含有否定意义的词汇
语言接触视角下:越汉含有否定意义的词语对比
语言接触视角下:越汉含有否定意义的词语对比在语言接触的视角下,越南汉字与汉语在否定意义的词语上存在一定的差异和相似之处。
本文将从越南汉字中含有否定意义的词语进行对比分析,以了解越汉之间的文化交流和语言差异。
从词语的构成来看,汉字可以通过加上否定前缀或后缀来表示否定的意思。
“不”、“无”、“非”等都是常用的否定前缀,可以用于否定动词、形容词和名词。
而在越南汉字中,也存在类似的否定前缀,如“不”、“无”、“非”等,用以表示否定的意味。
“不好”、“不行”、“不正常”等可以在汉语和越汉中都可以表示相同的否定含义。
从词义的比较来看,汉字的否定意义在汉越两种语言中有时略有差异。
汉语中“无聊”表示无趣、乏味的意思,而在越南汉字中,“无聊”则有失望、悲伤的含义。
类似地,汉语中的“不忘”表示不会忘记,而在越汉中的汉字中,“不忘”则可能表示忘记的意思。
这种差异可能源于越南对于否定意义的不同理解,也可能与越汉的文化背景有关。
越南汉字中也存在与汉语中不同的否定词汇。
“勿”在越南汉字中表示“不要”、“不许”,而在汉语中则表示“不”、“勿忘初衷”、“勿庸置疑”等,都表示不同的含义。
同样,“免”在越南汉字中表示“不用”、“避免”,而在汉语中则表示“免得”、“免费”等,也代表了不同的意义。
在否定意义的词语上,越汉存在一些相似和差异。
这种差异可能源于两种语言之间的文化差异,也可能受到越南自身语言发展和文化影响的影响。
在跨文化交流中,我们需要对这些差异保持敏感,并尊重并理解不同语言中的表达方式,以实现有效的沟通和交流。
研究越汉之间的语言交流也有助于增进对彼此文化的理解和尊重,促进文化交流与合作的发展。
英语中肯定形式表否定意义的几种表达
英语中肯定形式表否定意义的几种表达-英语论文英语中肯定形式表否定意义的几种表达浙江杭州外国语学校王丹英语中表否定的方式有很多,除了使用绝对否定词表达否定以外,还可以通过单词、词组、句型和特定的句子等形式来表示相对的含蓄否定,这样既可以避免否定词的重复使用,也能使否定语气缓和而富有感情。
笔者把一些常见的肯定形式表否定意义的表达法总结归纳如下。
一、表示含蓄否定的单词1. 名词, 如absence,failure,lack,refusal等。
His absence of mind during the driving nearly caused an accident. 他开车时心不在焉,差点酿成交通事故。
He was upset by his failure in the exam. 他因考试不及格而感到沮丧。
2. 动词,如avoid,escape,miss,stop等。
She braked suddenly and avoided an accident. 她紧急刹车,从而避免了一场车祸。
The pin escaped my eyes. 我没有看见那根针。
3. 形容词,如different,ill,poor,wrong等。
Lily and Lucy are quite different even though they are twins. 莉莉和露西尽管是双胞胎,但却很是不一样。
He is in ill health. 他身体不好。
4. 介词,如above,beyond,instead of,out of等。
The novel is above me. 这本小说我看不懂。
The progress of the reform and open in every respect in China is indeed beyond belief. 中国在改革开放方面取得的进展的确令人难以置信。
5. 连词,如before,or,unless等。
否定意义的词
反义问句专项训练否定意义的词(1)当陈述部分有never,seldom, hardly,few,little,barely, scarcely, nothing,none,rarely 等否定意义的词汇时,后面的反意疑问句则为肯定形式:There are few apples in the basket, are there? He can hardly swim, can he? They seldom come late, do they? (2)当陈述部分含有否定意思的词是unhappy,dislike,unfriendly等含有否定词缀的派生词,也就是有un-前缀、-less后缀等含有词缀而意思否定的词,当做肯定句处理,疑问部分要用否定形式。
如:He looks unhappy,doesn't he?他看上去不高兴,不是吗?The girl dislikes history,doesn't she?这女孩不喜欢历史,不是吗?有less,fewer等词视为肯定词,疑问部分用否定形式。
如:There will be less pollution, won't there?表示主语主观意愿的词含有think, believe, suppose, imagine, expect等动词后接宾语从句构成的主从复合句在构成反意疑问句时,视情况不同有两种不同的构成方式。
