SAT写作中修辞手法的引用

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

SAT写作中修辞手法的引用

SAT写作技巧中修辞方法的引用,往往可以让同学们的作文在最后一搏中锦上添花,博取高分。为此文都国际教育小编和大家一起分享SAT写作技巧,希望对大家的SAT写作有所提高。

修辞一:Simile 明喻

Simile用于比较两个不相似的事物,前后两部分用like或者as连接。如,你像王思聪一样有钱。You are as rich as Sicong Wang.

功能:Simile的主要功能是吸引读者的注意力,鼓励他们用联想的能力对作者要传达的思想进行理解。如果我说你有钱,很难让人理解你到底多么有钱,如果拿国民老公来明喻就清晰多了。

举例:The village of Holcomb stands on the high wheat plains of western Kansas, a lonesome area that other Kansans call “out there.” Some seventy miles east of the Colorado border, the countryside, with its hard blue skies and desert-clear air, has an atmosphere that is rather more Far Western than Middle West. The local accent is barbed with a prairie twang, a ranch-hand nasalness, and the men, many of them, wear narrow frontier trousers, Stetsons, and high-heeled boots with pointed toes. The land is flat, and the views are awesomely extensive; horses, herds of cattle, a white cluster of grain elevators rising as gracefully as Greek temples are visible long before a traveler reaches them.

分析:With the simile, “a white cluster of grain elevators rising as gracefully as Greek temples,” he almost points toward a happy, prosperous side of the town for the first and perhaps only time in this passage. Not long after this sentence, however, the author describes the streets as “unnamed, unshaded, unpaved,” returning to his description of the village as desolate and empty, so destroyed that it is almost primitive.

修辞二:Metaphor 隐喻

Metaphor与Simile最大的区别是不存在“像”这个词,通常的形式是“甲是乙”。如,你是我的小苹果。

功能:Metaphor和simile的功能大致相同,均为吸引读者注意力,帮助读者更好的理解文章。

修辞三:Personification 拟人

personification是赋予某一事物或概念以人的特征。如,理想很丰满,现实很骨感。

功能:Personification的修辞使表达更加生动,帮助读者更好的理解作者的意图。除此之外,Personification还能够帮助作者表达更深层次的含义。

举例:Until one morning in mid-November of 1959, few Americans—in fact, few Kansans—had ever heard of Holcomb. Like the waters of the river, like the motorists on the highway, and like the yellow trains streaking down the Santa Fe tracks, drama in the shape of exceptional happenings, had never stopped there.

分析:The author uses personification at the end of the passage, stating that “drama . . . had never stopped there.” The position of these words, just after he discusses the positive aspects of the school and its students’ families, results in y et another contrast, another mysterious solemnity.

修辞四:personal anecdote 个人轶事

Personal anecdote即在文章中通过讲述作者的个人故事,引导读者更清晰的理解作者要表达的意图。

举例:At my family’s cabin on a Minnesota lake, I knew woods so dark that my hands disappeared before my eyes. I knew night skies in which meteors left smoky trails across sugary spreads of stars. But now, when 8 of 10 children born in the United States will never know a sky dark enough for the Milky Way, I worry we are rapidly losing night’s natural darkness before realizin g its worth. This winter solstice, as we cheer the days’ gradual movement back toward light, let us also remember the irreplaceable value of darkness.

分析:Bogard starts his article off by recounting a personal story – a summer spent on a Minnesota lake wh ere there was “woods so dark that [his] hands disappeared before [his] eyes.” In telling this brief anecdote, Bogard challenges the audience to remember a time where they could fully amass themselves in natural darkness void of artificial light. By drawing in his readers with a personal encounter about night darkness, the author means to establish the potential for beauty, glamour, and awe-inspiring mystery that genuine darkness can possess.

修辞五:Allusion 间接提及

Allusion不详细的描述所提及的事物,作者期待读者足够的相关知识。如,不要像个林黛玉一样。

功能:Allusion的主要功能是通过间接提及读者熟悉的概念来帮助读者更好的理解作者想要表达的意思。

相关文档
最新文档