上海外国语大学德语语言文学考研德汉互译模拟题+答案1

合集下载

德语口译试题及答案解析

德语口译试题及答案解析

德语口译试题及答案解析1. 请将下列德语句子翻译成中文。

- "Wie war Ihr Tag?"- "Ich habe gestern Abend einen Film gesehen."- "Kann ich Ihnen helfen?"2. 请将下列中文句子翻译成德语。

- "今天天气真好。

"- "我昨天去了图书馆。

"- "您需要帮助吗?"3. 请听以下德语对话,并进行口译。

- A: "Guten Morgen, wie kann ich Ihnen helfen?"- B: "Ich suche ein Geschenk für meine Freundin. Was haben Sie zu empfehlen?"- A: "Wir haben viele schöne Dinge im Angebot. Was mag sie denn besonders?"4. 请将下列德语段落翻译成中文。

- "Die Stadt Berlin ist die Hauptstadt von Deutschland und hat viele berühmte Sehenswürdigkeiten wie den Brandenburger Tor und das Fernsehturm. Es gibt auch viele Museen und Restaurants, die man besuchen sollte."5. 请将下列中文段落翻译成德语。

- "上海是中国的一个大城市,拥有许多著名的旅游景点,如东方明珠塔和外滩。

这座城市以其现代化的天际线和丰富的历史文化而闻名。

上外考研西汉互译真题模拟题分享

上外考研西汉互译真题模拟题分享

上海外国语大学2016研究生入学考试西汉互译回忆版模拟试题I.Traduzca el siguiente apartado en chino.(75´)JoséArcadio,el mayor de los niños,había cumplido catorce años.Tenía la cabeza cuadrada,el pelo hirsuto y el carácter voluntarioso de su padre.Aunque llevaba el mismo impulso de crecimiento y fortaleza física,ya desde entonces era evidente que carecía de imaginación.Fue concebido y dado a luz durante la penosa travesía de la sierra,antes de la fundación de Macondo,y sus padres dieron gracias al cielo al comprobar que no tenía ningúnórgano de animal.Aureliano,el primer ser humano que nacióen Macondo,iba a cumplir seis años en marzo.Era silencioso y retraído.Había llorado en el vientre de su madre y naciócon los ojos abiertos.Mientras le cortaban el ombligo movía la cabeza de un lado a otro reconociendo las cosas del cuarto,y examinaba el rostro de la gente con una curiosidad sin asombro.Luego,indiferente a quienes se acercaban a conocerlo,mantuvo la atención concentrada en el techo de palma,que parecía a punto de derrumbarse bajo la tremenda presión de la lluvia.Úrsula no volvióa acordarse de la intensidad de esa mirada hasta un día en que el pequeño Aureliano,a la edad de tres años,entróa la cocina en el momento en que ella retiraba del fogón y ponía en la mesa una olla de caldo hirviendo.El niño,perplejo en la puerta,dijo:«Se va a caer».La olla estaba bien puesta en el centro de la mesa,pero tan pronto como el niño hizo el anuncio,inicióun movimiento irrevocable hacia el borde,como impulsada por un dinamismo interior,y se despedazóen el suelo.Úrsula, alarmada,le contóel episodio a su marido,pero este lo interpretócomo un fenómeno natural.Asífue siempre,ajeno a la existencia de sus hijos,en parte porque consideraba la infancia como un período de insuficiencia mental,y en parte porque siempre estaba demasiado absorto en sus propias especulaciones quiméricas.Pero desde la tarde en que llamóa los niños para que lo ayudaran a desempacar las cosas del laboratorio,les dedicósus horas mejores.En el cuartito apartado,cuyas paredes se fueron llenando poco a poco de mapas inverosímiles y gráficos fabulosos,les enseñóa leer y escribir y a sacar cuentas,y les hablóde las maravillas del mundo no solo hasta donde le alcanzaban sus conocimientos,sino forzando a extremos increíbles los límites desu imaginación.Fue asícomo los niños terminaron por aprender que en el extremo meridional delÁfrica había hombres tan inteligentes y pacíficos que suúnico entretenimiento era sentarse a pensar,y que era posible atravesar a pie el mar Egeo saltando de isla en isla hasta el puerto de Salónica.Aquellas alucinantes sesiones quedaron de tal modo impresas en la memoria de los niños,que muchos años más tarde,un segundo antes de que el oficial de los ejércitos regulares diera la orden de fuego al pelotón de fusilamiento, el coronel Aureliano Buendía volvióa vivir la tibia tarde de marzo en que su padre interrumpióla lección de física,y se quedófascinado,con la mano en el aire y los ojos inmóviles,oyendo a la distancia los pífanos y tambores y sonajas de los gitanos que una vez más llegaban a la aldea,pregonando elúltimo y asombroso descubrimiento de los sabios de Memphis.Eran gitanos nuevos.Hombres y mujeres jóvenes que solo conocían su propia lengua,ejemplares hermosos de piel aceitada y manos inteligentes,cuyos bailes y músicas sembraron en las calles un pánico de alborotada alegría,con sus loros pintados de todos los colores que recitaban romanzas italianas,y la gallina que ponía un centenar de huevos de oro al son de la pandereta,y el mono amaestrado que adivinaba el pensamiento,y la máquina múltiple que servía al mismo tiempo para pegar botones y bajar la fiebre,y el aparato para olvidar los malos recuerdos,y el emplasto para perder el tiempo,y un millar de invenciones más,tan ingeniosas e insólitas,que JoséArcadio Buendía hubiera querido inventar la máquina de la memoria para poder acordarse de todas.En un instante transformaron la aldea.Los habitantes de Macondo se encontraron de pronto perdidos en sus propias calles,aturdidos por la feria multitudinaria.Llevando un niño de cada mano para no perderlos en el tumulto,tropezando con saltimbanquis de dientes acorazados de oro y malabaristas de seis brazos,sofocado por el confuso aliento de estiércol y sándalo que exhalaba la muchedumbre,JoséArcadio Buendía andaba como un loco buscando a Melquíades por todas partes,para que le revelara los infinitos secretos de aquella pesadilla fabulosa.Se dirigióa varios gitanos que no entendieron su lengua.Porúltimo llegóhasta el lugar donde Melquíades solía plantar su tienda,y encontróun armenio taciturno que anunciaba en castellano un jarabe para hacerse invisible.Se había tomado de un golpe una copa de la sustancia ambarina,cuando JoséArcadio Buendía se abriópaso a empujones por entre el grupo absorto que presenciaba el espectáculo,y alcanzóa hacer la pregunta.El gitano lo envolvióen el clima atónito de su mirada,antes de convertirse en un charco de alquitrán pestilente y humeante sobre el cual quedóflotando la resonancia de su respuesta:«Melquíades murió».Aturdido por la noticia, JoséArcadio Buendía permanecióinmóvil,tratando de sobreponerse a la aflicción,hasta que el grupo se dispersóreclamado por otros artificios y el charco del armenio taciturno se evaporópor completo.Más tarde,otros gitanos le confirmaron que en efecto Melquíades había sucumbido a las fiebres en los médanos de Singapur,y su cuerpo había sido arrojado en el lugar más profundo del mar de Java.A los niños no les interesóla noticia.Estaban obstinados en que su padre los llevara a conocer la portentosa novedad de los sabios de Memphis,anunciada a la entrada de una tienda que,según decían,pertenecióal rey Salomón.Tanto insistieron,que JoséArcadio Buendía pagólos treinta reales y los condujo hasta el centro de la carpa,donde había un gigante de torso peludo y cabeza rapada,con un anillo de cobre en la nariz y una pesada cadena de hierro en el tobillo,custodiando un cofre de pirata.Al ser destapado por el gigante,el cofre dejóescapar un aliento glacial.Dentro solo había un enorme bloque transparente,con infinitas agujas internas en las cuales se despedazaba en estrellas de colores la claridad del crepúsculo.Desconcertado,sabiendo que los niños esperaban una explicación inmediata,JoséArcadio Buendía se atrevióa murmurar:—Es el diamante más grande del mundo.—No—corrigióel gitano—.Es hielo.II.Traduzca el siguiente apartado en español.(75´)快乐问题生之享受包括许多东西:我们本身的享受、家庭生活的享受,树木、花朵、云霞、溪流、瀑布,以及大自然的形形色色,都足以称为享受;此外又有诗歌、艺术、沉思、友情、谈天、读书等的享受,后者的这些都是心灵交流的不同表现。

