常用服装英语缩写(一)

合集下载

服装英语中常用缩写

服装英语中常用缩写

FYI = For Your Information = For Your Reference = 供参考TBA = To Be Advice = TBC = To Be Consider/Confirm = 待定/待告ASAP = As Soon As Possible = (特急)越快越好ETD = Estimated To Departure = 预计开船时间ETA = Estimated To Arrival = 预计到达时间S/C = Sales Confirmation = P/I = Performa Invoice = 订单确认表/预售发票L/C = Letter of Credit = 信用证Consignee = 收货人Notify = 通知人B/L = Bill of Lading = 提单C/O = Country of Origin = 产地证Port of Loading = 装运港Port of Discharge = 卸运港Vessel Name/Vessel No. = 船名/船航班号Total/Sub-total/Grand Total = 合计/小计/总计Date of Dispatch = 出货日期≠Ex-Factory Date = 离厂日期AWB No. = Air Way Bill No. = 运单号Delay = 推迟(贬义)Postpone = 延迟L/D = Lap Dip = 色样P/P Sample = Pre-Production Sample = 产前样Prototype Sample = 初样Revised Sample = 复样Care Label = Wash Label = 洗水唛Content Label = 成分唛(经tcpszoltrix 同志的指正修改,成分唛≠洗水唛)C/O Label = Country of Origin Label = 产地唛Quotation = Price = 报价Quota = Export License = 出口配额证Forwarder = 货代(经Noif指正,货代不等于船公司)Shipping Agent = 船公司F/C = Full Container = 整柜(货柜)LCL = Less Container Loading = 散货(Jandyzhu提供指正)Solid Pack = 单色单码装箱Shop Pack = 商店包装(一般为按配比单色混码)Final Inspection = 出货验货=尾期验货(Jandyzhu提供补证)In-line Inspection = 中期验货Paper Patterns = 纸样Mini Markers = 小唛架Fabric Consumption = 布料用量Trims/Accessories = 配件/附件(含辅料和配布)Workmanship = 手工HF Machine = High Frequency Machine = 高频机/高周波Seal Tape = 热封/压胶Measurement Discrepancy = 尺寸差异(一般指实际量度结果)(Jandyzhu 提供指正)Measurement Allowance = 允许公差范围(Jandyzhu提供指正)Hangtag/Swing Tag = 挂牌/吊牌Waterproof = 防水Water repellent = 泼水处理Air Freight = 空运费Freight Prepaid/Freight Collect = 预付/到付On Board = 上船DTM = Dye To Match 配色DTMSA = Dye To Match Surrounding Area = 配所在部位颜色服装类SZ SPEC---SIZE SPECIFICATIONMEAS.---MEASUREMENTA/P SPL---APPROVAL SAMPLEP/P SPL---PRE PRODUCTION SAMPLE S/P SPL---SHIPPING SAMPLEFAB---FABRICACC---ACCESSORYBTM---BOTTOMFRT---FRONTBK---BACKPKT---POCKETPLKT---PLACKETSLV---SLEEVECLR---COLLARFLNG---FLANGEA/H---ARMHOLESHLDER---SHOULDERTP/ST---TOP STITCHBTN---BUTTONDTM---DYE TO MATCHEMBO---EMBROIDERYY OR YD---YARDH/T---HANGTAGSZ LBL---SIZE LABELCC LBL---CARE CONTENT LABEL MAIN LBL---MAIN LABEL。

20080422 常用服装英语缩写

20080422 常用服装英语缩写

常用服装英语缩写A & E=American & Efird, Inc. 美国线业公司A/H,A.H.=armhole 袖窿,[粤]夹圈a/c,acc.=account 帐单,账目a/w.,aw=actual weight 实际重量ABS=area bounded staple fabric 面粘非织造布add.=address 地址ADL=acceptable defect level 允许疵点标准agt.=agent 代理商,代理人amt.=amount 总计,合计,总额AOP=all over printing 全身印花approx.=approximately 约计AQL=acceptable quality level 质量接受标准ar.=around 大约art.=article [欧洲]款式asap.=as soon as possible 尽快ATTN.=attention 注意,收件人aud.=audit 稽核av.=average 平均awb. no.=air way bill no. 运单号B.=back 后B.=bust (女)胸围B.L.=back length 后长B.N.P.=back neck point 后颈点BNT=back neck tape 后领滚B.P.=bust point 胸高点,乳峰点B.T.=bust top 乳围B.W.=back width 后背宽b/l=bill of lading 提单,提货单bk.=black 黑色BMS.=body measurement system 人体尺寸测量系统BMT.=basic motion time 基本动作时间BNL.=back neckline 后领口BNP,BNPT.=back neck point 后颈点BOC.=band of china 中国银行BOM=bill of material 物料表BP=backpack 背包BRT=barrier removal team 障碍排除小组BSP.=back shoulder point 后肩颈点BTM.=bottom 下摆BTN.=button 钮扣bx.=boxes 箱,盒c.&d. =collected and delivered 货款两清C.=chest (男)胸围C.A.D.=cash against documents 凭单据付款C.B.,C/B=centre back 后中C.F.,C/F =centre front 前中C.F.,C&F=coat and freight 离岸加运费价格CFT=cross function team 跨功能小组C.P.L.=collar point length 领尖长C.V.C.=chief value of cotton 以棉为主的混纺物c/d.=certificate of delivered 交货证明书C/O,C.O.=country of origin 原产国,产地证c/o label,coo. label=country of origin label 产地唛CAD=computer aided design 电脑辅助设计CAE=computer aided engineering 电脑辅助工程CAL=computer aided layout 电脑辅助排料CAM=computer aided manufacture 电脑辅助制造CAP=computer aided pattern 电脑辅助画样ca.=circa 大约cat.=catalogue (产品)目录cbd.=cash before delivery 付款交货CBL.=center back line 后中线CBM=cubic meter 立方米CBN-W=center back neck point to waist 后颈点至腰CECF=chine export commodities fair 中国出口商品交易会(广交会)cell.=cellular phone 手机cert.=certificate 证书,执照CFS.=container freight station 走拼箱CI=corporate identify 企业标识CIF=cost,insurance & freight 到岸价CNY=Chinese new year 春节(中国新年),China Yuan 人民币col.,clr.=color 颜色CMPT.=cut,make,pack,trim 裁剪+车缝+包装+辅料CMT.=cut,make,trimmings 来料加工(裁剪+车缝+辅料)cord.=corduroy 灯芯绒CS=commercial standards 商业标准C/No.,CTN. No.=carton no. 箱号CY.=container yard 走整柜d. & k.=damaged & kept 染厂对疵布的认赔d.=denier 旦DC=distribution center 配送中心d/y=delivery 出货,交付dbl.=double 双dbl. ndl.=double needles 双针dept.=department 部门dk.=dark 深色DL=Decorative label 主唛doz.=dozen 打DS=Detail Sketch 细节图dtmsa.=dye to match surrounding area 配所在部位颜色e.g.=[拉丁]exampli gratia,for example 例如e.p.=elbow point 肘点emb.=embroidery 绣花,[粤]车花eq.=excluding quota 不包括配额eta.=estimated to arrival,estimated time of arrival 预计到达时间etc.=[拉丁]et cetera等等etd.=estimated to departure 预计开船时间etd.=estimated time of delivery 预计出货时间exp.=export 出口ext.=extension number分机号F.=front 前F.L.=front length 前长F.N.P.=front neck point 前颈点F.O.A.=feed off arm 埋夹FAB.=fabric 布料faq.=fair average quality 中等品fb.=freight bill 装货清单FCL.=full container load 走整柜FFM=fully fashion markfluo.=fluorescence 荧光FNP.=front neck point 前颈点FOB.=free on board 离岸价FYR.=for your reference 供参考FQC.=field quality control 现场质量控制FTY.=factory 工厂fyi. =for your informationG.W.=gross weight 毛重 天一服装论坛GBP=great britain pound 英镑GL.=grain line 丝缕,[粤]布纹GOH.=garment on hanger 走挂装H.=hip 坐围H&L=hook & loop 尼龙搭扣h/s=(洗水)手擦H/L=hand loom 手织样HPS=high point of shoulder 高肩点HSP=high shoulder point 高肩点HTM=how to measure 量度方法imag. line=imaginary line 参考线in.=inch 英寸iq.=including quota 包括配额irre. L/C=irrevocable L/C 不可撤销信用证 一路好景jkt.=jacket 夹克K.=knit 针织L.=large 大号L.=left 左L.=length 长度L=ligne 莱尼,号。

常用服装英文缩写

常用服装英文缩写

Date of Dispatch = 出货日期 ≠ Ex-Factory Date = 离厂日期
AWB No. = Air Way Bill No. = 运单号
P/P Sample = Pre-Production Sample = 产前样
C/O Label = Country of Origin Label = 产地唛
Forwarder = Shipping Agent = 货代/船公司
Solid Pack = 单色单码装箱
Shop Pack = 商店包装(一般为按配比单色混码)
Mini Markers = 小唛架
Fabric Consumption = 布料用量
Seal Tape = 热封/压胶
常用服装英语缩写(五)
FYI = For Your Information
For Your Reference = 供参考
TBA = To Be Advise 待复
TBC = To Be Confirm 待确认
ASAP = As Soon As Possible = 尽快
L. LARGE 大号
L. LINE 莱尼/号(纽扣大小单位)
L. LENGTH 长度
L. LEFT 左
L.G. LENGTH GRAIN 经向, 直纹
LB. POUND 磅
LBL LABEL 唛头, 商标
LOA LENGTH OVER ALL 全长
M MEDIUM 中码
AQL ACCEPTABLE QUALITY LEVEL 验收合格标准
ATTN. ATTENTION 注意
AUD. AUDIT 稽查

常用服装英语缩写

常用服装英语缩写

常用服装英语缩写A & E=American & Efird, Inc. 美国线业公司A/H,A.H.=armhole 袖窿,[粤]夹圈a/c,acc.=account 帐单,账目a/w.,aw=actual weight 实际重量ABS=area bounded staple fabric 面粘非织造布add.=address 地址ADL=acceptable defect level 允许疵点标准agt.=agent 代理商,代理人amt.=amount 总计,合计,总额AOP=all over printing 全身印花approx.=approximately 约计AQL=acceptable quality level 质量接受标准ar.=around 大约art.=article [欧洲]款式asap.=as soon as possible 尽快ATTN.=attention 注意,收件人aud.=audit 稽核av.=average 平均awb. no.=air way bill no. 运单号B.=back 后B.L.=back length 后长B.N.P.=back neck point 后颈点BNT=back neck tape 后领滚B.P.=bust point 胸高点,乳峰点B.T.=bust top 乳围B.W.=back width 后背宽b/l=bill of lading 提单,提货单bk.=black 黑色BMS.=body measurement system 人体尺寸测量系统BMT.=basic motion time 基本动作时间BNL.=back neckline 后领口BNP,BNPT.=back neck point 后颈点BOC.=band of china 中国银行BOM=bill of material 物料表BP=backpack 背包BRT=barrier removal team 障碍排除小组BSP.=back shoulder point 后肩颈点BTM.=bottom 下摆BTN.=button 钮扣bx.=boxes 箱,盒c.&d. =collected and delivered 货款两清C.A.D.=cash against documents 凭单据付款C.B.,C/B=centre back 后中C.F.,C/F =centre front 前中C.F.,C&F=coat and freight 离岸加运费价格CFT=cross onfunction team 跨功能小组C.P.L.=collar point length 领尖长C.V.C.=chief onvalue of cotton 以棉为主的混纺物c/d.=certificate of delivered 交货证明书C/O,C.O.=country of origin 原产国,产地证c/o label,coo. label=country of origin label 产地唛CAD=computer aided design 电脑辅助设计CAE=computer aided engineering 电脑辅助工程CAL=computer aided layout 电脑辅助排料CAM=computer aided manufacture 电脑辅助制造CAP=computer aided pattern 电脑辅助画样ca.=circa 大约cat.=catalogue (产品)目录cbd.=cash before delivery 付款交货CBL.=center back line 后中线CBM=cubic meter 立方米CBN-W=center back neck point to waist 后颈点至腰CECF=chine export commodities fair 中国出口商品交易会(广交会)cell.=cellular phone 手机cert.=certificate 证书,执照CFS.=container freight station 走拼箱CI=corporate identify 企业标识CIF=cost,insurance & freight 到岸价CNY=Chinese new year 春节(中国新年),China Yuan 人民币col.,clr.=color 颜色CMPT.=cut,make,pack,trim 裁剪+车缝+包装+辅料CMT.=cut,make,trimmings 来料加工(裁剪+车缝+辅料)cord.=corduroy 灯芯绒CS=commercial standards 商业标准C/No.,CTN. No.=carton no. 箱号CY.=container yard 走整柜d. & k.=damaged & kept 染厂对疵布的认赔d.=denier 旦DC=distribution center 配送中心d/y=delivery 出货,交付dbl.=double 双dbl. ndl.=double needles 双针dept.=department 部门dk.=dark 深色DL=Decorative label 主唛doz.=dozen 打DS=Detail Sketch 细节图DTM=dye to match 配色dtmsa.=dye to match surrounding area 配所在部位颜色e.g.=[拉丁]exampli gratia,for example 例如e.p.=elbow point 肘点emb.=embroidery 绣花,[粤]车花eq.=excluding quota 不包括配额eta.=estimated to arrival,estimated time of arrival 预计到达时间etc.=[拉丁]et cetera等等etd.=estimated to departure 预计开船时间etd.=estimated time of delivery 预计出货时间exp.=export 出口ext.=extension number分机号F.=front 前F.L.=front length 前长F.N.P.=front neck point 前颈点F.O.A.=feed off arm 埋夹FAB.=fabric 布料faq.=fair average quality 中等品fb.=freight bill 装货清单FCL.=full container load 走整柜FFM=fully fashion markfluo.=fluorescence 荧光FNP.=front neck point 前颈点FOB.=free on board 离岸价FYR.=for your reference 供参考FQC.=field quality control 现场质量控制FTY.=factory 工厂fyi. =for your informationG.W.=gross weight 毛重 天一服装论坛GBP=great britain pound 英镑GL.=grain line 丝缕,[粤]布纹GOH.=garment on hanger 走挂装H.=hip 坐围H&L=hook & loop 尼龙搭扣h/s=(洗水)手擦H/L=hand loom 手织样HPS=high point of shoulder 高肩点HSP=high shoulder point 高肩点HTM=how to measure 量度方法imag. line=imaginary line 参考线in.=inch 英寸iq.=including quota 包括配额irre. L/C=irrevocable L/C 不可撤销信用证 一路好景jkt.=jacket 夹克K.=knit 针织L.=large 大号L.=left 左L.=length 长度L=ligne 莱尼,号。

