦乱)6: (Citizens across the country)1 (are distraught over)6 the tragic3 and ({senseless}4a/{needless}4b) murders5 (from gun violence)2.*他说: “我们可以(明天早晨)1 (相会)2(市中心吃早餐)3但(开车经过)4(忙碌时间的交通)5会是(认真麻烦)6.”: He said: “We can meet2 (tomorrow morning)1 (downtown for breakfast)3, but (driving through)4 (the rush hour traffic)5 can be (a real pain)6.”*现今很多(财政上没有准备好)1的(赚取工资的人)2对(强制性)3(退休)4(变得心烦意乱)5: Nowadays many wage-earners2 who are (not financially ready)1 (get bent out of shape)5 at mandatory3 retirement4.*很多(旅客)1(认为/ditto)2(提高机场保安)3(导致的延误)4不是(麻烦/ditto)5而是(换来更多心安理得)6的(必须代价)7: Many travelers1 (find/view)2 (delays caused)4 by (heightened airport security)3 not as (a bugbear/a nuisance/an annoyance)5 but (a necessary tradeoff)7 (for greater peace of mind)6.*当警察(递给他)1一张(超速告票)2时他(讽刺地说/ditto)3: “你真是个(麻烦的人/ditto)4, 是吗?”: When the police (handed him)1 a (speeding ticket)2, he (quipped/wisecracked)3: “You‟re really (a piece of work/a nuisance/bad news)4aren‟t you?”*(孪生孩子)1的(出生)2对那(过去三年)3靠(福利救济)4(生活)5的(家庭)6(意味/ditto)7(非常麻烦)8: The birth2 of twins1 (spells/means)7 (double trouble)8 for the family6 that has been (living on)5 welfare4 (for the last three years)3.*他说: “我的(儿子)1(时常)2是(极端麻烦/ditto)3我(等待不及)4直至当他是(够成长)5 (搬离屋子)6.”: He said: “My son1 is always2 (hell-on-wheels/a real pain/a pain in the neck/a pain in the ass [犯]/a pain in the butt [犯][note: not “butts”])3, and I (can‟t wait)4 until the day when he is (old enough)5 to (move out of the house)6.”*她说她(做好公司要求她的每一件事)1但那(主管)2是(特意给她麻烦)3(使她在办公室的生活痛苦)4: She said she (did everything the company asked of her)1, but the supervisor2 was (out to get her)3 and (made her life miserable at the office)4.*美国(汽车制造商)1(面对/ditto)2(高涨/ditto)3(成本)4和(强硬的)5(日本竞争)6下有(挺多/ditto)7(麻烦)8: American automakers1 are in a (heap/lot)7 of trouble8 (faced with/in the face of)2 (rising/escalating)3 costs4 and stiff5 (Japanese competition)6.*那(节目女主持人的)1(不经考虑的)2(意见/ditto)3被(视为/ditto)4(种族歧视)5并使她惹了(很多麻烦/ditto)6: The anchorwoman‟s1 off-the-cuff2 (remark/comment)3 was (interpreted as/seen as)4 racist5 and got her into (a lot of hot water/serious troubles)6.*她说: “自从(开始/ditto)1我跟我的(主管)2({有麻烦}3a/{不能相处}3b)(事情)4(只是)5(继续变坏/ditto)6.”: She said: “I ({got in bad [口]}3a/{didn‟t get along}3b) with my supervisor2 since (the start/the beginning/day one)1, and things4 just5 (kept going downhill/continued to get worse)6.”*他说: “我的女儿时常是个(坚持不懈/ditto)1的女孩子, 除非她({得到所要的}2a/{别人依照他的方式}2b)她将会(烦死我/ditto)3.”: He said: “My daughter has always been a (persistent/insistent)1 girl, and she (bugs the heck [犯] out of me/bugs the hell[犯] out of me/bugs me to death/bugs me to no end/pesters the life out of me)3 unless she ({gets what she wants}2a/{gets her way}2b).”*能(解决)1在 (跨国企业的)2(新兴国家里)3(最烦恼难题)4的(经验老手/ditto)5是在(人才市场)6上({最为吃香的人}7a/{求过于供}7b): (Old hands/ Experienced veterans)5 who can solve1(international corporations‟)2 (most vexing problems)4 (in emerging countries)3 are ({the most sought-after individuals}7a/{in short supply and big demand}7b) in the (job market)6.*当那(零售连锁店子)1(开始)2 (给顾客麻烦)3, 例如以(拒绝)4 (承兑)5(产品的保证)6, 那是(明显)7的(可能性)8它(差不多会)9(破产/ditto)10: When the (retail chain)1 (starts to)2 (jack customers around)3, such as by refusing4 to honor5 (productwarranties)6, then there is a distinct7 possibility8 that it is (about to)9 (go under/go out of business/go belly up)10.*(现今)1还有(案例)2在(非少数民族)3(占要的)4(邻区)5(亚洲学生)6(被挑出来)7在学校(被烦扰/ditto)8, 但那些是(例外)9多于(惯例)10: Nowadays1 there are still cases2 where (Asian students)6 in non-minority3 dominated4 neighborhoods5 are (singled out)7 and (harassed/harried)8 at school, but those are more the exceptions9 than the rules10.备注请参阅:地道英文俚语A-Z#0。

地道有趣的英文俚语

地道有趣的英文俚语

地道有趣的英文俚语英文俚语有很多,相信大家在看美剧的时候,都听过不少。

下面店铺为大家整理了地道有趣的英文俚语,欢迎大家阅读。

地道有趣的英文俚语摘抄1. airhead(傻蛋): stupid person, idiot (Ex: "How could you forget the keys? You are such an airhead!")2. chilling(放松): relaxing, not doing anything that takes up a lot of energy (Ex: "I'm just watching some TV. Since there's no homework today, I'm just going to chill.")3. couch potato(电视迷): a person who watches too much television (Ex: "You've been watching TV all day. Don't be such a couch potato and get up!")4. flick(电影): film; movie (chick flick: movies for girls. Ex: "Let's watch a chick flick at the sleepover. Which one should we see? Mean Girls or The Notebook?")5. get it(明白): to understand something (Ex: "Your shirt looks really bad. I'm serious, it looks so ugly." "Okay, okay. I got it the first time.")6. jock(体育高手): someone good at sports (Ex: "Tristan is the biggest jock in school. He's also the most popular guy among girls.")7. loaded(富有): someone with a lot of money (Ex: "Did you see the car that drove her to school today? Her family must be loaded.")8. party animal(派对狂): someone that loves parties or go out to clubs (Ex: "You've been partying every night this week. You are such a party animal!")9. rip off(宰客): a fraud, something that isn’t actually worth the amount you paid for it (Ex: "I bought these jeans for $100.""Really? I got the same ones for only $50!" "Wow, I got ripped off!" "Yeah, what a rip off.")10. sweet(很棒): excellent, cool (Ex: "Hey, can you help me decorate the school gym for the dance?" "Yeah sure!" "Sweet, thanks!")11. turn-on(诱惑): something that attracts you to someone (Ex: "That guy can sing while playing the guitar. That is defintelya turn-on for me.")12. up for it(愿意做某事): to be willing to do something, and have a good time (Ex: "I really want to go bungee jumping. Want to go with me? Would you be up for it?")13. wicked(非常好): excellent, cool (more common among British speakers) (Ex: "That was so wicked! Can you do that again?")地道有趣的英文俚语推荐1. kick ass 了不起A: Wow, you fixed my computer in less than 10 minutes. You’re good.A: 哇! 你不到十分钟就把我的计算机修好了呀! 你很棒!B: Yep. I just kick ass.B: 是的! 我就是厉害!“kick ass” 除了字面上的「踢屁股」外,还有「厉害、打败」的意思。

美国地道的俚语集锦

美国地道的俚语集锦

美国地道的俚语集锦1、Cross a bridge before one comes to it这个俚语很棒,说的是“杞人忧天”的意思,如果变成否定句意思就变成了“船到桥头自然直”。

The final exam is still months away. What are you nervous about? Don't cross a bridge before you come to it. Just enjoy your life now.期末考试还有好几个月呢,你紧张什么啊?放心吧,船到桥头自然直!神马都是浮云,还是好好享受生活吧。

2、Get one’s feet wet“把脚弄湿”,意思就是“第一次做某事”。

例句:If you've never invested money in the stock market, now is the time to get your feet wet.如果你从来没有往股市投过钱,那现在就是你试试身手的好时候了。

3、Get/Have someon e’s number什么叫做“有某人的号码”?呵呵,其实说的是“对某人的动机和意图很了解”,也就是“心里有本帐”的意思。

看样子中文和英文还是有异曲同工之妙啊。

例句:Nancy was only interested in his fortune, but he got her number clearly.南希其实只是看中了他的钱而已,但是他心里跟明镜似的。

4、Put someone on the spot这个的俚语的意思是“让某人左右为难”。

例句:Buddy, you know you are really putting me on the spot by asking me to choose between my mom and my wife.哥们,你让我在我妈妈和我妻子之间选择,你不是让我左右为难吗?5、Put one’s ass on the line“把屁股放在线上”说的就是“冒险做某件事情”的意思。