上外法语系翻译课汉译法参考答案thème-8

上外法语系翻译课汉译法参考答案thème-8

Thème 8 2000年地铁“流星”号1998年10月15日,运行在巴黎地铁14号线上的“流星”号地铁接待了首批乘客。

14号线从“弗朗索瓦•密特朗图书馆”到“玛德莱娜”,全长7公里,整条地铁线全部在地下,沿线有7个车站,全程运行时间为12分钟。

这项金额达70亿法郎(合10多亿欧元)的投资是用于持久地解决巴黎大区快速铁路(RER)A线车在市区各站乘客过分拥挤的问题,该线在高峰时刻地铁单向运行平均每小时载客6.2万人。

14号线的运营满足了乘客的两大要求:快速(时速为40公里,现在地铁时速为25公里)和保持白天发车时间较短(高峰时,两列列车发车间隔为105秒,不久将达到85秒)。

Météor, le métro de l’an 2000Le 15 octobre 1998, la 14e ligne de métro parisien « Météor » a accueilli ses premiers voyageurs entre la « Bibliothèque François-Mitterand » et la « Madeleine », soit 7 km de trajet entièrement souterrain reliant sept stations et parcouru en 12 minutes.Cet investissement de 7 milliards de francs (soit plus d’un milliard d’euros) est destiné à résoudre durablement le problème de la surcharge des stations parisiennes de la ligne A du RER (Réseau express régional), qui transport 62,000 voyageurs par heure et par sens aux heures de pointe.L’exploitation de la ligne satisfait deux exigences prioritaires des voyageurs ; la rapidité (40 km/h contre 25km/h actuellement) et le maintien d’intervalles faibles au cours de la journée (105 secondes, et bientôt 85 secondes, entre deux trains aux heures de pointe).《简爱》是一本具有多年历史的文学着作。

上外考研英汉新闻编译模拟题+答案

上外考研英汉新闻编译模拟题+答案

上外考研英汉新闻编译模拟题+答案上海外国语大学硕士研究生入学考试模拟试卷一多语种全球新闻专业英汉新闻编译(考试时间180分钟满分150分共2页)PART I. Give BRIEF answers to the following questions.(40 points, 10 for each)1.What are the basic guidelines for broadcast news writing?2.How to make a successful interview?3.What factors must a journalist pay special attention to when covering a news conference?4.Journalists have a saying: If your mother says she loves you, check it out. How do you understand this saying?PART II. Write headlines for the following news.(30 points, 10 for each)1. 第15届中国经济学年会在华东师范大学开幕,一项对上海9个区1489对新婚夫妻的调研显示,仅有25.02%的夫妻一致有生育二孩的意愿。

2.俄罗斯联邦安全局局长亚历山大?博尔特尼科夫证实,俄客机坠毁埃及西奈半岛的原因系遭遇炸弹爆炸袭击。

俄罗斯总统普京同一天强调俄方追踪凶手并将其绳之以法的决心。

3. 11月2日,我国自主研制的C919大型客机首架机,在中国商飞公司新建成的总装制造中心浦东基地厂房内正式下线,标志着C919大型客机项目工程发展阶段研制取得了阶段性成果,为下一步首飞奠定了坚实基础。

PART III.Re-arrange the following paragraphs in the correct order to create a coherent news story, and write the order in letters on your answer sheet.(20 points)(A)The deputy TAT governor added that the number of Chinese visitors to this country will rise up to 7.9 millionsthroughout next year.(B)Of that total, nearly 2 million Chinese are expected to come over during this year's fourth quarter, beginning in October, which usually marks high season for Thai tourism.(C) According to Srisuda Wanapinyosak, a deputy governor of the T ourism Authority of Thailand, up to 7.4 million Chinese will visit varied Thai tourist spots throughout this year.(D)That compared to some 6 million Chinese earlier forecast by the agency to visit Thailand throughout this year.(E)Major destinations for the Chinese tourists include Pattaya, Phuket, Koh Samui, Chiang Mai and the Thai capital.(F)As many as 7.4 million Chinese are expected to visit Thailand throughout this year, confirmed a high- level tourism official on Monday.________、________、________、________、E、________。

上外法语系翻译课汉译法答案 Thème - 1

上外法语系翻译课汉译法答案 Thème - 1

Thème 1上海位于北纬31度14分,东经121度29分,地处太平洋西岸,亚洲大陆东沿,长江三角洲前缘,东濒东海,南临杭州湾,西接江苏、浙江两省,北界长江入海口,长江与东海在此连接。

上海正当我国南北弧形海岸线中部,交通便利,腹地广阔,地理位置优越,是一个良好的江海港口。

2005年末,上海全市面积6340.5平方公里,占全国总面积的0.06%,南北长约120公里,东西宽约100公里。

其中区域面积5155.01平方公里,县域面积1185.49平方公里。

境内辖有崇明、长兴、横沙三个岛屿,其中崇明岛面积1041.21平方公里,是我国的第三大岛。

上海境内除西南部有少数丘陵山脉外,全为坦荡低平的平原,是长江三角洲冲积平原的一部分,平均海拔高度为4米左右。

陆地地势总体呈现由东向西低微倾斜。

大金山为上海境内最高点,海拔高度103.4米。

Située à 31°14’ de latitude Nord et à 121°29’ de longitude Est, Shanghai se trouve sur la côte Ouest de l’Océan Pacifique et la bordure Est du Continent asiatique, ainsi qu’à l’extrémité du Delta du Yangsté. Elle est baignée à l’Est par la mer de Chine orientale, au Sud par le Golfe de Hangzhou, au Nord par l’embouchure du Yangsté, et adjacente à l’Ouest aux provinces du Jiangsu et du Zhejiang. Occupant le milieu de la ligne littorale nord-sud de la Chine, et grâce à une communication facile avec le vaste territoire de son arrière pays, Shanghai bénéficie d’une situation géographique très avantageuse, et passe pour un excellent port maritime et fluvial.D’une longueur de 120 km du nord au sud et d’une largeur de 100 km d’est en ouest, Shanghai couvrait, en fin 2005, une superficie de 6340,5 km2 (soit 0,06% de la superficie totale nationale), dont 5.155,01 km2 relèvent de la zone urbaine et 1.185,49 km2 de la zone rurale. La ville a dans sa juridiction trois îles: Chongming, Changxing et Hengsha. L’île Chongming, avec une superficie de 1.041,21 km2, est la troisième plus grande île de la Chine.Faisant partie de la plaine alluviale du Delta du Yangsté, le territoire de Shanghai est constitué par une plaine sans relief, hormis quelques collines au sud-ouest. L’altitude moyenne y est d’environ 4m, avec un relief légèrement incliné de l’est vers l’ouest. Haute de 103,4 m d’altitude, la colline Dajinshan est le point culminant de Shanghai.。