常用服装英文缩写

常用服装英文缩写

001,里料:LINING002,面料:FABRIC003,平纹:TAFFETA004,斜纹:TWILL005,缎面:SATIN / CHARMEUSE006,绡:LUSTRINE007,提花:JACQUARD008,烂花:BURNT-OUT009,春亚纺:PONGEE010,格子:CHECK011,条子:STRIPE012,双层:DOUBLE – LAYER013,双色:TWO – TONE014,花瑶:FAILLE015,高士宝:KOSHIBO016,雪纺:CHIFFON017,乔其:GEORGETTE018,塔丝隆:TASLON019,弹力布:SPANDEX/ELASTIC/STREC/LYCRA 020,牛仔布:JEANET021,牛津布:OXFORD022,帆布:CAMBRIC023,涤棉:P/C024,涤捻:T/R025,白条纺:WHITE STRIPE026,黑条纺:BLACK STRIPE027,空齿纺:EMPTY STRIPE028,水洗绒/桃皮绒:PEACH SKIN029,卡丹绒:PEACH TWILL030,绉绒:PEACH MOSS031,玻璃纱:ORGANDY032,涤纶:PLOYESTER033,锦纶:NYLON/POLYAMIDE034,醋酸:ACETATE035,棉;COTTON036,人棉:RAYON037,人丝:VISCOSE038,仿真丝:IMITATED SILK FABRIC039,真丝:SILK040,氨纶:SPANDEX/ELASTIC/STREC/LYCRA 041,长丝:FILAMENT042,短纤:SPUN043,黑丝:BLACK YARN044,阳离子:CATION045,三角异形丝:TRIANGLE PROFILE046,空气变形丝:AIR-JET TEXTURING YARN 047,超细纤维:MICRO – FIBRIC048,全拉伸丝:FDY (FULL DRAWN YARN)049,预取向丝:POY(PREORIENTED YARN)050,拉伸变形丝:DTY(DRAW TEXTURED YARN)051,牵伸加捻丝:DT (DRWW TWIST)001,里料:LINING002,面料:FABRIC003,平纹:TAFFETA004,斜纹:TWILL005,缎面:SATIN / CHARMEUSE006,绡:LUSTRINE007,提花:JACQUARD008,烂花:BURNT-OUT009,春亚纺:PONGEE010,格子:CHECK011,条子:STRIPE012,双层:DOUBLE – LAYER013,双色:TWO – TONE014,花瑶:FAILLE015,高士宝:KOSHIBO016,雪纺:CHIFFON017,乔其:GEORGETTE018,塔丝隆:TASLON019,弹力布:SPANDEX/ELASTIC/STREC/LYCRA 020,牛仔布:JEANET021,牛津布:OXFORD022,帆布:CAMBRIC023,涤棉:P/C024,涤捻:T/R025,白条纺:WHITE STRIPE026,黑条纺:BLACK STRIPE027,空齿纺:EMPTY STRIPE028,水洗绒/桃皮绒:PEACH SKIN029,卡丹绒:PEACH TWILL030,绉绒:PEACH MOSS031,玻璃纱:ORGANDY032,涤纶:PLOYESTER033,锦纶:NYLON/POLYAMIDE034,醋酸:ACETATE035,棉;COTTON036,人棉:RAYON037,人丝:VISCOSE038,仿真丝:IMITATED SILK FABRIC039,真丝:SILK040,氨纶:SPANDEX/ELASTIC/STREC/LYCRA 041,长丝:FILAMENT042,短纤:SPUN043,黑丝:BLACK YARN044,阳离子:CATION045,三角异形丝:TRIANGLE PROFILE046,空气变形丝:AIR-JET TEXTURING YARN 047,超细纤维:MICRO – FIBRIC048,全拉伸丝:FDY (FULL DRAWN YARN)049,预取向丝:POY(PREORIENTED YARN)050,拉伸变形丝:DTY(DRAW TEXTURED YARN)051,牵伸加捻丝:DT (DRWW TWIST)服装面料英语(二)052,靛蓝青年布:Indigo chambray053,人棉布植绒:Rayon cloth flocking054,PVC植绒:PVC flocking055,针织布植绒:Knitting cloth flocking056,珠粒绒:Claimond veins057,倒毛:Down pile making058,平绒:velveteen (velvet-plain)059,仿麂皮:Micro suede060,牛仔皮植绒:Jeans flocking061,尼丝纺:Nylon taffeta (Nylon shioze)062,尼龙塔夫泡泡纱:Nylon seersucker taffeta 063,素面植绒:plain flocking064,印花植绒:flocking(flower)065,雕印植绒:Embossing flocking066,皮革沟底植绒:Leather imitation flocking067,牛仔植绒雕印:Embossing jeans flocking068,兔羊绒大衣呢:Angora cachmere overcoating 069,双面呢:double-faced woolen goods羊毛070,立绒呢:cut velvet071,顺毛呢:over coating072,粗花呢:costume tweed073,弹力呢:lycra woolen goods074,塔丝绒:Nylon taslon075,塔丝绒格子:N/Taslon ripstop076,桃皮绒:polyester peach skin077,涤塔夫:polyester taffeta078,春亚纺:polyester pongee079,超细麦克布:Micro fiber080,锦棉稠(平纹):Nylon-cotton fabric (plain)081,重平锦棉稠:Nylon-cotton-cotton fabric(double weft)082,人字锦棉纺:Nylon-cotton fabric083,斜纹锦棉纺:Nylon-cotton fabric (twill)084,素色天鹅绒:solid velvet085,抽条磨毛天鹅绒:Rib fleece velvet086,雪花天鹅绒:melange velvet087,轧花天鹅绒:ginning velvet088,粒粒绒布:pellet fleece velvet089,麻棉混纺布:linen/cotton blended fabric090,麻棉交织布:linen/cotton mixed fabric091,素色毛巾布:solid terry092,蚂蚁布:fleece in one side093,素色卫衣布:solid fleece094,鱼网布:fleece095,彩条汗布:color-stripes single jersey096,T/R弹力布:T/R bengaline097,T/C色织格子布:T/C solid check fabric098,弹力仿麂皮:Micro suede with spandex099,T/R仿麂皮:T/R Micro suede100,仿麂皮瑶粒绒复合布:100%polyester micro suede bounding with polar fleece101,仿麂皮针织布复合:100% polyester bounding with knitting micro suede fabric102,仿麂皮羊羔绒复合布:100% polyester micro suede bounding with lamb fur 103,蜡光缎:cire satine104,全消光尼丝纺:Full dull nylon taffeta105,半消光尼丝纺:semi-dull nylon taffeta106,亮光尼龙:Trilobal nylon107,全消光塔丝隆:Full dull nylon taslan108,全消光牛津布:full dull nylon oxford109,尼龙格:Nylon rip-stop110,塔丝隆格:Taslan rip-stop111,哑富迪:Full dull Micro polyester pongee112,全消光春亚纺:Full dull polyester pongee113,春亚纺格子:polyester pongee rip-stop114,全消光涤纶桃皮绒:Full dull polyester peach115,宽斜纹桃皮绒:Big twill polyester peach116,涤锦复合桃皮绒:poly/nylon peach117,涤纶格子:polyester taffeta rip-stop118,涤纶蜂巢塔丝隆:polyester honey taslan119,全消光涤纶低弹牛津布:Full dull poly textured oxford 120,涤锦交织桃皮绒:Nylon/polyester inter-woven peach服装面料英语(三)121. 棉织物:COTTON FABRIC122. 平纹织物:PLAIN CLOTH123. 斜纹织物:TWILL CLOTH124. 缎纹织物:SATIN AND SATEEN CLOTH125. 纯纺织物:PURE YARN FABRIC126. 混纺织物:BLENDED FABRIC127. 混并织物:MIXTURE128. 交织织物:MIXED FABRIC129. 服装用织物:DRESS FABRIC130. 装饰用织物:FURNISHING FABRIC131. 产业用织物:TECHNICAL FABRIC132. 平布:PLAIN CLOTH133. 粗平布:COARSE SHEETING134. 中平布:PLAIN CLOTH135. 细平布:FINE PLAIN136. 粘纤平布:VISCOSE PLAIN CLOTH137. 富纤平布:POLYNOSIC PLAIN CLOTH138. 粘/棉平布:VISCOSE/COTTON PLAIN CLOTH139. 粘/维平布:VISCOSE/VINYLON PLAIN CLOTH140. 涤/棉平布:T/C PLAIN CLOTH141. 涤/粘平布:POLYESTERE/VISCOSE PLAIN CLOTH 142. 棉/丙平布:COTTON/POLYPROPYLENE PLAIN CLOTH 143. 棉/维平布:C/V PLAIN CLOTH144. 细纺:CAMBRIC145. 涤/棉细纺:T/C CAMBRIC146. 府绸:POPLIN147. 纱府绸:POPLINETTE148. 线府绸:THREADY POPLIN149. 涤/棉府绸:T/C POPLIN150. 棉/维府绸:C/V POPLIN151. 麻纱:HAIR CORDS152. 柳条麻纱:STRIPED HAIR CORDS 153. 异经麻纱:END-AND-END HAIR CORDS 154. 提花麻纱:FIGURED HAIR CORDS 155. 罗布:LENO-LIKE CLOTH156. 罗缎:BENGALINE,TUSSORES157. 巴厘纱:VOILE158. 麦尔纱:MULL159. 防绒布:DOWN-PROOF FABRIC160. 双经布:DOUBLE ENDS FABRIC161. 双纬布:DOUBLE WEFT FABRIC162. 蓝白花布:INDIGO PRINT163. 纱斜纹:SINGLE DRILL164 线斜纹:THREADY DRILL165. 粗斜纹:COARSE DRILL166. 细斜纹:JEAN167. 哔叽:SERGE168. 纱哔叽:SINGLE SERGE169. 粘胶哔叽:VISCOSE SERGE170. 华达呢:GABERCORD171. 纱华达呢:SINGLE GABERCORD 172. 线华达呢:THREADY GABERCORD 173. 卡其:KHAKI DRILL174. 单面卡其:ONE-SIDED DRILL175. 双面卡其:REVERSIBLE DRILL176. 纱卡其:SINGLE DRILL177. 线卡其:THREADY DRILL178. 人字卡其:POINTED DRILL179. 缎纹卡其:WHIPCORD180. 涤/棉卡其:T/C DRILL服装面料英语(四)181. 直贡:TWILLED SATIN182. 纱直贡:SINGLE TWILLED SATIN183. 羽绸:SATINET184. 线直贡:THREADY TWILLED SATIN185. 横贡:SATEEN186. 绒布:FLANNELETTE187. 单面绒布:IRREVERSIBLE FLANNELETTE188. 双面绒布:BOTH-SIDE RAISED FLANNELETTE189. 斜纹绒布:TWILLED FUSTIAN,FLANNEL TWILLS 190. 厚绒布:HEAVY FLANNELETTE191. 灯芯绒:CORDUROY192. 粗条灯芯绒:SPACIOUS WALED CORDUROY193. 中条灯芯绒:MID-WALE CORDUROY194. 细条灯芯绒:PINWALE CORDUROY195. 特细条灯芯绒:ULTRA-FINE CORDUROY196. 提花灯芯绒:FIGURED CORDUROY197. 弹力灯芯绒:ELASTIC CORDUROY198. 棉/涤灯芯绒:T/C CORDUROY199. 仿平绒:VELVETEEN-LIKE FABRIC200. 烂花仿平绒:ETCHED-OUT VELVETEEN-LIKE FABRIC 201. 平绒:VELVET AND VELVETEEN202. 纱罗织物:LENO AND GAUZE203. 牛津布:OXFORD204. 竹节布:SLUBBED FABRIC205. 结子布:KNOP FABRIC206. 提花布:FIGURED CLOTH207. 提格布:CHECKS208. 绉布:CREPE209. 皱纹布:CREPPELLA210. 泡泡纱:SEERSUCKER211. 轧纹布:EMBOSSING CLOTH212. 折绉布:WRINKLE FABRIC213. 水洗布:WASHER WRINKLE FABRIC214. 稀密条织物:THICK AND THIN STRIPED FABRIC215. 经条呢:WARP STRIPEED FABRIC216. 华夫格:WALF CHECKS217. 巴拿马:PANAMA218. 服装衬布:PADING CLOTH219. 树脂衬布:RESIN PADDING CLOTH220. 热熔粘合衬布:HOT-MELT ADHESIVE PADDING CLOTH221. 黑炭衬:HAIR INTERLINING222. 马尾衬:HAIR CLOTH223. 粘纤织物:SPUN RAYON FABRIC224. 富纤织物:POLYNOSIC FABRIC225. 氨纶弹力织物:SPANDEX STRETCH FABRIC226. 中长化纤织物:MIDFIBRE FABRIC227. 纬长丝织物:WEFT FILAMENT MIXED FABRIC228. 纬长丝大提花仿绸织物:SILK-LIKE FABRIC JACQUARD229. 仿麂皮织物:SUEDE FABRIC230. 仿麻布:LINEN TYPE CLOTH231. 合纤长丝仿麻布:POLYSTER LINEN TYPE FILAMENT FABRIC232. 低弹涤纶丝仿毛织物:WOOL-LIKE FABRIC WITH TRUE-RAN LOW-ELASTIC YARN233. 凉爽呢:WOOL-LIKE FABRIC234. 雪尼儿织物:CHENILLE FABRIC235. 柔道运动服织物:FABRIC OF JUDO WEAR236. 医药用纱布:MEDICAL GAUZE237. 尿布:DIAPER238. 烂花布:ETCHED-OUT FABRIC239. 全包芯纱烂花布:COMPOSITE YARN ETCHED-OUT FABRIC。