英语俚语大全

英语俚语大全

a bird in the hand is worth two the bush 一鸟在手,胜似二鸟在林a blank slate 干净的黑板(新的一页,新的开始)a bone to pick 可挑剔的骨头(争端,不满)a cat nap 打个盹儿a chip off the old block 大木头上砍下来的小木片(子肖其父)a chip on one's shoulder 肩头的木片(自卑感,因为自卑而爱找别人麻烦;喜欢向人挑衅)a ouch potato 躺椅上的马铃薯(懒鬼)a cake walk 走去吃糕(易事)a headache 头痛(麻烦事)a knock out 击倒(美得让人倾倒)a load off my mind 心头大石落地a nut 傻子,疯子a pain in the neck 脖子疼(苦事)a piece of cake 一块蛋糕(小菜一碟,易事一件)a pig 猪猡a shot in the dark 盲目射击(瞎猜)a short fuse 引线短(脾气火爆)a sinking ship 正在下沉的船a slam dunk 灌篮(轻而易举的事)a slap in the face 脸上挨了一耳光(公然受辱)a smoke screen 烟幕a social butterfly 社交蝴蝶(善于交际,会应酬的人)a stick in the mud 烂泥中的树枝a thick skin 厚脸皮a thorn in someone's side 腰上的荆棘(芒刺在背)a turn coat 反穿皮袄的人(叛徒)an uphill battle 上坡作战(在逆境中求胜)a weight off my shoulders 放下肩头重担ace 得满分(得到完美的结果)all ears 全是耳朵(洗耳恭听)all thumbs 满手都是大拇指(笨手笨脚)an ace up my sleeve 袖里的王牌an open and shut case明显的事件ants in one's pants 裤裆里有蚂蚁(坐立不安)back in the saddle重上马鞍(重整旗鼓)back on track重上轨道(改过自新)backfire逆火(弄巧成拙,适得其反)ball and chain 铁球铁链,甜蜜的枷(老婆)beat a dead horse 鞭打死马令其奔驰(徒劳)beaten by the ugly stick 被丑杖打过(生得难看)beggar can't be choosers 讨饭的谈不上挑三拣四bet on it 下这一注稳赢(有把握,无疑)bet your life 把命赌上(绝对错了)better half 我的另一半between a rack and a hard place 进退维谷(前有狼后有虎)big headed 大脑袋(傲慢,自大)bigger fish to fry 有更大的鱼要炸(有更重要的事要办)bite off more than one can chew 贪多嚼不烂bite the bullet 咬子弹(强忍痛苦)birds of a feather flock together 羽毛相同的鸟总飞成一群(物以类聚)blow up in you face 在眼前爆炸(事情完全弄砸了)bologna 胡说,瞎说break a let 折断一条腿(表演真实,演出成功)break the ice 破冰(打破僵局)bright聪明,灵光brown nose 讨好,谄媚bug somebody 使人讨厌bull in a china shop 瓷器店里的蛮牛(笨拙的人,动辄弄坏东西的人)bump into 撞上(巧遇)burn brides 烧桥(过河拆桥)burst your bubble 扎破泡泡(打破人的幻想,煞风景)bury one's head in the sand把头埋在沙里(自欺欺人)butterfingers奶油手指(抓不稳东西的人)butterflies in my stomach肚里有只蝴蝶(心里紧张,七上八下)buy the farm买下农场(归道山,死了)call it a night一日事毕,可以睡觉了can't teach an old dog new tricks老狗学不会新把戏cash in my chips兑换筹码(睡觉,就寝)chicken鸡(胆小鬼)circle the wagons把篷车围成一圈(严阵以待)clean up one's act自我检点,自我改进come down in bucket倾盆大雨come down in sheets整片整片地下(倾盆大雨)cool your lips冷静下来cost someone an arm and a leg要花上一条胳膊一条腿(代价昂贵)count on something /doing something 这事靠得住count your chickens before they hatch 蛋还没孵化,先数小鸡crock 破瓦片(无用之物,废话)cross the line 跨过线(做得太过分了)cross that bridge when we come to it 到了桥头就过桥(船到桥头自然直)cry over spilled milk 为泼了牛奶而哭(为过去的失败而懊丧)cushion the blow 给垫着点儿(说话绵软一点,以免打击太重)cut to the chase 抄捷径去追猎物(不绕圈子,开门见山,单刀直入)daily grind 例行苦事,每天得干的苦工days are numbered 来日无多dead center 正当中dead-end street 死路,死巷子dog 狗(丑八怪)domino effect 骨牌效应don't hold your breath 别憋着呼吸(别期望太高)don't look a gift horse in the mouth 赠马不看牙(收人礼物别嫌好道歹)down to the wire 最后关头down under 南边(常指面半球的澳洲)downhill from here 从此都是下坡路(自此每况愈下)drop the ball 掉了球(失职)empty nest 空巢(儿女长大离家)every cloud has a silver lining 乌云也有银边(祸兮福所倚,塞翁失马)fall into place 落实,就绪fender bender 撞弯保险杠的车祸(小车祸)fight tooth and nail 爪牙并施,拚命抵抗fine line 细线(微妙的差别)fish out of water 如鱼离水flash in the pan 淘金盆里的反光(空欢喜一场,好景不长)fork in the road 岔路fox 狐狸(并无贬意)framed 被陷害,遭栽赃full throttle 加足马力get a foot in the door 一脚已经进了门里(获得立足点,占一份)get hitched 拴起来(结婚)get off on the wrong foot 起步便错(第一印象不佳)get the ball rolling 让球滚起来(动起手来)get/give the green light 绿灯亮了(获准行动)get up on the wrong side of the bed 起床下错边give the shirt off one's back 连衬衫都肯脱给人(慷慨成性)go one step too far 多走了一步(做得太过分了)go out on a limb 爬高枝(担风险)go overboard 过火go to hell in a hand basket 坐着吊篮下地狱(一坏不可收拾)go to one's head 上头上脸,冲昏头脑go under 沉没(破产)goose bumps 鸡皮疙瘩grasp for straws 抓稻草(绝望中的挣扎,快要淹死的人连漂浮的稻草也抓)guts 胆子hot 惹火have one's cake and eat it too 既想留着蛋糕,又想吃(既要鱼,又要熊掌)hindsight is 20/20 事后的先见之明hit stride 脚步走顺了hit the books 撞书(用功)hit the hay 倒在稻草上(睡觉、就寝)hit the jackpot 中了头彩hit the road 上路hold a candle to 给他拿蜡烛都不配(元不能相比)hold the key to my heart 掌管我心灵的钥匙hold your horses 勒住你的马(慢来)hang somebody out to dry 把……晾起来了(把……坑苦了)in one's back pocket 在某人裤子后口袋里(是某人的囊中之物)in the dark 在黑暗中(茫然,什么也不知道)in the lime light 站在聚光灯圈里(出风头)in the spotlight 站在聚光灯圈里(出风头)it's Greek to me 希腊文(天书)in the middle of nowhere 周围什么也没有(前不见村,后不着店)joined at the hip 连体婴(死党,从不分开的两个人)jump the gun 枪未响先偷跑(抢先)just what the doctor ordered 正是大夫说的(对症下药)keep an ear to the ground 一耳贴地(注意新动向)keep one's fingers crossed/cross one's fingers 把手指交叉成十字架(暗祈上苍保佑)kick the bucket 踢水桶(翘辫子)kill two birds with one stone一箭双雕,一举两得kiss up to 讨好kitty corner 小猫的角落(斜对角)knuckle sandwich 指节骨三明治(饱以老拳)landslide 山崩(压倒性的胜利)last straw 最后一根稻草left a bitter taste in one's mouth 留下满嘴苦味(留下不愉快的回忆)left hanging 被晾起来了(被挂起来,悬而不决)let sleeping dogs lie 别惊动睡着的狗(别无事生非,过去的事不要再提)let the cat out of the bag 放出袋中猫(泄密,说漏嘴)light a fire under your butt 在屁股下点一把火(促其行动)light at the end of the tunnel 隧道末端的光(一线希望)like hot cakes 象刚出炉的蛋糕(很受欢迎的东西,抢手货)like looking for a needle in a haystack 如同在稻草堆里找一根针(大海捞针)like pulling hen's teeth 跟拔母鸡的牙一样(艰苦不堪)like shooting fish in a barrel 桶里射鱼(瓮中捉鳖)like stealing candy from a baby 娃娃手里骗糖(易事)ling winded 长舌,碎嘴loose cannon 松动的大炮(一触即发的脾气)lose one's marbles 疯了,神智不清low blow 不正当的攻击,下流手段make a mountain out of a molehill 把小土堆说成大山(小题大作)make him and break the mold 上帝造了他以后就把模型砸了(再没有跟他一样的人了)Monday morning quarterback 星期一早晨的四分卫(马后炮)monkey business 猢狲把戏(胡闹)monkey on one's back 背上的猴子(难以摆脱的负担)more than you can shake a finger at 屈指难数more than one way to skin a cat 剥猫皮各有巧妙不同(另有办法)music to my ears 爱听的话my old man 我的老头(我父亲)nail in the coffin 棺材钉子(致使的一击,决定成败的最重要因素)neck and neck 马脖子靠着马脖子(齐头并进,不分轩轾)no sweat不出汗(没什么大不了)not dealing with a full deck 脑子里少几张牌(头脑不正常)nothing will leave these walls 话不传出这四堵墙之外(言不入六耳)off the charts 好得没治了off the deep end 暴跳如雷off the fop of one's head 临时一想,随口一说on a good note 尽欢而散on a roll 做得很顺,势如破竹on cloud nine 九霄云上on fire 着火了(红火,手气旺)on my nerves 惹我心烦on pins and needles 如坐针毡,坐立不安on tap 桶装啤酒(现成的,预备好的)on the back burner 搁在靠后的炉子上(靠边站)on the ball 看球看得准(做事有准备,有把握)on the edge of my seat 坐在椅子前沿(专心地看和听)on the rocks 触礁,搁浅;加冰块on the same page 在同一页上(进度相同)on the tip of my tongue 话到舌尖,呼之欲出once in a blue moon 出蓝月亮的时候(稀罕,少见)one foot in the grave 一脚已经入了坟(入土三尺)one of a kind 独一无二one step ahead of you 领先你一步out of the pan and into the fire 跳出锅里,掉进火里(每况愈下)out of the picture 不在画面里out of this world 人世所无,只应天上有pale in comparison 相形失色peas in a pod一荚之豆(好哥儿们)pieces come together 拼图游戏凑成图案(诸事顺利,达成完美结果)play it by ear不用看谱(随机应变)plenty of other fish in the sea 海里的鱼多得很(天涯何处无芳草)poker face 扑克面孔(喜怒不形于色)pop the question 提出大问题(求婚)pot calling the kettle black 锅嫌壶黑(五十步笑百步)pull oneself up by one's bootstraps 拎着鞋带把自己提起来(凭自己的力量重新振作起来)pull the rug out from underneath someone 地毯从脚下被抽出(事出意外)punch your lights out 揍得你两眼发黑put all of one's eggs in one basket 鸡蛋都放在一个篮子里(孤注一掷)put one's foot in one's mouth 把脚丫放进嘴里(说错话了)put one's nose to the grindstone 鼻子冲着磨刀石(专心工作)put the cart before the horse 车在马前(本末倒置)put up the white flag 竖白旗(投降,放弃)rain on your parade 游行时下雨(扫兴,浇冷水)rain cats and dogs 天上下猫,天上下狗(倾盆大雨)raise the bar 提高横竿(更上一层楼)read someone like a book 对这个人一目了然red handed 趁着手上的血还没洗净时候抓住,在犯罪现场被逮red tape(扎公文的)红带子,官样文章(繁文缛节)right