“小楼一夜听春雨,深巷明朝卖杏花”的意思

合集下载

【描写花的诗句】小楼一夜听春雨,深巷明朝卖杏花_全诗赏析

【描写花的诗句】小楼一夜听春雨,深巷明朝卖杏花_全诗赏析

【描写花的诗句】小楼一夜听春雨,深巷明朝卖杏花_全诗赏析出自南宋诗人的《临安春雨初霁》世味年来薄似纱,谁令骑马客京华?小楼一夜听春雨,深巷明朝卖杏花。

矮纸斜行闲作草,晴窗细乳戏分茶。

素衣莫起风尘叹,犹及清明可到家。

赏析“小楼”一联是的,语言清爽隽永。

人只身住在小楼上,彻夜听着春雨的淅沥;越日凌晨,深幽的冷巷中传来了叫卖杏花的声音,告知人们春已深了。

绵绵的春雨,由诗人的听觉中写出;而淡荡的春光,则在卖花声里透出。

写得形象而有深致。

传说这两句诗后来传入宫中,深为孝宗所称赏,可见一时传诵之广。

从来评此诗的人都认为这两句过细贴切,刻画了一幅明艳活泼的春光图,但不留神到它在全诗中的作用不仅在于刻画春景,而是与前后诗意浑然一体的。

其实,“小楼一夜听春雨”,恰是说绵绵春雨如愁人的思路。

在读这一句诗时,对“一夜”两字不可微微放过,它正暗示了诗人一夜未曾入睡,国是家愁,伴着这雨声而涌上了眉间心头。

的“秋阴不散霜飞晚,留得枯荷听雨声”,是以枯荷听雨暗寓怀友之相思。

晁君诚“小雨??人不寐,卧听赢马乾残刍”,是以卧听马吃草的声音来描绘作者彻夜不能入眠的情景。

陆游这里写得更为蕴藉深蕴,他固然用了比拟明快的字眼,但用意仍是要表白本人的愁闷与惆怅,而且正是用明媚的春光作为背景,才与自己落寞情怀形成了赫然的对比。

在这明艳的春光中,诗人在做什么呢?于是有了五六两句。

“矮纸”就是短纸、小纸,“草”就是草书。

陆游善于行草,从现存的陆游手迹看,他的行草疏朗有致,风度洒脱。

这一句实是暗用了张芝的典故。

据说张芝擅草书,但平时都写楷字,人问其故,答复说,“促不暇草书”,意即写草书太花时光,所以没工夫写。

陆游客居京华,闲极无聊,所以以草书消遣。

因为是小雨初霁,所以说“晴窗”,“细乳”等于沏茶时水面呈白色的小泡沫。

“分茶”指辨别茶的等级,这里就是品茶的意思。

无事而作草书,晴窗下品着清茗,名义上看,是极安逸安静的境界,然而在这背地,正藏着诗人无穷的感叹与怨言。

小楼一夜听春雨 深巷明朝卖杏花意思

小楼一夜听春雨 深巷明朝卖杏花意思

小楼一夜听春雨深巷明朝卖杏花意思
小楼一夜听春雨深巷明朝卖杏花意思::
诗人只身住在小楼上,彻夜听着春雨的淅沥;次日清晨,深幽的小巷中传来了叫卖杏花的声音,告诉人们春已深了。