(1.)当主句的主语为第一人称时,其后的简短问句应与从句相一致。
例如:I expect our English teacher will be back this weekend, won't she/he? We suppose you have finished the project, haven't you? 值得注意的是,当这些动词后接的宾语从句的否定转移到主句时,其仍属否定句,故其后的简短问句应用肯定式,而非否定式。
语言接触视角下:越汉含有否定意义的词语对比
语言接触视角下:越汉含有否定意义的词语对比语言接触是指不同语言和文化在交流和互动中相互影响和渗透的现象。
在语言接触中,词汇是最为直接和显著的受影响的方面之一。
越南语和汉语作为两种不同的语言系统,在长期的交往和接触中,产生了一定程度的影响和渗透。
本文将从语言接触的视角下,探讨越汉含有否定意义的词语在两种语言中的对比情况。
我们来看一些在越南语中表示否定意义的词语。
在越南语中,有一些专门用来表示否定的词语,如“không”、“chẳng”、“đéo”等。
这些词语可以用来否定动词、形容词、副词等,表达否定意义,例如“không”表示“不是”、“没有”、“不”等含义,如“我不是学生”可以用越南语表示为“Tôi không phải là sinh viên。
”;“chẳng”表示“一点也不”、“根本不”等含义,如“我一点也不了解他”可以用越南语表示为“Tôi chẳng hiểu anh ấy chút nào。
”;“đéo”表示“一点也不”、“根本不”等含义,如“我一点也不喜欢她”可以用越南语表示为“Tôi đéo thích cô ấy chút nào。
”可以看出,越南语中有多种表示否定意义的词语,可以根据不同的语境和表达需要来进行选择和运用。
接下来,我们来看一些在汉语中表示否定意义的词语。
在汉语中,表示否定意义的词语主要包括“不”、“没”、“无”等。
“不”用来否定动词、形容词等,表示不做某事或者不具备某种状态或特性,例如“我不去”、“不高兴”等;“没”用来否定动词或者表示某种状态的存在,例如“我没看见他”、“没问题”等;“无”表示没有、缺乏某种东西,多用于书面语或者较为正式的场合,例如“无法无天”、“无所不知”等。
这些词语在汉语中用来表示否定意义,可以根据语境和需要进行灵活运用。
含否定意义的介词或短语
英语中的介词是十分活跃的一类词,其本身没有丰富的词形变化,但在句中起着广泛的联系作用,常可和不同的词语搭配,表示不同的意义。
表达否定含义也是其基本功能。
观察近年来的高考题,介词beyond 表示“超出、不能”含义的考查可以说“屡试不爽”。
请看下面的例子。
(为了方便,笔者省去了其中的选项,只保留题干)①I’m sorry it’s beyond my power to make a final decision on the project. 很抱歉,关于这个计划我无权作最后的决定。
(2004春季上海)②It’s quite beyond me why such things have been allowed to happen. 我不明白为何让这样的事情发生。
(2006高考安徽卷)③This new model of car is so expensive that it is beyond the reach of those with average incomes. 这部新款车很贵,那些普通收入的人购不起。
(2006高考江苏卷)④— why do you suggest we buy a new machine? 你为什么建议我们买新机器?— because the old one has been damaged beyond repair. 因为旧的已没法修理。
(2008高考江苏卷)⑤The growing speed of a plane is influenced by a number of factors, most of which are beyond our control. 飞机上升的速度受好几种因素的影响,其中大多数因素人无法控制。
(2008高考湖南卷)⑥Elizabeth has already achieved success beyond her wildest dreams. 伊丽莎白已经取得成功,这大大出乎她的意料。
关注带有否定意义的词语和否定句
关注带有否定意义的词语和否定句带有否定意义的词语主要有以下一些:“以防”、“防止”、“劝阻”、“阻止”、“避免”、“忘记”切忌、幸免、难免、否认、怀疑等。
否定句主要应该关注双重否定句和疑问句中钳套否定形式的句子。
这些词语和句子经常出现的错误是表意相反或造成三重否定。
特别是第一种情况具有很强的迷惑性,很容易被考生忽视,从而造成误判。
而三重否定又常常被考生当成是正确的句子,因为它很拗口,很费周折,让人难以判别它的正误。
下面举例分析。
1、电门一关,就可以阻止电流不再通过。