上外德语考研真题

上外德语考研真题

上外德语考研真题德语考研对于许多学习德语的人来说是一个重要的里程碑。

上外德语考研是指上海外国语大学的德语专业考研,该专业以其优质的教学和严格的考核而闻名。

本文将介绍一道典型的上外德语考研真题,并对其进行分析和解答。

真题内容:请阅读以下德语短文,然后回答问题。

Einen Kaffee trinkenVom Ambiente bis zur Qualität des Kaffees gibt es viele Gründe, warum Menschen gerne ein Café besuchen. Einige Menschen trinken Kaffee in einem Café, um sich zu entspannen und Freunde zu treffen. Andere hingegen nutzen das Café als Arbeitsort, um konzentriert zu arbeiten.Der Kaffee wird in einer Kaffeemaschine zubereitet, das Wasser erhitzt sich auf 90 bis 96 Grad Celsius und fließt dann durch das Kaffeepulver, das in einem Filter liegt. Es gibt verschiedene Arten von Kaffeebohnen, wie Arabica und Robusta, und auch verschiedene Röstungen, wie hell, mittel und dunkel. Welche Bohnen und Röstungen verwendet werden, hängt von den individuellen Vorlieben des Cafébetreibers ab.Einige Menschen mögen ihren Kaffee schwarz, während andere ihn mit Milch und Zucker bevorzugen. In einem Café hat man oft die Wahl zwischen verschiedenen Kaffeevarianten, wie Espresso, Cappuccino oder Latte Macchiato. Espresso ist ein starker, konzentrierter Kaffee, währendCappuccino aus einem Espresso und aufgeschäumter Milch besteht. Latte Macchiato hingegen besteht aus heißer Milch und einem Schuss Espresso.Wenn man einen Kaffee bestellt, kann man oft auch zwischen verschiedenen Größen wählen, wie klein, mittel oder groß. Die Preise variieren je nach Café und Art des Kaffees. In einigen Cafés kann man auch Kaffee zum Mitnehmen bestellen, der in einem speziellen Becher serviert wird.Fragen:1. Warum besuchen Menschen gerne ein Café?2. Wie wird der Kaffee in einem Café zubereitet?3. Was für verschiedene Arten von Kaffeebohnen gibt es?4. Wie unterscheiden sich Espresso, Cappuccino und Latte Macchiato voneinander?5. Welche Größen kann man oft bei einem Kaffee im Café wählen?解析和答案:1. Menschen besuchen gerne ein Café, um sich zu entspannen, Freunde zu treffen oder konzentriert zu arbeiten.2. Der Kaffee wird in einer Kaffeemaschine zubereitet, das Wasser erhitzt sich auf 90 bis 96 Grad Celsius und fließt dann durch das Kaffeepulver, das in einem Filter liegt.3. Es gibt verschiedene Arten von Kaffeebohnen, wie Arabica und Robusta.4. Espresso ist ein starker, konzentrierter Kaffee. Cappuccino besteht aus einem Espresso und aufgeschäumter Milch. Latte Macchiato besteht ausheißer Milch und einem Schuss Espresso.5. Man kann oft zwischen verschiedenen Größen wählen, wie klein, mittel oder groß.总结:上外德语考研真题提供了一个关于咖啡及咖啡店的短文,并根据文中内容提出了相关问题。

上海外国语大学考研-德语翻译-德汉互译考试难点

上海外国语大学考研-德语翻译-德汉互译考试难点

上海外国语大学考研-德语翻译-德汉互译考试难点高译教育祝愿所有考生,考研一次成功,心想事成。

今天来梳理一下德语翻译中的一些难点,筒子们在备考过程中多注意,多积累,多训练。

一、理解难在翻译实践中,经常会碰到这样的情况:一句原文或一个句子成分或小到一个单词,百思不解其意;或有几种理解,不知应该作何选择。

原文:Er fordert sich und seineMitarbeiter oft recht hart-nie aber eines billigen Effektes wegen, um einenLuftballon aufzublasen.译文:他对自己和同事的要求都很严格,但从来不会投机取巧、自吹自擂。

二、措辞难“词”是翻译的最小单位和起点。

“词”译不好,还如何翻译?然而,有时候即使理解了词意也不一定都能译好。

原文:Er blickt in die Windrichtung.译文:他看看风向、天空,估摸着天气的变化。

三、组句难汉语中有个表达,叫“难以落笔”。

这在翻译中也能碰到:一句原文意思理解了,但就是翻译不出来。

原文:Als Beethoven starb, lag seinletztes öffentliches Auftreten als Pianist schon dreizehn Jahre zurück.译文:贝多芬最后一次作为钢琴家登台演奏,是在他去世前13年的事情了。

四、长句难长句是德语的一个特点,特别是在某些带有一定学术性的报刊文章和专业学术论著中。

要译好长句,一定要理清句子结构。

原文:Einer Gruppe von alten Männernan der Spitze, die fast alle bereits das siebzigste Lebensjahr überschrittenhaben und starr an den alten Dogmen festhalten, stehen sowohl ein Parteiapparatals auch eine Gesellschaft gegenüber, in denen es kaum noch einen überzeugtenKommunisten gibt…译文:一帮几乎都已经年过七旬、死守陈旧教条的老人,控制着党的机构和社会的最高层。

上海外国语大学考研英语语言文学英汉互译模拟题分享

上海外国语大学考研英语语言文学英汉互译模拟题分享

上海外国语大学硕士研究生入学考试模拟题考试科目:英汉互译(考试时间3小时,满分150分,全部写在指定答题纸上,答在试卷上无效)I. Translate the following into Chinese. (75 points)The fact is that, as a writer, Faulkner is no more interested in solving problems than he is tempted to indulge in sociological comments on the sudden changes in the economic position of the southern states. The defeat and the consequences of defeat are merely the soil out of which his epics grow. He is not fascinated by men as a community but by man in the community, the individual as a final unity in himself, curiously unmoved by external conditions. The tragedies of these individuals have nothing in common with Greek tragedy: they are led to their inexorable end by passions caused by inheritance, traditions, and environment, passions which are expressed either in a sudden outburst or in a slow liberation from perhaps generations-old restrictions. With almost every new work Faulkner penetrates deeper into the human psyche, into man’s greatness and powers ofself-sacrifice, lust for power, cupidity, spiritual poverty,narrow-mindedness, burlesque obstinacy, anguish, terror, and degenerate aberrations. As a probing psychologist he is the unrivalled master among all living British and American novelists.Neither do any of his colleagues possess his fantastic imaginative powers and his ability to create characters. His subhuman and superhuman figures, tragic or comic in a macabre way, emerge from his mind with a reality that few existing people - even those nearest to us - can give us, and they move in a milieu whose odours of subtropical plants, ladies’ perfumes, Negro sweat, and the smell of horses and mules penetrate immediately even into a Scandinavian’s warm and cozy den. As a painter of landscapes he has the hunter’s intimate knowledge of his own hunting ground, the topographer’s accuracy, and the impressionist’s sensitivity.Moreover—side-by-side with Joyce and perhaps even more so—Faulkner is the great experimentalist among twentieth-century novelists. Scarcely two of his novels are similar technically. It seems as if by this continuous renewal he wanted to achieve the increased breadth which his limited world, both in geography and in subject matter, cannot give him.II. Translate the following into English. (75 points)隐逸的生活似乎在传统意识中一直被认为是幸福的至高境界。