“小楼一夜听春雨”,正是说绵绵春雨如愁人的思绪。

“一夜”两字,暗示了诗人一夜未曾入睡,国事家愁,伴着这雨声而涌上了眉间心头。

这句选自宋代陆游的《临安春雨初霁》,全诗是这样的:
世味年来薄似纱,谁令骑马客京华。

小楼一夜听春雨,深巷明朝卖杏花。

矮纸斜行闲作草,晴窗细乳戏分茶。

素衣莫起风尘叹,犹及清明可到家。

夜行船正月十八日闻卖杏花有感翻译

夜行船正月十八日闻卖杏花有感翻译

夜行船正月十八日闻卖杏花有感翻译
夜行船正月十八日闻卖杏花有感翻译
夜行船·正月十八日闻卖杏花有感
宋代:史达祖
不剪春衫愁意态。

过收灯、有些寒在。

小雨空帘,无人深巷,已早杏花先卖。

白发潘郎宽沈带。

怕看山、忆他眉黛。

草色拖裙,烟光惹鬓,常记故园挑菜。

译文
无意缝制春衫,春来一副愁苦样态。

已经过了元宵灯节,仍然有袭人的寒气在。

霏霏细雨家家门帘虚掩,深巷寂寂无人影,却早有杏花儿叫卖声。

白发潘郎的我,腰身瘦损宽衣带,害怕看那苍翠的远山,那会让我忆起她的眉黛。

绿草茵茵,像她拖到地面的长裙。

迷蒙的云烟,令人想起她如云的双鬓。

故乡二月二的挑菜节又快到了,常想起和她相见的情景。

注释
夜行船:此调又名“明月棹孤舟”。

双调五十五字或五十六字,仄韵格。

剪:裁剪。

收灯:宋代习俗,正月十五日元宵节前后数日燃灯纵赏,赏毕收
灯,市人争先出城探春。

过收灯:指过了收花灯的时间。

白发潘郎:潘岳中年鬓发斑白。

潘郎:借指妇女所爱慕的男子。

宽沈带:指沈约因瘦损而衣带宽,此句为自指。

眉黛:古代女子用黛画眉,因此称眉为“眉黛”。

挑菜:唐代风俗,农历二月初二曲江拾菜,士民观游其间,谓之挑菜节。

小楼一夜听春雨,深巷明朝卖杏花

小楼一夜听春雨,深巷明朝卖杏花

小楼一夜听春雨,深巷明朝卖杏花出自南宋诗人的《临安春雨初霁》世味年来薄似纱,谁令骑马客京华?小楼一夜听春雨,深巷明朝卖杏花。

矮纸斜行闲作草,晴窗细乳戏分茶。

素衣莫起风尘叹,犹及清明可到家。

赏析“小楼”一联是陆游的名句,语言清新隽永。

诗人只身住在小楼上,彻夜听着春雨的淅沥;次日清晨,深幽的小巷中传来了叫卖杏花的声音,告诉人们春已深了。

绵绵的春雨,由诗人的听觉中写出;而淡荡的春光,则在卖花声里透出。

写得形象而有深致。

传说这两句诗后来传入宫中,深为孝宗所称赏,可见一时传诵之广。

历来评此诗的人都以为这两句细致贴切,描绘了一幅明艳生动的春光图,但没有注意到它在全诗中的作用不仅在于刻画春光,而是与前后诗意浑然一体的。

其实,“小楼一夜听春雨”,正是说绵绵春雨如愁人的思绪。

在读这一句诗时,对“一夜”两字不可轻轻放过,它正暗示了诗人一夜未曾入睡,国事家愁,伴着这雨声而涌上了眉间心头。

的“秋阴不散霜飞晚,留得枯荷听雨声”,是以枯荷听雨暗寓怀友之相思。

晁君诚“小雨愔愔人不寐,卧听赢马乾残刍”,是以卧听马吃草的声音来刻画作者彻夜不能入眠的情景。

陆游这里写得更为含蓄深蕴,他虽然用了比较明快的字眼,但用意还是要表达自己的郁闷与惆怅,而且正是用明媚的春光作为背景,才与自己落寞情怀构成了鲜明的对照。

在这明艳的春光中,诗人在做什么呢?于是有了五六两句。

“矮纸”就是短纸、小纸,“草”就是草书。

陆游擅长行草,从现存的陆游手迹看,他的行草疏朗有致,风韵潇洒。

这一句实是暗用了张芝的典故。

据说张芝擅草书,但平时都写楷字,人问其故,回答说,“匆匆不暇草书”,意即写草书太花时间,所以没功夫写。

陆游客居京华,闲极无聊,所以以草书消遣。

因为是小雨初霁,所以说“晴窗”,“细乳”即是沏茶时水面呈白色的小泡沫。

“分茶”指鉴别茶的等级,这里就是品茶的意思。

无事而作草书,晴窗下品着清茗,表面上看,是极闲适恬静的境界,然而在这背后,正藏着诗人无限的感慨与牢骚。

《临安春雨初霁》诗意理解与知识归纳

《临安春雨初霁》诗意理解与知识归纳

《临安春雨初霁》诗意理解与知识归纳一、课文再现临安春雨初霁〔宋代〕陆游世味年来薄似纱,谁令骑马客京华。

小楼一夜听春雨,深巷明朝卖杏花。

矮纸斜行闲作草,晴窗细乳戏分茶。

素衣莫起风尘叹,犹及清明可到家。

二、对照翻译如今的事态人情淡淡的像一层薄纱,谁又让我乘马来到京都作客沾染繁华?住在小楼听尽了一夜的春雨淅沥滴答,明日一早,深幽的小巷便有人叫卖杏花。

铺开小纸从容地斜写着草书,在小雨初晴的窗边细细地煮水、沏茶、撇沫,试品名茶。

不要叹息那京都的尘土会弄脏洁白的衣衫,清明时节还来得及回到镜湖边的山阴故家。

三、课文简析公元1186年(淳熙十三年)春天,作者奉诏入京,接受严州知州的职务,赴任之前,先到临安(今浙江杭州)去觐见皇帝,住在西湖边上的客栈里听候召见,在百无聊赖中,写下了这首脍炙人口的诗作。