纺织行业中英文词典

纺织行业中英文词典

纺织中英文词典常用服装英语缩写(一)A.H. ARMHOLE 夹圈ABS A REA BOUNDED STAPLE FABR I C 面粘非织适布,AD L ACCE P T ABL E DE FECT LEVEL允许疵点标准AQLACCEPTABLE QUALITY LEVEL 验收合格标准ATTN. ATT ENTION 注意AUD ・ AUDIT 稽查^B. BACK 后B・H. BUTTON HOLE钮门/扌口眼B.L.BACK LENGT H 后长,B・ P・ BUST PO 1 NT 胸点BK. BLACK 黑色B L BUST LINE 胸帀线,BMT BASIC MOTION T I ME 基本动作时间>BNL BACK NECKLINE 后领圈线BNP/BNPT BACK NECK POINT 后领点BR BACKRISE 后浪BSP BACK SHOULDER POINT 后肩颈点^BTM. BOTTOM 衫脚*BTN .BUTTON 钮扣」C・V ・C. CH 1 EF VALUE OF COTTON棉为主的混纺物>C/B(C. B・)CENTER B ACK 后中」C/F(C .FJCENTER FRONT 前中£AD COMPUTER A I DED DESIGN电脑辅助设计CAE COMPUTERAIDED ENGINEERING 电脑辅助工程CALCOMPUTER AIDED LAYOUT 电脑辅助排料CAM COMPUTER AIDED MANUFACTU RE 电脑辅助制适CAPCOMPUTER A I DED PATTERN 电脑辅助画样CBF CENTER BACK FOLD 后中对折jCBL CENTER BACK LINE 后中线CBN-WCENTER BACK NECK POINT TO WAIST 后颈点至腰CF L C ENTER FRONT F OLD 前中对折C I CoRPORATE I DE NTIFY 企业标识,CIF COST, INSURANCE & FREIGHT 到岸价jCLR・ C OLOR颜色CM T CUTT I N G. MAKI N G TRIMMIN G 来料加工COL・COLOR颜色常用服装英语缩写(二)H. n IPS坐围HL H 1 PS L 1 NE 坐围线IN. INCH 英寸JKT. J ACKET 夹克JCKNIT 针织RGE 大号j L. LINE莱尼/号(纽扣大小单位)丄.LENGT H长度L.LE FT 左L.G. L E NGTH GRAIN 经向,直纹LB. POUND 磅LBL LABEL U麦头,商标儿OA LENGTH OVER ALL 全长MEDIUM 中码M/B MUST BE 必须」M/C MACHINE 机械AT. MATERIAL 物料MEAS ・ ME A S U R EMENT 尺寸jMHL MIDD L E HIPS LINE 中臀围线‘MKT.MARKET 市场jMMTS. MEASUREMENTS 尺寸N.to W. ( N.-W.) NAPE TO WAIST 腰直,N. P. NECK POINT 肩颈点*NDL ・ N EEDLE 针」NILNO THING 无NK. NECK 颈圈常用服装英语缩写(三)O/N ORDER NO.泄单号QJTON-THEJOB TRAININ G 在职培训OS OVER SIZE 超大号OVRLK ・ OVERLOCK 及卄,包缝,P・ PU R PLE 紫色*P・ O. NO. PR O DUC T ION ORDER NO. 生产制造单编号P・O・ B・ POST O FHCE B OX 由箱,P.P. PAPER PATTERN 纟氏样P.S・ I. PER SQU ARE IN C H每平方英寸P/C POLY E S T E R/COTTO N 涤棉混纺织物PA POLYAMIDE 聚酰胺,PAP POSTERIOR ARM PIT POINT 腋窝后点,PBPR 1 VATE B RAND个人商标PC. PRICE 价格〉PCS. P I ECES 件,个PKG. PACK AGE 包装PKT. POCKET 口袋,PLS. P LEASE 请,PNT POINT 点P-O-R PRODUCT-O-RIAL SYSTEM 吊挂系统POS. POSITION 位置*PP POLY PRO PYLENE 聚丙烯,PV POLYVINY L FIBRE 聚乙烯纤维PVCPOLYVINYL C HLOR I D E 聚氮乙烯QC QUALITYCONTRO L 质量控制QLY. QU A LIT Y 质M J QPL QUAL I F IED PROD UCTS LIST 合格产品目录」QTY・ QU ANTI T Y 数量,R. RIGHT 右R. S. RIGHT SIDE 正而,R.T・ W. READY TO WE A R 成衣REF. REFEREN C E 参考,参照REJ. REJECT 拒绝RM.ROOM 场所RN・RAYON人造丝S SMAL L小码S. A・ SEAM A L LOWANCE 止口S.B. SINGLE BREASTED 单排纽扣,单襟.P. SHOULDER POINT 肩端点S. P.I. S TITCHPERINCH 每英寸线迹数S. P .M. ST 1 TCH PER M I NUTE S 每分钟线迹数」S/B SHOULD B E 应该,SC SHOPPING C ENTER 购物中心SGL ND L S 1 NGLE NEED LE 单针SLV. SLE E V E 袖子jSM P L S AMPLE 样板‘SNLS INGLE 单SNP SIDE NECK P OINT 颈侧点SPEC・ S PECIFICATION 纽I则,SQ. FT. SQUARE FEET 平方英尺STY. ST YLE 款式S乙SIZ E尺码常用服装英语缩写(四)T/C T E RYLENCE/COTT O N 涤棉织物T/S TOPST I TCHES 间面线,TQC TOTAL QUALIT Y CONTRO L 全而质量控制TQM TOTALQUALITY MANAGEMENT 全而质量管理T-S T-S I1IRTT 恤衫jUBL UNDER BUST LINE 下胸囤线V.V I O LET 紫色W WOVEN梭织」W・WA I ST腰用W. WIDTH 宽度W. B. WA 1 STB AND 裤头sW. LP. Work In Proce s s 半成品,W・ L. WA I ST LINE 腰线jW.S. WRONG SIDE 反而W/ WITH 八VMS P・ WORKMANSHIP 手工,车工^WT. WEIGHT 重量X KING SIZE特大号XL EXTRA LARGE 特大号‘XX L EXTRA EXTRA LARGE 超特大号,Y・ YELLOW 黄色*YD・YARDAGE码数常用服装英语缩写(五)F YI = For You r InformationF or Your Re f e r e nee = 供参考jTBA= T o Be A d vise 待复TB C = To Be Confir m 待确认,ASAP = As S o on A s Possibl e = 尽快,ETD = E s timat e d To D e parture = 预计开船时间jETA = Es t imated To Arriv a 1 =预计到达时间L/C = Letter o f Credit =信用证jCon s i gnee =收货人/收件人‘Notify = 通知人B/L =Bil I of L a ding =提单C/O = C oun try o f O r i g in =产地证jPort of Loa d ing =装运港j P ort of D i s c h a rge =卸运港Ve s sei N a me/Vessel No.=船名/船航班号Total/Sub-to t al / Gran d To t al =合计/小计/总计*Dat e of Dispat c h =出货日期丰Ex- Fa c t ory Dat e =离厂日期AWB No.= Ai r Way B i II N o.=运单号P / PSamp 1 e = Pre—Product i on Sanipl e = 产前样C/O La b el = C o u ntr>r of Origin La b el =产地暖For warde r = Shipp i n g Agent = 货代 / 船公司S o 1 i d Pa c k =单色单码装箱S h op Pack=商店包装(一般为按配比单色混码)M i ni Markers =小陵架sF a b ric C o n s ump t ion = 布料用量Seal Tape =热封/压胶M e asurement Dis c repancy =尺寸差异(一般指实际量度结果)e a s u r em e n t Allowan c e =允许公差范围H a n g t a g/Swi ng Tag =挂牌 / 吊牌Waterp roof =防水W a ter repellent = 泼水处理i r Frei g h t = 空运费F re i ght Prep aid/Freig h t Collect =预付倒付On B o a r d =上船DTMSA = D y e To Mat c h S u rroun d ing Ar e a=配所在部位颜色常用服装英语缩写(六)CORD・ CORDUROY 灯心绒」CS CO M M E R C IAL S T AN I) A R D S 商业标准TN・ COTTON 棉jCTN. NO. CARTON NO.纸箱编号D.DENIER 旦D.& K. DAMAGED & KEPT 染厂对疵布的认赔」D. B. DOUBLE-B REASTED 双襟D/Y DEL I VERY 出货,交付^DB L DOUBLE 双,DBL NDL DOUBLE NEE DLE双针DEPT. DEPARTMENT 部门,DK・ DARK 深色DO Z ・ DOZ E N 打E.G・ EXAM P LI GRATIA / FOR EXAMPLEEL ELBOW LINE 手肘线EMB・EMBROIDERY绣花,车花ETC・ ETCET E R A=AND SOFORTH 等等EXP. EXPORT 出口F.FRONT 前FAB. FABRIC 布料FAQ FAIR AVERAGE QU A LIT Y 中等品FB FREIGHT B I LL 装货淸单」FNP FRONT NECK POINT 前颈点‘FOB FREE O N BOAR 0 离岸价FQCHELD QUALI TY CON T ROL 现场质量控制FTY. FACTO R Y 工厂. GREEN 绿色,G・ W. GROSS WEIGHT 毛重sGLGRA 1 N LI N E 布纹常用服装英语缩写(七)GWS garmen t was h s am p le 成衣洗水样板》RN # RE F E RENCE NUMBER 参考号sLCL LESS CO N TAINE R LOADE D 拼柜?,P/CPOLYESTE R/COTTON 涤纶 / 棉/T/CTERYLENE/COTTON 涤纶/棉疋XT・ ex t cns i on numb e r 分机号 C EL L. cel 1 ular phone 手机u p c uni v er s al product cod e通用产品码,通用货单代码CMPT cu t /mak e /pack/ trimIQINCLU DING QUOTAEQ EXCLU D I NG QUOTAs/y s am p 1 e y a rdag e ^LSAW.穿后左侧卄(LEFTSIDE AS WEAR ED)SKU Stock Kee p ing Unit为储存单位。