德语模拟测试题及答案

德语模拟测试题及答案

德语模拟测试题及答案一、选择题(每题2分,共20分)1. Was ist das Gegenteil von "groß"?A. kleinB. großC. schönD. alt2. Wann essen die Deutschen üblicherweise ihr Hauptgericht?A. FrühstückB. MittagC. AbendD. Kein Gericht3. Welche Farbe hat der Himmel?A. RotB. GrünC. BlauD. Schwarz4. Was bedeutet "Geschenk" auf Deutsch?A. GeschenkB. HaustierC. GeschenkeD. Geschenkt5. Welches Wort passt nicht zu den anderen?A. MutterB. VaterC. BruderD. Essen6. Wie heißt der deutsche Begriff für "to travel"?A. ReisenB. FliegenC. FahrenD. Laufen7. Was ist die deutsche Bezeichnung für "book"?A. BuchB. FilmC. ZeitungD. Zeitschrift8. Welches Wort gehört nicht zur Familie?A. GroßvaterB. GroßmutterC. OnkelD. Lehrer9. Was bedeutet "schön" auf Deutsch?A. BeautifulB. GoodC. BadD. Ugly10. Wann ist der Tag, an dem die Deutschen "Allerheiligen" feiern?A. 1. NovemberB. 31. OktoberC. 24. DezemberD. 25. Dezember二、填空题(每空2分,共20分)11. Der ________ ist die Hauptstadt Deutschlands.A. BerlinB. HamburgC. MünchenD. Köln12. Das Wort "Guten Morgen" bedeutet ________.A. Good eveningB. Good nightC. Good morningD. Good afternoon13. In Deutschland wird ________ als die offizielle Sprache gesprochen.A. DeutschB. EnglischC. FranzösischD. Spanisch14. Der deutsche Begriff für "friend" ist ________.A. FreundB. FreundinC. FreundschaftD. Freunde15. Die deutsche Bezeichnung für "to eat" ist ________.A. essenB. trinkenC. schlafenD. laufen16. Das deutsche Wort für "teacher" ist ________.A. LehrerB. SchülerC. StudentD. Professor17. In Deutschland ist der ________ ein beliebter Sport.A. FußballB. TennisC. GolfD. Basketball18. Das deutsche Wort für "to write" ist ________.A. schreibenB. lesenC. hörenD. sprechen19. Der deutsche Begriff für "to read" ist ________.A. lesenB. schreibenC. hörenD. sprechen20. In Deutschland ist der ________ ein traditioneller Festtag.A. KarnevalB. HalloweenC. ThanksgivingD. St. Patrick's Day三、翻译题(每题5分,共30分)21. Übersetzen Sie den Satz ins Deutsche: "I love to read books."_______________________________________________22. Übersetzen Sie den Satz ins Englische: "Ich mag es, in der Natur spazieren zu gehen."_______________________________________________23. Übersetzen Sie den Satz ins Deutsche: "The weather is very nice today."_______________________________________________24. Übersetzen Sie den Satz ins Englische: "Ich lerne gern Deutsch."_______________________________________________25. Übersetzen Sie den Satz ins Deutsche: "Do you have any brothers or sisters?"_______________________________________________26. Übersetzen Sie den Satz ins Englische: "Hast du ein Hobby?"_______________________________________________四、写作题(共30分)27. S chreiben Sie einen kurzen Text über Ihre Lieblingsaktivitäten. (10 Punkte)28. Beschreiben Sie in einem kurzen Text, wie Sie Ihre Freizeit verbringen. (10 Punkte)29. Schreiben Sie einen Brief an einen Freund, in dem Sie über Ihre Stadt sprechen. (10 Pun kte)参考答案一。

翻译德语考试题及答案

翻译德语考试题及答案

翻译德语考试题及答案一、选择题(每题2分,共10分)1. 以下哪个选项是“图书馆”的正确德语表达?A. BücherregalB. BücherladenC. BüchereiD. Bibliothek答案:D2. 德语中“明天”怎么说?A. MorgenB. HeuteC. GesternD. Übermorgen答案:A3. 以下哪个词组表示“去学校”?A. ins KinoB. zur SchuleC. in die KircheD. auf die Straße答案:B4. 德语中“我”的复数形式是什么?A. ichB. wirC. duD. ihr答案:B5. 德语中“好吃”的表达是?A. gut essenB. leckerC. schlecht essenD. nicht schmecken答案:B二、填空题(每题2分,共10分)6. 德语中“我很高兴见到你”可以翻译为Ich bin ________ dich kennenzulernen。

答案:glücklich7. 请用德语填写“你叫什么名字?”的正确问句:Wie ________ du ________?答案:heißt/Dein Name8. 用德语表达“我喜欢阅读”:Ich ________ lesen.答案:mag9. 德语中“谢谢你的帮助”怎么说?Danke für deine ________。

答案:Hilfe10. 表达“我来自中国”用德语是Ich komme aus ________。

答案:China三、阅读理解(每题3分,共15分)阅读以下短文,并回答问题。

Ein Tag in BerlinBerlin ist die Hauptstadt von Deutschland. Es gibt viele Sehenswürdigkeiten in der Stadt. Am Morgen gehe ich zum Brandenburger Tor. Das ist ein berühmtes Denkmal. Nach dem Mittagessen besuche ich das Museumsinsel. Dort sind viele Museen. Abends gehe ich in die Oper und höre Musik.11. Was ist die Hauptstadt von Deutschland?答案:Berlin12. Wohin geht der Autor am Morgen?答案:Zum Brandenburger Tor13. Was passiert nach dem Mittagessen?答案:Der Autor besucht das Museumsinsel.14. Wie viele Museen gibt es auf der Museumsinsel?答案:Viele15. Was macht der Autor abends?答案:Er geht in die Oper und hört Musik。

上外法语系翻译课汉译法参考答案Thème - 4

上外法语系翻译课汉译法参考答案Thème - 4

Thème 4上海是一座历史悠久的文化城市。

至2005年末,上海被列入全国重点文物保护单位有16处,市级文物保护单位114处,纪念地点29处,保护地点14处。

迄今仍保留着我国唐、宋、元、明、清以来的若干古迹和富有特色的园林。

有具有一千多年历史的龙华古寺,有建于三国时期(公元220-280年)的静安古寺和国内外知名的玉佛寺,有号称江南名园之秀的豫园,有嘉定的孔庙,松江的方塔、醉白池等。

20世纪90年代以来,上海相继建成了一批享誉国内外的功能性建筑,构成了迷人的都市风景线,同时也成为上海的旅游新景观,向世人展示了上海的新风貌。

有象征上海的外滩;有被誉为"城市绿肺"的人民广场;有创造了十个"世界第一"的东方明珠广播电视塔;有中国第一摩天大楼金茂大厦;以及南京路步行街、上海博物馆、上海大剧院、上海城市规划展示馆等。

Shanghai est une ville culturelle ayant une histoire très ancienne. Fin 2005, elle comptait 16 monuments placés sous la protection de l’État, 114 monu ments placés sous la protection de la municipalité, 29 lieux de commémoration, et 14 lieux protégés. Parmi eux, les uns portent encore les traces des dynasties Tang, Song, Yuan, Ming et Qing, d’autres sont des jardins originaux. On peut y trouver la Pagode Longhua qui est ancienne de plus de 1000 ans, le Temple Jing’an qui est construit à l’époque des Trois Royaumes (220-280), et le Temple du Bouddha de Jade qui bénéficie d’un renom à la fois national et mondial; on peut aussi y visiter le Jardin Yu qui passe pour une perle des jardins du sud du Yangtsé, ainsi que le Temple de Confucius à Jiading, la Pagode Carré et le bassin Zuibaichi à Songjiang.Depuis les années 1990, Shanghai a construit un grand nombre de bâtiments fonctionnels d’une réputation nationa le et mondiale, lesquels ont non seulement embelli l’aspect de la ville, mais aussi figurent sur la liste des nouveaux sites touristiques de la ville, et montrent au monde le nouveau visage de celle-ci. Vous y trouverez le Bund qui est un des symboles de Shanghai, la Place du Peuple qui est qualifiée de «poumon vert de la ville», la Tour Jinmao qui est la première tour de la Chine, et aussi la rue piétonne Nanjinglu, le Musée de Shanghai, le Grand théâtre de Shanghai, le Musée de l’urbanisme de Shanghai, etc.。

上海外国语大学考研德语语言文学专业德语综合试题讲评

上海外国语大学考研德语语言文学专业德语综合试题讲评
1.Die Gänge habt ihr gut______.
2.Anhaltende Schneefälle haben den Verkehr stark______. 3.Das Haus ist von oben bis unten______. 4.Sie______mich am Trinken. 5.Der Blitz hat plötzlich alles______. 6.Der Nebel______ihre Sicht. 7.Viel Arbeit hat meine rechtzeitige Antwort leider______. 8.Der Lärm______mich bei der Arbeit. 9.Der Mond kam herauf und ______den Pfad. 10.Der Lärm______mich an der Arbeit.
上外考研的德语综合考察偏重基础知识考察重点为动词近义词辨析可分动词强弱变化情态动词介词动介形容词介词名词介词等的固定搭配句型转化也有可能涉及到名词近义词反义词考察常用谚语等
上海外国语大学考研德语语言文学专业德语综合试题讲评
Ⅰ.Ergänzen Sie passende Präpositionen! (20 Punkte)
2.Wahrscheinlich hat Goethe das geschrieben, aber es wäre möglich, dass es von einem seiner Zeitgenossen stammt.
3.Er gibt vor, viel von Musik zu verstehen. Dabei kann er nicht einmal Opern von Operetten unterscheiden. 4.Man sagt, dass Oskar Werner zu den ganz großen Schauspielern zählte. 5.Es ist anzunehmen, dass er auch die nächste Spielzeit hier bleibt.

