刘义庆《人琴俱亡》原文及译文

合集下载

人琴俱亡的文言文的翻译

人琴俱亡的文言文的翻译

昔有一人,好琴音。

琴音妙绝,常自弹之。

日久,琴音与人之心通,相得益彰。

此人乐此不疲,琴技日益精妙。

一日,此人因事远行,将琴留于家中。

行至中途,忽感心绪不宁,忆起琴音,不禁泪下。

遂折返,匆匆赶回家中,欲取琴弹之。

然家中空无一人,琴亦不知去向。

此人悲痛欲绝,痛哭流涕。

自责不已,悔不当初。

心想:“吾一生所好,不过琴音耳。

今琴音既失,吾心亦亡。

”自此,此人心灰意冷,再无生趣。

后有友人来访,见此人憔悴不堪,便问其故。

此人遂将事由告知。

友人大惊,曰:“君之琴,吾曾见之。

近日,吾见一老者,携琴而行,似是君之琴也。

”此人闻言,急欲寻访。

友人遂陪同,一同前往。

至一山洞,果见一老者,携琴而立。

此人见之,悲喜交加。

遂上前,欲取琴归。

老者却曰:“此琴已非君之琴,吾已易其音矣。

”此人闻言,心如刀割。

痛哭流涕,悔恨不已。

老者见状,叹曰:“君之琴,乃人与琴之合,非琴之本身。

君若欲得琴音,必先找回自己之心。

”此人听罢,恍然大悟。

遂谢过老者,辞别友人,返回家中。

自此,此人痛改前非,重新振作。

他开始反思自己,努力找回那颗曾因琴音而迷失的心。

日复一日,此人逐渐恢复了往日的活力。

他开始学习新事物,充实自己的生活。

在寻找琴音的过程中,他结识了许多志同道合的朋友。

他们一同探讨琴艺,共同进步。

终于,在某个夜晚,此人独坐于庭院,抚琴而歌。

琴音悠扬,宛如天籁。

他心中喜悦,仿佛又回到了那段美好的时光。

这时,他突然发现,那颗曾因琴音而迷失的心,早已在不知不觉中回到了他的身边。

从此,此人琴艺更加精湛,琴音更加动人。

他与琴,再次融为一体。

人琴俱亡,成为了过去。

而他,也终于找到了那颗属于自己的心。

翻译:昔日,有一个人,酷爱琴音。

琴音美妙绝伦,他常常独自弹奏。

随着时间的推移,琴音与他的心灵相通,相互衬托,相得益彰。

他对此乐此不疲,琴技也日益精进。

有一天,这个人因为事情远行,将琴留在了家中。

在旅途中,他突然感到心神不宁,想起了琴音,不禁泪流满面。

于是他折返,匆匆赶回家中,想要取琴弹奏。

人琴俱亡的原文及其翻译

人琴俱亡的原文及其翻译

人琴俱亡的原文及其翻译
人琴俱亡的原文及其翻译
【原文】:
王子猷①、子敬②俱病笃③,而子敬先亡。

子猷问左右:何以都④不闻消息?此已丧矣。

语时了⑤不悲。

便索舆⑥来奔丧,都不哭。

子敬素好琴⑦,便径入坐灵床上,取子敬琴弹,弦既⑧不调⑨,掷地云:子敬子敬,人琴俱亡。

因恸绝良久⑩,月余亦卒。

《世说新语伤逝》
【注释】:
①子猷:王徽之,字子猷,王羲之的第五个儿子。

他卓荦放诞,清高自恃,因此引来很多非议,后世更有人称他为伪名士。

②子敬:王献之,字子敬王羲之的第七个儿子,死时四十三岁。

以行书和草书闻名后世。

舆(yú):轿子。

调:协调。

人琴俱亡,表示看到遗物、悼念死者的悲痛心情。

③笃:(病)重。

④都:总,竟。

⑤ 了(liǎo):完全。

⑥舆:(yú)轿子。

⑦琴:名词用作动词,弹琴。

⑧既:已经。

⑨调:协调。

⑩恸(tòng)绝良久:痛哭了很久,几乎昏死过去。

【翻译】:
王子猷、王子敬都病重了,子敬先去世了。

王子猷问手下的人说:为什么总听不到(子敬的)消息?这(一定)是他已经死了。

说话时脸上看不出一点悲伤的样子。

就要来轿子去奔丧,一路上都没有哭。

子敬向来喜欢弹琴,(子猷)一直走进去坐在灵床上,拿过子敬的`琴来弹,弦的声音已经不协调了,(子猷)把琴扔在地上说:子敬啊子敬,
你的人和琴都死了!于是痛哭了很久,几乎要昏死过去。

过了一个多月,(子猷)也去世了。

《人琴俱亡》(最新定稿)