(“阻止”含有否定意义,而后面又紧跟了一个否定“不再”,使得语意费解,含义模糊。
应去掉“不再”。
)2、许多有识之士认为,不安全、侵权、不诚信以及防止文化不受污染等问题,目前已经成为制约互联网行业进一步发展的最大瓶颈。
(此句滥用否定,造成表意相反。
应把“防止”和“不”都去掉。
)3、正因如此,所以庄子说:当你做好事的时候,不要以追求荣誉为目的;当你做坏事的时候,千万不要忘记触犯法律。
(把意思表达反了。
)4、我们并不完全否认这部书没有透露出希望,而是说这希望是非常渺茫的。
(滥用否定,构成三重否定,把意思表达反了。
应去掉“没有”并做适当调整。
)5、专家认为,减少烟害,特别是劝阻青少年戒烟,对预防肺癌有重要意义。
(“劝阻”和“戒烟”都有否定的意义,这样使用反而把意思表达反了。
)6、为了您的人身安全,请勿用左手启动家电,以防万无一失。
(“以防”和“万无一失”都具有否定意义,如此使用就把意思表达反了。
)7、雷锋精神当然要赋予它新的内涵,但谁又能否认现在就不需要学习雷锋了呢(“否认”“不需要”加上反问共三层,就是不需要学习,显然多了一层)8、为了防止这类交通事故不再发生,我们加强了交通安全的教育和管理。
(“防止”“不再”两层否定,等于为了要发生事故,显然不妥)9、看着校史展览馆里的一张张奖状、一座座奖杯和一幅幅成果图片,还有谁会否认我们学校教育改革不是取得了很大成绩呢(“否认、不是”加反问,是三重否定,这里应该用肯定的意思)10、谁也不能否认家长的这种做法不能说是对孩子的关爱,但结果也许适得其反。
否定意义的词
否定意义的词否定意义的词(1)当陈述部分有never,seldom, hardly,few,little,barely, scarcely, nothing,none,rarely 等否定意义的词汇时,后面的反意疑问句则为肯定形式:There are few apples in the basket, are there? He can hardly swim, can he? They seldom come late, do they? (2)当陈述部分含有否定意思的词是unhappy,dislike,unfriendly等含有否定词缀的派生词,也就是有un-前缀、-less后缀等含有词缀而意思否定的词,当做肯定句处理,疑问部分要用否定形式。
如:He looks unhappy,doesn't he?他看上去不高兴,不是吗?The girl dislikes history,doesn't she?这女孩不喜欢历史,不是吗?有less,fewer等词视为肯定词,疑问部分用否定形式。
如:There will be less pollution, won't there?表示主语主观意愿的词含有think, believe, suppose, imagine, expect等动词后接宾语从句构成的主从复合句在构成反意疑问句时,视情况不同有两种不同的构成方式。
(1.)当主句的主语为第一人称时,其后的简短问句应与从句相一致。
例如:I expect our English teacher will be back this weekend, won't she/he? We suppose you have finished the project, haven't you? 值得注意的是,当这些动词后接的宾语从句的否定转移到主句时,其仍属否定句,故其后的简短问句应用肯定式,而非否定式。
语言接触视角下:越汉含有否定意义的词语对比
语言接触视角下:越汉含有否定意义的词语对比语言接触是指不同语言和文化之间的接触和交流。
在语言接触中,各种语言之间的借词、翻译和语言混杂等现象常常发生。
在越南和汉语之间的语言接触过程中,难免会出现一些含有否定意义的词语。
本文将介绍一些常见的越汉含有否定意义的词语,并对其进行比较分析。
1. 不(bất,bù)不是越南的否定副词,汉语中也有相应的词语“不”。
两者都可以用于否定一个句子或者描述一个否定的状态。
例如:越南语:不是(không phải)汉语:不是2. 无(vô,wú)越南语中的“无”和汉语中的“无”都有否定的含义,但在用法上有一些细微的差别。
例如:越南语:无聊(vô vị)汉语:无聊3. 否(phủ,fǒu)越南语中的“否”和汉语中的“否”都表示否定,用于否定一个陈述或问题。
例如:越南语:同意或否决(đồng ý hay từ chối)汉语:同意或否决越南语:毫无疑问(chắc chắn không có gì để nghi ngờ)汉语:毫无疑问5. 不可(bất khả,bù kě)越南语中的“不可”和汉语中的“不可”都表示不能或不可行的意思。
例如:越汉含有否定意义的词语在形式和含义上有一定的相似性。
不论是越南语还是汉语,这些词语都用于否定一个句子、描述一个否定的状态,或者表示完全没有或不可行的意思。
在具体的用法上还是有一些差别。
通过比较分析这些词语,可以深入了解越南语和汉语的共同点和差异,有助于我们更好地理解和运用这两种语言。
kein的用法