上海外国语大学德语语言文学考研德汉互译模拟题+答案1

上海外国语大学德语语言文学考研德汉互译模拟题+答案1

上海外国语大学德语语言文学考研模拟题一科目:德汉互译1.Übersetzen Sie bitte die folgenden Texte ins Deutsche.高超的艺术——记巴伐利亚国家歌剧院在北京演出天桥剧场里,莫扎特美妙的音乐和巴伐利亚国家歌剧院艺术家们精湛的表演所激起的热烈掌声,驱散了北京初秋的寒意,沟通了远隔着千山万水,有着完全不同的历史文化的中德两国人民的心灵。

来自德国的艺术家们,通过他们严肃认真,尽善尽美的表演,打破了语言上的隔阂,是中国观众很快就受到了强烈的感染。

我虽坐在能容纳一千八百名观众的大剧场的三层楼上,却真切地听到了活泼机智的费加罗那铿锵有力的歌声,痛苦失望的帕米娜的忧伤低吟,还有夜后在超高音区里迅速跳进的花腔华彩......歌剧最主要的表现手段——声乐艺术,在这里没有受到任何歪曲和修饰,歌唱家们的真功夫得到了充分的体现。

从剧场里人们凝视屏息的气氛里,也可感到观众得到了艺术上的满足。

歌剧是音乐、诗歌、美术的高度综合形式,它标志着一个民族文化发展水平。

这次我们不仅欣赏到了德奥民族文化的优秀代表作,也激励我们努力去创作和表演我们自己的民族歌剧。

我爱社会主义祖国我出生在德国柏林,原名卡塔琳娜·富兰克尔,今年六十四岁,在中国这块美丽富饶的土地上,我已经度过了四十四个春秋。

一九三四年,我还是柏林大学的一名年轻的女学生。

一天,在我家附近景色秀丽的小湖边,我解释了一位中国留学生,他谦和好学,诚实正直,和那些德国法西斯分子形成鲜明的对照。

他常兴奋地对我述说中华民族的悠久历史和灿烂文化,谈论他的理想和时局的看法。

中国人的优良品质对我产生了极大地魅力,我们相见时感到很亲切,有共同语言我们相爱了。

翌年,我俩结了婚。

那时,德国当局歧视中国人,规定凡与中国人结合,便要丧失德国国籍。

我不顾那些官员们鄙夷的神色和白眼,毅然办好了一切出国手续。

当我在自己的护照上填写了一个中国名字——“汪小玲”时,心中充满了对这个文明古国的美好憧憬。

试题讲评上外德语语言文学德汉互译试题

试题讲评上外德语语言文学德汉互译试题

上海外国语大学硕士研究生入学考试(考试时间180分钟满分150分)德语语言文学德汉互译部分试卷讲评一、德译中试题:Wien ist Kulturmetropole,Wien ist eine Stadt der Musik,des Theaters,der Künste schlechthin.Wien ist einer von drei Amtssitzen der UNO-und der einzige UNO Amtssitz innerhalb der Europäischen Union.Wien ist aber auch eine Millionenstadt mit geradezu unvergleichlich hoher Lebens-und Umweltqualität.Das ist kein Zufall.Die Stadt hat den Schutz der Umwelt sowie die Entwicklung und Anwendung innovativer Stadttechnologien schon frühzeitig gefördert.Wien ist darüber hinaus der Kern einer Region…starker“Bundesländer,in denen beinahe die Hälfte allerÖsterreicher lebt und arbeitet.Wien hat seinen größten Standortvorteil,die ideale Position…im Herzen Europas“und die Nähe zu den neuen Märkten,bisher bestens genutzt.Die Stadt am Donaustrom liegt an der Schnittstelle zwischen den hoch entwickelten Märkten der Europäischen Union,mit mehr als300Millionen Konsumenten,und den neuen Märkten der Reformstaaten mit ebenfalls mehr als300Millionen Konsumenten-und somit in idealer Position in der Mitte Europas,umgeben von einem hoch interessanten wirtschaftlichen Potential.Wie Sie alle wissen,verbinden uns seit Jahren nicht nur enge kulturelle Beziehungen-Staats-und Volksoper gastierten bereits mehrfach in China-,sondern sind Wien und Österreich seit Jahren treue wirtschaftliche Partner Chinas.Wien beschäftigt beispielsweise seit Jahren chinesische Krankenpflegerinnen,die für das Gesundheitswesen unserer Stadt unverzichtbare Arbeit leisten.Dieösterreichische Hauptstadt stellt etwa ein Viertel der fast3Millionen Arbeitsplätze inÖsterreich.Auf diesen770000Arbeitsplätzen wird rund ein Drittel desösterreichischen Bruttoinlandsproduktes erwirtschaftet.Wien hat mit rund7%die niedrigste Arbeitslosenrate aller europäischen Millionenstädte.Städte wie Brüssel(18%),Rom (15%),Berlin(12%),London(11%)und Paris(l0%)liegen somit deutlich schlechter als Wien.Mit einem Bruttoinlandsprodukt von Pro-Kopf25000USD istÖsterreich eine derfünfreichsten Nationen des europäischen Wirtschaftsraums.Damit ist dieProduktivität pro Kopf etwa so hoch wie die Japans.Und die Region Wien war im Vergleich der Bruttoregionalprodukte von199EU-Regionen in den vergangenen Jahren jeweils unter den besten sechs zu finden.Heimische und internationale Unternehmen profitieren vom steten Wirtschaftswachstum,das zuletzt trotz allgemeiner Konjunkturschwäche in Europa bei ca.1,5%g,einer Inflationsrate,die derzeit bei rund l%liegt,einer der weltweit höchsten Produktivitätszuwachsraten,stabilen Zinssätzen.Österreich rangiert weltweit auf einem vordersten Rang im Bereich politischer,ökonomischer und finanzieller Stabilität.讲评:Wien ist aber auch eine Millionenstadt mit geradezu unvergleichlich hoher Lebens-und Umweltqualität.维也纳作为一个百万人口城市具有无法比拟的高质量生活和良好的自然环境。

德语(语法)模拟试卷1(题后含答案及解析)

德语(语法)模拟试卷1(题后含答案及解析)