《人琴俱亡》(最新定稿)
人琴俱亡
学习目标
有感情地诵读古文,体会用独特悼
念方式表达深厚的兄弟情谊 掌握常见的文言实词与虚词,品味 简洁传神的语言 重点:掌握常见的文言实词与虚词 。 难点:体会用独特悼念方式表达深 厚的兄弟情谊,感受凄美的爱的感情 熏陶。
这些成语你知道吗?
望(梅)止渴 (顾)名思义 (鹤)立鸡群 应接不(暇) 渐入(佳 )境 豹 管中窥( ) 口若(悬)河 一(往)情深
合作探究
三、哪些因素可能使“取子敬琴弹, 弦既不调”?
(1)是子敬病了很长时间,琴放置 久了。(2)是子猷睹琴思人,悲伤过 度,不能调琴。
子猷“取子敬琴弹,弦既不调”, 你认为“不调”说明了什么?
(1)说明长时间不弹,琴弦不协调的客 观事实。 (2)说明子猷病重,身体极度虚弱,更 因心情十分悲痛,不能控制,弹到 后来,曲不入调,琴不成声。
拓展延伸
二、人们常用“人琴俱亡”这个成 语来比喻什么?
Байду номын сангаас
比喻对知己、亲友去世的悼念之情。
拓展延伸
三、《高山流水》,为中国十大古曲之 一。传说先秦的琴师伯牙一次在荒山野地弹 琴,樵夫钟子期竟能领会这是 描绘“巍巍乎 志在高山”和“洋洋乎志在流水”。伯牙惊 道:“善哉,子之心而与吾心同。”钟子期 死后,伯牙痛失知音,摔琴绝弦,终身不操, 故有高山流水之曲。 “高山流水”比喻知己或知音,也比喻 乐曲高妙。
刘义庆(403—约443)
南朝宋文学家。 自幼才华出众, 爱好文学。除 《世说新语》外, 还有志怪小说 《幽明录》。
《世说新语》是记载魏晋 人物言谈轶事的笔记小说。全 书分德行、言语、正事、文学 等36个门类,记载了自东汉末 年至东晋时豪门贵族和官僚士 大夫的言谈轶事,较为集中地 反映了这一时期的社会面貌和 士大夫的思想品德。 《世说新语》的语言以精炼含蓄、隽永传 神见长。作者善于以小见大,即事见人,通过 生活细节的描写来刻画人物的个性。

人琴俱亡意思原文

人琴俱亡意思原文

人琴俱亡意思原文1. “人琴俱亡”说的就是人和琴都没了呀!就像你特别宝贝的一个东西和你紧密相连,突然有一天它们一起消失了,哎呀,那得多难受啊!比如说你和你最爱的宠物,要是哪天它突然不在了,你不也会伤心欲绝嘛!2. 人琴俱亡啊,不就是那种失去了就感觉心里空落落的感觉嘛!就好比你一直依赖的好朋友突然离开了,你是不是会觉得整个世界都不一样了呀!就像我以前的同桌转学走了,我当时心里那个失落哟!3. 人琴俱亡,这意思不就是人和自己珍视的东西一同消逝嘛!这就好像你一直喜欢的那本书,不小心弄丢了再也找不回来,那滋味可不好受呀!我之前丢了一本很有意义的相册,可不就是这种感觉嘛!4. 哎呀呀,人琴俱亡不就是说人没了琴也没了嘛!这跟你失去了最爱的家人和家里最有纪念意义的摆件一样,那真的是双重打击呀!像我爷爷去世的时候,他常坐的那把椅子也感觉特别孤单。

5. 人琴俱亡呀,就是那种一切都不存在了的感觉呀!这不就像你一直梦想的舞台和你准备好的精彩表演,一下子都没了,多可惜呀!我曾经精心准备的演讲,因为意外没能进行,那种失落感真的很强。

6. 人琴俱亡,简单来说就是人和重要的东西一起没了呗!就像你一直视为宝贝的吉他,和你一起经历过很多美好时刻,突然有一天都不存在了,多让人伤心啊!我朋友的那把吉他坏了,他伤心了好久呢!7. 人琴俱亡的意思就是啥都没啦!这跟你失去了最爱的游戏装备和你在游戏里的辉煌战绩一样,是不是超级失落呀!我之前游戏账号出问题,啥都没了,真的欲哭无泪啊!8. 人琴俱亡,不就是一切都化为乌有嘛!就好比你一直为之奋斗的目标和你付出的努力,突然都没了意义,这得多难受啊!我努力准备的考试,因为生病没考好,那种感觉真的糟透了!9. 人琴俱亡,其实就是那种深深的失落感呀!就像你失去了陪伴你多年的玩偶和那些美好的回忆,多让人难过呀!我小时候的那个布娃娃找不到了,现在还觉得遗憾呢!10. 人琴俱亡嘛,就是人和与之相关的都消失啦!就好像你失去了最喜欢的老师和在那课堂上的快乐时光,是不是很不舍呀!我之前特别喜欢的一位老师调走了,真的很舍不得呀!我的观点结论:人琴俱亡表达的是一种深深的悲哀和失落,这种情感在生活中很多时候我们都会经历,它让我们更懂得珍惜当下所拥有的一切。