kein的用法一、什么是kein?在德语中,"kein" 是表示否定的一个重要词汇。
它用于否定名词前面的冠词、代词或形容词,并起到表达否定意义的作用。
与英语中的“no”和“not”相似,kein在德语中起到了类似的作用。
但是与英语不同,德语里的kein有多种形式和用法,我们将详细讨论其中一些。
二、Kein 的基本用法1. 否定冠词当名词后面没有任何限制性修饰成分时,可以使用"kein"来替代冠词der, die 或das的否定形式。
例如:- Ich habe kein Buch. (我没有书。
)- Er hat keine Zeit. (他没有时间。
)2. 否定代词当想要表示对某个事物进行全面否定时,我们可以使用否定代词 "keiner", "keine" 和 "keines" 。
例如:- Keiner von ihnen hat Recht. (他们都是错的。
)- Ich habe keine Ahnung. (我一点都不知道。
)- Unsere Party war ein Reinfall, keinesfalls ein Erfolg. (我们的派对非常失败,绝对不算成功。
)3. 否定形容词否定形容词也可以使用"kein"来表达。
例如:- Das Haus sieht nicht schön aus. (这座房子看起来不好看。
)- Das ist kein großes Problem. (这并不是一个大问题。
)三、Kein 的变形与使用注意事项1. 使用"kein"的原则是与名词性别、数和格相一致。
例如:- Ich habe keinen Stift. (男性名词单数,没有钢笔。
)- Wir haben keine Bücher. (中性和女性名词复数,没有书。
表示否定意义的前缀
英语词根词缀记单词(一)表示否定意义的前缀Dis-, il-, ir-, in-, im-, non-①表示"不, 消失掉"dislike 不喜欢(dis+like 喜爱→不喜爱)disorder 无秩序(dis+order 顺序→没有顺序)dishonest 不诚实的(dis+honest 诚实的)$disappear 消失(dis+appear 出现→不出现→消失)disproof 反证, 反驳(dis+proof 证实→不证实→反证)discourage 使失去勇气(dis+courage 勇气)disarm 解除武装(dis+arm 武装→去掉武装)dispel 驱除, 消除(dis+pel 推→推开→驱除)dispassionate 平心静气的(dis+passionate 有激情的)discover 发现(dis+cover 盖→把盖揭开→发现)dismay 沮丧(dis+may 能够→不能做事→沮丧;参考: 五月能种粮食, 所以叫May)②表示"分开, 分离"disseminate 散布, 传播(dis+semin 种子+ate→散布〔种子〕)、dispense 分配(dis+pense 花费→分开花费→分配〔财富等〕)distract 分心(dis+tract 拉→把〔心〕拉开→分心)distend 膨胀(dis+tend 拉→分开拉→膨胀)discriminate 辨别;歧视(dis+crimin 分辨→ate→分辩开)dismiss 解散;开除(dis+miss 送→送出→解散)disburse 支付, 支出(dis+burse 钱包→从钱包中分出→支出)discard 丢弃, 抛弃(dis+card 扔→扔出去)discuss 讨论(dis+cuss 敲打→把〔问题〕分开敲→讨论)2/,ir-)①放在同辅音词根前表示“不, 无”illegal 非法的(il+legal 合法的)illiterate 不识字的(il+literate 认字的)illogical 不合逻辑的(il+logical 逻辑的)illimitable 无限的(il+limit 限制+able)irregular 不规则的(ir+regular 规则的)irrational 不合理的(ir+rational 合理的)irrelative 无关的(ir+relative 相关的)irresolute 无决断力的(ir+resolute 果断的)irreproachable 无可指责的(ir+reproachable 能被指责的)]irrefutable 无可反驳的(ir+refutable 可反驳的)irresistible 不可抗拒的(ir+resistible 可抗拒的)irrevocable 不可取消的(ir+revocable 可取消的;来自: revoke取消)②表示“使….