临安春雨初霁》反映了作者内心世界的另一方面,作者除了在战场上、幕帐中和夜空下高唱报国之外,偶尔也有惆怅徘徊的时候。

在几乎同时所作的《书愤》中,作者就截然不同地表现了一贯的豪情。

《书愤》在一定意义上是作者对自己悲壮一生的总结。

“早岁那知世事艰”,却终有胆量说“千载谁堪伯仲间”,把一生留给历史公断。

《临安春雨初霁》、《书愤》的比较可以显现出诗人感情思想的一个短时期的反复。

陆游毕竟是陆游,他不会永久地停留在“闲”“戏”之上的。

不久后他在严州任上,仍坚持抗金,并且付诸行动,表达于诗文,终于又被以“嘲咏风月”的罪名罢官。

他的绵绵“杏花春雨”,在《十一月四日风雨大作》中,发展成了“铁马冰河入梦来”的疾风暴雨。

一个诗人的性格是复杂的,一个始终刚强不屈、矢志不渝的烈士,也难免间或惆怅抑郁。

这种抑郁惆怅与其雄奇悲壮并不矛盾。

唯其抑郁惆怅得苦不堪言,才有更强烈的情怀的喷发。

诗中一开头就道“世味薄似纱”,正是作者对现实的否定,也体现出作者的刚直气节。

诗末拂袖而去,也是诗人对浮华帝都的不屑。

因此,透过原诗的表面,依稀仍可看见一个威武不屈的形象,这个形象才是作者真正的一贯的自己。

《临安春雨初霁》赏析

《临安春雨初霁》赏析

《临安春雨初霁》赏析《临安春雨初霁》赏析1《临安春雨初霁》原文世味年来薄似纱,谁令骑马客京华?小楼一夜听春雨,深巷明朝卖杏花。

矮纸斜行闲作草,晴窗细乳戏分茶。

素衣莫起风尘叹,犹及清明可到家。

《临安春雨初霁》赏析“小楼”一联是陆游的名句,语言清新隽永。

诗人只身住在小楼上,彻夜听着春雨的淅沥;次日清晨,深幽的小巷中传来了叫卖杏花的声音,告诉人们春已深了。

绵绵的春雨,由诗人的听觉中写出;而淡荡的春光,则在卖花声里透出。

写得形象而有深致。

历来评此诗的人都以为这两句细致贴切,描绘了一幅明艳生动的春光图,但没有注意到它在全诗中的作用不仅在于刻画春光,而是与前后诗意浑然一体的。

其实,“小楼一夜听春雨”,正是说绵绵春雨如愁人的思绪。

在读这一句诗时,对“一夜”两字不可轻轻放过,它正暗示了诗人一夜未曾入睡,国事家愁,伴着这雨声而涌上了眉间心头。

李商隐的“秋阴不散霜飞晚,留得枯荷听雨声”,是以枯荷听雨暗寓怀友之相思。

晁君诚“小雨愔愔人不寐,卧听赢马乾残刍”,是以卧听马吃草的声音来刻画作者彻夜不能入眠的情景。

陆游这里写得更为含蓄深蕴,他虽然用了比较明快的字眼,但用意还是要表达自己的郁闷与惆怅,而且正是用明媚的春光作为背景,才与自己落寞情怀构成了鲜明的对照。

在这明艳的春光中,诗人在做什么呢?于是有了五六两句。

“矮纸”就是短纸、小纸,“草”就是草书。

陆游擅长行草,从现存的陆游手迹看,他的行草疏朗有致,风韵潇洒。

这一句实是暗用了张芝的典故。

据说张芝擅草书,但平时都写楷字,人问其故,回答说,“匆匆不暇草书”,意即写草书太花时间,所以没功夫写。

陆游客居京华,闲极无聊,所以以草书消遣。

因为是小雨初霁,所以说“晴窗”,“细乳”即是沏茶时水面呈白色的小泡沫。

“分茶”指鉴别茶的等级,这里就是品茶的意思。

无事而作草书,晴窗下品着清茗,表面上看,是极闲适恬静的境界,然而在这背后,正藏着诗人无限的感慨与牢骚。

陆游素来有为国家作一番轰轰烈烈事业的宏愿,而严州知府的职位本与他的素志不合,何况觐见一次皇帝,不知要在客舍中等待多久!国家正是多事之秋,而诗人却在以作书品茶消磨时光,真是无聊而可悲!于是再也捺不住心头的怨愤,写下了结尾两句。

"小楼一夜听春雨,深巷明朝卖杏花。"全诗赏析

"小楼一夜听春雨,深巷明朝卖杏花。"全诗赏析

"小楼一夜听春雨,深巷明朝卖杏花。

"全诗赏析出自南宋诗人陆游的《临安春雨初霁》世味年来薄似纱,谁令骑马客京华?小楼一夜听春雨,深巷明朝卖杏花。

矮纸斜行闲作草,晴窗细乳戏分茶。

素衣莫起风尘叹,犹及清明可到家。

赏析“小楼”一联是陆游的名句,语言清新隽永。

人只身住在小楼上,彻夜听着春雨的淅沥;次日清晨,深幽的小巷中传来了叫卖杏花的声音,告诉人们春已深了。

绵绵的春雨,由诗人的听觉中写出;而淡荡的春光,则在卖花声里透出。

写得形象而有深致。

传说这两句诗后来传入宫中,深为孝宗所称赏,可见一时传诵之广。

历来评此诗的人都以为这两句细致贴切,描绘了一幅明艳生动的春光图,但没有注意到它在全诗中的作用不仅在于刻画春光,而是与前后诗意浑然一体的。

其实,“小楼一夜听春雨”,正是说绵绵春雨如愁人的思绪。

在读这一句诗时,对“一夜”两字不可轻轻放过,它正暗示了诗人一夜未曾入睡,国事家愁,伴着这雨声而涌上了眉间心头。

李商隐的“秋阴不散霜飞晚,留得枯荷听雨声”,是以枯荷听雨暗寓怀友之相思。

晁君诚“小雨愔愔人不寐,卧听赢马乾残刍”,是以卧听马吃草的声音来刻画作者彻夜不能入眠的情景。

陆游这里写得更为含蓄深蕴,他虽然用了比较明快的字眼,但用意还是要表达自己的郁闷与惆怅,而且正是用明媚的春光作为背景,才与自己落寞情怀构成了鲜明的对照。

在这明艳的春光中,诗人在做什么呢?于是有了五六两句。

“矮纸”就是短纸、小纸,“草”就是草书。

陆游擅长行草,从现存的陆游手迹看,他的行草疏朗有致,风韵潇洒。

这一句实是暗用了张芝的典故。

据说张芝擅草书,但平时都写楷字,人问其故,回答说,“匆匆不暇草书”,意即写草书太花时间,所以没功夫写。

陆游客居京华,闲极无聊,所以以草书消遣。

因为是小雨初霁,所以说“晴窗”,“细乳”即是沏茶时水面呈白色的小泡沫。

“分茶”指鉴别茶的等级,这里就是品茶的意思。

无事而作草书,晴窗下品着清茗,表面上看,是极闲适恬静的境界,然而在这背后,正藏着诗人无限的感慨与牢骚。

《临安春雨初霁》原文、译文及赏析—高考必修

《临安春雨初霁》原文、译文及赏析—高考必修

《临安春雨初霁》原文、译文及赏析—高考必修原文:临安春雨初霁陆游〔宋代〕世味年来薄似纱,谁令骑马客京华。

小楼一夜听春雨,深巷明朝卖杏花。

矮纸斜行闲作草,晴窗细乳戏分茶。

素衣莫起风尘叹,犹及清明可到家。

译文:这些年世态人情淡薄得似纱(对世间/官场的关心近年来已经薄得像一层细纱了),谁又让我乘马来到京都作客沾染繁华?住在小楼听尽了一夜的春雨淅沥滴答,明日一早,深幽的小巷便有人叫卖杏花。