常用服装英语缩写

常用服装英语缩写

FTY.=factory 工厂fyi. =for your information.=gross weight 毛重天一服装论坛GBP=great britain pound 英镑GL.=grain line 丝缕,[粤]布纹GOH.=garment on hanger 走挂装H.=hip 坐围H&L=hook & loop 尼龙搭扣h/s=(洗水)手擦H/L=hand loom 手织样HPS=high point of shoulder 高肩点HSP=high shoulder point 高肩点HTM=how to measure 量度方法imag. line=imaginary line 参考线in.=inch 英寸iq.=including quota 包括配额irre. L/C=irrevocable L/C 不可撤销信用证一路好景jkt.=jacket 夹克K.=knit 针织L.=large 大号L.=left 左L.=length 长度L=ligne 莱尼,号。

纽扣直径大小单位,40号=1英寸.=length grain 经向,直纹L/C=letter of credit 信用证L/D=lab dip 色卡,色咭,色样L/G=letter of guarantee 担保证L/S=long sleeve 长袖lb.=pound 磅lbl.=label 唛头,商标L/H=lable & hangtag 唛头和吊牌LCL.=loose/less container loading 拼柜LO=Liaison OfficeLOA.=length over all 全长LSAW.=left side as weared穿起计左侧骨M.=medium 中码M/B=must be 必须M/C=machine 机械mat.=material 物料meas.=measurement 尺寸mkt.=market 市场MLB=Major League Baseball 美国全国棒球协会和盟国棒球协会mmts.=measurements 尺寸mop.=mother of peral 贝壳钮n. to w.=.=nape to waist 腰直(后颈点到腰线的距离)n.=neck 领,颈.=neck point 肩颈点shoulder point 颈肩点N/A=not available 资料不全,信息不全.=New York 纽约NYC=New York City 纽约市ndl.=needle 针nil.=nothing 无nk.=neck 颈圈.=outside seam 外长O/L=overlock 拷边,锁边,[粤]钑骨o/n=order no. 定单号OJT.=on-the-job training 在职培训OPA=outward processing arrangement,在中国大陆做裁剪、零碎件的车缝、整烫、包装。

XX常用服装有些英语缩写常用服装色相缩写词

XX常用服装有些英语缩写常用服装色相缩写词

XX常用服装有些英语缩写常用服装色相缩写词每个地方都会有英文的说写,服装也一样。

下面,为大家提供常用服装的英语缩写以及色相缩写词,希望对大家有帮助!
dk.(dark)暗的
dp.(deep)深的
lg.(light grayish)明灰调的
dg.(dark grayish)暗灰调的
l.(light)浅的
p.(pale)淡的
b.(bright)明亮的
d.(dull)浊的
s.(strong)强烈的
v.(vivid)鲜艳的
g.(grayish)灰调的
YG.(YELLOW GREEN)黄绿
BG.(BLUE GREEN)蓝绿
PB.(PURPLE BLUE)蓝紫
RP.(RED PURPLE)红紫
pR.(PURPLISH RED)紫调红
yR.(YELLOWISH RED)黄调红
rO.(REDDISH ORANGE)红调橙
yO.(YELLOWISH ORANGE)黄调橙
rY.(REDDISH YELLOW)红调黄
gY.(GREENISH YELLOW)绿调黄
yG.(YELLOWISH GREEN)黄调绿
bG.(BLUEISH GREEN)蓝调绿gB.(GREENISH BLUE)绿调蓝pB.(PURPLISH BLUE) 紫调蓝R.(RED)红
O.(ORANGE)橙
Y.(YELLOW)黄
G.(GREEN)绿
B.(BLUE)蓝
P.(PURPLE)紫。

服装常用英语缩写

服装常用英语缩写

PROTO SAMPLE / FRIST SAMPLE 头样REVISED SAMPLE 修正样SALEMEN SAMPLE = SAM / COLLECTION 销售样/大板P-P SAMPLE =PPS 产前样SHIPPING SAMPLE 船样CORD. CORDUROY 灯心绒CS COMMERCIAL STANDARDS 商业标准CTN. COTTON 棉CTN. NO. CARTON NO. 纸箱编号D. DENIER 旦D. & K. DAMAGED & KEPT 染厂对疵布的认赔D.B. DOUBLE-BREASTED 双襟D/Y DELIVERY 出货, 交付DBL DOUBLE 双DBL NDL DOUBLE NEEDLE 双针DEPT. DEPARTMENT 部门DK. DARK 深色DOZ. DOZEN 打E.G. EXAMPLI GRATIA / FOR EXAMPLE 例如EL ELBOW LINE 手肘线EMB. EMBROIDERY 绣花, 车花F. FRONT 前FAB. FABRIC 布料FAQ FAIR AVERAGE QUALITY 中等品FB FREIGHT BILL 装货清单FNP FRONT NECK POINT 前颈点FQC FIELD QUALITY CONTROL 现场质量控制FTY. FACTORY 工厂G. GREEN 绿色GL GRAIN LINE 布纹GWS garment wash sample 成衣洗水样板RN # REFERENCE NUMBER 参考号LCL LESS CONTAINER LOADED 拼柜?P/C POLYESTER/COTTON 涤纶/棉T/C TERYLENE/COTTON 涤纶/棉EXT. extension number分机号CELL. cellular phone 手机upc universal product code 通用产品码,通用货单代码CMPT :cut/make/pack/trimIQ :INCLUDING QUOTAEQ :EXCLUDING QUOTAs/y :sample yardage LSAW. 穿后左侧骨(LEFT SIDE AS WEARED)SKU Stock Keeping Unit为储存单位。

常用的服装英语缩写汇总.

常用的服装英语缩写汇总.

常用的服装英语缩写汇总A/H,A.H.=armhole 袖窿,[粤]夹圈a/c,acc.=account 帐单,账目a/w.,aw=actual weight 实际重量 ABS=area bounded staple fabric 面粘非织造布add.=address 地址 ADL=acceptable defect level 允许疵点标准agt.=agent 代理商,代理人 amt.=amount 总计,合计,总额AOP=all over printing 全身印花approx.=approximately 约计AQL=acceptable quality level 质量接受标准 ar.=around 大约art.=article [欧洲]款式 ATTN.=attention 注意,收件人aud.=audit 稽核 av.=average 平均B.=back 后 B.=bust (女胸围 B.L.=back length 后长B.N.P.=back neck point 后颈点 BNT=back neck tape 后领滚B.P.=bust point 胸高点,乳峰点 B.T.=bust top 乳围B.W.=back width 后背宽 b/l=bill of lading 提单,提货单bk.=black 黑色 BMS.=body measurement system 人体尺寸测量系统BMT.=basic motion time 基本动作时间 BNL.=back neckline 后领口BNP,BNPT.=back neck point 后颈点 BOC=Bank of China 中国银行BOM=bill of material 物料表 BP=backpack 背包BRT=barrier removal team 障碍排除小组 BSP.=back shoulder point 后肩颈点BTM.=bottom 下摆 BTN.=button 钮扣 bx.=boxes 箱,盒C.=chest (男胸围 C.A.D.=cash against documents 凭单据付款C.B.,C/B=centre back 后中 C.F.,C/F=centre front 前中C.F.,C&F=coat and freight 离岸加运费价格 CFT=cross function team 跨功能小组C.P.L.=collar point length 领尖长 C.V.C.=chief value of cotton 以棉为主的混纺物c/d.=certificate of delivered 交货证明书 C/O,C.O.=country of origin 原产国,产地证c/o label,coo. label=country of origin label 产地唛CAD=computer aided design 电脑辅助设计CAE=computer aided engineering 电脑辅助工程CAL=computer aided layout 电脑辅助排料CAM=computer aided manufacture 电脑辅助制造CAP=computer aided pattern 电脑辅助画样ca.=circa 大约 cat.=catalogue (产品目录CBL.=center back line 后中线 CBM=cubic meter 立方米CBN-W=center back neck point to waist 后颈点至腰CECF=chine export commodities fair 中国出口商品交易会(广交会cell.=cellular phone 手机 cert.=certificate 证书,执照CFS.=container freight station 走拼箱 CI=corporate identify 企业标识CIF=cost,insurance & freight 到岸价 CNY=Chinese new year 春节(中国新年,China Yuan 人民币CMPT.=cut,make,pack,trim 裁剪+车缝+包装+辅料CMT.=cut,make,trimmings 来料加工(裁剪+车缝+辅料 cord.=corduroy 灯芯绒CS=commercial standards 商业标准 C/No.,CTN. No.=carton no. 箱号CY.=container yard 走整柜 d. & k.=damaged & kept 染厂对疵布的认赔d.=denier 旦DC=distribution center 配送中心d/y=delivery 出货,交付dbl.=double 双 dept.=department 部门 dk.=dark 深色 DL=Decorative label 主唛doz.=dozen 打 DS=Detail Sketch 细节图 DTM=dye to match 配色eq.=excluding quota 不包括配额eta.=estimated to arrival,estimated time of arrival 预计到达时间etc.=[拉丁]et cetera等等 exp.=export 出口ext.=extension number分机号F.=front 前 F.L.=front length 前长 F.N.P.=front neck point 前颈点F.O.A.=feed off arm 埋夹 FAB.=fabric 布料 FCL.=full container load 走整柜FFM=fully fashion mark FNP.=front neck point 前颈点 FOB.=free on board 离岸价FYR.=for your reference 供参考 FQC.=field quality control 现场质量控制FTY.=factory 工厂 G.W.=gross weight 毛重GL.=grain line 丝缕,[粤]布纹GOH.=garment on hanger 走挂装 H.=hip 坐围H&L=hook & loop 尼龙搭扣h/s=(洗水手擦 H/L=hand loom 手织样 HPS=high point of shoulder 高肩点HSP=high shoulder point 高肩点 HTM=how to measure 量度方法in.=inch 英寸 K.=knit 针织 L.=large 大号L.=left 左 L.=length 长度L/C=letter of credit 信用证 L/D=lab dip 色卡,色咭,色样L/G=letter of guarantee 担保证L/S=long sleeve 长袖 lb.=pound 磅 LCL.=loose/less container loading 拼柜LO=Liaison Office LOA.=length over all 全长M.=medium 中码 M/B=must be 必须 M/C=machine 机械 mat.=material 物料meas.=measurement 尺寸 mkt.=market 市场MLB=Major League Baseball 美国全国棒球协会和盟国棒球协会n. to w.=n.-w.=nape to waist 腰直(后颈点到腰线的距离 n.=neck 领,颈N/A=not available 资料不全,信息不全 N.Y.=New York 纽约NYC=New York City 纽约市 o/n=order no. 定单号 OJT.=on-the-job training 在职培训OPA=outward processing arrangement,在中国大陆做裁剪、零碎件的车缝、整烫、包装。

