【最新2018】《年羹尧镇西安》文言文翻译及阅读答案-优秀word范文 (2页)
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
【最新2018】《年羹尧镇西安》文言文翻译及阅读答案-优秀word范文
本文部分内容来自网络整理,本司不为其真实性负责,如有异议或侵权请及时联系,本司将立即删除!
== 本文为word格式,下载后可方便编辑和修改! ==
《年羹尧镇西安》文言文翻译及阅读答案
《年羹尧镇西安》运筹帷幄,驰骋疆场,曾配合各军平定西藏的乱事,率
清军平息青海罗卜藏丹津,立下赫赫战功。
下面是《年羹尧镇西安》的文言文
翻译及阅读答案,欢迎参考阅读!
年羹尧镇西安
【原文】
年羹尧①镇西安时,广求天下才士,厚养幕中。
蒋衡应聘而往,年甚爱其才……年征青海日,营次,忽传令云:“明日进兵,人各携板一片、草一束。
”军中不解其故②。
比次日,遇塌子沟③,令各将束草掷入,上铺板片,师行无阻。
番④人方倚此险,不意大兵骤至也。
遂破贼巢。
又年征西藏时,一夜漏⑤
三下,忽闻⑥疾风西来,俄顷即寂。
年急呼某参将,领飞骑三百,往西南密林
中搜贼,果尽歼焉。
人问其故,年曰:“一霎而绝⑦,非风也,是飞鸟振羽声也。
夜半而鸟出,必有惊之者。
此去⑧西南十里,有丛林密树,宿鸟必多,意
必贼来潜伏,故鸟群惊起也。
”
【注释】
①年羹尧:人名,清朝名将。
②故:原因
③塌子沟:淤泥深坑。
④番:我国古代西南少数民族的统称。
⑤漏:古代计时用的漏壶。
⑥闻:听到
⑦绝:消失
⑧去:距离
【参考译文】。