铺开小纸从容地斜写着草书,在小雨初晴的窗边细细地煮水、沏茶、撇沫,试品名茶。

不要叹息那京都的尘土会弄脏洁白的衣衫,清明时节还来得及回到镜湖边的山阴故家。

注释:霁(jì):雨后或雪后转晴。

世味:人世滋味;社会人情。

客:客居。

京华:京城之美称,这里指当时的京城临安。

深巷:很长的巷道。

明朝(zhāo):明日早晨。

矮纸:短纸、小纸。

斜行:倾斜的行列。

草:指草书。

晴窗:明亮的窗户。

细乳:茶中的精品。

分茶:宋元时煎茶之法。

注汤后用箸搅茶乳,使汤水波纹幻变成种种形状。

素衣:原指白色的衣服,这里用作代称。

是诗人对自己的谦称(类似于“素士”)。

风尘叹:因风尘而叹息。

暗指不必担心京城的不良风气会污染自己的品质。

赏析:如果掩去作者的名字,读这首《临安春雨初霁》,也许会以为它并不是出自“铁马金戈”、“气吞残虏”的陆放翁之手。

诗中虽然有杏花般的春色,却更隐含着“世味薄似纱”的感伤之情和“闲作草”“戏分茶”的无聊之绪。

这是与高唱着“为国戍轮台”而“一身报国”的陆游的雄奇悲壮的风格特征很不一致的。

自淳熙五年孝宗召见了陆游以来,他并未得到重用,只是在福建、江西做了两任提举常平茶盐公事;之后五年,更是远离政界,但对于政治舞台上的倾轧变幻,对于世态炎凉,他是体会得更深了。