down my alley 恰是我的路(正能者多劳的胃口)rob the cradle 劫摇篮(老牛吃嫩草)rock the boat晃船(无事生非,制造不安定)rumple my feathers 逆指羽毛(逆批龙鳞)seamless 天衣无缝secret weapon 秘密武器see right through someone 一眼看穿,洞烛其奸shoot for the stars sick and tired 射星星(立志要高)sit shotgun 厌烦six one way, half a dozen the other一边六个,一边半打(半斤八两)skate on thin ice 在薄冰上滑冰(如履薄冰,身历险境)skeleton in one's closet 壁橱里的骷髅(不可告人的事)skin and bones 皮包骨sleep on it 睡在上面(考虑一晚上)small talk 寒喧,闲聊smooth sailing 一帆风顺snowball 滚雪球,越滚越大snowball's chance in hell 雪球进了地狱(希望不大)spark 火星(来电)spineless 没脊梁(没有骨气)split hairs 细分头发(吹毛求疵)stab in the back 背后插刀(遭人暗算)stallion 千里驹(貌美体健的男人)stand someone up 对方失约,让人空等stick a fork in him, he's done 用叉子戳他一下看看,他烤熟了吧stop and smell the roses 停下来闻玫瑰(享受生活)straw that broke the camel's back压断骆驼脊梁的稻草(最后致命的一击)straight from the horse's mouth 听马说的(根据最可靠的消息来源)strike out 三振出局stud 种马(貌美体健的男人)swing for the fence 打全垒打take a hike 走路(滚蛋)take a rain check 因雨停赛时送给观众下次免费来看的票(另一次机会)take off 动身take one for the team 为了全队挨一下(为了集体利益,牺牲个人利益)take the word right out of someone's mouth 替我说了(你所说的正是我想要说的)the ball is in someone's court 球在你那边(该你行动了)the walls have ears 墙有耳朵(隔墙有耳)the whole nine yards 整整九码(一举成功,美式足球的攻方一次需推进十码)throw in the towel 扔毛巾(认输,放弃)tie the knot 打结(结婚)toe the line 循规蹈矩,沿着线走tongue in cheek 闲磕牙(挖苦地)too many cooks in the kitchen 厨房里厨子太多(筑室道谋,三个和尚没水渴)twinkle in your mother's eye 母亲眼中的一闪灵光(未出娘胎)twisted 脾气拧,别扭two left feet 有两左脚(笨手笨脚)under my skin 钻到我的皮下(让我极不舒服)under the weather 受了风寒until the cows come home 等到牛回家(空等,白等)until you are blue in the face 干到脸发青(也是白干)unwind 放松发条(轻松下来)up for grabs 大家有份up in the air 挂在空中(悬而未决)walk in someone's shoes 穿他的鞋走走看(设身处地,经历相同)walk on air(高兴得)脚不点地,飘飘然washed up 像是洗过的(筋疲力尽,力气都放完了)water off a duck's back 鸭背的水珠(马耳东风)water under the bridge 桥下的水(逝水,覆水)when hell freezes over 地狱结冰(绝不可能的事)weed out 除去杂草(淘汰)well rounded全能,全才when pigs fly 猪飞的时候(绝不可能)not lift a finger 连手指都不动一动(袖手旁观)wound up 上足发条(紧张,兴奋)wrapped around his/her little finger 化为绕指柔(玩弄于股掌之间)wring his neck 扭断他的脖子abroad adv. 在国外,出国,广泛流传absence n. 缺席,离开absent adj. 不在,不参与absenteeism n. (经常性)旷工,旷职absorb v. 吸收,减轻(冲击、困难等)作用或影响abstract n. 摘要access n. 接近(或进入)的机会,享用权v. 获得使用计算机数据库的权利accommodation n. 设施,住宿account n. 会计帐目accountancy n. 会计工作accountant n. 会计accounts n. 往来帐目account for 解释,说明account executive n. (广告公司)客户经理*accruals n. 增值,应计achieve v. 获得或达到,实现,完成acknowledge v. 承认,告知已收到(某物),承认某人acquire v. 获得,得到*acquisition n. 收购,被收购的公司或股份acting adj. 代理的activity n. 业务类型actual adj. 实在的,实际的,确实的adapt v. 修改,适应adjust v. 整理,使适应administration n. 实施,经营,行政administer v. 管理,实施adopt v. 采纳,批准,挑选某人作候选人advertise v. 公布,做广告ad n. 做广告,登广告advertisement n. 出公告,做广告advertising n. 广告业after-sales service n. 售后服务agenda n. 议事日程agent n. 代理人,经纪人allocate v. 分配,配给amalgamation n. 合并,重组ambition n. 强烈的欲望,野心*amortise v. 摊还analyse v 分析,研究analysis n. 分析,分析结果的报告analyst n. 分析家,化验员annual adj. 每年的,按年度计算的annual general meeting (AGM)股东年会anticipate v. 期望anticipated adj. 期待的appeal n. 吸引力apply v. 申请,请求;应用,运用applicant n. 申请人application n. 申请,施用,实施appointee n. 被任命人appraisal n. 估量,估价appreciate v. 赏识,体谅,增值*appropriate v. 拨出(款项)approve v. 赞成,同意,批准aptitude n. 天资,才能*arbitrage n. 套利arbitration n. 仲裁*arrears n. 欠帐assemble v. 收集,集合assembly-line n. 装配线,流水作业线assess v. 评定,估价asset n. 资产current asset n. 流动资产fixed asset n. 固定资产frozen asset n. 冻结资产intangible assets n. 无形资产liquid assets n. 速动资产tangible assets n. 有形资产assist v. 援助,协助,出席audit n. 查账,审计automate v. 使某事物自动操作average n. 平均,平均水准awareness n. 意识;警觉Bbacking n. 财务支持,赞助backhander n. 贿赂*backlog n. 积压(工作或订货)bad debt 死账(无法收回的欠款)balance n. 收支差额,余额balance of payments n. 贸易支付差额balance sheet n. 资产负债表bankrupt adj. 破产的bankruptcy n. 破产bank statement n. 银行结算清单(给帐户的),银行对账单bar chart n. 条形图,柱状图bargain v. 谈判,讲价base n. 基地,根据地batch n. 一批,一组,一群batch production 批量生产bear market n. 熊市beat v. 超过,胜过behave v. 表现,运转behaviour n. 举止,行为,运转情况below-the-line advertising 线下广告,尚未被付款的广告benchmark n. 衡量标准benefit n. 利益,补助金,保险金得益fringe benefits n. 附加福利sickness benefit n. 疾病补助费bid n. 出价,投标takeover bid n. 盘进(一个公司)的出价bill n. 账单,票据billboard n. (路边)广告牌,招贴板black adj. 违法的in the black 有盈余,贷方black list 黑名单,禁止贸易的(货物、公司及个人)名单black Monday n. 黑色星期一,指1987年10月国际股票市场崩溃的日子blue chips n. 蓝筹股,绩优股blue-collar adj. 蓝领(工人)的Board of Directors n. 董事会Bond n. 债券bonus n. 津贴,红利books n . 公司帐目book value n. 账面价值,(公司或股票)净值bookkeeper n. 簿记员,记帐人boom n. 繁荣,暴涨boost v. 提高,增加,宣扬bottleneck n. 瓶颈,窄路,阻碍bottom adj. 最后的,根本的v. 到达底部,建立基础bounce v. 支票因签发人无钱而遭拒付并退回brainstorm n./v. 点子会议,献计献策, 头脑风暴branch n. 分支,分部brand n. 商标,品牌brand leader n. 占市场最大份额的品牌,名牌brand loyalty n. (消费者)对品牌的忠实break even v. 收支相抵,不亏不盈break even point 收支相抵点, 盈亏平衡点breakthrough n. 突破brief n. 摘要brochure n. 小册子broker n. 经纪人,代理人bull market 牛市budget n. 预算bulk n. 大量(货物)adj. 大量的bust adj. 破了产的buyout n. 买下全部产权CCAD(=Computer Aided Design) n. 计算机辅助设计call n. 打电话call on v. 呼吁,约请,拜访campaign n. 战役,运动candidate n. 求职者,候选人canteen n. 食堂canvass v. 征求意见,劝说capacity n. 生产额,(最大)产量caption n. 照片或图片下的简短说明capital n. 资本,资金capture v. 赢得cash n. 现金,现付款v. 兑现cash flow n. 现金流量case study n. 案例分析catalogue n. 目录,产品目录catastrophe n. 大灾难,大祸CEO n. Chief Executive Officer(美)总经理chain n. 连锁店challenger n. 挑战者channel n. (商品流通的)渠道charge n. 使承担,要(价),把……记入(账册等)chart n. 图表checkout n. 付款台chief adj. 主要的,首席的,总的CIF, c.i.f. 成本保险费加运费circular n. 传阅的小册子(传单等)circulate v. 传阅claim n./v. 要求,索赔client n. 委托人,顾客cold adj. 没人找上门来的,生意清淡的commercialise v. 使商品化commission n. 佣金*commitment n. 承诺commodity n. 商品,货物company n. 公司limited (liability) company (ltd.) 股份有限公司public limited company (plc) n. 股票上市公司compensate v. 补偿,酬报compensation n. 补偿,酬金compete v. 比赛,竞争competition n. 比赛,竞争competitor n. 竞争者,对手competitive adj. 竞争性的component n. 机器元件、组件、部件,部分concentrated marketing n. 集中营销策略condition n. 条件,状况*configuration n. 设备的结构、组合conflict n. 冲突,争论*conglomerate n. 综合商社,多元化集团公司*consolidate v. 帐目合并*consortium n. 财团constant adj. 恒定的,不断的,经常的consultant n. 咨询人员,顾问,会诊医生consumables n. 消耗品consumer durables n. 耐用消费品(如:洗衣机)consumer goods n. 消费品,生活资料*contingency n. 意外事件continuum n. 连续时间contract n. 合同,契约contractor n. 承办商,承建人contribute v. 提供,捐献contribution n. 贡献,捐献,税conversion n. 改装,改造conveyor n. 运送,传递,转让core time n. (弹性工作制的)基本上班时间(员工于此段时间必须上班,弹性只对除此以外的时间有效)cost n. 成本fixed costs 固定成本running costs 日常管理费用variable costs 可变成本cost-effective adj. 合算的,有效益的costing n. 成本计算,成本会计credit n. 赊购,赊购制度credit control 赊销管理(检查顾客及时付款的体系)letter of credit 信用证credit limit 赊销限额credit rating 信贷的信用等级,信誉评价creditor n. 债权人,贷方*creditworthiness n. 信贷价值,信贷信用crisis n. 危机,转折点critical adj. 关键的*critical path analysis n. 关键途径分析法currency n. 货币,流通current adj. 通用的,现行的Current account 往来帐户,活期(存款)户current assets n. 流动资产current liabilities n. 流动负债customise v. 按顾客的具体要求制造(或改造等);顾客化cut-throat adj. 残酷的,激烈的cut-price a. 削价(出售)的CV(=curriculum vitae) n. 简历,履历*cycle time n. 循环时间Ddamages n. 损害,损失deadline n. 最后期限deal n. 营业协议,数量v. 交易dealer n. 商人debit n. 借方,欠的钱v. 记入帐户的借方debt n. 