成为, 进入”illustrate 说明, 阐明(il+lustr 光+ate→进入光明→说明)illuminate 照亮;使明白(il+lumin 光+ate→进入光明→说明)illusion 幻觉(il+lus 玩弄+ion→被〔幻觉〕玩弄→幻觉)illusory 虚幻的(来自illusion)irruption 闯入, 冲入(ir+rupt 断+ion→打断〔别人〕→闯入)irradiate 使明亮, 生辉(ir+radi 发光+ate→发光→生辉)#irritate 激怒;刺激(ir+rit 擦+ate→进入磨擦→激怒)4/,in-①表示“不, 无, 非”impossible 不可能的(im+plssible 可能的)immoral 不道德的(im+moral 道德的)impolite 无礼的(im+polite 礼貌的)impartial 公平的(im+partial 有偏见的)impassive 无动于衷的(im+pass 感情+ive→没感情)impeccable 无瑕疵的(im+pecc 斑点+able→无斑点的)·immortal 不朽的(im+mortal 死的)immutable 不变的(im+mutable 可变的)inglorious 不光彩的(in+glori 光荣+ous→不光荣的)incapable 无能力的(in+capable 有能力的)inhuman 不人道的(in+human 人道的)injustice 不公正(in+justice 公正)incorrigible 积习难改的(in+corrigible 可改正的)inconstant 多变的, 无常的(in+constant 稳定的)indifferent 冷漠的(in+different 不同的→同与不同的“事不关已”→冷漠的)innocuous 无害的(in+noc 毒害+ous→无害的)~inimitable 无可比拟的(in+imit 模仿+able→不能模仿的)insubordinate 不服从的, 反抗的(in+subordnate 服从的)②表示“向内, 进入”imprison 监禁(im+prison 监狱)impel 驱动(im+pel 推→推进, 驱动)imperil 处于危险中(im+peril 危险)impulse 冲动(im+pulse 跳动→冲动)implicit 含蓄的(im+plic 重叠+it→进入重叠→不直说→储蓄的)impersonate 扮演, 模仿(im+person 人+ate→进入别人→扮演别人)inborn 天生的(in+born 出生的);inaugurate 举行就职典礼(in+augur 预兆, 开始+ate→进入开始→就职)incentive 激励(in+cent 唱歌+ive→把精神唱进去→激励)incorporate 合并, 并入(in+corpor 团体+ate→成为团体)inflame 使燃烧;激怒(in+flame 火焰)inspired 有灵感的(in+spired 有呼吸的→有生命的, 有灵感的)indoor 户内的(in+door 门→门内的)表示”不,非”nonexistent a.不存在的(non+existent 存在的)nonsmoking a.不准吸烟的(non+smoking 吸烟的)nonstop a.直达的(non+stop 停止→不停→直达的)nonchalant a.冷漠的(non+chalant 关心的→不关心的)nonconformist n.不遵循传统竽活的人(non+conform 一致+ist→[和传统]不一致的人)"。
语言接触视角下:越汉含有否定意义的词语对比
语言接触视角下:越汉含有否定意义的词语对比在语言接触视角下,越南汉字和汉语之间存在着许多相似和相异之处。
其中一个有趣的对比点是越汉中含有否定意义的词语。
在汉语中,否定意义的词语包括“不”,“没”等等;而在越南汉字中,也有一些类似的词语,但它们与汉语中的否定词语在用法和含义上也存在一些差异。
让我们来看看越汉中含有否定意义的词语。
在越南语中,否定意义的词语包括“不”,“chẳng”,“vô”等等。
这些词语通常用来表达否定的意思,例如“不去”,“不会”,“不能”等等。
与汉语中的否定词语相似,这些越汉中的词语也可以用来表达对某个动作或状态的否定。
与汉语中的否定词语不同的是,越南语中的否定词语还有一些特殊的用法和含义。
在越南语中,“chẳng”通常用来表达否定的语气,但它并不是一个常用的否定词语;而“vô”则是一个比较书面化的用法,通常用在文学作品或者正式场合中。
这些特殊的用法和含义使得越南语中的否定词语与汉语中的否定词语在一些方面存在着差异。
越南语中的否定词语还存在一些变化和拓展。
在越南语中,“không”是最常用的否定词语,它可以用来否定动词、形容词、副词等等;而在口语中,“chẳng”和“vô”则有时会被用来代替“không”。
这种变化和拓展使得越南语中的否定词语具有一定的灵活性和变化性。
虽然越南汉字和汉语中都含有否定意义的词语,但它们在用法和含义上也存在着一些差异。
通过比较和分析这些词语,我们可以更好地理解两种语言之间的联系和差异,从而更好地进行语言交流和翻译。
语言接触视角下:越汉含有否定意义的词语对比
语言接触视角下:越汉含有否定意义的词语对比语言接触是指不同语言或语言变体之间的相互影响和接触,这种接触会导致语言变化和语言演变。
在语言接触的过程中,越汉之间的互动是有趣且值得研究的一个领域。