德语(语法)模拟试卷1(题后含答案及解析) 题型有:1. 单项选择题单项选择题1.______ denken Sie gerade? -An meine Arbeit.A.Was anB.WoranC.An wenD.An正确答案:B2.______ fahren Sie morgen nach Nuernberg? -Weil ich dort meinen Freund besuchen will.A.WannB.Mit wemC.WarumD.Womit正确答案:C3.______ Stunden Aufenthalt hat der Zug in Frankfurt.A.Wie viele UhrB.Wie vielC.Um wie vielD.Wie lange正确答案:B4.______ habe ich nur meinen Fueller hingelegt?A.WoB.WonachC.WoherD.Wohin正确答案:A5.Kann ich bitte ______ Kugelschreiber einen Augenblick haben, Herr Braun?A.seinenB.IhrenC.seinD.ihr正确答案:B6.Habt ihr ______ Gast mit dem Taxi zum Bahnhof gebracht?A.euerB.eureC.eurenD.eurem正确答案:C7.______ mir doch bitte die Zeitung!A.GibstB.GebeC.GibD.Geben正确答案:C8.Fahren wir am Sonntag ans Meer? -Ja, ______ das Wetter schoen ist.A.weilB.wennC.wieD.dass正确答案:B9.Es war richtig, ______ du sofort zum Arzt gegangen bist.A.wennB.weilC.dassD.wie正确答案:C10.Herr Mueller kam heute zu spaet ins Buero, ______ er die Strassenbahn nicht mehr erwischt hatte.A.weilB.wennC.wieD.Denn正确答案:A11.Was hast du den Polizisten gefragt? - ______ wir schnell zum Dom kommen.A.WeilB.WennC.WannD.Wie正确答案:D12.Wofuer hat er sich bei dir bedankt? -Dafuer, ______ ich ihm den Weg gezeigt habe.A.dassB.wennC.weilD.wofuer正确答案:A13.______ Anzug hast du dir denn gekauft? -Den braunen.A.Was fuer einenB.WelchenC.Was fuerD.Was fuer welchen正确答案:B14.______ Rasierapparat schenkst du deinem Bruder?A.WelchenB.Was fuerC.Was fuer welchenD.Was fuer einen正确答案:D15.Das war die Studentin, ______ ich am Sonntag im Theater war.A.dieB.derC.mit derD.mit die正确答案:C16.Der Film, ______ wir gestern im Fernsehen gesehen haben, war sehrinteressant.A.derB.denC.demD.in dem正确答案:B17.An wen schreibst du gerade? -An meine Freunde, ______ ich lange keinen Brief mehr bekommen habe.A.die vonB.von dieC.von denenD.von deren正确答案:C18.Moebliert ______ Wohnung gesucht!A.-eB.-esC.-enD.#NAME?正确答案:A19.Wir wollen das Zimmer nur an einen ruhig ______ Studenten vermieten.A.-emB.-erC.-enD.#NAME?正确答案:C20.Gefaellt dir dein neu ______ Zimmer? -Ja sehr gut.A.-esB.-enC.-eD.#NAME?正确答案:A21.Inge faehrt heute nicht mit dem Auto ins Buero, ______ sie geht zu Fuss.A.undB.oderC.aberD.sondern正确答案:D22.Wir gehen heute zu Fritz, ______ er hat uns zum Essen eingeladen.A.weilB.dennC.dassD.aber正确答案:B23.Herr Braun hielt vor einem Geschaeft und ______ gerade aussteigen.A.konnteB.durfteC.moechteD.wollte正确答案:D24.“Hier ist Parken verboten, fahren Sie bitte weiter, sonst ______ Sie zehn Mark bezahlen”, sagte ihm ein Polizist.A.muessenB.koennenC.duerfenD.wollen正确答案:A25.Es ist schon spaet, leider ______ .A.ich muss gehen jetzt nach HauseB.ich jetzt nach Hause gehen mussC.muss ich jetzt nach Hause gehenD.ich jetzt muss gehen nach Hause正确答案:C26.Hans konnte nicht nach Hause fahren, weil er seine Fahrkarte ______ .A.verloren hatteB.verloren hatC.verlorD.verliert正确答案:A27.Ich habe immer an dich ______ .A.gedanktB.gedenktC.gedenkenD.gedacht正确答案:D28.Meine Tasche liegt jetzt auf der Erde, vorhin hatte ich sie doch auf den Stuhl ______ .A.gelegenB.gelegtC.geliegenD.geliegt正确答案:B29.Der Zug ______ .A.hat vor fuenf Minuten abgefahrenB.ist vor fuenf Minuten abgefahrenC.hat vor fuenf Minuten abgefahrtD.ist vor fuenf Minuten abgefahrt正确答案:B30.Ihr Zug faehrt gleich ab, ______ .A.einsteigen Sie bitteB.steige bitte einC.steigt bitte einD.steigen Sie bitte ein正确答案:D31.Hat sich Petra die Haare gewaschen? -Ja, sie hat sie ______ gewaschen.A.sieB.ihrC.sichD.ihnen正确答案:A32.Hat sich Frau Berger ueber die Blumen gefreut? -Ja, sie hat sich sehr______ gefreut.A.darueberB.ueber sieC.worueberD.ueber ihnen正确答案:A33.Hast du deinem Freund das Buch geschenkt? -Ja, ich habe ______ geschenkt.A.ihn ihmB.ihm ihnC.es ihmD.ihm es正确答案:C34.Haben Sie ein Heft? -Nein, ich habe ______ .A.keinB.keinsC.keines HeftD.keinen Heft正确答案:B35.Haben Sie einen Fernsehapparat? -Ja, in meinem Zimmer steht ______ .A.einsB.einC.einenD.einer正确答案:D36.Gestern war wieder ein Bild des italienischen Praesident ______ in der Zeitung.A.-enB.-esC.-sD.-正确答案:A37.Richard Robertson wohnt ______ Kruegers.A.mitB.beiC.zuD.in正确答案:B38.Dieser Zug faehrt ______ Frankfurt nach Muenchen.A.nachB.ausC.inD.ueber正确答案:D39.Mein Fahrrad steht jetzt ______ Keller.A.inB.in denC.imD.in die正确答案:C40.Die Kinder spielen ______ Strasse Fussball.A.auf derB.in derC.auf dieD.in die正确答案:A41.Herr Neumeier lebt schon ______ zwanzig Jahren in Koeln.A.nachB.umC.seitD.gegen正确答案:C42.Hast du Herrn Meier ______ seine Adresse gebeten? A.fuerB.nachC.wegenD.um正确答案:D43.Nachmittags geht Karl wieder ______ sein Buero.A.zuB.inC.beiD.nach正确答案:B44.Ich habe sofort ______ das Inserat in der gestrigen Zeitung geschrieben.A.anB.mitC.fuerD.auf正确答案:D45.Dort kommt gerade Karl ______ die Ecke der Seitenstrasse, also ist er nicht krank.A.umB.nachC.nebenD.vor正确答案:A46.Frau Gruen vermietet ihre Zimmer nur ______ Studentinnen.A.beiB.mitC.anD.fuer正确答案:C47.Ich gehe aufs Einwohneramt, weil ich mich ______ muss.A.einschreibenB.anmeldenC.schreibenD.melden正确答案:B48.Ich darf nicht vergessen, dass ich zur Anmeldung aufs Einwohneramtmeinen Pass ______ muss.A.holenB.abholenC.tragenD.mitbringen正确答案:D49.“Er ist berufstaetig” heisst: ______ .A.Er arbeitetB.Er arbeitet nichtC.Er hat viel ArbeitD.Er hat ein Geschaeft正确答案:A50.“Einzelzimmer zu vermieten” heisst: ______ .A.Hier ist nur ein Zimmer freiB.Nur ein Zimmer zu vermietenC.Man vermietet nur ein Zimmer fuer eine PersonD.Hier vermietet man einzelne Zimmer正确答案:C。