欠款,债务to get into debt 负债to be out of debt 不欠债to pay off a debt 还清债务debtor n. 债务人aged debtors 长期债务人declare v. 申报,声明decline n./v. 衰退,缓慢,下降decrease v. 减少deduct v. 扣除,减去default n. 违约,未履行defect n. 缺陷defective adj. 有缺点的defer v. 推迟deferred payments n. 延期支付deficit n. 赤字delivery cycle n. 交货周期*demand management n. 需求规化demotivated adj. 消极的,冷谈的deposit n. 储蓄,预付(定金)depot n. 仓库depreciate v. 贬值,(对资产)折旧depressing adj. 令人沮丧的deputy n. 代理人,副职,代理devalue v. 货币贬值(相对于其它货币)diet n. 饮食,食物,特种饮食differentiation n. 区分,鉴别dimensions n. 尺寸,面积,规模direct v 管理,指导director n. 经理,主管Managing Director n. 总经理direct cost n. 直接成本direct mail n. (商店为招揽生意而向人们投寄的)直接邮件direct selling n. 直销,直接销售directory n. 指南,号码簿discount n. 折扣,贴现dismiss v. 让……离开,打发走dismissal n. 打发走dispatch n./v. 调遣display n./v. 展出,显示dispose v. 安排,处理(事务)dispose of 去掉,清除distribution n. 分配,分发,分送产品*diversify v. 从事多种经营;多样化divest v. 剥夺dividend n. 股息,红利,年息division n. 部门*dog n. 滞销品down-market a./ad. 低档商品的*down-time/downtime n. 设备闲置期DP(=Data Processing) n. 计算机数据处理,计算机数据处理部门dramatic adj. 戏剧性的drive n. 积极性,能动性due adj. 应付的,预期的dynamic adj. 有活力的Eearnings n. 工资efficiency n. 效率endorse v. 背书,接受engage v. 雇用entitle v. 授权entitlement n. 应得的权利holiday entitlement n. 休假权equity n. 股东权益equity capital n. 股本equities 普通股,股票estimated demand n. 估计需求evaluate v. 估价,评价eventual adj. 最终的exaggerate v. 夸张exceed v. 超过exhibit n. 展览,表现expenditure n. 花费,支出额expense n. 费用,支出expense account n. 费用帐户expenses n. 费用,业务津贴expertise n. 专长,专门知识和技能*exposure n. 公众对某一产品或公司的知悉;广告所达到的观众总数Ffacilities n. 用于生产的设备、器材facilities layout n. 设备的布局规化、计划facilities location n. 设备安置*factoring n. 折价购买债券*fail-safe system n. 安全系统feasibility study n. 可行性研究feedback n. 反馈,反馈的信息field n. 办公室外边,具体业务file n. 文件集,卷宗,档案,文件v. 把文件(或资料)归档fill v. 充任finance n. 资金,财政v. 提供资金financial adj. 财政的financing n. 提供资金,筹借资金finished goods n. 制成品firm n. 公司fire v. 解雇fix v. 确定,使固定在fix up v. 解决,商妥fiscal adj. 国库的,财政的*flagship n. 同类中最成功的商品,佼佼者flexible adj. 有弹性的,灵活的flextime n. 弹性工作时间制flier(=flyer) n. 促销传单float v. 发行股票flop n. 失败flow shop n. 车间fluctuate v. 波动,涨落,起伏FOB, f.o.b n. 离岸价*follow-up n. 细节落实,接连要做的事forecast v. 预测four P's 指产品PRODUCT、价格PRICE、地点PLACE、促销PROMOTIONframework n. 框架,结构*franchise n. 特许经销权v. 特许经销,给予特许经销权franchisee n. 特许经营人franchiser n. 授予特许经营权者fraud n. 欺骗*freebie n. (非正式的)赠品,免费促销的商品freelance n.& adj. 自由职业者(的)funds n. 资金,基金futures n. 期货交易Ggap n. 缺口,空隙*gearing n. 配称(即定息债务与股份资本之间的比率)*gimmick n. 好主意,好点子goal n. 目标going adj. 进行的,运转中的going rate n. 产品的市场价格goods n. 货物,商品goodwill n. 声誉*go public v. 首次公开发行股票grapple with v. 与……搏斗,尽力解决grievance n. 申诉,抱怨gross adj. 总的,毛的gross margin n. 毛利率gross profit n. 毛利gross yield n. 毛收益gradually adv. 逐渐地group n. (由若干公司联合而成的)集团grow v. 增长,扩大growth n. 增长,发展guarantee n. 保证,保单guidelines n. 指导方针,准则Hhand in v. 呈送hand in one's notice 递交辞呈handle v. 经营*hands on adj. 有直接经验的hard sell n. 强行推销hazard n. 危险,危害行为head n. 主管,负责health and safety n. 健康和安全*hedge n. 套期保值hidden adj. 隐藏的,不明显的hierarchy n. 等级制度,统治集团,领导层hire v. 雇用hire purchase n. 分期付款购物法hit v. 击中,到达holder n. 持有者holding company n. 控股公司hostile adj. 不友好的,恶意的HRD n. 人力资源发展部human resources n. 人力资源*hype n. 天花乱坠的(夸张)广告宣传Iimpact n. 冲击,强烈影响implement v. 实施,执行implication n 隐含意义incentive n. 刺激;鼓励income n. 工资或薪金收入,经营或投资的收入earned income 劳动收入,劳动所得unearned income 非劳动收入,投资所得increment v. 定期增加incur v 招致,承担*indemnity n. 偿还,赔偿index n. 指数,索引retail price index 零售价格指数indirect costs n. 间接成本induction n. 就职industrial adj. 工业的industrial action n. (罢工、怠工等)劳工行动industrial relations n. 劳资关系inefficiency n. 低效率,不称职inflate v. 抬高(物价),使通货等)膨胀inflation n. 通货膨胀*infringe v. 违法,违章initial adj. 初步的innovate v. 革新input n. 投入insolvent adj. 无清偿力的installment n. 部分,分期付款insure v. 给……保险,投保insurance n. 保险interest n. 利息,兴趣interest rate n. 利率interim n. 中期,过渡期间intermittent production n. 阶段性生产interview n./v. 面试interviewee n. 被面试的人interviewer n. 主持面试的人,招聘者introduce v. 介绍,提出*inventory n. 库存buffer inventory n. 用于应付突发性需求的存货capacity inventory n. 用于将来某时使用的存货cycle inventory n. 循环盘存decoupling inventory n. 保险性存货(以应付万一)finished goods inventory n. 制成品存货(盘存)pipeline inventory n. 在途存货raw materials inventory n. 原材料存货work-in-proGREss inventory n. 在制品盘存(存货)invest v. 投资investment n. 投资investor n. 投资者invoice n. 发票v. 给(某人)开发票irrevocable adj. 不可撤消的,不能改变的issue n. 发行股票* rights issue n. 优先认股权IT=Information Technology 信息技术item n. 货物,条目,条款Jjob n. 工作job description 工作说明,职务说明*job lot n. 一次生产的部分或少数产品job mobility 工作流动job rotation 工作轮换job satisfaction 工作的满意感(自豪感)*job shop n. 专门车间jobbing n. 为一次性的或小的订货需求而特设的生产制度joint adj. 联合的joint bank account (几个人的)联合银行存款帐户journal n. 专业杂志*jurisdiction n. 管辖(权)junk bonds n. 低档(风险)债券,垃圾债券junk mail n. (未经收信人要求的)直接邮寄的广告宣传*just-in-time n. 无库存制度Kkey adj. 主要的,关键的knockdown adj. (价格)很低的know-how n. 专门技术Llabel n. 标签,标牌v. 加标签,加上标牌labour n. 劳动,工作,劳动力labour market 劳动力市场labour relations 劳资关系labour shortage 劳动力短缺*launch v. 在市场推出一种新产品n. 新产品的推出lay-off/layoff n./v. 临时解雇layout n. 工厂的布局lead v. 领先,领导lead time n. 完成某项活动所需的时间leaflet n. 广告印刷传单lease n. 租借,租赁物legal adj. 合法的lend v. 出借,贷款lessee n. 承租人lessor n. 出租人*ledger n. 分类帐nominal ledger n. 记名帐purchase ledger n. 进货sales ledger n. 销货帐*leverage n. 杠杆比率liability n. 负债liabilities n. 债务licence(US: license) n. 许可证license v. 许可,批准life cycle n. 寿命周期likely adj. 可能的*line process 流水线(组装)link n. 关系,联系,环liquid adj. 易转换成现款的liquidate v. 清算*liquidity n. 拥有变现力liquidation n. 清理(关闭公司),清算liquidator n. 清算人,公司资产清理人listed adj. 登记注册的listing n. 上市公司名录literature n. (产品说明书之类的)印刷品,宣传品litigate v. 提出诉讼loan n./v. 贷款,暂借logo n. 企业的特有标记lose v. 亏损loser n. 失败者loss n. 损失lot n. 批,量loyalty n. 忠诚,忠实Mmagazine n. 杂志,期刊mailshot n. 邮购maintain v. 维持,保持maintenance n. 维持,坚持major adj. 重大的,主要的,较大的majority shareholding 绝对控股make n. 产品的牌子或型号make-to-order adj. 根据订货而生产的产品make-to-stock adj. 指那些在未收到订货时就已生产了的产品management n. 管理,管理部门middle management n. 中层管理人员senior management n. 高层管理人员managerial adj. 管理人员的,管理方面的manager n. 经理plant manager n. 工厂负责人line manager n. 基层负责人staff manager n. 部门经理助理management accounts n. 管理帐目matrix management n. 矩阵管理*management information system(MIS) n. 管理信息系统manning n. 人员配备manpower n. 劳动力manpower resources n. 劳动力资源manual adj. 体力的,人工的,蓝领的manufacture v. (用机器)制造manufacturer n. 制造者(厂、商、公司)manufacturing adj. 制造的manufacturing industry 制造业margin n. 利润gross margin n. 毛利率net margin n. 净利润mark-up v. 标高售价,加价market n. 市场;产品可能的销量down market adv./adj. 低档商品/地的up market adj./adv. 高档商品的/地marketing mix n. 综合营销策略,指定价、促销、产品等策略的配合market leader n. 市场上的主导公司*market niche n. 小摊位,专业市场的一个小部分market penetration n. 市场渗入market segmentation 市场划分market share n. 市场占有率,市场份额*mass-marketing n. 大众营销术*master production schedule n. 主要生产计划*material requirements planning(MRP) n. 计算生产中所需材料的方法*materials handling n. 材料管理,材料控制maximise v. 使增至最大限度、最大化measure n. 措施,步骤media n. 新闻工具,传媒mass media 大众传媒(如电视、广播、报纸等)merchandising n. (在商店中)通过对商品的摆放与促销进行经营merge v. 联合,合并merger n. (公司,企业等的)合并merit n. 优点,值得,应受method study n. 方法研究middleman n. 中间人,经纪人full milk n. 全脂牛奶skimmed milk n. 脱脂乳。