在这篇文章中,我将通过比较越汉两种语言中,含有否定意义的词语的用法和表示方式,探讨语言接触对这些词语的影响。
我们来看越南语中含有否定意义的词语。
在越南语中,有两种词汇表达否定:"không"和"chẳng". "Không"是一种比较常见和普遍的否定词,它可以用来否定动词、形容词、名词、句子等。
例如:"không có"表示"没有","không muốn"表示"不想要"。
另一种是"chẳng",它在口语中常用于否定动词,具有一定的口语化和情感色彩。
比如:"chẳng biết"表示"不知道","chẳng cần"表示"不需要"。
从比较以上两种语言的方式来看,我们可以发现越南语和汉语在表示否定意义方面存在一些差异。
在词汇选择方面,越南语中有两个常用的词语"không"和"chẳng"可以用于否定,而汉语则主要使用"不"和"没"。
这说明越南语对于否定意义的表达比汉语更加多样化。
在语法结构上,越南语和汉语也存在一些差异。
在越南语中,否定词常常出现在动词或形容词之前,形成否定的词组。
比如:"không muốn"表示"不想要"。
而在汉语中,否定词"不"和"没"通常紧跟在动词、形容词之前构成否定句。
no和not的用法顺口溜
no和not的用法顺口溜一、no和not的基本区别在英语中,"no"和"not"都可以用来表示否定意义,它们是非常常见的词汇。
然而,它们之间有着微妙的区别和不同的用法。
下面将详细介绍这两个词的用法和区别。
二、no的用法1. no作为限定词使用:当no作为限定词时,它可以修饰名词或名词短语。
例如:- There is no milk left in the fridge.(冰箱里已经没有牛奶了。
)- I have no time to attend the party.(我没有时间参加聚会。
)2. no作为副词使用:no作为副词时,表示“没有”的含义。
例如:- He asked me if I had written the report, and I said no.(他问我是否写了报告,我说没有。
)- She has been feeling sick lately, but fortunately, she is feeling much better now. No more headaches.(最近她一直感到不舒服,但幸运的是,现在好多了。
没有头痛了。
)3. 否定句中使用no:在否定句中,我们经常使用no来表达否定意义。
例如:- I have no idea what you are talking about.(我不知道你在说什么。
)- They made a lot of noise outside, and it was no fun studying with that distraction.(他们在外面闹得很吵,这样学习就不好玩了。
)三、not的用法1. not作为副词使用:not是最常见的否定副词,通常与助动词或情态动词连用,构成否定意义。
例如:- She is not feeling well today.(她今天感觉不舒服。
)- I cannot believe what you just said.(我无法相信你刚才所说的话。
古代汉语否定词
古代汉语否定词
否定词可以分为三类:
• 1.否定副词,不、弗 毋、勿、未、否、 非; • 2.否定动词,“无” ; • 3.否定代词,“莫” 。
否定副词
“不”和“弗”
“不”和“弗”的相同点
• (二)“否”字又用在肯定 否定迭用的句子里,它表示 否定的一面。 • 例如: • 宦三年矣,未知母之存否。 (左传宣公二年)
否定副词
非
“非”的语法意义(1)
• “非”字用於判断句里,否定 谓语和主语的关系。 • 例如: • 是非君子之言也。(礼记· 檀 弓上) • 管仲非仁者与?(论语· 宪问 ) • 是何异於刺人而杀之,曰: “非我也,兵也。”(孟子· 梁惠王上)
“莫”的语法意义
• 上古时期“莫”字有时也用 作否定副词,相当於“不” 。例如: • 闻免父之命,不可以莫之奔 也。(左传昭公二十年) 人知其一,莫知其他。(诗 经· 小雅· 小旻)
“莫”的语法意义
• 汉代以后,“莫”字常常用於 祈使句,当“勿”字讲,表示 禁止。 • 例如: • 秦王车裂商君以徇曰:“莫如 商鞅反者。”(史记· 商君列传 ) (徇:示众。) • 作书与内舍,便嫁莫留住!( 陈琳:饮马长城窟行) 传 语风光共流转,暂时相赏莫相
“非”和“不是”的区别
• “不是”是系词“是”字前面 加否定词“不”字;“非” 字在上古汉语里不是系词, 它是一个简单的否定副词, 它所否定的是整个谓语。
“非”的语法意义(2)
• “非”字又用来否定行为或性 质,表示对某一事实的否认 。在这种情况下,它往往具 有撇开的作用。
• 例如: • 非不说子之道,力不足也。 (论语· 雍也) • 非曰能之,愿学焉。(论语· 先进) • 我非爱其财而易之以羊也。 (孟子· 梁惠王上) ,委而去之,是地利不如人 和也。(孟子· 公孙丑下)
否定词缀都表示否定意义吗?
否定词缀都表示否定意义吗?