所以诗的开头就用了一个独具易动的巧譬,感叹世态人情薄得就象半透明的纱。

于是首联开口就言“世味”之“薄”,并惊问“谁令骑马客京华”。

陆游时年已六十二岁,不仅长期宦海沉浮,而且壮志未酬,又兼个人生活的种种不幸,这位命途坎坷的老人发出悲叹,说出对世态炎凉的内心感受。

小楼一夜听春雨,深巷明朝卖杏花

小楼一夜听春雨,深巷明朝卖杏花

小楼一夜听春雨,深巷明朝卖杏花出自南宋诗人陆游的《临安春雨初霁》世味年来薄似纱,谁令骑马客京华?小楼一夜听春雨,深巷明朝卖杏花。

矮纸斜行闲作草,晴窗细乳戏分茶。

素衣莫起风尘叹,犹及清明可到家。

赏析“小楼”一联是陆游的名句,语言清新隽永。

诗人只身住在小楼上,彻夜听着春雨的淅沥;次日清晨,深幽的小巷中传来了叫卖杏花的声音,告诉人们春已深了。

绵绵的春雨,由诗人的听觉中写出;而淡荡的春光,则在卖花声里透出。

写得形象而有深致。

传说这两句诗后来传入宫中,深为孝宗所称赏,可见一时传诵之广。

历来评此诗的人都以为这两句细致贴切,描绘了一幅明艳生动的春光图,但没有注意到它在全诗中的作用不仅在于刻画春光,而是与前后诗意浑然一体的。

其实,“小楼一夜听春雨”,正是说绵绵春雨如愁人的思绪。

在读这一句诗时,对“一夜”两字不可轻轻放过,它正暗示了诗人一夜未曾入睡,国事家愁,伴着这雨声而涌上了眉间心头。

李商隐的“秋阴不散霜飞晚,留得枯荷听雨声”,是以枯荷听雨暗寓怀友之相思。

晁君诚“小雨愔愔人不寐,卧听赢马乾残刍”,是以卧听马吃草的声音来刻画作者彻夜不能入眠的情景。

陆游这里写得更为含蓄深蕴,他虽然用了比较明快的字眼,但用意还是要表达自己的郁闷与惆怅,而且正是用明媚的春光作为背景,才与自己落寞情怀构成了鲜明的对照。

在这明艳的春光中,诗人在做什么呢?于是有了五六两句。

“矮纸”就是短纸、小纸,“草”就是草书。

陆游擅长行草,从现存的陆游手迹看,他的行草疏朗有致,风韵潇洒。

这一句实是暗用了张芝的典故。

据说张芝擅草书,但平时都写楷字,人问其故,回答说,“匆匆不暇草书”,意即写草书太花时间,所以没功夫写。

陆游客居京华,闲极无聊,所以以草书消遣。

因为是小雨初霁,所以说“晴窗”,“细乳”即是沏茶时水面呈白色的小泡沫。

“分茶”指鉴别茶的等级,这里就是品茶的意思。

无事而作草书,晴窗下品着清茗,表面上看,是极闲适恬静的境界,然而在这背后,正藏着诗人无限的感慨与牢骚。

临安春雨初霁的译文

临安春雨初霁的译文

临安春雨初霁的译文
哎呀呀,咱来说说《临安春雨初霁》这首诗的译文哈。

“世味年来薄似纱”,就是说这世间的人情味儿啊,这些年那是淡薄得跟纱似的。

“谁令骑马客京华”,谁让我骑着马跑到京城这儿来做客呀。

“小楼一夜听春雨”,在这小楼上啊,一晚上都听着那春雨淅淅沥沥的声音。

“深巷明朝卖杏花”,明天早上那深深的巷子里就会有人叫卖杏花啦。

“矮纸斜行闲作草”,我呢,在那短短的纸上歪歪斜斜地随便写写字,就当是写草书玩儿呗。

“晴窗细乳戏分茶”,晴天的时候靠着窗户,细细地玩着那分茶的游戏。

“素衣莫起风尘叹”,我这一身素衣啊,可别发起那被风尘弄脏的感叹哟。

“犹及清明可到家”,还来得及在清明节的时候回到家呢。

这首诗可是出自宋代诗人陆游之手哟。

你看这翻译得多接地气,就跟咱平时唠嗑一样,这样读起来多容易理解呀。

咱就是要把那些文绉绉的古诗给翻译成咱老百姓都能懂的大白话,这样才能让更多人喜欢上古诗
嘛。

就比如说这“世味年来薄似纱”,要是不这么翻译,一般人还真不一定能明白啥意思呢。

还有“深巷明朝卖杏花”,直接就说成明天早上巷子里有人卖杏花,多通俗易懂啊。

嘿嘿,这样翻译是不是挺有意思的呀。

宋陆游临安春雨初霁古诗赏析

宋陆游临安春雨初霁古诗赏析

宋陆游临安春雨初霁古诗赏析世味年来薄似纱,谁令骑马客京华。

小楼一夜听春雨,深巷明朝卖杏花。

矮纸斜行闲作草,晴窗细乳戏分茶。

素衣莫起风尘叹,犹及清明可到家。

注释:霁(jì):雨后或雪后转晴。

世味:人世滋味;社会人情。

客:客居。

京华:京城之美称。

因京城是文物、人才汇集之地,故称。

深巷:很长的巷道。

明朝(zhāo):明日早晨。

矮纸:短纸、小纸。

斜行:倾斜的行列。

草:指草书。

晴窗:明亮的窗户。

细乳:沏茶时水面呈白色的小泡沫。

分茶:宋元时煎茶之法。

注汤后用箸搅茶乳,使汤水波纹幻变成种种形状。

素衣:原指白色的衣服,这里用作代称。

是诗人对自己的谦称(类似于“素士”)。

风尘叹:因风尘而叹息。

暗指不必担心京城的不良风气会污染自己的品质。

翻译:近年来做官的兴味淡淡的像一层薄纱,谁又让我乘马来到京都作客沾染繁华?住在小楼听尽了一夜的春雨淅沥滴答,清早会听到小巷深处在一声声叫卖杏花。

铺开小纸从容地斜写行行草草,字字有章法,晴日窗前细细地煮水、沏茶、撇沫,试着品名茶。

呵,不要叹息那京都的尘土会弄脏洁白的衣衫,清明时节还来得及回到镜湖边的山阴故家。

赏析:如果掩去作者的名字,读这首《临安春雨初霁》,也许会以为它并不是出自“铁马金戈”、“气吞残虏”的陆放翁之手。

诗中虽然有杏花般的春色,却更隐含着“世味薄似纱”的感伤之情和“闲作草”“戏分茶”的无聊之绪。

这是与高唱着“为国戍轮台”而“一身报国”的陆游的雄奇悲壮的风格特征很不一致的。

自淳熙五年孝宗召见了陆游以来,他并未得到重用,只是在福建、江西做了两任提举常平茶盐公事;家后五年,更是远离政界,但对于政治舞台上的倾轧变幻,对于世态炎凉,他是体会得更深了。

所以诗的开头就用了一个独具易动的巧譬,感叹世态人情薄得就象半透明的纱。

于是首联开口就言“世味”之“薄”,并惊问“谁令骑马客京华”。

陆游时年已六十二岁,不仅长期宦海沉浮,而且壮志未酬,又兼个人生活的种种不幸,这位命途坎坷的老人发出悲叹,说出对世态炎凉的内心感受。

临安春雨初霁诗意理解与知识归纳

临安春雨初霁诗意理解与知识归纳

《临安春雨初霁》诗意理解与知识归纳一、课文再现临安春雨初算〔宋代〕陆游世味年来薄似纱,谁令骑马客京华。

小楼一夜听春雨,深巷明朝卖杏花。

矮纸斜行闲作草,晴窗细乳戏分茶。

素衣莫起风尘叹,犹及清明可到家。

二、对照翻译如今的事态人情淡淡的像一层薄纱,谁又让我乘马来到京都作客沾染繁华?住在小楼听尽了一夜的春雨淅沥滴答,明日一早,深幽的小巷便有人叫卖杏花。

铺开小纸从容地斜写着草书,在小雨初晴的窗边细细地煮水、沏茶、撇沫,试品名茶。

不要叹息那京都的尘土会弄脏洁白的衣衫,清明时节还来得及回到镜湖边的山阴故家。

三、课文简析公元1186年(淳熙十三年)春天,作者奉诏入京,接受严州知州的职务,赴任之前,先到临安(今浙江杭州)去觐见皇帝,住在西湖边上的客栈里听候召见,在百无聊赖中,写下了这首脍炙人口的诗作。