服装英语常用缩写

服装英语常用缩写

常用服装英语缩写集锦A&E=American&Efird,Inc.美国线业公司A/H,A.H.=armhole袖窿,[粤]夹圈a/c,acc.=account帐单,账目a/w.,aw=actualweight实际重量ABS=areaboundedstaplefabric面粘非织造布add.=address地址ADL=acceptabledefectlevel允许疵点标准agt.=agent代理商,代理人amt.=amount总计,合计,总额AOP=alloverprinting全身印花approx.=approximately约计AQL=acceptablequalitylevel质量接受标准ar.=around大约art.=article[欧洲]款式asap.=assoonaspossible尽快ATTN.=attention注意,收件人aud.=audit稽核av.=average平均awb.no.=airwaybillno.运单号B.=back后B.=bust(女)胸围B.L.=backlength后长B.N.P.=backneckpoint后颈点BNT=backnecktape后领滚B.P.=bustpoint胸高点,乳峰点B.T.=busttop乳围B.W.=backwidth后背宽b/l=billoflading提单,提货单bk.=black黑色BMS.=bodymeasurementsystem人体尺寸测量系统BMT.=basicmotiontime基本动作时间BNL.=backneckline后领口BNP,BNPT.=backneckpoint后颈点BOC=BankofChina中国银行BOM=billofmaterial物料表BP=backpack背包BRT=barrierremovalteam障碍排除小组BSP.=backshoulderpoint后肩颈点BTM.=bottom下摆BTN.=button钮扣bx.=boxes箱,盒c.&d.=collectedanddelivered货款两清C.=chest(男)胸围C.A.D.=cashagainstdocuments凭单据付款C.B.,C/B=centreback后中C.F.,C/F=centrefront前中C.F.,C&F=coatandfreight离岸加运费价格CFT=crossfunctionteam跨功能小组C.P.L.=collarpointlength领尖长C.V.C.=chiefvalueofcotton以棉为主的混纺物c/d.=certificateofdelivered交货证明书C/O,C.O.=countryoforigin原产国,产地证c/olabel,bel=countryoforiginlabel产地唛CAD=computeraideddesign电脑辅助设计CAE=computeraidedengineering电脑辅助工程CAL=computeraidedlayout电脑辅助排料CAM=computeraidedmanufacture电脑辅助制造CAP=computeraidedpattern电脑辅助画样ca.=circa大约cat.=catalogue(产品)目录cbd.=cashbeforedelivery付款交货CBL.=centerbackline后中线CBM=cubicmeter立方米CBN-W=centerbackneckpointtowaist后颈点至腰CECF=chineexportcommoditiesfair中国出口商品交易会(广交会)cell.=cellularphone手机cert.=certificate证书,执照CFS.=containerfreightstation走拼箱CI=corporateidentify企业标识CIF=cost,insurance&freight到岸价CNY=Chinesenewyear春节(中国新年),ChinaYuan人民币col.,clr.=color颜色CMPT.=cut,make,pack,trim裁剪+车缝+包装+辅料CMT.=cut,make,trimmings来料加工(裁剪+车缝+辅料) cord.=corduroy灯芯绒CS=commercialstandards商业标准C/No.,CTN.No.=cartonno.箱号CY.=containeryard走整柜d.&k.=damaged&kept染厂对疵布的认赔d.=denier旦DC=distributioncenter配送中心d/y=delivery出货,交付dbl.=double双dbl.ndl.=doubleneedles双针dept.=department部门dk.=dark深色DL=Decorativelabel主唛doz.=dozen打DS=DetailSketch细节图DTM=dyetomatch配色dtmsa.=dyetomatchsurroundingarea配所在部位颜色e.g.=[拉丁]exampligratia,forexample例如e.p.=elbowpoint肘点emb.=embroidery绣花,[粤]车花eq.=excludingquota不包括配额eta.=estimatedtoarrival,estimatedtimeofarrival预计到达时间etc.=[拉丁]etcetera等等etd.=estimatedtodeparture预计开船时间etd.=estimatedtimeofdelivery预计出货时间exp.=export出口ext.=extensionnumber分机号F.=front前F.L.=frontlength前长F.N.P.=frontneckpoint前颈点F.O.A.=feedoffarm埋夹FAB.=fabric布料faq.=fairaveragequality中等品fb.=freightbill装货清单FCL.=fullcontainerload走整柜FFM=fullyfashionmarkfluo.=fluorescence荧光FNP.=frontneckpoint前颈点FOB.=freeonboard离岸价FYR.=foryourreference供参考FQC.=fieldqualitycontrol现场质量控制FTY.=factory工厂fyi.=foryourinformationG.W.=grossweight毛重GBP=greatbritainpound英镑GL.=grainline丝缕,[粤]布纹GOH.=garmentonhanger走挂装H.=hip坐围,臀围H&L=hook&loop尼龙搭扣h/s=(洗水)手擦H/L=handloom手织样HPS=highpointofshoulder高肩点HSP=highshoulderpoint高肩点HTM=howtomeasure量度方法imag.line=imaginaryline参考线in.=inch英寸iq.=includingquota包括配额irre.L/C=irrevocableL/C不可撤销信用证jkt.=jacket夹克K.=knit针织L.=large大号L.=left左L.=length长度L=ligne莱尼,号。

常用服装英语缩写

常用服装英语缩写

常用服装英语缩写A.H.ARMHOLE夹圈ABSAREABOUNDEDSTAPLEFABRIC面粘非织造布ADLACCEPTABLEDEFECTLEVEL允许疵点标准AQLACCEPTABLEQUALITYLEVEL验收合格标准ATTN.ATTENTION注意AUD.AUDIT稽查B.BACK后B.H.BUTTONHOLE钮门/扣眼B.L.BACKLENGTH后长B.P.BUSTPOINT胸点BK.BLACK黑色BLBUSTLINE胸围线BMTBASICMOTIONTIME基本动作时间BNLBACKNECKLINE后领圈线BNP/BNPTBACKNECKPOINT后领点BRBACKRISE后浪BSPBACKSHOULDERPOINT后肩颈点BTM.BOTTOM衫脚BTN.BUTTON钮扣C.V.C.CHIEFVALUEOFCOTTON棉为主的混纺物C/B(C.B.)CENTERBACK后中C/F(C.F.)CENTERFRONT前中CADCOMPUTERAIDEDDESIGN电脑辅助设计CAECOMPUTERAIDEDENGINEERING电脑辅助工程CALCOMPUTERAIDEDLAYOUT电脑辅助排料CAMCOMPUTERAIDEDMANUFACTURE电脑辅助制造CAPCOMPUTERAIDEDPATTERN电脑辅助画样CBFCENTERBACKFOLD后中对折CBLCENTERBACKLINE后中线CBN-WCENTERBACKNECKPOINTTOWAIST后颈点至腰CFLCENTERFRONTFOLD前中对折CICORPORATEIDENTIFY企业标识CIFCOST,INSURANCE&FREIGHT到岸价CLR.COLOR颜色CMTCUTTING,MAKING,TRIMMING来料加工COL.COLOR颜色CORD.CORDUROY灯心绒CSCOMMERCIALSTANDARDS商业标准CTN.COTTON棉CTN.NO.CARTONNO.纸箱编号D.DENIER旦D.&K.DAMAGED&KEPT染厂对疵布的认赔D.B.DOUBLE-BREASTED双襟D/YDELIVERY出货,交付DBLDOUBLE双DBLNDLDOUBLENEEDLE双针DEPT.DEPARTMENT部门DK.DARK深色DOZ.DOZEN打E.G.EXAMPLIGRATIA/FOREXAMPLE例如ELELBOWLINE手肘线EMB.EMBROIDERY绣花,车花ETC.ETCETERA=ANDSOFORTH等等EXP.EXPORT出口F.FRONT前FAB.FABRIC布料FAQFAIRAVERAGEQUALITY中等品FBFREIGHTBILL装货清单FNPFRONTNECKPOINT前颈点FOBFREEONBOARD离岸价FQCFIELDQUALITYCONTROL现场质量控制FTY.FACTORY工厂G.GREEN绿色G.W.GROSSWEIGHT毛重GLGRAINLINE布纹H.HIPS坐围HLHIPSLINE坐围线IN.INCH英寸JKT.JACKET夹克KKNIT针织RGE大号L.LINE莱尼/号(纽扣大小单位) L.LENGTH长度L.LEFT左L.G.LENGTHGRAIN经向,直纹LB.POUND磅LBLLABEL唛头,商标LOALENGTHOVERALL全长MMEDIUM中码M/BMUSTBE必须M/CMACHINE机械MAT.MATERIAL物料MEAS.MEASUREMENT尺寸MHLMIDDLEHIPSLINE中臀围线MKT.MARKET市场MMTS.MEASUREMENTS尺寸N.toW.(N.-W.)NAPETOWAIST腰直N.P.NECKPOINT肩颈点NDL.NEEDLE针NILNOTHING无NK.NECK颈圈O/NORDERNO.定单号OJTON-THE-JOBTRAINING在职培训OSOVERSIZE超大号OVRLK.OVERLOCK及骨,包缝P.PURPLE紫色P.O.NO.PRODUCTIONORDERNO.生产制造单编号P.O.B.POSTOFFICEBOX邮箱P.P.PAPERPATTERN纸样P.S.I.PERSQUAREINCH每平方英寸P/CPOLYESTER/COTTON涤棉混纺织物PAPOLYAMIDE聚酰胺PAPPOSTERIORARMPITPOINT腋窝后点PBPRIVATEBRAND个人商标PC.PRICE价格PCS.PIECES件,个PKG.PACKAGE包装PKT.POCKET口袋PLS.PLEASE请PNTPOINT点P-O-RPRODUCT-O-RIALSYSTEM吊挂系统POS.POSITION位置PPPOLYPROPYLENE聚丙烯PVPOLYVINYLFIBRE聚乙烯纤维PVCPOLYVINYLCHLORIDE聚氯乙烯QCQUALITYCONTROL质量控制QLY.QUALITY质量QPLQUALIFIEDPRODUCTSLIST合格产品目录QTY.QUANTITY数量R.RIGHT右R.S.RIGHTSIDE正面R.T.W.READYTOWEAR成衣REF.REFERENCE参考,参照REJ.REJECT拒绝RM.ROOM场所RN.RAYON人造丝SSMALL小码S.A.SEAMALLOWANCE止口S.B.SINGLEBREASTED单排纽扣,单襟S.P.SHOULDERPOINT肩端点S.P.I.STITCHPERINCH每英寸线迹数S.P.M.STITCHPERMINUTES每分钟线迹数S/BSHOULDBE应该SCSHOPPINGCENTER购物中心SGLNDLSINGLENEEDLE单针SLV.SLEEVE袖子SMPLSAMPLE样板SNLSINGLE单SNPSIDENECKPOINT颈侧点SPEC.SPECIFICATION细则SQ.FT.SQUAREFEET平方英尺STY.STYLE款式SZ.SIZE尺码T/CTERYLENCE/COTTON涤棉织物T/STOPSTITCHES间面线TQCTOTALQUALITYCONTROL全面质量控制TQMTOTALQUALITYMANAGEMENT全面质量管理T-ST-SHIRTT恤衫UBLUNDERBUSTLINE下胸围线V.VIOLET紫色WWOVEN梭织W.WAIST腰围W.WIDTH宽度W.B.WAISTBAND裤头W.I.P.WorkInProcess半成品W.L.WAISTLINE腰线W.S.WRONGSIDE反面W/WITHWMSP.WORKMANSHIP手工,车工WT.WEIGHT重量XKINGSIZE特大号XLEXTRALARGE特大号XXLEXTRAEXTRALARGE超特大号Y.YELLOW黄色YD.YARDAGE码数FYI=ForYourInformation ForYourReference=供参考TBA=ToBeAdvise待复TBC=ToBeConfirm待确认ASAP=AsSoonAsPossible=尽快ETD=EstimatedToDeparture=预计开船时间ETA=EstimatedToArrival=预计到达时间L/C=LetterofCredit=信用证Consignee=收货人/收件人Notify=通知人B/L=BillofLading=提单C/O=CountryofOrigin=产地证PortofLoading=装运港PortofDischarge=卸运港VesselName/VesselNo.=船名/船航班号Total/Sub-total/GrandTotal=合计/小计/总计DateofDispatch=出货日期≠Ex-FactoryDate=离厂日期AWBNo.=AirWayBillNo.=运单号P/PSample=Pre-ProductionSample=产前样C/OLabel=CountryofOriginLabel=产地唛Forwarder=ShippingAgent=货代/船公司SolidPack=单色单码装箱ShopPack=商店包装(一般为按配比单色混码)MiniMarkers=小唛架FabricConsumption=布料用量SealTape=热封/压胶MeasurementDiscrepancy=尺寸差异(一般指实际量度结果)MeasurementAllowance=允许公差范围Hangtag/SwingTag=挂牌/吊牌Waterproof=防水Waterrepellent=泼水处理AirFreight=空运费FreightPrepaid/FreightCollect=预付/到付OnBoard=上船DTMSA=DyeToMatchSurroundingArea=配所在部位颜色GWSgarmentwashsample成衣洗水样板RN#REFERENCENUMBER参考号LCLLESSCONTAINERLOADED拼柜?P/CPOLYESTER/COTTON涤纶/棉T/CTERYLENE/COTTON涤纶/棉EXT.extensionnumber分机号CELL.cellularphone手机upcuniversalproductcode通用产品码,通用货单代码CMPTcut/make/pack/trimIQINCLUDINGQUOTAEQEXCLUDINGQUOTAs/ysampleyardageLSAW.穿后左侧骨(LEFTSIDEASWEARED)SKUStockKeepingUnit为储存单位。