上海外国语大学考研二外德语模拟题2016

上海外国语大学考研二外德语模拟题2016

上海外国语大学2016年硕士研究生统考德语(自命题)模拟试题(考试时间180分钟,满分100分)I.选择题,从A、B、C中选择一个正确的答案(40%)1.Zu meinem Geburtstag habe ich alle_______Freunde eingeladen.A.meineB.meinenC.meiner2.Seine Schilderung ist einfach,aber die Wirklichkeit sieht________aus.A.anderesB.andersC.andere3.In einer Ausgabe dieser Jungendzeitschrift________ein interessanter Artikel zur Außenpolitik.A.gibtB.stehtC.hat4.________Kleinkind geht es nicht so sehr darum,mit wem es spielt.A.EinemB.EinesC.Ein5.Mein Flugticket nach Berlin ist schon________drei Wochen bestellt.A.bisB.vorC.ab6.Durch den Film haben die Zuschauer viel von der Geschichte der Hauptstadt ________.A.gewusstrmiertC.erfahren7.Ich muss mir noch________,ob ich nach dem Bachelorabschluss gleich weiter studiere.A.denkenB.nachdenkenC.überlegen8.Ich war erstüber seine Operation informiert,________er schon aus dem Krankenhaus entlassen wurde.A.alsB.bisC.wenn9.--Zu dumm!Ich bekomme Besuch,habe aber keinen Tee mehr!--Komm,ich habe________.A.denB.ihnC.welchen10.Der Autor schließt seinen Aufsatz mit________von Heine.A.WortB.WortenC.Wörtern11.--Ich glaube,Peter hat den Raum zuletzt verlassen.--Aber er kann es nicht______,der vergessen hat,den Raum abzuschließen.A.seinB.gewesen seinC.geworden sein12.Die Elke lobt der Lehrer besonders oft.Denn sie ist________Fleißigste.A.eine vonB.dieC.eine13.Ich habe________gegen deine Meinung und möchte nur einen Vorschlag dazu machen.A.nichtB.nichtsC.keins14.…Waren Sie schon mal bei uns________Behandlung?“,fragt die Arzthelferin den Patienten.A.inB.vonC.zu15.Am12.Mai2008________in der Provinz Sichuan ein starkes Erdbeben.A.warB.hatteC.gab16.Ich habe mich erkältet und hoffe,ich bin_______2-3Tagen wieder gesund.A.inB.nachC.von17.Der Tennisspieler ging zu einem berühmten Arzt,um sich am Knie_________A.zu operierenB.operiert zu werdenC.operieren zu lassen18.Es ist wichtig,Kindern diese Regel________beizubringen.A.frühB.früherC.frühst19.Nach dem Gesetz dürfen Männer________mit18Jahren heiraten.A.erstB.nurC.bloß20.Die Vorbereitungen________ich für ebenso wichtig wie die eigentliche Arbeit.A.glaubeB.findeC.halte21.Seit dem Abbau der Arbeitslosigkeit________die Chancen auf einen Arbeitsplatz gestiegen.A.werdenB.habenC.sind22.Vier________deutschen Freunde lernen jetzt Chinesisch.Ich helfe ihnen gern dabei.A.meineB.meinenC.meiner23.--Wie wird das Wetter morgen?--In der Zeitung________,es gibt wieder SchneeA.heißtB.stehtC.sagt24.Als der Verletzte wieder zu________kam,wusste er nicht,was los war.A.ihmB.sichC.ihnen25.Wie man festgestellt hat,existieren Wohngemeinschaften schon________etwa 70Jahren.A.vorB.mitC.seit26.--Wie isst man die Nudeln bei euch zu Hause?--Na ja,etwas________als hier.A.anderesB.andersC.andere27.Von Vollbeschäftigung_________man,wenn alle arbeitsfähigen Menschen Arbeit haben.A.sagtB.erzähltC.spricht28.Der Patient hat Schnupfen und Kopfschmerzen.________ist sehr schlecht.A.IhmB.ErC.Es29.Der…Kurfürstendamm“ist das Einkaufszentrum von Berlin.Diese Straße ist Tag und Nacht________Leben.A.vollB.vollerC.volles30.Seine Begeisterung für Fußball________keine Grenzen.A.weißB.kenntC.versteht31.Wenn du dein________getan hast,hast du deine moralische Verpflichtung auch erfüllt.A.MöglichstesB.MöglicheC.Möglichsten32.Er hat nichts als Unsinn im Kopf,das heißt,__________.A.Er weißnicht,was Unsinn ist.B.Er hat nur unsinnige Gedanken.C.Er kennt nichts Unsinniges33.--Wie heißwird es denn morgen?--Die Tagestemperaturen sollten________36Grad liegen.A.aufB.inC.bei34.Ich komme aus Sichuan.Nach dem Erdbeben hörte ich erst zwei Tage nichts ________Hause.A.aus demB.von demC.von zu35.Herr Bucher fährt jetzt einen Audi.Den alten Santana muss er schon________.A.verkauft worden seinB.verkaufen lassenC.verkauft haben36.Einer Untersuchung nach wollen immer mehr Männer erst heiraten,________sie beruflich etwas erricht haben.A.wennB.alsC.bis37.Die Studenten hörten________seinen Vortrag zu.A.interessantB.interessierendC.interessiert38.Die englische Sprache scheint in________Europa auf dem V ormarsch zu sein.A.ganzemB.ganzC.ganzes39.Da bist du ja________!Der Film läuft bereits seit10Minuten!A.endlichB.spätC.am Ende40.Ich kaufte das Buch,weil ich es sehr interessant________.A.fandB.glaubteC.meinteII.完形填空(10%)fehlen,gefallen,gratulieren,helfen,mitbringen,passen,schmecken,wünschenLiebe Frau Kleinert,zwei Monate studiere ich nun an der Fremdsprachenuniversität Guangzhou.Ich wohne auf dem Campus.Er ist großund ruhig und______mir mit seinen vielen Bäumen sehr gut.Ich habe schon ein paar chinesische Freunde.Sie_____mir beim Chinesischlernen und ich____ihnen beim Deutschlernen.Ich esse meistens in der Mensa.Das südchinesische Essen____mir sehr gut.Aber ich mag das Frühstück hiernicht.Brot,Wurst und Käse von zu Hause_____mir sehr.Morgen haben Sie Geburtstag.Ich____Ihnen herzlich und____Ihnen viel Glück und Gesundheit!Mein Geschenk schicke ich Ihnen lieber nicht,es soll nicht kaputtgehen.Ich____es in den Ferien______.Es ist ein Bild vom Perlenfluss.Ich denke,es gefällt Ihnen und_____vielleicht in Ihr Büro.Ihre Anna SchubertIII.阅读理解(20%)Text AEine internationale Arbeitstagungüber SchultestsDas pädagogische Zentrum Berlin veranstaltete in der Berliner Kongresshalle eine internationale Arbeitstagungüber Schultests.110Fachleute aus27Ländern nahmen daran teil.Parallel zu dieser Tagung fand eine Ausstellung von Schultests aus verschiedenen Ländern statt,die von Psychologen,Pädagogen und Studenten rege besucht wurde.Deutsche Pädagogen stehen dem Test als Messinstrument zur Ermittlung der Kenntnisse und Fähigkeiten ihrer Schüler leider noch skeptisch gegenüber.Man hofft,dass sie ihre Vorurteile–als Erfolg dieser Tagung–endlich aufgeben,nachdem sie sichüberzeugen konnte,wieviel ein guter Testüber Wissen, Können und Denkvermögen des Schülers aussagen kann.1.Was erfahren Sieüber die Konferenz?a.Die Ausstellung zeigte Schultests von110Autoren aus27verschiedenen Ländern.b.Die Schultestausstellung und die Arbeitstagung zu Fragen des Testens wurdengleichzeitig durchgeführt.c.Die erwähnte Ausstellung fand parallel in verschiedenen Ländern statt.2.Was erfahren wirüber die Schultests?a.Tests als Methode zur Messung von Schulkenntnissen werden von deutschenPädagogen noch misstrauisch aufgenommen.b.Tests sind sowieso nicht geeignet,das Denkvermögen der Schüler richtig zumessen.c.Obwohl die Lehrer ihre V orurteile gegen Tests aufgeben,stehen die Schüler diesennoch skeptisch gegenüber.Text BMozart und BeethovenEs war im Jahre1787,da reiste der junge Beethoven von seiner Vaterstadt Bonn nach Wien.Der16-jährige Junge wollte bei dem weltberühmten Mozart Unterricht nehmen.Als Beethoven ihn erstmals besuchte,spielte er ihm etwas vor.Mozart hörte zu und lobte sein Spiel,aber nur mit kühlen Worten.Er dachte:…Der junge Mann spielt da, was er zu Hause fleißig eingeübt hat.“Beethoven bemerkte das kühle Lob und wurde schlecht gelaunt.Er bat den großen Meister um ein Thema;er wollte es für eine freie Phantasie benutzen.Wenn Beethoven gereizt war,dann spielt er immer mit Freude und Leidenschaft.So war es auch diesmal.Mozart lauschte und war tief ergriffen.Er drehte sich um und sagte zu einigen Freunden,die auch mit Erstaunen zuhörten:…Dieser junge Mann hat eine große Zukunft!Von ihm spricht einmal die Welt!“下列表述是否正确?正确请在答题纸上写r,错误请写f。