临安春雨初霁》反映了作者内心世界的另一方面,作者除了在战场上、幕帐中和夜空下高唱报国之外,偶尔也有惆怅徘徊的时候。

在几乎同时所作的《书愤》中,作者就截然不同地表现了一贯的豪情。

《书愤》在一定意义上是作者对自己悲壮一生的总结。

“早岁那知世事艰“,却终有胆量说“千载谁堪伯仲间”,把一生留给历史公断。

《临安春雨初霁》、《书愤》的比较可以显现出诗人感情思想的一个短时期的反复。

陆游毕竟是陆游,他不会永久地停留在“闲” “戏”之上的。

不久后他在严州任上,仍坚持抗金,并且付诸行动,表达于诗文,终于又被以“嘲咏风月”的罪名罢官。

他的绵绵“杏花春雨”,在《十一月四日风雨大作》中,发展成了“铁马冰河入梦来”的疾风暴雨。

一个诗人的性格是复杂的,一个始终刚强不屈、矢志不渝的烈士,也难免间或惆怅抑郁。

这种抑郁惆怅与其雄奇悲壮并不矛盾。

唯其抑郁惆怅得苦不堪言,才有更强烈的情怀的喷发。

诗中一开头就道“世味薄似纱”,正是作者对现实的否定,也体现出作者的刚直气节。

诗末拂袖而去,也是诗人对浮华帝都的不屑。

因此,透过原诗的表面,依稀仍可看见一个威武不屈的形象,这个形象才是作者真正的一贯的自己。

《临安春雨初霁》原文及翻译

《临安春雨初霁》原文及翻译

《临安春雨初霁》原文及翻译(实用版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的实用资料,如小学资料、初中资料、高中资料、大学资料、文言文、中考资料、高考资料、近义词、反义词、其他资料等等,想了解不同资料格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this store provides you with various types of practical materials, such as primary school materials, junior high school materials, senior high school materials, university materials, classical Chinese, senior high school examination materials, college entrance examination materials, synonyms, antonyms, other materials, etc. If you want to know different data formats and writing methods, please pay attention!《临安春雨初霁》原文及翻译古诗和文言文翻译是高考的内容之一,因此平时学习过程中要注意积累。