服装英语常用缩写(1)

服装英语常用缩写(1)

常用服装英语缩写集锦A & E=American & Efird, Inc. 美国线业公司A/H,A.H.=armhole 袖窿,[粤]夹圈a/c,acc.=account 帐单,账目a/w.,aw=actual weight 实际重量ABS=area bounded staple fabric 面粘非织造布add.=address 地址ADL=acceptable defect level 允许疵点标准agt.=agent 代理商,代理人amt.=amount 总计,合计,总额AOP=all over printing 全身印花approx.=approximately 约计AQL=acceptable quality level 质量接受标准ar.=around 大约art.=article [欧洲]款式asap.=as soon as possible 尽快ATTN.=attention 注意,收件人aud.=audit 稽核av.=average 平均awb. no.=air way bill no. 运单号B.=back 后B.=bust (女)胸围B.L.=back length 后长B.N.P.=back neck point 后颈点BNT=back neck tape 后领滚B.P.=bust point 胸高点,乳峰点B.T.=bust top 乳围B.W.=back width 后背宽b/l=bill of lading 提单,提货单bk.=black 黑色BMS.=body measurement system 人体尺寸测量系统BMT.=basic motion time 基本动作时间BNL.=back neckline 后领口BNP,BNPT.=back neck point 后颈点BOC=Bank of China 中国银行BOM=bill of material 物料表BP=backpack 背包BRT=barrier removal team 障碍排除小组BSP.=back shoulder point 后肩颈点BTM.=bottom 下摆BTN.=button 钮扣bx.=boxes 箱,盒c.&d. =collected and delivered 货款两清C.=chest (男)胸围C.A.D.=cash against documents 凭单据付款C.B.,C/B=centre back 后中C.F.,C/F =centre front 前中C.F.,C&F=coat and freight 离岸加运费价格CFT=cross function team 跨功能小组C.P.L.=collar point length 领尖长C.V.C.=chief value of cotton 以棉为主的混纺物c/d.=certificate of delivered 交货证明书C/O,C.O.=country of origin 原产国,产地证c/o label,coo. label=country of origin label 产地唛CAD=computer aided design 电脑辅助设计CAE=computer aided engineering 电脑辅助工程CAL=computer aided layout 电脑辅助排料CAM=computer aided manufacture 电脑辅助制造CAP=computer aided pattern 电脑辅助画样ca.=circa 大约cat.=catalogue (产品)目录cbd.=cash before delivery 付款交货CBL.=center back line 后中线CBM=cubic meter 立方米CBN-W=center back neck point to waist 后颈点至腰CECF=chine export commodities fair 中国出口商品交易会(广交会) cell.=cellular phone 手机cert.=certificate 证书,执照CFS.=container freight station 走拼箱CI=corporate identify 企业标识CIF =cost,insurance & freight 到岸价CNY=Chinese new year 春节(中国新年),China Yuan 人民币col.,clr.=color 颜色CMPT.=cut,make,pack,trim 裁剪+车缝+包装+辅料CMT.=cut,make,trimmings 来料加工(裁剪+车缝+辅料)cord.=corduroy 灯芯绒CS=commercial standards 商业标准C/No.,CTN. No.=carton no. 箱号CY.=container yard 走整柜d. & k.=damaged & kept 染厂对疵布的认赔d.=denier 旦DC=distribution center 配送中心d/y=delivery 出货,交付dbl.=double 双dbl. ndl.=double needles 双针dept.=department 部门dk.=dark 深色DL=Decorative label 主唛doz.=dozen 打DS=Detail Sketch 细节图DTM=dye to match 配色dtmsa.=dye to match surrounding area 配所在部位颜色e.g.=[拉丁]exampli gratia,for example 例如e.p.=elbow point 肘点emb.=embroidery 绣花,[粤]车花eq.=excluding quota 不包括配额eta.=estimated to arrival,estimated time of arrival 预计到达时间etc.=[拉丁]et cetera等等etd.=estimated to departure 预计开船时间etd.=estimated time of delivery 预计出货时间exp.=export 出口ext.=extension number分机号F.=front 前F.L.=front length 前长F.N.P.=front neck point 前颈点F.O.A.=feed off arm 埋夹FAB.=fabric 布料faq.=fair average quality 中等品fb.=freight bill 装货清单FCL.=full container load 走整柜FFM=fully fashion markfluo.=fluorescence 荧光FNP.=front neck point 前颈点FOB .=free on board 离岸价FYR.=for your reference 供参考FQC.=field quality control 现场质量控制FTY.=factory 工厂fyi. =for your informationG.W.=gross weight 毛重GBP=great britain pound 英镑GL.=grain line 丝缕,[粤]布纹GOH.=garment on hanger 走挂装H.=hip 坐围,臀围H&L=hook & loop 尼龙搭扣h/s=(洗水)手擦H/L=hand loom 手织样HPS=high point of shoulder 高肩点HSP=high shoulder point 高肩点HTM=how to measure 量度方法imag. line=imaginary line 参考线in.=inch 英寸iq.=including quota 包括配额irre. L/C=irrevocable L/C 不可撤销信用证jkt.=jacket 夹克K.=knit 针织L.=large 大号L.=left 左L.=length 长度L=ligne 莱尼,号。

服装常用缩写

服装常用缩写

P/C POLYESTER/COTTON 涤纶/棉
T/C TERYLENE/COTTON 涤纶/棉
EXT. extension number分机号
CELL. cellular phone 手机
Date of Dispatch = 出货日期 ≠ Ex-Factory Date = 离厂日期
AWB No. = Air Way Bill No. = 运单号
P/P Sample = Pre-Production Sample = 产前样
C/O Label = Country of Origin Label = 产地唛
PV POLYVINYL FIBRE 聚乙烯纤维
PVC POLYVINYL CHLORIDE 聚氯乙烯
QC QUALITY CONTROL 质量控制
QLY. QUALITY 质量
QPL QUALIFIED PRODUCTS LIST 合格产品目录
QTY. QUANTITY 数量
AUD. AUDIT 稽查
B. BACK 后
B.H. BUTTON HOLE 钮门/扣眼
B.L. BACK LENGTH 后长
B.P. BUST POINT 胸点
BK. BLACK 黑色
BL BUST LINE 胸围线
BMT BASIC MOTION TIME 基本动作时间
CAM COMPUTER AIDED MANUFACTURE 电脑辅助制造
CAP COMPUTER AIDED PATTERN 电脑辅助画样
CBF CENTER BACK FOLD 后中对折
CBL CENTER BACK LINE 后中线

服装英语缩写

服装英语缩写

AH.(Armhole)袖笼A.S.(ARM SIZE)肘围B.(BUST)胸围(BOTTOM)脚口,下摆B.C.(BICEPS CIRCUMFERENCE) 上臂围;袖宽B.D.(BUST DEPTH)胸高(BACK DEPTH)后腋深B.L.(BACK LENGTH)后长(BUST LINE)胸围线B.N.(BACK NECK)后领围B.N.P.(BACK NECK POINT)后颈点B.P.(BUST POINT)胸高点,乳峰点B.R.(BACK RISE)后(直)裆(BODY RISE)股上B.S.L.(BACK SHOULDER LINE)后肩线B.T.(BUST TOP)乳围B.W.(BACK WIDTH)后背宽C.(CHEST)胸围C.B.(CENTRE BACK)后中长C.F. (CENTRE FRONT)前中长C.L. (COAT LENGTH)衣长C.P.L.(COLLAR POINT LENGTH)领尖长C.P.W.(COLLAR POINT WIDTH)领尖宽C.W.(CUFF WIDTH)袖口宽D.B.(DOUBLE BREAST)双排钮E.C.(ELBOW CIRCUMFERENCE)肘围E.L.(ELBOW LENGTH)肘围(ELBOW LINE)肘线E.P.(ELBOW POINT)肘点F.D.(FRONT DEPTH)前腋深F.L.(FRONT LENGTH)前长F.N.(FRONT NECK)前领围F.N.P.(FRONT NECK POINT)前颈点F.R.(FRONT RISE)前浪F.S.(FIST SIZE)手头围F.W.(FRONT WIDTH)前胸宽H.(HIP)臀围H.L.(HIP LINE) 臀围线(HEAD LENGTH)头长H.S.(HEAD SIZE)头围I.(INSEAM)内长I.L.(INSIDE LENGTH)股下,下裆长K.L.(KNEE LINE)膝围线L.(LENGTH)衣(裤,裙等)长M.H.(MIDDLE HIP)中臀围M.H.L.(MIDDLE HIP LINE)中臀围线N.(NECK)领,颈N.H.(NECK HOLE)领圈,领口N.L.(NECK LENGTH)领长N.L.(NECK LINE)领围线,领口线N.P.(NECK POINT)颈点;肩顶N.R.(NECK RIB)领高N.S.(NECK SIZE)颈围N.S.P.(NECK SHOULDER POINT)颈肩点N.W.L.(NECK WAIST LENGTH)背长O.S.(OUTSIDE SEAM)外长P.S.(PALM SIZE)掌围P.W.(POINT WIDTH)乳间宽,乳中S.(SLEEVE)袖长(SHOULDER)肩宽S.B.(SINGLE BREAST)单排钮(SLACK BOTTOM) 裤脚口S.C.(STAND COLLAR) 领座S.D.(SCYE DEPTH) 腋深S.L.(SLEEVE LENGTH)袖长(SKIRT LENGTH) 裙长S.N.P.(SHOULDER NECK POINT)肩颈点(SIDE OF NECK POINT)旁颈点S.P.(SHOULDER POINT)肩点S.S.(SLEEVE SLOPE)肩斜S.S.P.(SHOULDER SLEEVE POINT)肩袖点S.T.(SLEEVE TOP)袖山S.W.(SHOULDER WIDTH)肩宽T.L.(TROUSERS LENGTH)裤长T.R.(TROUSER RISE)裤(直)裆T.S.(THIGH SIZE)腿围W.(WAIST)裤(裙)腰,腰节;腰围W.L.(WAIST LINE)腰围线,腰节线。

常用服装英语缩写 色相缩写词

常用服装英语缩写 色相缩写词

常用服装英语缩写色相缩写词常用服装英语缩写色相缩写词常用服装英语缩写色相缩写词r.(red)红&nbspo.(orange)橙y.(yellow)黄&nbspg.(green)绿&nbspb.(blue)蓝&nbspp.(purple)紫&nbspyg.(yellow green)黄绿&nbspbg.(blue green)蓝绿&nbsppb.(purple blue)蓝紫&nbsprp.(red purple)红紫&nbsppr.(purplish red)紫调红&nbspyr.(yellowish red)黄调红&nbspro.(reddish orange)红调橙&nbspyo.(yellowish orange)黄调橙&nbspry.(reddish yellow)红调黄&nbspgy.(greenish yellow)绿调黄&nbspyg.(yellowish green)黄调绿&nbspbg.(blueish green)蓝调绿&nbspgb.(greenish blue)绿调蓝&nbsppb.(purplish blue) 紫调蓝&nbsp色调(tone)缩写词&nbspl.(light)浅的&nbspp.(pale)淡的&nbspb.(bright)明亮的&nbspd.(dull)浊的&nbsps.(strong)强烈的&nbspv.(vivid)鲜艳的&nbspg.(grayish)灰调的&nbspdk.(dark)暗的&nbspdp.(deep)深的&nbsplg.(light grayish)明灰调的&nbspdg.(dark grayish)暗灰调的常用服装英语缩写色相缩写词相关内容:。