英语俚语 史上最全最地道

英语俚语 史上最全最地道

Safe and sound 安然无恙Safe bind, safe find. 藏的稳,找的准A saint abroad and a devil at home. 在外是圣人,在家是魔鬼salt of the earth 社会中坚The same knife cuts bread and fingers. 同是一把刀,切面包时也会切着手指。

Saving is getting. 节俭等于增加收入。

Saying and doing are two different things. 说和做是两回事The sands are running out. 时间不多了Scratch my back and I'll scratch yours. 互相奉承The sea refuses no river. 大海不拒江河see eye to eye 看法完全一致see how the cat jumps 观望形势see how the wind blows 观察风向;了解情况see the light 恍然大悟Second thoughts are best 慎思为佳Seeing is believing. 眼见为实Seek the truth from the facts. 实事求是separate the sheep from the goats 区分善恶serve one right 罪有应得set the Thames on fire 干大事,做不寻常之事Ships fear fire more than water. 船怕水,但更怕火。

Shipshape 井井有条show the cloven hoof 原形毕露show one's colours 暴露真面目show the white feather 胆怯A shy cat makes a proud mouse. 猫胆子小,老鼠胆大shylock 不择手段的守财奴Simon Legree 残暴之徒Simple diet, healthy children. 粗茶淡饭,孩子健康sink or swim 孤注一掷Sit above the salt 坐上席,受尊敬sit on the fence 骑墙,固守中立sit on a volcano 处境十分危险sit pretty 处于有利地位;过舒服日子six and falf dozen 半斤八两sixth sense 第六感官skate on thin ice 如旅薄冰The sky is not less blue because the blind does not see it. 蓝天并不因瞎子看不见而减少sleep a dog-sleep 打个盹儿sleep like a log 沉睡不醒slip of the tongue 说走了嘴Slanders by many mouths can melt a metal. 众口铄金Sleep is a thief; it steals half one's life. 睡眠是贼,他偷走了人的一半生命。

英文俚语大全

英文俚语大全

英文俚语大全blue clollar 蓝领white clollar 白领pink clollar gold 粉领族指和蓝领体力工人相当的女性工人gold-clollar workers 金领族一般都有一技之长,对公司工作的方方面面都十分了解,甚至对公司的利润大小和收益都有直接的重要影响。

他们的工作环境优雅,职业体面,有着丰厚的收入和稳固的经济地位dog-eared books 读得卷了边的书dog sleep 不时惊醒的睡眠dog tired 像狗一样的累dog watch 夜班old dog 上了岁数的人、老手a sly dog 偷鸡摸狗者a yellow dog 杂种狗、卑鄙可耻的小人a big dog 看门狗、保镖;要人you are a lucky dog! 你真是个幸运儿!dog nose 啤酒与杜松子酒的混合酒a dog in a blanket 葡萄卷饼或卷布丁as faithful as a dog 像狗一般的忠诚,在西方文化中,狗是忠实、卖力、辛劳的化身。

He, who lies down with dogs must rise up with flea近朱者赤,近墨者黑a good dog devers a good bone .西方人论功行赏时常说好狗应有好骨头 aa dog in the manger 占着马槽不拉屎Honey,i forgot to duck 亲爱的,我忘记闪开了。

eat crow 由于夸大其词或过分自信,最后不得不承认错误。

eat his words 食言out at elbows elbow one's way 捉襟见肘elbow one's way 用胳膊肘挤来挤去为自己开道get a black eye 被别人打青了眼睛mind your eye 叫别人当心blink our eyes 眨眼睛flash our eyes at sth 瞟一眼make eyes cast sheep's eye 抛媚眼cast sheep's eye 暗送秋波You have an eye for sth有眼光有见解finely arched eyebrows 纤细的弓形眉pencil the eyebrows 描眉rough bushy eyebrows 浓密的粗眉eyelash grower 睫毛膏eyelash curler 卷睫毛器without turning an eyelash 泰然自若,不动声色not bat an eyelid 没合眼睡觉 ,对事情泰然自若hang on by the eyelids 事情危在旦夕drink like a fish 牛饮flats 平跟鞋footfall 客流量green eyed 嫉妒green fingerthumb? 把大伙干不好的活都干得漂漂亮亮例如:A person with green finger has a magic touch that makes plants grow well and quickly.长着绿手指的人是有魔法的,只要他一碰,植物就长的又快又好。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