《临安春雨初霁》文意理解及情景式默写

《临安春雨初霁》文意理解及情景式默写

《临安春雨初霁》文意理解及情景式默写一.文意理解1.原文填空世味年来()似纱,谁令骑马客京华。

小楼一夜听春雨,深()明()卖杏花。

()()()()闲()草,()()()()戏分茶。

()衣莫起风尘叹,()及清明可到家。

2.文本分析(1)世味年来薄似纱,谁令骑马客京华。

译文:近年来做官的兴味淡得像一层薄纱,谁又让我乘马来到京都作客沾染繁华呢?诗的开头用一个独具匠心的巧喻,感叹世态人情薄得像纱。

“谁令”一句,自问自悔,奠定了诗作的情感基调。

(2)小楼一夜听春雨,深巷明朝卖杏花。

译文:住在小楼听尽了一夜的春雨淅沥滴答,清早会听到小巷深处叫卖杏花的声音。

这两句表面上描绘了一幅春雨绵绵、卖花声声的明丽春光图,实则是以明媚春光衬托诗人郁闷惆怅的落寞情怀,与前后诗意浑然一体。

“一夜”听雨,暗示诗人一夜未眠,国事家愁伴着雨声涌上心头;杏花之明媚,与诗人的落寞情怀构成了鲜明的对照,出语明快而郁闷惆怅尽显。

(3)矮纸斜行闲作草,晴窗细乳戏分茶。

译文:铺开小纸从容地斜写行行草草,字字有章法,晴日窗前细细地煮水、沏茶、撇沫,试着品名茶。

无事而作草书,晴窗下品着清茗,表面上看是极闲适恬静的境界,然而在这背后,正藏着诗人无限的感慨与牢骚。

国家正是多事之秋,而诗人却在以作书品茶消磨时光,足以见其清闲落寞。

(4)素衣莫起风尘叹,犹及清明可到家。

译文:呵,不要叹息那京都的尘土会弄脏洁白的衣衫,清明时节还来得及回到镜湖边的山阴故家。

诗人这里反用陆机诗中的京中恶浊,久居为其所化之意,自我解嘲,自我安慰。

“莫起风尘叹”,是因为不等到清明就可以回家了,然而回家本非诗人所愿。

因京中闲居无聊,志不得伸,故不如回乡躬耕。

“犹及清明可到家”实为激愤之言。

二.情景默写1.陆游《临安春雨初霁》中“,”两句,看似闲适恬静,实则透露出诗人由于内心的惆怅而彻夜难眠。

2.古代京城百业兴旺,精英荟萃,又被称为“京华”,这一美称,在唐宋诗三.情景默写答案1.小楼一夜听春雨,深巷明朝卖杏花。

《临安春雨初霁》古诗_作者陆游_古诗临安春雨初霁的原文诗意翻译赏析_语文迷

《临安春雨初霁》古诗_作者陆游_古诗临安春雨初霁的原文诗意翻译赏析_语文迷

世味年来薄似纱,谁令骑马客京华。

⼩楼⼀夜听春⾬,深巷明朝卖杏花。

矮纸斜⾏闲作草,晴窗细乳戏分茶。

素⾐莫起风尘叹,犹及清明可到家。

这些年世态⼈情淡薄得似纱,可谁让我要骑马客居京城享受这份繁华?只⾝于⼩楼中,听春⾬淅淅沥沥了⼀夜。

深幽⼩巷中明早还会传来卖杏花的声⾳吧。

纸张短⼩斜放着,闲时写写草书。

在⼩⾬初晴的窗边,望着煮茶时⽔⾯冒起的⽩⾊⼩泡沫,阵阵茶⾹飘来。

⾝着⽩⾐,不要感叹会被风尘之⾊所玷污。

我回家仍会⾝着它赶上清明。

“⼩楼”⼀联是陆游的名句,语⾔清新隽永。

⼈只⾝住在⼩楼上,彻夜听着春⾬的淅沥;次⽇清晨,深幽的⼩巷中传来了叫卖杏花的声⾳,告诉⼈们春已深了。

绵绵的春⾬,由诗⼈的听觉中写出;⽽淡荡的春光,则在卖花声⾥透出。

写得形象⽽有深致。

传说这两句诗后来传⼊宫中,深为孝宗所称赏,可见⼀时传诵之⼴。

历来评此诗的⼈都以为这两句细致贴切,描绘了⼀幅明艳⽣动的春光图,但没有注意到它在全诗中的作⽤不仅在于刻画春光,⽽是与前后诗意浑然⼀体的。

其实,“⼩楼⼀夜听春⾬”,正是说绵绵春⾬如愁⼈的思绪。

在读这⼀句诗时,对“⼀夜”两字不可轻轻放过,它正暗⽰了诗⼈⼀夜未曾⼊睡,国事家愁,伴着这⾬声⽽涌上了眉间⼼头。

李商隐的“秋阴不散霜飞晚,留得枯荷听⾬声”,是以枯荷听⾬暗寓怀友之相思。

晁君诚“⼩⾬愔愔⼈不寐,卧听赢马乾残刍”,是以卧听马吃草的声⾳来刻画作者彻夜不能⼊眠的情景。

陆游这⾥写得更为含蓄深蕴,他虽然⽤了⽐较明快的字眼,但⽤意还是要表达⾃⼰的郁闷与惆怅,⽽且正是⽤明媚的春光作为背景,才与⾃⼰落寞情怀构成了鲜明的对照。

在这明艳的春光中,诗⼈在做什么呢?于是有了五六两句。

⽽且“⼩楼⼀夜听春⾬,深巷明朝卖杏花”多被后代⼈⽤作暗喻暗讽,有新旧更替之意。

与“清风⽆故乱翻书”有相同作⽤,都是暗讽新朝代更替旧朝代。

不过鉴赏此诗,当品其意韵,⾄于更多的意思,每个⼈都有他⾃⼰的想法,慢慢品吧。

“矮纸”就是短纸、⼩纸,“草”就是草书。

《临安春雨初霁》古诗赏析

《临安春雨初霁》古诗赏析

《临安春雨初霁》古诗赏析《临安春雨初霁》古诗赏析《临安春初霁》是南宋著名国诗人陆游晚年时期所作的七言律诗。

下面是店铺收集整理的《临安春雨初霁》古诗赏析,希望对您有所帮助!临安春雨初霁陆游世味年来薄似纱,谁令骑马客京华?小楼一夜听春雨,深巷明朝卖杏花。

矮纸斜行闲作草,晴窗细乳戏分茶。

素衣莫起风尘叹,犹及清明可到家。

古诗简介诗开篇即以问句的形式表达世态炎凉的无奈和客籍京华的蹉跎,直抒胸臆,情感喷薄,整首诗的情绪在开篇即达到高潮,后面三联逐渐回落。

无论是夜不能寐听春雨,天明百无聊赖“作草”“分茶”,还是自我安慰说“清明可到家”,都是开篇两句的注脚,都是本已厌倦官场却又客籍京华的无奈之举。

整首诗在情思的气势上由高到低,而又浑然一体。

翻译/译文近年来做官的兴味淡淡的像一层薄纱,谁又让我乘马来到京都作客沾染繁华?住在小楼听尽了一夜的春雨淅沥滴答,清早会听到小巷深处在一声声叫卖杏花。

铺开小纸从容地斜写行行草草,字字有章法,晴日窗前细细地煮水、沏茶、撇沫,试着品名茶。

呵,不要叹息那京都的尘土会弄脏洁白的衣衫,清明时节还来得及回到镜湖边的山阴故家。