服装专业英语(缩写)

服装专业英语(缩写)

A.H. ARMHOLE 夹圈 ABS AREA BOUNDED STAPLE FABRIC ⾯粘⾮织造布 ADL ACCEPTABLE DEFECT LEVEL 允许疵点标准 AQL ACCEPTABLE QUALITY LEVEL 验收合格标准 ATTN. ATTENTION 注意 AUD. AUDIT 稽查 B. BACK 后 B.H. BUTTON HOLE 钮门/扣眼 B.L. BACK LENGTH 后长 B.P. BUST POINT 胸点 BK. BLACK ⿊⾊ BL BUST LINE 胸围线 BMT BASIC MOTION TIME 基本动作时间 BNL BACK NECKLINE 后领圈线 BNP/BNPT BACK NECK POINT 后领点 BR BACK RISE 后浪 BSP BACK SHOULDER POINT 后肩颈点 BTM. BOTTOM 衫脚 BTN. BUTTON 钮扣 C.V.C. CHIEF value OF COTTON 棉为主的混纺物 C/B (C.B.) CENTER BACK 后中 C/F (C.F.) CENTER FRONT 前中 CAD COMPUTER AIDED DESIGN 电脑辅助设计 CAE COMPUTER AIDED ENGINEERING 电脑辅助⼯程 CAL COMPUTER AIDED LAYOUT 电脑辅助排料 CAM COMPUTER AIDED MANUFACTURE 电脑辅助制造 CAP COMPUTER AIDED PATTERN 电脑辅助画样 CBF CENTER BACK FOLD 后中对折 CBL CENTER BACK LINE 后中线 CBN-W CENTER BACK NECK POINT TO WAIST 后颈点⾄腰 CFL CENTER FRONT FOLD 前中对折 CI CORPORATE IDENTIFY 企业标识 CIF COST, INSURANCE & FREIGHT 到岸价 CLR. COLOR 颜⾊ CMT CUTTING, MAKING, TRIMMING 来料加⼯ COL. COLOR 颜⾊ CORD. CORDUROY 灯⼼绒 CS COMMERCIAL STANDARDS 商业标准 CTN. COTTON 棉 CTN. NO. CARTON NO. 纸箱编号 D. DENIER 旦 D. & K. DAMAGED & KEPT 染⼚对疵布的认赔 D.B. DOUBLE-BREASTED 双襟 D/Y DELIVERY 出货, 交付 DBL DOUBLE 双 DBL NDL DOUBLE NEEDLE 双针 DEPT. DEPARTMENT 部门 DK. DARK 深⾊ DOZ. DOZEN 打 E.G. EXAMPLI GRATIA / FOR EXAMPLE 例如 EL ELBOW LINE ⼿肘线 EMB. EMBROIDERY 绣花, 车花 ETC. ET CETERA=AND SO FORTH 等等 EXP. EXPORT 出⼝ F. FRONT 前 FAB. FABRIC 布料 FAQ FAIR AVERAGE QUALITY 中等品 FB FREIGHT BILL 装货清单 FNP FRONT NECK POINT 前颈点 FOB FREE ON BOARD 离岸价 FQC FIELD QUALITY CONTROL 现场质量控制 FTY. FACTORY ⼯⼚ G. GREEN 绿⾊ G.W. GROSS WEIGHT ⽑重 GL GRAIN LINE 布纹 H. HIPS 坐围 HL HIPS LINE 坐围线 IN. INCH 英⼨ JKT. JACKET 夹克 K KNIT 针织 L. LARGE ⼤号 L. LINE 莱尼/号(纽扣⼤⼩单位) L. LENGTH 长度 L. LEFT 左 L.G. LENGTH GRAIN 经向, 直纹 LB. POUND 磅 LBL LABEL 唛头, 商标 LHD LEFT HAND SIDE 左⼿边 LOA LENGTH OVER ALL 全长。

服装英语中常用缩写

服装英语中常用缩写

FYI = For Your Information = For Your Reference = 供参考TBA = To Be Advice = TBC = To Be Consider/Confirm = 待定/待告ASAP = As Soon As Possible = (特急)越快越好ETD = Estimated To Departure = 预计开船时间ETA = Estimated To Arrival = 预计到达时间S/C = Sales Confirmation = P/I = Performa Invoice = 订单确认表/预售发票L/C = Letter of Credit = 信用证Consignee = 收货人Notify = 通知人B/L = Bill of Lading = 提单C/O = Country of Origin = 产地证Port of Loading = 装运港Port of Discharge = 卸运港Vessel Name/Vessel No. = 船名/船航班号Total/Sub-total/Grand Total = 合计/小计/总计Date of Dispatch = 出货日期≠Ex-Factory Date = 离厂日期AWB No. = Air Way Bill No. = 运单号Delay = 推迟(贬义)Postpone = 延迟L/D = Lap Dip = 色样P/P Sample = Pre-Production Sample = 产前样Prototype Sample = 初样Revised Sample = 复样Care Label = Wash Label = 洗水唛Content Label = 成分唛(经tcpszoltrix 同志的指正修改,成分唛≠洗水唛)C/O Label = Country of Origin Label = 产地唛Quotation = Price = 报价Quota = Export License = 出口配额证Forwarder = 货代(经Noif指正,货代不等于船公司)Shipping Agent = 船公司F/C = Full Container = 整柜(货柜)LCL = Less Container Loading = 散货(Jandyzhu提供指正)Solid Pack = 单色单码装箱Shop Pack = 商店包装(一般为按配比单色混码)Final Inspection = 出货验货=尾期验货(Jandyzhu提供补证)In-line Inspection = 中期验货Paper Patterns = 纸样Mini Markers = 小唛架Fabric Consumption = 布料用量Trims/Accessories = 配件/附件(含辅料和配布)Workmanship = 手工HF Machine = High Frequency Machine = 高频机/高周波Seal Tape = 热封/压胶Measurement Discrepancy = 尺寸差异(一般指实际量度结果)(Jandyzhu 提供指正)Measurement Allowance = 允许公差范围(Jandyzhu提供指正)Hangtag/Swing Tag = 挂牌/吊牌Waterproof = 防水Water repellent = 泼水处理Air Freight = 空运费Freight Prepaid/Freight Collect = 预付/到付On Board = 上船DTM = Dye To Match 配色DTMSA = Dye To Match Surrounding Area = 配所在部位颜色服装类SZ SPEC---SIZE SPECIFICATION MEAS.---MEASUREMENTA/P SPL---APPROVAL SAMPLEP/P SPL---PRE PRODUCTION SAMPLE S/P SPL---SHIPPING SAMPLEFAB---FABRICACC---ACCESSORYBTM---BOTTOMFRT---FRONTBK---BACKPKT---POCKETPLKT---PLACKETSLV---SLEEVECLR---COLLARFLNG---FLANGEA/H---ARMHOLESHLDER---SHOULDERTP/ST---TOP STITCHBTN---BUTTONDTM---DYE TO MATCHEMBO---EMBROIDERYY OR YD---YARDH/T---HANGTAGSZ LBL---SIZE LABELCC LBL---CARE CONTENT LABELMAIN LBL---MAIN LABELWhen you are old and grey and full of sleep, And nodding by the fire, take down this book, And slowly read, and dream of the soft look Your eyes had once, and of their shadows deep; How many loved your moments of glad grace, And loved your beauty with love false or true, But one man loved the pilgrim soul in you,And loved the sorrows of your changing face; And bending down beside the glowing bars, Murmur, a little sadly, how love fledAnd paced upon the mountains overheadAnd hid his face amid a crowd of stars.The furthest distance in the worldIs not between life and deathBut when I stand in front of youYet you don't know thatI love you.The furthest distance in the worldIs not when I stand in front of youYet you can't see my loveBut when undoubtedly knowing the love from both Yet cannot be together.The furthest distance in the worldIs not being apart while being in loveBut when I plainly cannot resist the yearningYet pretending you have never been in my heart. The furthest distance in the worldIs not struggling against the tidesBut using one's indifferent heartTo dig an uncrossable riverFor the one who loves you.倚窗远眺,目光目光尽处必有一座山,那影影绰绰的黛绿色的影,是春天的颜色。