地道英语句典A-Z #401-410地道美语实用句子中英对照总汇,把整体美语环境带到你面前唯一途径。

(某些措辞可能不雅或冒犯,请读者原谅和自行选择)*这个(行政人员)1是个(创造奇迹工作者)2(每一次)3他能够去(进行/ditto)4(困难到不可能做到的)5(计划)6于(没有援助独立行动)7下(回来有)8(极好/ditto)9的(结果)10: This executive1 is a (miracle worker)2 who can (go on a limb)7 to (conduct/carry out)4 impossible5 projects6 and (come back with)8 (brilliant/ excellent)9 results10 (every time)3.*(经理)1对一个(埋怨)2她在店子(被粗鲁对待)3的({不愉快}4a/{不满意}4b)的(顾客)5说: “我们的公司(维持)6(最高顾客服务标准)7我能够(保证)8(你的不敬经验)9只是(单独事件)10而不是(基准)11.”: The manager1 said to ({an unhappy}4a/{a dissatisfied}4b) customer5 who complained2 she (was mistreated)3in the store: “Our company maintains6 the (highest standard of customer service)7, and I can assure8 you that (your experience of disrespect)9 is an (isolated incident)10 and not the norm11.”*他说: “你需要于你的(高档产品)1(创造出)2({与众不同}3a/{独特}3b)的(价值)4来(支持溢价的合理性)5, 不然({没有独特特征的}6a/{一般的/ditto}6b)这类产品(冒风险)7成为(仅是)8 (一般商品/ditto)9 (单是)10在({价钱上}11a/{价钱的准则上}11b)(竞争)12.”: He said: “You need to create2 ({discernible}3a/ {distinctive}3b) values4 in your (high-end products)1 to (justify price premiums)5, or ({indistinctive}6a/{ordinary/ undistinguished}6b) products risk7 becoming mere8 (commodities/commodity products)9 and compete12 on ({price}11a/{the basis of price}11b) alone10.”*她说: “(留意一下)1, 你的儿子是(好看/ditto)2, (教育好)3, (有经济独立能力)4, 他(肯定)5是({结婚的好人选}6a/{极端好的结婚料子}6b), 但(为什么)7他(还是独身)8?” 那母亲说: “他是个(无忧无虑)9(类型)10的孩子, 不想(被一个关系束缚)11, 我希望(很快)12那(将会)13(改变)14.”: She said: “Look1, your son is (good-looking/handsome)2, well-educated3, and (financially independent)4. He’s definitely5 ({very eligible}6a/{excellent marriage material}6b), but (how come [口] [note: not “comes”])7 he’s (still single)8.” The mother said: “He is a carefree9 type10of boy and doesn’t want to (get tied down to a relat ionship)11. I hope that (is going to)13 change14 (very soon)12.”读[讀]: (阅~) read; (~大学) study (at university)*他的(演讲)1是({从稿本读出来}2a/{从提示卡读出来}2b/{自发的}2c): His speech1 was ({read off from a script}2a/ {read off from cue cards}2b/ {spontaneous}2c).*(时常)1是(一个好主意)2(小心阅读一份合同/ditto)3(在签署它之前/ditto)4: It’s always1 (a good idea)2 to (peruse an agreement/read over an agreement carefully)3 (before you sign it/before signing it)4.*她说: “我跟这国家(最大的银行)1明天有个(职位面试)2今晚我(需要)3(详细阅读)4它的(业务)5(来作准备)6.”: She said: “I have a (job interview)2 with the (largest bank)1 in the country tomorrow, and tonight I (need to)3 (read up on)4 its business5 (to get ready)6.”*他(阅读)1不是为了(资料)2, (知识)3也不是(刺激)4, 而是(逃离现实)5进去(不知道束缚)6的(幻想)7(领域)8: He reads1 not for information2, knowledge3 nor stimulation4, but to (escape from reality)5 into the realm8 of imagination7 which (knows nobound)6.*那个(专栏编辑)1写给那个(提供给)2他的(专栏)3(一篇文章)4的(读者)5: “我们(采取)6 (某些自由度)7来(编辑)8(原文)9来(增加)10(可读性)11.”: The columnist1 wrote to the reader5 who contributed2 (an article)4 to his column3: “We have taken6 (certain liberties)7 in editing8 the (original text)9 to enhance10 readability11.”*(现今)1你不能够({约略阅读/ditto}2a/{快速翻过}2b)一张(报纸)3而没有({看到}4a/{碰到}4b)(一张照片)5或是(一篇文章)6(关于)7这个(最受欢迎)8的香港(女明星)9: Nowadays1you can’t ({thumb through/browse through/glance through}2a/{flip through}2b) a newspaper3 without ({spotting}4a/{coming across}4b) (a picture)5 or (an article)6 about7 this hottest8 actress9 in Hong Kong.渎[瀆]: (~) impertinence; (亵~神灵) blaspheme to deity*在(昔日)1(某些宗教)2, (亵渎神灵)3是一个(可被处罚)4(死刑)5的(罪行)6: In the (old days)1 under (certain religions)2, blaspheming3 was a crime6 punishable4 by death5.犊[犢]: (~)calf毒: (~)poisonous; (阳光很~) torching (sunlight); (狠~) ruthless♦毒贩: (drug pusher/drug dealer)♦解毒药: antidote♦携带毒品的信差: a drug mule♦(瘾君子/沉迷毒品者): (drug addict/junkie)*(中午太阳)1(很毒[很猛] /ditto)2: The (noon-hour sun)1 was (scorching/searing/a real scorcher)2.*她(依赖)1(卖淫)2来取得(毒品注射)3: She resorts1 to prostitution2 to get her fix3.*(卫生局)1(相信)2(这一批鱼)3 (有毒素)4(含有污染物品)5: The (Health Department)1 believes2 (this batch of fish)3 is toxic4 (with pollutants)5.*(当局)1(发觉)2(谋杀遇难者)3 (所吃)4的面包(加上了小量)5的(毒药)6: The authority1 found2 the bread consumed4 by the (murder victim)3 was (laced with)5 poison6.*很多(吸毒者)1(不明白)2他们对(他们挚爱者)3(导致磨折的)4(痛苦)5: Many (drug addicts)1 (do not understand)2 the pain5 that they have afflicted4 on (their love ones)3.*现今很多(年轻人)1({食用/ditto}2a/{上瘾于}2b)(非法/ditto)3(毒品)4: Many youngsters1 nowadays ({do/ take}2a/{are hooked on}2b) (illicit/illegal)3 drugs4.*用({酒精}1a/{碘酒}1b/{任何大家已知的抗菌剂}1c)来对(细菌侵染的伤口)2来(消毒)3: Use ({alcohol}1a/{iodine}1b/ {any known antiseptic}1c) to sterilize3 an (infected wound)2.*在(厨房)1使用(没有消毒的/ditto)2 (器皿)3是(归咎于)4(导致)5这饭店的(顾客)6(食物中毒)7: Using (unsanitized/ unsterilized)2 utensils3 in the kitchen1 is blamed4 to have caused5 food-poisoning7 to customers6 of this restaurant.*有(酒精)1或(毒品)2(上瘾)3的(囚犯)4时常(被强迫)5(突然不用药物或治疗法)6(戒除酒和毒瘾)7: Inmates4 on alcohol1 or drug2 addictions3 often (are forced to)5 (dry out)7 (cold turkey)6.*(本地的)1 (毒品非法集团)2(招募)3(失业单身女人)4于(国际)5做它们的(携带毒品信差)6(偷运)7(可卡因)8: Local1 (drug rings)2 recruit3 (unemployed single women)4 as their (drug mules)6 to smuggle7 cocaine8 internationally5.*一当(入黑)1, 这个(社区公园)2成为(在毒品影响下/长期用毒品下孱弱)3的(妓女)4, (拉皮条者)5, 和(贩卖毒品者/ditto)6(喜爱)7(聚集的地方)8: When it (gets dark)1, this (community park)2 becomes the favorite7 hangout8 for (strung-out/ditto)3 prostitutes4, pimps5 and (drug pushers/drug dealers)6.*没有(缺乏)1(批评家)2对(现有的)3(制度)4(猛烈抨击)5和(说出恶毒的话)6, 但没有人有一个({可实行的}7a/{具体的}7b) (计划)8来(修理好它)9: There is no shortage1 of critics2 that (lash out)5 and (spit venom)6 at the (status quo)3 system4, but no one has a ({viable}7a/ {concrete}7b) plan8 to (fix it)9.*昨天我({不小心地/ditto}1a/{意外地}1b/{非故意地}1c)(打开)2的(电子邮件附件)3(释放出)4一个(匿藏来偷袭的病毒)5({瘫痪我的电脑}6a/{使我当机}6b): An (email attachment)3 that I ({inadvertently/carelessly}1a/ {accidentally}1b/ {unintentionally}1c) opened2 yesterday released4 a (Trojan-horse virus)5 and ({crippled my computer}6a/{crashed my computer}6b).dǔ:堵: (~) block*他从(手机)1(打电话给)2他的朋友说: “我的车({堵在}3a/{被耽误在}3b)(交通挤塞)4, 我(还有四十分钟)5(将不会到那里)6.”: He (called up)2 his friend over the mobile1and said: “My car is ({stuck}3a/ {held up}3b) in a (traffic jam)4, and I (won’t be there)6 (for another forty minutes)5.”赌[賭]: (~)gamble赌迷: (gambling addict/casino junkie)*(赌博上瘾)1(毁坏了)2他的(一生)3和(家庭)4: (Gambling addiction)1 has ruined2 his life3 and his family4.*他(迷上/ditto)1(赌博)2的(借口)3是那是(他的本性)4: His excuse3 for (being hooked on/being addicted to/his addiction to)1 gambling2 is that it is (in his blood)4.*在(赌场)1若果你是个(豪赌客)2你会得到(贵宾对待)3: In casinos1, you get the (red carpet treatment)3 if you are a (high roller)2.*不要(赌香港股票下跌)1因为它们(预期)2(很快)3(上升)4: Don’t (bet against Hong Kong stocks)1 because they are slated2 to rise3 (very soon)4.*他说: “我(跟你打赌十块钱/ditto)1你一个星期内不能(减掉十磅)2.”: He said: “I’ll (make a ten-dollar wager with you/bet you ten dollars)1 that you cannot (lose ten pounds)2 in a week.”*这(富翁)1是个(今天有酒今天醉的)2(豪赌客)3和(寻找刺激者)4: This (rich man)1 is a high-roller3 and thrill-seeker4 that (just lives for the day)2.*他说: “在你现在(健康情况/ditto)1我不会(下我的赌注在)2你(去赢取那赛跑)3.”: He said: “In your present (shape/condition)1 I wouldn’t (lay my bet on)2 you (to win the race)3.”*他的(舅舅)1(营运/ditto)2一间(非法)3的(赌窟/ditto)4在他(屋子)5的(地窖)6: His uncle1 (runs/operates)2 an illegal3 (gambling den/gambling parlor/gaming house/gambling joint)4 in the basement6 of his house5.*他(应在选举胜出)1但我不会对那({打赌}2a/{把全副身家去打赌/ditto}2b): He (should win the election)1, but I wouldn’t ({bet}2a/{bet the house/bet the farm}2b) on it.*他是一个({小角色}1a/{有高度成功}1b)的(赌徒)2(职业化)3地在(赌场)4(赌博)5(维生)6: He is a ({small time}1a/{big time}1b) gambler2 that (makes a living)6 from playing5 professionally3 in casinos4.