蔡晓伟
【期刊名称】《英语通:高考学生版》
【年(卷),期】2005(000)004
【摘要】在中学英语词汇中,有些单词加上前缀in-,im-,un-,dis-以及后缀-less等,可表示“非”、“不”、“否”等否定意义,它们与其搭配的词根构成反义词。
如happyf高兴)/unhappy(不高兴),possible(可能的)/impossible(不可能的),like(喜欢)/dislike(不喜欢),correct(正确)/incorrect(不正确).care(细心)/careless(不细心)等。
【总页数】1页(P19)
【作者】蔡晓伟
【作者单位】江苏句容
【正文语种】中文
【中图分类】G633.41
【相关文献】
1.浅谈英语词汇否定词缀的意义 [J], 张永利;裴育新
2.试论英语否定词缀及与词性和意义的关系 [J], 张永利;张静波
3.用非否定词语表示否定意义 [J], 李建华
4.略谈英语中表示非否定意义的否定句 [J], 肖华珍
5.用肯定句式表示否定意义——浅谈英语中否定意义的特殊表达法 [J], 陈德沛
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。
否定前缀ir开头的单词有哪些
否定前缀ir开头的单词有哪些以ir为前缀表否定的单词:irrational a. 不合情理的;irreconcilable adj. 不能妥协的,不能和解的;irrecoverable a. 不能收回的,不能挽回的,不能复原的;irrecusable 法律上不可拒绝的;irrefragable a. 不能反驳的,不能否定的,不可争辩的等等。
扩展资料前缀,是汉语里指在词根前面的构词成分。
如“阿哥”、“阿姨”中的“阿”,英文中指一个英语单词可以分为三个部分:前缀(prefix),词根(root)及后缀(suffix)。
单词中位于词根前面的部分就是前缀。
前缀,可以改变单词的意思。
1、前缀在构词位置上具有定位性前缀与词根的位置关系是固定的,始终位于词根之前,如“老”,“老兄、老娘、老王、老李、老鼠、老几、老师"。
值得注意的是,现今词汇中有“马老、刘老"一说,即“姓氏+老"的情况。
我们说这里的“老"虽然位于后边,但它不是词缀。
因为我们在说“马老、刘老”时,一般是用来称呼年纪的、资历深的老先生,郭良夫称“这种情况最好把它看成是具有实义的`中心语素更好",而不应看作词缀。
所以以前缀“老"为例,我们说如果某语素可以成为“前缀",那么它的位置就应该固定在词根之前的,不能随意调换位置。
2、前缀与词根关系紧密,具有非独立成词性前缀与词根的关系紧密表现在它紧密附着于词根,中间不能插入其它成分。
“词缀不论是真词缀还是准词缀都是与词根结合得很紧的成分,又由于它与词根只有位置关系,因而它与词根之间不能插入其他任何成分如‘的’’字。
否则不是词缀如‘副’"。
我们说对于“副"这样的语素,它在使用上更多的是为了与“正"相区别。
在《现代汉语词典》中“副”是作为“属性词"的,它不但语义上没有虚化,而且也没有表示某种类化的含义。
虽然在“副班长、副主任"等词中“副’’后一般不插入“的"。
ne开头消极态度的英语单词
ne开头消极态度的英语单词(原创版)目录1.引言:介绍消极态度的英语单词以 ne 开头的背景和意义2.内容:列举并解释 ne 开头的消极态度英语单词3.结论:总结 ne 开头的消极态度英语单词及其在实际应用中的注意事项正文在英语中,有很多单词可以表达消极的态度。
这些单词可以帮助我们更好地理解和描述一些负面的情绪或行为。
在本文中,我们将探讨一些以ne 开头的消极态度英语单词。
1.否定(Negation):在英语中,以 ne 开头的否定词通常用于表示否定的意义。
例如,"never"表示“从不”,"not"表示“不”,"no"表示“没有”。
否定词在句子中用于表达一种相反的意义,强调某种否定的状态。
2.厌恶(Aversion):表示对某人或某物的厌恶或反感。
例如,"nausea"表示“恶心”,"nasty"表示“讨厌的”,"neurotic"表示“神经质的”。
这些词汇在描述人物性格或情感时,可以帮助我们更准确地传达一种消极的态度。
3.忽视(Neglect):表示对某事物的忽视或忽略。
例如,"neglect"表示“忽视”,"忽略","nonsense"表示“无意义的东西”。
这些词汇可以用来描述一个人对某个问题或任务的态度,表达出一种消极的心态。
4.否认(Denial):表示对某种事实或真相的否认。
例如,"denial"表示“否认”,"negation"表示“否定”。
在描述某个人在面对困难或不愿接受现实时,这些词汇可以传达出一种消极的心态。
需要注意的是,在使用这些以 ne 开头的消极态度英语单词时,要确保其使用场合和语境的适当性。
避免过度使用这些词汇,以免给人带来负面的情绪影响。
总之,了解以 ne 开头的消极态度英语单词,可以帮助我们更准确地表达某种消极的情绪或行为。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
含有否定意义的词汇
1.否定词:not,no,un-,dis-,-less
名词或短语absence(缺乏,没有),anxiety(不安),deficiency(不足,缺乏),departure (背离,违背),exclusion(排除,出去),failure(失败),ignorance(无知),neglect (忽视,无视),refusal(拒绝)等
Anybody’s guess(谁都说不上),the exclusion of(不顾)
2.否定意义的动词:lack,fail,stop,prevent,ignore,refuse,avoid,miss,cease,
Bar(排斥,不准),overlook(忽略),spare(不用)
Give up(放弃),keep off(不接近),know better than (不至于),let alone(更不用说)名词. 表示含蓄否定的名词有: absence (缺乏) , freedom (没有) , failure (未能) , inability (无力) , lack (缺少) 等。
例:
Ignorance of the law is no excuse,
不懂法律不能作为免罪的口实。
To many people, health means the freedom from any obvious symptoms of disease.