常用服装英语缩写

常用服装英语缩写

常用服裝英語縮寫1.A.H. ARMHOLE 夾圈2.ABS AREA BOUNDED STAPLE FABRIC 面粘非織造布13.ADL ACCEPTABLE DEFECT LEVEL 允許疵點標準" Q k%4.AQL ACCEPTABLE QUALITY LEVEL 驗收合格標準5.ATTN. ATTENTION 注意( ?3 X9 g0 g# `! A4 T6.AUD. AUDIT 稽查7 J/ y" G' N3 p' f7.B. BACK 後8.B.H. BUTTON HOLE 鈕門/扣眼1 y" f# W( x( @8 E9.B.L. BACK LENGTH 後長10.B.P. BUST POINT 胸點: D- Y% h0 [, c# ~' ^11.BK. BLACK 黑色" e; F9 i$ i9 }* y! l" n- z' S12.BL BUST LINE 胸圍線9 n& ?0 S" c6 C4 a$ d8 Y* X13.BMT BASIC MOTION TIME 基本動作時間14.BNL BACK NECKLINE 後領圈線) i; b, x1 Y4 r$ ^: `- p15.BNP/BNPT BACK NECK POINT 後領點16.BR BACK RISE 後浪" t9 ]5 A8 Z1 z9 t- f6 c9 C# L" z17.BSP BACK SHOULDER POINT 後肩頸點18.BTM. BOTTOM 衫腳5 \1 D$ t* C$ J0 N! O4 J5 X- {6 L19.BTN. BUTTON 鈕扣4 r4 l- i! u. v* C20.C.V.C. CHIEF VALUE OF COTTON 棉爲主的混紡物21.C/B (C.B.) CENTER BACK 後中22.C/F (C.F.) CENTER FRONT 前中23.CAD COMPUTER AIDED DESIGN 電腦輔助設計24.CAE COMPUTER AIDED ENGINEERING 電腦輔助工程25.CAL COMPUTER AIDED LAYOUT 電腦輔助排料26.CAM COMPUTER AIDED MANUFACTURE 電腦輔助製造27.CAP COMPUTER AIDED PATTERN 電腦輔助畫樣& x. h: S$ i* T* |28.CBF CENTER BACK FOLD 後中對折29.CBL CENTER BACK LINE 後中線30.CBN-W CENTER BACK NECK POINT TO WAIST 後頸點至腰1 d. `4 t+ T8 J3 x-31.CFL CENTER FRONT FOLD 前中對折32.CI CORPORATE IDENTIFY 企業標識2 }: p- |+ z4 r) i) m1 N! k6 D33.CIF COST, INSURANCE & FREIGHT 到岸價34.CLR. COLOR 顔色8 m% F3 @* ]/ T+ ?6 O# ]1 c35.CMT CUTTING, MAKING, TRIMMING 來料加工- r( H" a7 i" m( ] @36.COL. COLOR 顔色; a6 |5 J/ C+ x( Y* c3 r: }& W! b37.CORD. CORDUROY 燈心絨0 w; F+ {) |5 `& s38.CS COMMERCIAL STANDARDS 商業標準39.CTN. COTTON 棉: P9 }* ~# G. l$ ?7 p1 X8 G40.CTN. NO. CARTON NO. 紙箱編號5 n0 l$ J9 H( F6 }0 a1 E$ o; g41.D. DENIER 旦3 @1 t7 d/ R4 n6 J7 }! e/ v: J42.D. & K. DAMAGED & KEPT 染廠對疵布的認賠43.D.B. DOUBLE-BREASTED 雙襟44.D/Y DELIVERY 出貨, 交付3 [ @, A2 I* U5 W. ^) @4 ?" r45.DBL DOUBLE 雙2 p1 _( T% Z, A j1 U46.DBL NDL DOUBLE NEEDLE 雙針47.DEPT. DEPARTMENT 部門, |( n: q- h$ x$ K48.DK. DARK 深色$ w+ S7 J1 \4 x# z$ k7 s49.DOZ. DOZEN 打0 [$ W# m7 | B) z* A/ x$ v4 R: _50.E.G. EXAMPLI GRATIA / FOR EXAMPLE 例如7 H1 I( k( d4 I1 v* v- @* Y: z51.EL ELBOW LINE 手肘線' m* ]& E! w. F8 {" d5 E52.EMB. EMBROIDERY 繡花, 車花# \# N7 X3 V' ?) i53.ETC. ET CETERA=AND SO FORTH 等等; e W" |) R8 G, o% w1 O0 [6 F54.EXP. EXPORT 出口$ _% w4 f3 B6 R9 |0 K( g55.F. FRONT 前, v3 y; H# w7 v56.FAB. FABRIC 布料57.FAQ FAIR AVERAGE QUALITY 中等品( z% K" O2 X( B( l6 n7 W58.FB FREIGHT BILL 裝貨清單* P: }" S# X' E) o. O! n" X; n( C59.FNP FRONT NECK POINT 前頸點$ L$ i% b0 A) Q- u2 Z ?( X! S60.FOB FREE ON BOARD 離岸價 p& r/ G% P( F3 l8 m# J61.FQC FIELD QUALITY CONTROL 現場質量控制& `* w+ J5 d0 N/ S1 [62.FTY. FACTORY 工廠6 ~3 q( k! u+ P4 ^7 Q) l0 _$ E63.G. GREEN 綠色64.G.W. GROSS WEIGHT 毛重65.GL GRAIN LINE 布紋! f; n: h2 `4 y9 o: W$ [66.H. HIPS 坐圍. [# }: ~) T+ _. U/ U( d/ g1 Y# `. e67.HL HIPS LINE 坐圍線68.IN. INCH 英寸8 n) S) _! C& a% L ^69.JKT. JACKET 夾克3 f( A& C/ ^' n: ]70.K KNIT 針織- v {1 o9 ?) z& j* V71.L. LARGE 大號" y2 \6 ~& F& j/ W; L72.L. LINE 萊尼/號(紐扣大小單位)73.L. LENGTH 長度" E0 m: M& f2 ^, T2 T" z; @- s74.L. LEFT 左6 M2 `* X, Q) e8 S; H2 J- RL.G. LENGTH GRAIN 經向, 直紋. l$ V/ p: o& r& zLB. POUND 磅LBL LABEL 嘜頭, 商標LOA LENGTH OVER ALL 全長9 E* }" u% k1 Q4 z$ x* W! b& w2 q M MEDIUM 中碼M/B MUST BE 必須# R' ^% |+ k u. ~+ U0 ~5 T- @M/C MACHINE 機械( c* l( W# q/ i$ o. {MAT. MATERIAL 物料MEAS. MEASUREMENT 尺寸MHL MIDDLE HIPS LINE 中臀圍線7 h* T6 R+ x! R0 X( c3 u MKT. MARKET 市場MMTS. MEASUREMENTS 尺寸8 i# W7 y* i. L! l0 l, QN. to W.(N.-W.) NAPE TO WAIST 腰直N.P. NECK POINT 肩頸點, g$ d7 U1 K" j# O. kNDL. NEEDLE 針NIL NOTHING 無$ }2 f/ i7 }" w3 m; {NK. NECK 頸圈% @0 w) F( B4 D/ l( p' X) `. UO/N ORDER NO. 定單號' a' y% u7 b& d+ l: z; {% Z$ QOJT ON-THE-JOB TRAINING 在職培訓% v7 M+ o0 A6 AOS OVER SIZE 超大號- u2 j2 R8 Q1 H/ i- y5 lOVRLK. OVERLOCK 及骨, 包縫! @: ?& n( x8 nP. PURPLE 紫色P.O. NO. PRODUCTION ORDER NO. 生産製造單編號P.O.B. POST OFFICE BOX 郵箱P.P. PAPER PATTERN 紙樣P.S.I. PER SQUARE INCH 每平方英寸P/C POLYESTER/COTTON 滌棉混紡織物$ j9 H4 Q7 } ]PA POLYAMIDE 聚酰胺# F0 S. v' B3 _* \3 y# |* M* YPAP POSTERIOR ARMPIT POINT 腋窩後點PB PRIVATE BRAND 個人商標) A# x& p' L9 H, X( H& IPC. PRICE 價格: I. v1 ]4 z6 KPCS. PIECES 件, 個PKG. PACKAGE 包裝- K% F+ L: B4 @0 [0 f4 JPKT. POCKET 口袋PLS. PLEASE 請PNT POINT 點P-O-R PRODUCT-O-RIAL SYSTEM 吊挂系統POS. POSITION 位置PP POLY PROPYLENE 聚丙烯PV POLYVINYL FIBRE 聚乙烯纖維PVC POLYVINYL CHLORIDE 聚氯乙烯; H% ~& E* W* t5 F7 d- ?1 AQC QUALITY CONTROL 質量控制QLY. QUALITY 質量- t! Y; i* Q! w3 IQPL QUALIFIED PRODUCTS LIST 合格産品目錄4 L3 M2 p7 d3 Z% _2 C QTY. QUANTITY 數量R. RIGHT 右- N+ C* A2 F. t1 s- XR.S. RIGHT SIDE 正面. K3 B9 M: A2 F& Q" NR.T.W. READY TO WEAR 成衣REF. REFERENCE 參考, 參照4 m2 v; [, V4 F- h8 l4 Z) GREJ. REJECT 拒絕RM. ROOM 場所RN. RAYON 人造絲S SMALL 小碼: V: G+ e- e! Q" g: JS.A. SEAM ALLOWANCE 止口S.B. SINGLE BREASTED 單排紐扣, 單襟S.P. SHOULDER POINT 肩端點S.P.I. STITCH PER INCH 每英寸線迹數S.P.M. STITCH PER MINUTES 每分鐘線迹數S/B SHOULD BE 應該SC SHOPPING CENTER 購物中心) A0 Y' S2 N8 H: ^SGL NDL SINGLE NEEDLE 單針. o, O* |' m1 n' z |) ]7 z1 YSLV. SLEEVE 袖子4 I& C9 ~* I5 xSMPL SAMPLE 樣板SNL SINGLE 單' b" L. l# k6 }SNP SIDE NECK POINT 頸側點- v( j" ^ O BSPEC. SPECIFICATION 細則& |7 z/ n& v" g/ ?! B5 e2 BSQ. FT. SQUARE FEET 平方英尺( ^& ] H, f: q1 OSTY. STYLE 款式SZ. SIZE 尺碼T/C TERYLENCE/COTTON 滌棉織物T/S TOP STITCHES 間面線0 ~* c& v& H! U9 J/ f* _' C ]: `TQC TOTAL QUALITY CONTROL 全面質量控制* a* w0 t7 U# L! |3 [: D: y& i TQM TOTAL QUALITY MANAGEMENT 全面質量管理T-S T-SHIRT T恤衫# a# ]) P$ ^/ A6 R7 Q$ d* WUBL UNDER BUST LINE 下胸圍線. e: s) k, u+ r3 h' A& U. j7 zV. VIOLET 紫色W WOVEN 梭織W. WAIST 腰圍W. WIDTH 寬度W.B. WAISTBAND 褲頭W.I.P. Work In Process 半成品$ l g8 `+ m. w+ z/ \- j0 |W.L. WAIST LINE 腰線9 u1 x$ K7 F" f) O* bW.S. WRONG SIDE 反面W/ WITH 8 l# n; |- J& D' R' CWMSP. WORKMANSHIP 手工, 車工WT. WEIGHT 重量X KING SIZE 特大號( x5 X% h' j2 y# H1 y: Y9 KXL EXTRA LARGE 特大號XXL EXTRA EXTRA LARGE 超特大號' F! c7 I1 C0 [2 W- ZY. YELLOW 黃色YD. YARDAGE 碼數GWS garment wash sample 成衣洗水樣板RN # REFERENCE NUMBER 參考號LCL LESS CONTAINER LOADED 拼櫃?" O0 p1 S/ r* o$ C7 ^5 t, P+ _7 gP/C POLYESTER/COTTON 滌綸/棉T/C TERYLENE/COTTON 滌綸/棉% c* u3 k/ E$ a# L0 ?EXT. extension number分機號CELL. cellular phone 手機upc universal product code 通用産品碼,通用貨單代碼CMPT cut/make/pack/trim9 M4 Y2 {! q L; m8 m) x/ MIQ INCLUDING QUOTA; u9 s3 G9 ~4 C7 q2 pEQ EXCLUDING QUOTA9 t# {8 z0 O9 d+ L$ Ws/y sample yardageLSAW. 穿後左側骨(LEFT SIDE AS WEARED)& `6 p2 Q( i: s. ~7 nSKU Stock Keeping Unit爲儲存單位。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

常用服装英语缩写(一)美联英语提供
A & E=American & Efird, Inc. 美国线业公司
A/H,A.H.=armhole 袖窿,[粤]夹圈
a/c,acc.=account 帐单,账目
a/w.,aw=actual weight 实际重量
ABS=area bounded staple fabric 面粘非织造布
add.=address 地址
ADL=acceptable defect level 允许疵点标准
agt.=agent 代理商,代理人
amt.=amount 总计,合计,总额
AOP=all over printing 全身印花
approx.=approximately 约计
AQL=Acceptance Quality Limit 接收质量限
ar.=around 大约
art.=article [欧洲]款式
asap.=as soon as possible 尽快
ATTN.=attention 注意,收件人
aud.=audit 稽核
av.=average 平均
awb. no.=air way bill no. 运单号
B.=back 后
B.=bust (女)胸围
B.L.=back length 后长
B.N.P.=back neck point 后颈点
BNT=back neck tape 后领滚
B.P.=bust point 胸高点,乳峰点
B.T.=bust top 乳围
B.W.=back width 后背宽
b/l=bill of lading 提单,提货单
bk.=black 黑色
BMS.=body measurement system 人体尺寸测量系统
BMT.=basic motion time 基本动作时间
BNL.=back neckline 后领口
BNP,BNPT.=back neck point 后颈点
BOC=Bank of China 中国银行
BOM=bill of material 物料表
BP=backpack 背包
BRT=barrier removal team 障碍排除小组
BSP.=back shoulder point 后肩颈点
BTM.=bottom 下摆
BTN.=button 钮扣
bx.=boxes 箱,盒
c.&
d. =collected and delivered 货款两清
C.=chest (男)胸围
C.A.
D.=cash against documents 凭单据付款
C.B.,C/B=centre back 后中
C.F.,C/F =centre front 前中
C.F.,C&F=coat and freight 离岸加运费价格
CFT=cross function team 跨功能小组
C.P.L.=collar point length 领尖长
C.V.C.=chief value of cotton 以棉为主的混纺物
c/d.=certificate of delivered 交货证明书
C/O,C.O.=country of origin 原产国,产地证
c/o label,coo. label=country of origin label 产地唛
CAD=computer aided design 电脑辅助设计
CAE=computer aided engineering 电脑辅助工程
CAL=computer aided layout 电脑辅助排料
CAM=computer aided manufacture 电脑辅助制造
CAP=computer aided pattern 电脑辅助画样
ca.=circa 大约
cat.=catalogue (产品)目录
cbd.=cash before delivery 付款交货
CBL.=center back line 后中线
CBM=cubic meter 立方米
CBN-W=center back neck point to waist 后颈点至腰
CECF=chine export commodities fair 中国出口商品交易会(广交会)cell.=cellular phone 手机
cert.=certificate 证书,执照
CFS.=container freight station 走拼箱
CI=corporate identify 企业标识
CIF=cost,insurance & freight 到岸价
CNY=Chinese new year 春节(中国新年),China Yuan 人民币col.,clr.=color 颜色
CMPT.=cut,make,pack,trim 裁剪+车缝+包装+辅料
CMT.=cut,make,trimmings 来料加工(裁剪+车缝+辅料)cord.=corduroy 灯芯绒
CS=commercial standards 商业标准
C/No.,CTN. No.=carton no. 箱号
CY.=container yard 走整柜
d. & k.=damaged & kept 染厂对疵布的认赔
d.=denier 旦
DC=distribution center 配送中心
d/y=delivery 出货,交付
dbl.=double 双
dbl. ndl.=double needles 双针
dept.=department 部门
dk.=dark 深色
DL=Decorative label 主唛
doz.=dozen 打
DS=Detail Sketch 细节图
DTM=dye to match 配色
dtmsa.=dye to match surrounding area 配所在部位颜色e.g.=[拉丁]exampli gratia,for example 例如
美联英语:。

相关文档
最新文档