*两块钱(赌注)1在这(第一场赛事)2(冷门胜出者)3({回报}4a/{报偿}4b)两百块钱(的相当大数目)5: A $2 bet1 on this (long-shot winner)3 in the (first race)2 ({returned}4a/{paid}4b) a (handsome sum)5 of $200.*他(赢了)1一个(四场赛事的过关打赌)2他的十块钱(赌注)3 (回报)4一百五十块钱: He won1 a (4-game parlay bet)2 and his $10 wager3 returned4 $150.*我说: “在(这场赛事)1英国人将会打败法国人.” 他说: “(我认为不是)2, (你要打赌吗/ditto)3?”: I said: “The English is going to beat the French in (this game)1.” He said: “(I don’t think so)2. (You want to bet/Wanna [口] bet)3?”*赌场(挤满了)1({目光不露表情}2a/{目无表情}2b)的(扑克牌赌徒)3像(僵尸)4在(无目的地漫游)5: The casino was (packed with)1 ({glassy-eyed}2a/{expressionless}2b) poker-players3 (roaming around)5 like zombies4.*(赌场)1(聘请)2的(“黑气石”)3来把(一阵子连续的赢家)4(转变)5为(输家)6只是(没有根据的虚构)7: A “cooler”3 that a casino1 hires2 to turn5 (a winner on a hot streak)4 into a loser6 is only a (baseless myth)7.*他的(固定女朋友)1(对他施压力)2去跟她结婚, 问题是他应该(取稳当的东西)3还是(等候和赌博冒险)4: His (steady girlfriend)1 is (pressuring him)2 to marry her, and the question is should he (take the sure thing)3 or (wait and gamble)4.*他(开玩笑地说)1(可能)2他(中国血液)3中的(赌博精神)4(使他成为)5一个(成功的)6({资本家}7a/{企业家}7b): He (jokingly said)1 maybe2 the (gambling spirit)4 in his (Chinese blood)3 (made him)5 a successful6 ({entrepreneur}7a/{capitalist}7b).*这里(不顾负面后果)1(业务)2的(惯常运作)3是把(公司的前途)4和(员工的生计)5({来赌博/ditto}6a/{危害}6b): Reckless1 business2 practice3 here is ({playing dice with/gambling with}6a/{endangering}6b) (the future of the company)4 and (the livelihood of its employees)5.*(赌博)1({在这个国家的文化是根深蒂固}2a/{在这个国家是根深蒂固}2b)(已经时常是)3个(严重的社会问题)4: Gambling1 is ({deeply rooted in the culture of this nation}2a/ {in the blood of this nation}2b) and (has always been)3 a (serious social problem)4.*在(扑克晋级比赛)1(接着一手牌)2他决定(根据冲动的感觉来赌博)3(在一手)4({边沿强度}5a/{中等}5b)的牌6(下一大注)7: In the (next hand)2 of the (poker tournament)1 he decided to (play his rush)3 and (laid a big bet)7 (on a hand)4 of ({marginal}5a/ {mediocre}5b) cards6.*他对他的朋友说: “我(愿意)1 ({打赌}2a/{以我的生命打赌}2b)你们每一个人(曾经)3 (在某成度上)4对你的女朋友(不忠)5: He said to his friends: “I am willing1 to ({bet on it}2a/{bet my life on it}2b) that each of you guys cheated5 on your girlfriend (to some extent)4 at (one time or another)3”.*这个(悔改了的)1(不能自制赌徒)2现在(主持)3一个(电台节目)4和(主办/ditto)5一个(热线电话)6来(协助)7其他(沉迷的赌徒)8: This reformed1 (compulsive gambler)2 now hosts3 a (radio show)4 and (runs/operates)5 a hotline6 to help7 other (addicted gamblers)8.*十年前这个(亿万富翁)1({接受赛马非法赌注}2a/{接受非法赌注/ditto}2b)(赚了第一桶金)3(其他的)4(是人所共知的历史)5: Ten years ago this billionaire1 (made his first pot of gold)3 by ({making books on horse races}2a/{taking illegal bets/accepting illegal bets}2b), and (the rest)4 (is history)5.*(一打)1({寻求收买公司者}2a/ {有可能成为买家者}2b)之间的(角逐出价斗争)3(所关乎赌注)4是(在这国家)5(最大的航空公司)6: (What is at stake)4 in the (bidding war)3 between (a dozen of)1 ({suitors}2a/ {potential buyers}2b) is the (largest airline)6 (in the country)5.*我问: “你最近在(赌场)1成绩怎么样?” 他说: “有时我(有一阵子幸运)2(赢几百块钱)3, 其他时间一旦我输掉一百块钱便(起身离开)4.”: I asked: “How have you been doing in the Casino1lately?” He said: “Sometimes I (hit a streak)2 and (won a few hundred bucks)3. Other times I would (stand up and leave)4once I had lost $100,.”*他说: “英国(肯定赢取这场赛事/ditto)1.” 他的朋友说: “我将会({跟你打赌二比一的赔率他们不会}2a/{跟你打赌如果你给我二比一的赔率}2b).”: He said: “England (has this game in the bag/is going to win this game for sure)1.” His friend said: “I’ll ({bet you two-to-one that they won’t}2a/{bet with you if you give me two-to-one odds}2b).”*他对他的(抱怨)1朋友: “(你有自立主见)2不可以因为我们(久不久)3跟你打麻将就(责备)4我们把你变为(不能抑制的)5({赌徒}6a/{赌博堕落者}6b).”: He said to his grumbling1friend: “(You have a mind of your own)2and you can’t blame4 us for turning you into a compulsive5 ({gambler}6a/{gambling degenerate}6b) just because we play mahjong with you (every so often)3.”*我问道: “你(下注赌博于)1({赛马(骑马或马车)}2a/{跑狗}2b/{球赛}2c/{骑着的赛马}2d/{职业运动}2e)吗?” 他说道: “我只是下3(幻想/ditto)4的(投注)5.” : I asked: “Do you (bet on)1 ({ponies}2a/ {greyhounds}2b/{ball-games}2c/{thoroughbreds}2d/ {professional sports}2e)?” He said: “I only place3 (imaginary/phantom)4 bets5.”*(毫无疑问)1(生意)2是个(赌博)3但如果你(知道/ditto)4(你在做什么)5那么你成为(庄家)6({决断}7a/{极端}7b)地(把输赢的成分倾斜/ditto)8到(有利于你)9: (Without a question)1 business2 is a gamble3, but if you (know/are knowledgeable in)4 (what you are doing)5 then you become the house6 and (tip the odds/tip the scales [note: not “scale”])8 ({decisively}7a/ {prohibitively}7b) (in your favor)9.*我问: “(世界杯)1你捧2哪(足球/ditto)3(队伍)4?” 他回答道: “我(投下/ditto)5(十块钱赌注/ditto)6在({意大利人}7a/{意大利队}7b/{意大利}7c)去(获得全胜)8, (那是我的球队)9.”:I asked: “Which (soccer/ football)3 team4 are you (rooting for)2 in the (World Cup)1?” He replied: “I (put/lay)5 (a ten-dollar bet/a bet of ten dollars)6 on ({the Italians}7a/{the Italian Team}7b/{Italy}7c) to (win it all)8, and (that’s my team)9.”*市长(评论)1他在城市里对(赌博合法化)2的(支持)3说: “(一般)4我们对(赌场赌博活动)5不是(感到自在)6但我们也对任何我们能够(从事)7来(牢牢取得)8这城市(长期经济健全)9的(行动)10会({愿意考虑/ditto}11a/{作出承诺}11b).”: The mayor commented1 on his support3 for (legalizing gambling)2in the city by saying: “(In general)4 we are not comfortable6 with (casino gambling activities)5, but we are also ({open/receptive}11a/ {committed}11b) to any measure10 that we can undertake7 to secure8 the (long-term economic health)9of this city.”*在一个(家庭聚餐)1中(讨论)2他弟弟(意料不到的婚礼)3, 他说: “让我们({任由他自己自己拿主意/ditto}4a/{不要给他压力/ditto}4b/{停止麻烦他}4c), 我(不认为)5他会(两次作出同样的错误)6(跟一个掘金女郎结婚)5.” 那姐姐说: “({你要打赌吗/ditto}6a/{我认为不是}6b).”: In discussing2his brother’s (unexpected wedding)3 in a (family dinner)1, he said: “Let’s ({leave him alone/leave him on his own}4a/{get off his back/get off his case}4b/{stop bothering him}4c). I (don’t think)5he’s going to (make the same mistake twice)6 and (marry a gold digger)5.” The sister said: “({You want to bet/You want to bet on it}6a/{I don’t think so}6b).”睹: (~)see*去(体会)1这女明星是多么(真正的美丽)2(目睹是会相信)3, 照片是(对她不公平)4: (Seeing is believing)3 to appreciate1 how (truly beautiful)2this actress is, and photos (don’t do her justice)4.肚: (~)tripe of cow or sheep笃[篤]: (~实) honest and sincere; (~信) wholeheartedly (believe)*这(修女)1(笃诚)2(信奉)3(宗教)4为她(生命)5的(中心部分)6: This nun1 wholeheartedly2 embraces3 religion4 as the (core part)6of her life5.dù:度: (~)to measure; (~)degree (e.g., temperature, moisture, hardness, electricity, angle); (法~) rules; (~日) passing(time); (再~) (one more) time; (气~) forbearance♦经度: longitude degree♦纬度: latitude degree♦度数: degree*这些(天才学生)1(学习进度)2(神速)3: The (learning curve)2 of these (gifted students)1 (points straight up)3.*我问道: “你今早走路现在(还累)1吗?” 她回答道: “({到某个程度}2a/{还有点儿}2b): I said: “Are you (still tired)1 from all the walking this morning?” She replied: “({Kind of [口]}2a/{To a certain extent [口]}2b)!”*这城市(街上罪恶)1变成(频频发生)2和(凶暴)3, (达到的程度)4人们(害怕晚上外出)5: (Street crimes)1 in this city have become frequent2 and violent3, (so much so)4 people are (afraid to go out at night)5.*好莱坞(度身制造)1(电影角色)2给这个(没有天分)3但有(莫名奇妙)4(票房)5(招引力)6的(演员)7: Hollywood tailors1 (movie roles)2 for this untalented3 actor7 who has inexplicable4 box-office5 (drawing power)6.*这公司有(操作上的政策)1(备用)2但时常(执行)3它们的(程度不是一视同仁)4有(高级职员)5(享受)6(特别的)7({例外}8a/{特权}8b): This company has (operational policies)1 (in place)2, but they are not always enforced3 to the (same degree across-the-board)4 with executives5 enjoying6 special7 ({exceptions}8a/{privileges}8b).*他问道: “你的(经理)1是否你(部门)2(激励他人)3的(首领)4?” 她说: “他是, ({到某个程度/ditto}5a/{到很大程度/ditto}5b), (但不完全是)6.”: He asked: “Is your manager1 an inspiring3 leader4 of your department2?” She said: “He is, ({to a degree/to a certain degree}5a/{to a large extent/to a great extent}5b), (but not entirely)6.”