高中必修一文言文重点翻译

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《劝学》

1、故木受绳则直,金就砺则利。

所以木头用墨绳量过就能变得笔直,金属(做成的刀剑)放在磨刀石上(磨)就能变得锋利。

2、君子博学而日参省乎己,则知明而行无过矣。

君子广泛地学习并且每天检查反省自己,就会变得智慧明达,在行为上没有过失了。

3、吾尝终日而思矣,不如须臾之所学也;吾尝跂而望矣,不如登高之博见也。

我曾经整天地思考,不如片刻间的学习(收获多);我曾经踮起脚跟向远处眺望,不如登上高处见到的范围广。

4、君子生非异也,善假于物也。

君子的天赋(资质、禀性)不是和一般人不同,只是他们善于凭借外物罢了。

5、锲而舍之,朽木不折;锲而不舍,金石可镂。

雕刻(一下)就放弃,腐朽的木头也不能刻断;雕刻一直不停,金石也能雕刻(成功)。

6、蚓无爪牙之利,筋骨之强,上食埃土,下饮黄泉,用心一也。

蚯蚓没有锋利的爪牙,没有强健的筋骨,却能在地上吃到尘土,在地下喝到泉水,因为(它)用心专一。

7、蟹六跪而二螯,非蛇鳝之穴无可寄托者,用心躁也。

螃蟹有六条腿两只大螯,如果没有蛇、鳝鱼的洞穴就没有能藏身的地方,因为(它)用心浮躁。

《师说》

1、师者,所以传道受业解惑也。

老师,是用来传授道理、教授知识、解决疑难问题的人。

2、吾师道也,夫/庸知/其年之先后生于吾乎?

我学习道理,哪里要知道他的年龄比我大还是比我小呢?

3、是故无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也。

所以不论地位高贵还是低贱,不论年长还是年轻,道理存在的地方,就是老师存在的地方。

4、师道之不传也/久矣!欲人之无惑也/难矣!

跟从老师学习的风气不流传很久了,要人们没有疑难问题很困难了。

5、句读之不知,惑之不解,或师焉,或不焉,小学而大遗,吾未见其明也。

不知道句读,不理解疑难问题,有的向老师请教,有的不向老师请教,小的方面学习而大的方面丢掉,我看不出他聪明。

6、位卑则足羞,官盛则近谀。

以地位低的人(为老师)就感到很耻辱,以地位高的人(为老师)就认为是谄媚讨好。

7、是故弟子不必不如师,师不必贤于弟子,闻道有先后,术业有专攻,如是而已。

所以弟子不一定不如老师,老师不一定比弟子贤明,懂得道理有先有后,在学问和技能上各有专门的研究,如此而已。

8、好古文,六艺经传皆通习之,不拘于时,学于余。

(他)喜欢古文,六艺经传全都学习过,不被当时的社会风气束缚,向我请教学习。

9、余嘉其能行古道,作《师说》以贻之。

我称赞他能够发扬古人从师求学的精神,写了这篇《师说》来赠送给他。

《烛之武退秦师》

1.若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害

如果你放弃围攻郑国而把他作为东方道路上的主人,秦国使者往来,可以供给他们缺少(的东西),对您也没有害处。

若:如果;行李:出使的人。共:通“供”;乏困:缺少的东西。

2.夫晋,何厌之有?

晋国,有什么(能让他)满足呢?厌:满足。

3.既东封郑、又欲肆其西封,若不阙秦,将焉取之?

它已经在东边使郑国成为它的边境,又想往西扩大边界。如果不侵损秦国,(晋国)从哪里取得他所贪求的土地呢?

既:已经;封:疆界,这里作使动;阙:侵损、削减;焉:哪里。

4.微夫人之力不及此。

假如没有那个人的支持,我就不会有今天。

微:如果没有;夫人:那人,秦穆公。

5.因人之力而敝之,不仁;失其所与,不知;以乱易整,不武。吾其还也。

依靠别人的力量而又反过来损害他,是不仁道的;失掉自己所结交的国家,这是不明智的;用散乱代替整齐,是不符合武德的。我们还是回去吧!

因:依靠,凭借;敝,损害;与:结交,亲附;知:通“智”;其:表婉商语气,还是。

《赤壁之战》

1. 荆州与国邻接,江山险固,沃野千里,士民殷富,若据而有之,此帝王之资也。译:荆州跟我国相邻接壤,江山险要牢固,田野肥沃广阔,人民众多而富裕,如果占据并拥有它,这是开创帝王事业的凭借啊。

2. 孙讨虏聪明仁惠,敬贤礼士,江表英豪咸归附之。

译:孙权聪明仁爱,敬重礼遇贤能之士,江南的英雄豪杰,都归附他。

3. 况刘豫州王室之胄,英才盖世,众士慕仰,若水之归海。若事之不济,此乃天也,安能复为之下乎!

译:何况刘备是是汉朝王室的后代,英才超越当世,众人思慕敬仰他,好像水流归大海一样,如果事情不能够成功,这是天意啊,怎么能够再处于他之下呢!

4. 权勃然曰:“吾不能举全吴之地,十万之众,受制于人,吾计决矣。”

译:孙权愤激的说:“我不能拿整个吴国的土地,十多万的将士,被别人控制。我的主意已经定了。”

5. 此所谓…强弩之末势不能穿鲁缟‟者也,故兵法忌之,曰‘必蹶上将军’。

译:这就是所说的“强弓射出的箭到了射程的尽头,力量不能穿透鲁地的薄绢”啊。所

以兵法很忌讳这种情况,说‘这种情况下一定会使主帅受挫。’

6. 操虽托名汉相,其实汉贼也。将军以神武雄才兼仗父兄之烈,割据江东,地方数千里,兵精足用,英雄乐业,当横行天下,为汉家除残去秽。

译:曹操虽然假托名义是汉朝的宰相,他实际上是汉朝的奸贼。将军凭着英雄才干,同时又凭借着父兄的功业,占据江东,土地方圆几千里,军队精锐,物资充足,英雄们乐意为您效劳,您应当打遍天下,替汉朝除去坏人。

7.今肃迎曹,曹当以肃还付乡党,品其名位,犹不失下曹从事,乘犊车,从吏卒,交游士林,累官故不失州郡也。

译:现在我鲁肃投降曹操,曹操应当把我交给乡里,评定我的名位,还少不了让我做个低级的从事,我可以坐着牛车,使兵士跟从着,同士大夫们交往,逐步升官,仍然少不了个州郡的长官。

8.且将军大势可以拒操者,长江也。

译:况且将军可以用来抗拒曹操的优势,是长江。

9.顷之,烟炎张天,人马烧溺死者甚众。

译:霎时间,烟和火焰布满天空,被烧死和淹死的人马很多。

10.今战士还者及关羽水军精甲万人。

译:现在归队回来的士兵和关羽的水军,精兵还有一万人。

11.荆州之民附操者,逼兵势耳,非心服也。

译:荆州的归附曹操的老百姓,是被武力逼迫罢了,不是真心降服。

相关文档
最新文档