注释⑴霁(jì):雨后或雪后转晴。

⑵世味:人世滋味;社会人情。

⑶客:客居。

⑷京华:京城之美称。

因京城是文物、人才汇集之地,故称。

⑸深巷:很长的巷道。

⑹明朝(zhāo):明日早晨。

⑺矮纸:短纸、小纸。

⑻斜行:倾斜的行列。

⑼草:指草书。

⑽晴窗:明亮的窗户。

⑾细乳:彻茶时水面呈白色的小泡沫。

⑿分茶:宋元时煎茶之法。

注汤后用箸搅茶乳,使汤水波纹幻变成种种形状。

⒀素衣:原指白色的衣服,这里用作代称。

是诗人对自己的谦称(类似于“素士”)。

⒁风尘叹:因风尘而叹息。

暗指不必担心京城的不良风气会污染自己的.品质。

赏析/鉴赏如果掩去作者的名字,读这首《临安春雨初霁》,也许会以为它并不是出自“铁马金戈”、“气吞残虏”的陆放翁之手。

诗中虽然有杏花般的春色,却更隐含着“世味薄似纱”的感伤之情和“闲作草”“戏分茶”的无聊之绪。

临安春雨初霁读后感

临安春雨初霁读后感

《临安春雨初霁》读后感《临安春雨初霁》是陆游的诗作,读完这首诗,我深感其描绘的美景和表达的情感,同时也对诗人的远大志向和人生理想有了更深入的了解。

“临安春雨初霁”的经典语句是“小楼一夜听春雨,深巷明朝卖杏花。

”这两句诗的意思是:住在小楼听尽了一夜的春雨淅沥滴答,清早会听到小巷深处在一声声叫卖杏花。

铺开小纸从容地斜写行行草草,字字有章法,晴日窗前细细地煮水、沏茶、撇沫,试着品名茶。

这两句诗表达了作者对京华生活的疏淡和内心的孤寂。

在“小楼”中听“春雨”,在“深巷”里听“卖杏花”的声音,诗人通过这些细致的描绘,把自己在“京华”的厌倦情绪生动地表现出来。

这首诗以春雨为背景,通过细腻的笔触,描绘出临安城春天的美好和生机。

诗人通过对小楼、春雨、深巷、杏花等景物的描绘,勾勒出一幅充满诗情画意的春日画卷。

同时,诗人也通过描绘这些景物,表达了自己对春天的喜爱和赞美,以及对美好生活的向往和追求。

在诗中,陆游表达了自己对人生和社会的深刻思考。

他通过描绘春天的小楼和春雨,表达了自己对人生的感慨和思考。

他认为人生如梦,充满了变幻和虚幻,但只要我们拥有一颗赤诚之心,去感受生命的美好和真谛,就能在困境中找到出路。

这种对人生的思考和领悟,使陆游的诗作具有更深刻的思想内涵和更丰富的人文精神。

这首诗还表达了陆游对世态炎凉的感慨。

他认为人世间的事情往往像薄纱一样脆弱,一切都不过是过眼云烟。

同时,他也认为人生的意义并不在于名利和地位,而在于追求内心的平静和自由。

这种对人生的态度和价值观,使陆游的诗作具有更深刻的思想内涵和更丰富的人文精神。

《临安春雨初霁》这首诗给我留下了深刻的印象。

它不仅让我感受到了陆游的才华和思想,也让我更加深入地思考了人生的意义和价值。

在今天这个时代,我们仍然需要像陆游一样,拥有一颗赤诚之心,去感受生命的美好和真谛,为自己和社会创造更加美好的未来。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

“小楼一夜听春雨,深巷明朝卖杏花”的意思篇一:深巷明朝卖杏花
草长莺飞的时节,是最能读出江南韵味的好日子。

风和日丽,蜂飞蝶舞,吟上几句“峡蝶穿花”、“春色满园”、“红杏出墙”之类的词句,固然是锦上添花,但我却对微雨薄纱情有独钟。

试想,细雨飘飘洒洒,朦朦胧胧,叫人如坠春梦??这该是怎样的意境?
最爱陆放翁之“小楼一夜听春雨,深巷明朝卖杏花”,解放初有个剧本不是唤作“杏花春雨江南”吗?然而放翁必定是无此雅兴的。

做此诗时,他已年逾花甲,却被贬到严州,并且皇帝“重要批示”他“可以多作诗文”,这对一个“但悲不见九州同”的臣子而言是多大的讽刺?他分明已被视为一个弄弄笔头、摇摇笔杆的“作家”了!圣旨难违,放翁便只得去做“雅人”,半夜三更听雨。

雅极!悲极!
红蕖何事亦离披
你可是李义山诗中的泪珠儿所凝?你可是嫦娥羞愧的红颜所染?淡淡地飘零在水上,哪有“映日荷花别样红”的盛世华景?哪有“朝阳借出胭脂色”的大家尊容?惟见数行清泪滴华池,漾开淡淡的哀愁。

其实浮世本来多聚散,天下哪有不散的宴席?“一壶浊酒喜相逢”,都付之笑谈中吧。

其实,人生一世草木一秋,百年之后,黄土一杯。

何必挖空心思,你争我夺?何必怨天尤人,儿女沾巾?但求开时能够“中通外直,
不蔓不枝,香远益清,亭亭净植”,谢时能够“化作春泥更护花”,就像周敦颐,就像龚自珍,就像卸妆后的你我,留一张清清白白的相片给后人。

采菊东篱下
正值菊黄蟹肥的季节,不由想起了陶渊明。

在中国上千年的文化长廊中,我最爱驻足的恰是陶渊明的小阁。

他是真隐士,可惜不是真忠臣。

其实忠臣是有的,忠而成者也是有的,那是明君的附加值,比如魏征碰上了李世民。

至于忠而不成者,往往是不幸撞上了昏君,有被挖心的,像比干;有被抛尸的,像伍子青;还有累了全家的,像岳飞。

岳武穆是英雄,倘若早生几百年,或许卫青、霍去病只能当个副手了。

可悲他生不逢时,不仅遇上了赵构,还撞上了秦桧。

其实明君朝侧必有君子,昏君榻旁必有小人。

陶渊明躬亲示范,选择归隐,倘若人人都能像他那样淡泊如云,世间又怎会有这么多的纷争?无奈,到头来种菊的也就只有他了,哀哉!
梅花香自苦寒来
任你雪有千斤重,任你霜有万丈厚,素心暗香,本性难移,怪不得有人以梅为妻。

怎样的不卑不亢,怎样的亦柔亦刚,于是有了多少“墨池”,多少“七录斋”,多少或苦或甜或浓或淡的佳话。

一个民族因此平而更兴,乱而不亡,风雨晴雪五千载。

悬梁刺股,不为赏梅吟诗,观鱼填词,不为絮叨一个“十年寒。

相关文档
最新文档