对许多人来说, 健康意味着没有任何明显的病症。
Health cannot be defined as merely the absence of disease.
健康不能简单地定义为没有疾病。
In many case a simple cause may be responsible for failure of the ulcer to heal.
在很多病例中, 某个简单的原因就可能使溃疡不能愈合。
动词. 表示含蓄否定的动词有: avoid (避免) , deny (否认) , cancel (取消) , fail (不
能) , ignore (忽视) , miss (错过) , refuse (拒绝) , object (反对) , spoil (惯坏) , exclude
(排除) , overlook (忽略) 等。
例:
But the wound refused to heal.
但是伤口没有愈合。
At times, however, this epiglottis fails to work properly, and the food enters the larynx and causes choking.
有时会厌不能正常活动, 因此食物进入喉部而噎住。
If drug supply and distribution system fail, a black market emerges.
如果药品供应和配给体制不健全, 黑市就出现了。
Bypass operation seems indicated when obstructive symptoms fail to respond to
medical treatment.
内科治疗肠梗阻无效时, 就要考虑行分流术。
形容词. 表示含蓄否定的形容词有: rare (稀少) , absent (没有) , few (很少) , little
(很少) 等。
例:
Today it is rare to find a case of this sort at all.
今天, 我们不可能再发生这种疾病。
Dr. Smith is absent from the emergency room.
史密斯大夫不在急诊室。
副词. 示含蓄否定的副词有: hardly (几乎不) , scarcely (稀少) , little (很少) , rarely
(罕见) , poorly (很差) , 等。
Scarcely does fever occur without other discomfort.
发热而无其它不适是不常有的事。
The disease is usually of short duration and is rarely serious.
通常此病病程短而且几乎不严重。
Poorly localized epigastric pain heralds the onset of appendicitis in a retrocecal or retroileal appendix.
不固定的上腹部疼痛预示盲肠后位或回肠后位阑尾炎的开始。
连词. 表示含蓄否定的连词有: unless (除非) , but that (要不是) , lest (以免) , instead of
(代替) , but for (若非) , rather than (宁愿) 等。
例:
In p revention of recurrent rheumatic fever sulfadiazine should be used instead of penicillin if the
patient is sensitive to the latter.
在预防风湿热复发时, 如病人对青霉素过敏, 就采用磺胺嘧啶而不用青霉素。
We consider this case to be an example of emphysema and chronic bronchitis rather than emphysema and bronchiectasis.
我们把这个病例看作肺气肿合并慢性支气管炎, 而不是肺气肿合并支气管扩张的例子。
词组. 表示含蓄否定的词组有: keep from (防止) , protect from (防护) , refrain from (克
制) , break down (出毛病) , keep off (避开) , far from (远非) , fall short of (缺乏) ,
independent of (不依赖) , in the absence of (缺少) 等。
例:
Some microorganism live and grow only in the absence of oxygen.
某些微生物只能在无氧的环境中生长发育。
When HCL and pep sin appear in the absence of food to dilute and neutralize secretions, ulceration
of the stomach wallmay result.
当胃分泌出盐酸和胃蛋白酶而无食物中和时, 可能致使胃壁形成溃疡。
The cost of p reventive medicine keep s it from being widely app lied.
预防医学费用昂贵, 使其无法推广。
The patient, though not entirely free from symptoms, is regarded as a chronic carrier.
虽然病人并非完全没有症状, 他仍然算是一个慢性带菌者。