上海外国语大学考研德汉互译真题2016

上海外国语大学考研德汉互译真题2016

上海外国语大学2016年硕士研究生入学考试德汉互译试题(考试时间180分钟,满分150分,共3页)第一部分:德译汉(75分)GeschichtsbewusstseinWer im frühen 18. Jahrhundert lebte, konnte noch in seiner Hausbibel lesen (Martin Luthers Vorrede zum Buch Daniel), dass der Traum des Nebukadnezar von den vier Materialien abnehmender Qualität (Gold, Silber, Eisen, Ton) auf vier Geschichtsepochen zu beziehen sei: das babylonische,medisch-persische,griechisch-makedonische und römische Weltreich; man lebe im letzten, und zwar gegen Ende, und müsse mit dem baldigen Hereinbrechen des Jüngsten Gerichtes rechnen, mit dem Weltende, nachdem das römische Reich nun schon mehr als anderthalb Jahrtausende währe.Dieses Geschichtsbewusstsein war bestimmt von der Überzeugung, die Geschichte liege in Gottes Hand und sei von Anfang an vorherbestimmt;der Spielraum des Menschen schien dabei verschwindend gering.Wer im späten 18. Jahrhundert lebte, sah eine solche Bibelauslegung als historisch an: So habe man früher geglaubt; dies sei dem Denken einer noch kindlichen Epoche der Menschheitsgeschichte angemessen gewesen, wie man überhaupt in der Heiligen Schrift jeweils einemkönne. Unbeschadet der religiösen Auffassung bestehe eine Verantwortung des Menschen für den Lauf der Geschichte; es gelte, alle menschlichen Kräfte zur Bemeisterung der Lebensverhältnisse zu entwickeln, das Gute zu befördern und seinen eigenen Beitrag zu leisten: Dann sei es möglich, alle Übel zu überwinden und die Geschichte der Menschheit in glänzende Bahnen zu lenken.Solchen Vorstellungen vom Platz des Menschen in der Geschichte, von seinen Möglichkeiten zum Eingreifen und Gestalten, entsprach eine neue Konzeption von Zukunft: Während man früher in verschiedenen Formen von einem Paradies ausgegangen war, das in der Vergangenheit, in der Frühzeit des Menschengeschlechtes, zu suchen sei, worauf dann ein Verfall, ein Rückgang bis zur eigenen, schlechten Gegenwart erfolgt sei, dachte man sich die Idealform des menschlichen Erreichbaren nun in der Zukunft: Was sich utopisch entwerfen ließ, wurde als künftig realisierbar imaginiert. Die eigene, noch nicht so perfekte Gegenwart ließ sich als Stufe zu einem Höheren verstehen; auch wo noch vieles im argen lag, konnte man sich um Reform bemühen und sich graduell dem Ideal annähern.第二部分:汉译德(75分)德国人勤劳、严谨,甚至有些刻板,这和众多读者心中的固有形象一致。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

上海外国语大学德语语言文学考研模拟题一科目:德汉互译1.Übersetzen Sie bitte die folgenden Texte ins Deutsche.高超的艺术——记巴伐利亚国家歌剧院在北京演出天桥剧场里,莫扎特美妙的音乐和巴伐利亚国家歌剧院艺术家们精湛的表演所激起的热烈掌声,驱散了北京初秋的寒意,沟通了远隔着千山万水,有着完全不同的历史文化的中德两国人民的心灵。

来自德国的艺术家们,通过他们严肃认真,尽善尽美的表演,打破了语言上的隔阂,是中国观众很快就受到了强烈的感染。

我虽坐在能容纳一千八百名观众的大剧场的三层楼上,却真切地听到了活泼机智的费加罗那铿锵有力的歌声,痛苦失望的帕米娜的忧伤低吟,还有夜后在超高音区里迅速跳进的花腔华彩......歌剧最主要的表现手段——声乐艺术,在这里没有受到任何歪曲和修饰,歌唱家们的真功夫得到了充分的体现。

从剧场里人们凝视屏息的气氛里,也可感到观众得到了艺术上的满足。

歌剧是音乐、诗歌、美术的高度综合形式,它标志着一个民族文化发展水平。

这次我们不仅欣赏到了德奥民族文化的优秀代表作,也激励我们努力去创作和表演我们自己的民族歌剧。

我爱社会主义祖国我出生在德国柏林,原名卡塔琳娜·富兰克尔,今年六十四岁,在中国这块美丽富饶的土地上,我已经度过了四十四个春秋。

一九三四年,我还是柏林大学的一名年轻的女学生。

一天,在我家附近景色秀丽的小湖边,我解释了一位中国留学生,他谦和好学,诚实正直,和那些德国法西斯分子形成鲜明的对照。

他常兴奋地对我述说中华民族的悠久历史和灿烂文化,谈论他的理想和时局的看法。

中国人的优良品质对我产生了极大地魅力,我们相见时感到很亲切,有共同语言我们相爱了。

翌年,我俩结了婚。

那时,德国当局歧视中国人,规定凡与中国人结合,便要丧失德国国籍。

我不顾那些官员们鄙夷的神色和白眼,毅然办好了一切出国手续。

当我在自己的护照上填写了一个中国名字——“汪小玲”时,心中充满了对这个文明古国的美好憧憬。

2.Übersetzen Sie bitte den folgenden Text ins Chinesische.New YorkDasÜberqueren eines Flusses voll eilig dem Hafen zustrebender Schiffe,eine Stahlbrücke,die das Wasser in kühnern Bogenüberspannte,die tiefe Schlucht von geraden,viel zu geraden Straßen,die endlose Flucht in den Himmel aufragender Häuser und in den vornehmen Vierteln die leichten Vordächer,die da und dort die Bürgersteigeüberspannten,damit man trockenen Fußes die Haustür erreichen konnte;anderswo wiederum Dampf,der fontänengleich von der Straße aufstieg, und Staub,den der Seewind aufwirbelte-New York,eine schmutzige Stadt,war das keineÜberraschung?-die Lichtreklame,die am hellen Tag an den Fassaden flimmerte und nie ausging,das alles versetzte den fremden Gast auf der Fahrt vom Flughafen La Guardia bis zur City in Erstaunen.Plötzlich hatte er den Eindruck,New York verlassen zu haben.Mit aufgerissenen Augen sah er,wie die Häuser auf einmal erst um zwanzig,dann um dreißig Stockwerke niedriger wurden,wie durch Zauber.Die Fassaden veränderten sich in Form und Farbe.Bis jetzt waren sie glatt,kahl und streng gewesen-wie hohe,unbewohnte Mauern.Hier hatten sie einen rosa-oder ockerfarbenen Anstrich und waren mit Wäsche behängt,die im Wind flatterte.Besonders auffällig war,dass die geraden Straßen sich in einem Gewirr von Seitengässchen und Schlupfwinkeln verloren;ganz natürlich gingen sie in Kümmungen und Zickzacklinienüber.Die Bürgersteige verschwanden plötzlich unter einem unbegreiflichen Gewimmel von Menschen,soweit sie nicht von Verkaufsständen bedeckt waren.参考译文1.汉译德《高超的艺术》Hohe KunstNotizen zum Gastspiel der bayerischen Staatsoper in Beijing Im Tianqiao-Theater vertrieb der begeisterte Beifall,den die schöne Musik vonMozart und die hervorragende Vorführung von den Künstlern der Bayerischen Staatsoper auslösten,die Kälte des Beijinger Frühherbstes undüberbrückte die geistig-seelische Kluft zwischen dem chinesischen und dem deutschen Volk,sonst durch Tausende von Bergen und Flüssen und durch eine ganz unterschiedliche Geschichte und Kultur getrennt.Durch ihre sehr gewissenhafte,ernsthafte und vollendete Aufführung rissen die Künstler aus der Bundesrepublik Deutschland die sprachliche Barriere nieder und das chinesische Publikum sofort ganz mit... Ich saßzwar in der Galerie des Theaters,das1800Yuschauer fasst,konnte aber sehr deutlich die kraftvolle Stimme des lebhaften und durchtriebenen Figaro, die traurig wispernde Stimme der leidenden,verzweifelten Pamina und die mühelos in die hächsten Stimmlagen springende Koloraturkadonz der Känigin der Nacht hören.Die Gesangskunst-das hauptsächliche Ausdrucksmittel der Oper-wirkte da in keiner Weise entstellt oder gekünstelt.Die wahre Virtuosität der Sänger kam voll zur Geltung.An der Konzentration und der atemlosen Stille konnte man erkennen,dass das Publikum in künstlerischer Hinsicht befriedigt war.Die Oper ist eine Kunstform,in der sich Musik,Lyrik,Dramatik und bildende Kunst aufs engste verbinden,sie markiert das Niveau der kulturellen Entwicklung einer Nation.Wir hatten bei diesen Aufführungen Gelegenheit,einerseits Werke zu genießen,die in hervorragender Weise die deutsch-österreichische Kultur repräsentieren,und andererseits wurden wir auch angeregt,uns zu bemühen,eigene nationale Opern zu schaffen und aufzuführen.解析:“歌剧是音乐、诗歌、戏剧、美术的高度综合形式。

相关文档
最新文档