*那公司的(季度)1({结果}2a/{财务结果}2b/{盈利结果}2c/{营业结果}2d)以({很大幅度/ditto}3a/{很小幅度}3b)(达不到)4(分析家的)5(一致)6(盈利估计)7: The company’s quarterly1 ({results}2a/ {financial results}2b/{earnings results}2c/{operating results}2d) missed4analysts’5 consensus6 (earnings estimate)7 ({by a wide margin/by a long shot/by a mile}3a/{narrowly/slightly/ marginally/by a small margin}3b).镀[鍍]: (~)to plate (metal surface)*那(奖章)1是以(镀金金属)2制造而不是(纯金)3: The medal1 is made of (gold-gilt metal)2, and not (pure gold)3.渡: (~)cross over water; (~过难关) pull through (difficult times)*他(安全渡过)1(心脏移植)2(手术)3但(完全康复)4还有(长路程/ditto)5: He (pulled through)1 the (heart transplant)2 surgery3 but it is still a (long road/long way)5 to (full recovery)4.*那(派对)1是(很沉闷/ditto)2, 当(晚上)3(缓慢地渡过)4(群众)5 (很快地减少)6: The party1 was (a bore/boring)2, and as the night3 (wore on)4 the crowd5 (thinned out very quickly)6.*在孩子们(成熟为)1(成年)2的(过渡)3(时期/ditto)4(父母引导)5是(特别地)6 (重要)7: (Parental guidance)5 is particularly6 important7in children’s transitional3 (period/stage)4 of maturing1 into adulthood2.*经理对他的员工说: “(一旦)1我们(安全渡过)2这些(困难时期)3, (事情一定会转好)4.”: The manager said to his staff: “Once1 we (ride out)2 these (hard times)3, (things will get better)4.”*他对他弟弟说: “你可以(借给/ditto)1我一万块钱两个月来(渡过/ditto)2一个({现金危机}3a/{紧急现金情况}3b).”: He said to his brother: “Can you (lend/loan)1 me $10,000 for a couple of months to (tie over/get past)2 a ({cash crunch}3a/{emergency cash situation}3b).”*(总裁)1说: “(有一组)2可以(在逆境挑战下振奋)3的(行政人员)4下我们(有充分能力)5于(经济衰退)6(安全渡过难关)7.”: The CEO1said: “(With a team)2 of executives4 who (thrives on challenges)3 we are well-equipped5 to weather7 the (economic downturn)6.”*他说: “我的(退休投资组合)1是(下跌)2百分之三十, 我将要({没有太大损失下幸存困难}3a/{在困难时间坚强和迅速反弹}3b/{幸存下渡过困难}3c)(希望)4(市场复苏)5.”: He said: “My (retirement investm ent portfolio)1 is down2 30%, and I will have to ({ride it out}3a/{tough it out}3b/ {brave it out}3c) and hope4 for a (recovery of the market)5.”肚: (~) belly♦肚子[肚]: belly♦(泻肚/拉肚子): diarrhea♦(肚脐/肚眼儿): (navel/belly-button)♦肚子疼: bellyache*他是(带有点儿大肚子/ditto)1 (戴着眼镜)2(渐发秃的中年人/ditto)3: He’s a bespectacled2 (balding middle-aged man/ middle-aged man with a receding hairline)3 who (carries a bit of a potbelly/has a beer belly/is a bit paunchy)1.杜: (~)refuse; (~鵑) cuckoo bird*那新(总理)1(保证)2(杜绝)3政府里的(委任党派支持者)4和(腐败)5: The new (Prime Minister)1 pledges2 to (put an end to)3 (partisan appointments)4 and corruption5 in the government.妒: (嫉~) jealous*一个丈夫(给别的女人的赞赏)1通常(拨动妻子的妒火)2: A husband’s (compliments to other women)1usually (fan his wife’s flame of jealousy)2.*他对他的(侄女)1说: “你能够(书写那么好)2我(妒嫉死了)3.”: He said to his niece1: “You can (write so well)2I’m (envious to death)3.”*在这(办公室)1若果(太多注意)2(大量落下)3(在一个女同事)4, 其他女人(很容易变得妒嫉)5: In this office1, if (too much attention)2 (is showered)3 (on one female colleague)4, other women (get jealous very easily)5.*他在(公司等级)1(迅速/ditto)2 (上升)3(只是)4对比他更(高级)5(同僚/ditto)6(加剧妒火/ditto)7: His (meteoric/rapid)2 (rise up)3 the (corporate ladder)1 only (fanned the flames [note: not “flame”] of jealousy in/exacerbated jealousy among)7 his more senior5 (colleagues/fellow workers)6.*他说: “(看一下那/ditto)1, (帅小子)2有一个新的(漂亮)3女朋友.” 他的朋友说: “(控制自己/ditto)4, (空妒嫉是没有用处的)5.”: He said: “(Get a load of that/Look at that)1! (Pretty boy)2 has a new foxy3girlfriend.” His friend said: “(Get a grip on yourself/ Control yourself)4. (Jealousy will get you nowhere)5.”*她的姐姐对她说: “你是不是(妒嫉)1你的(最好朋友)2(得到男孩子所有的注意)3?” 她回答道: “({废话/ditto}4a/{不要再提及那些话}4b)! (我一点儿妒嫉本质也没有)5.”: Her sister said to her: “Are you jealous1 your (best friend)2 is (getting all the attention from boys)3?” She replied: “({Nonsense/ Garbage/Baloney/Humbug/Malarkey/Hooey/Rubbish/ Hogwash}4a/{Get off it}4b)! (I don’t have a jealous bone in my body)5.”duān:端: (尖~) (sharp) tip; (开~) beginning; (多~) (many) aspects; (~由) reasons; (~正) straight (personality or body posture); (~茶) to hand (tea)*在(社交活动)1(大量地给与)2每一个人(无端/无根据)3的({评语}4a/{赞赏}4b)似乎是(必需的/ditto)5: Showering2 everyone with (gratuitous/ditto)3 ({comments}4a/ {praises}4b) seems (necessary/obligatory)5 in (social functions)1.*他说: “我(结婚)1时只有(跟密切)2(家人/ditto)3和(朋友)4的(简单晚饭)5但我的妹妹(去另一个极端)6({花费/ditto}7a/{浪费}7b)(十万块钱/ditto)8在一个(极尽豪华的)9(婚礼宴会)10.”: He said: “I only had a (simple dinner)5 (with close)2(family/family members)3 and friends4 when I got married1, but my sister (went to the other extreme)6 and ({spent/ dropped}7a/{blew/squandered away/threw away/wasted}7b) ($100,000/a hundred-grand [note: not “grands”])8 for an (all-out luxurious)9 (wedding reception)10.”duán: XXXXXduǎn:短: (~)short; (~缺) deficient in*由于(美丽/ditto)1她(在工作地方的短处)2常常(被忽略)3: Her (shortcomings at work)2 are often overlooked3 because of her (good looks/pretty face/beauty)1.*(他还没有结婚前)1他对他的(表妹)2有(短暂/ditto)3的(兴趣)4: He had a (passing/brief)3 interest4 in his (younger cousin)2 (before he got married)1.*这个(过去了的夏天)1他有一段(短暂的/ditto)2(逗留)3在福州(跟他婶母)4: This (past summer)1 he had (a short/a brief/an abbreviated)2 stay3 (with his aunt)4 in Fuzhou.*那公司上年({做到}1a/{公布}1b)(新纪录的)2(盈利)3但(短缺于)4(分析家的估计)5, 那股票(那天)6(下跌)7百分之五: The company ({registered}1a/ {posted}1b) record2 earnings3 last year but (fell short of)4(analysts’ estimates)5, and the stock plummeted7 by 5% (for the day)6.*他说: “我的(理解)1是在这个(延长的)2(熊市)3任何(复原/ditto)4很可能是({短暂}5a/{短暂的复原}5b), (最少)6在(接着的一会儿)7.”: He said: “My read1 is in this prolonged2 (bear market)3, any (rally/recovery)4 would likely be ({brief}5a/{a dead cat bounce}5b), (at least)6 for (the next little while)7.”*他说: “({在现在}1a/{在短期}1b/{接着的短暂时间}1c)我会(逗留在)2这(侍应生)3工作, 但我(时常)4(留意)5(更有挑战性)6的(事业)7.”: He said: “I’ll (stay on)2 this waiter3 job ({for now}1a/{in the short haul}1b/ {in the next little while}1c), but I always4 (keep my eyes open)5 for a (more challenging)6 career7.”*很多(批评家)1(预测)2这间(只有一种产品公司)3的(最初)4({广泛}5a/{非常/ditto}5b)(受欢迎的)6(创新发明)7({只是显著但不长久}8a/{将会很短暂}8b): Many critics1 predict2 this initially4 ({widely}5a/{wildly/ very}5b) popular6 innovation7 of the (one-product company)3 ({is only a flash in the pan}8a/ {will be short-lived}8b).duàn断[斷]: (~)broken; (~绝) cut off; (判~) decide*(离婚)1后他跟(前妻)2(了断地分手)3: He (made a clean break)3 from his (former wife)2 after the divorce1.*我们(昨晚的败仗)1(中断)2(五场连胜纪录)3: Our (loss last night)1 snapped2 a (five-game winning streak)3.*(中断)1像(吸烟)2或(喝酒)3的(老习惯)4是(很困难)5: It’s hard5 to break1 an (old habit)4 like smoking2 or drinking3.*她(断然)1(拒绝/ditto)2她(主管的)3(邀请)4(晚饭约会)5: She flatly1 (turned down/rejected)2her supervisor’s3 invitation4 for a (dinner date)5.*(终止)1(世界饥荒)2的(解决方法)3是(复杂/ditto)4和(难以断定/ditto)5: A solution3 to end1 (world hunger)2 is (complex/ complicated)4 and (elusive/hard to pin down)5.*一个(偶然的)1(假期)2是(需要)3来(中断)4(平淡沉闷)5的(每天惯性程序)6: An occasional1 vacation2 is needed3 to (break up)4 the monotony5 of the (daily routine)6.*为({保持/ditto}1a/{变得}1b) (健康良好)2我每天(忠诚没有间断地)3(跑步)4一小时: To ({keep/stay}1a/{get}1b) (in shape)2, I faithfully3 jog4 an hour a day.*在(扑克牌淘汰赛)1(上一手牌)2, (他的加码)3(碰到)4(反加码)5他(处于要当机立断的困境)6: In the (last hand)2 of the (elimination poker game)1, he was (put on the spot)6 when (his raise)3 (was met with)4 a counter-raise5.*她从一个(害羞)1及(缺乏自信)2的(十来岁少女)3(逐渐发育为)4一个(果断/ditto)5及(自信)6的(行政人员)7: She evolved4 from a shy1 and unsure2 teenager3 to a (brash/self-assertive)5 and confident6 executive7.*他说: “我告诉我的儿子若是我(在任何时候)1(发觉)2他在(服用毒品)3我(一定会)4跟他(断绝关系/ditto)5.”: He said: “I have told my son if I ever1 (find out)2 he (takes drugs)3, I will4 (disown/renounce my relationship with)5him.”备注请参阅:地道英文俚语A-Z#0。

相关文档
最新文档