成语故事_人琴俱亡

成语故事_人琴俱亡

【释义】比喻对知己、亲友去世的悼念之情。

【出处】南朝·宋·刘义庆《世说新语·伤逝》。

晋代大书法家王羲之有七个儿子。

他这七个儿子中,比较有名气的有五个。

其中又有四个在《晋书》中有传,可谓名垂青史。

长子玄之早年夭折,不大为人们所知;次子凝之死于战乱之中,所以对他的事迹的记载也不多。

对于他的儿子记载较多的是徽之和献之。

特别是献之,他是继父亲王羲之之后又一位大书法家,与父亲并称“二王”。

王徽之字子猷,曾在大司马桓温帐下作过参军。

王徽之性格狂放,不拘小节。

有一次,大司马桓温问他:“现在你负责哪一项工作?”王徽之回答说:“我好像是管马的!”桓温又问:“你管多少马?”王徽之回答:“我连马都不知道,怎么会知道它们的数量呢?”后来王徽之被调到车骑将军桓冲的帐前,作骑兵参军。

一次,王徽之与桓冲出门,恰逢暴雨倾盆,王徽之立即跳下马,钻入了桓冲的车中。

进到车里,他对桓冲笑笑说:“外面下雨,你怎么好意思独自坐一辆车呢?”王徽之曾在山阴后住,这天夜里,大雪初停,一轮明月照得四野生辉,银白世界让人生出许多遐想。

王徽之忽然想起好友戴逵家住郯溪,王徽之驾起小船,赶了一夜路,来到戴逵的家门前,可是,连招呼也没打,竟返身回去了。

有人知道了这件事就问他:“你这算怎么回事呀?”王徽之回答说:“我乘着兴致而去,到了那儿,访友的兴致已经尽了,兴致满足了就回去,为什么一定要见到戴逵呢?”(乘兴而来,兴尽而返)王徽之的弟弟王献之,不仅精于书法,而且善于绘画,为人则风流倜傥,豪放不羁。

一次,一个小偷潜入他的住宅进行盗窃,将他屋里的物品偷了个精光,小偷正要走,他却不慌不忙地对小偷说:“梁上君子,那条青毡是我家的旧物,请把它给我留下。

”一句话把小偷吓跑了。

王献之任秘书丞时,有一次路过吴郡,听说顾辟疆家的花园景色秀美,便没有征得主人的同意,就闯进去游玩。

事后,甚至连招呼也没有与主人打一声。

顾辟疆毫不客气地批评王献之说:“对主人傲慢是不懂得礼貌,自以为高贵是不明道理,有了这两样就是为人所不齿的疯子。

《人琴俱亡》原文和译文(翻译)

《人琴俱亡》原文和译文(翻译)

《人琴俱亡》原文和译文(翻译)《人琴俱亡》原文和译文原文:王子猷、子敬俱病笃,而子敬先亡。

子猷问左右:“何以都不闻消息?此已丧矣。

”语时了不悲。

便索舆来奔丧,都不哭。

子敬素好琴,便径入坐灵床上,取子敬琴弹,弦既不调,掷地云:“子敬子敬,人琴俱亡。

” 因恸绝良久,月余亦卒。

翻译:王子猷、王子敬都病重了,子敬先去世了。

王子猷问手下的人说:“为什么总听不到(子敬的)消息?这(一定)是他已经死了。

”说话时脸上看不出一点悲伤的样子。

就要来轿子去奔丧,一路上都没有哭。

子敬向来喜欢弹琴,(子猷)一直走进去坐在灵床上,拿过子敬的琴来弹,弦的声音已经不协调了,(子猷)把琴扔在地上说:“子敬啊子敬,你的人和琴都死了!”于是痛哭了很久,几乎要昏死过去。

过了一个多月,(子猷)也去世了。

出处《晋书王徽之传》:“献之卒,徽之……取献之琴弹之,久而不调,叹曰:‘呜呼子敬,人琴俱亡!”释义:子猷:王徽之字子猷,王羲之的儿子子敬:王献之字子敬王羲之的儿子亡:死去,不存在。

都:总,竟。

了(liǎo):完全。

舆(yú):轿子。

调:协调。

“人琴俱亡”,表示看到遗物、悼念死者的悲痛心情。

成语故事:王徽之是东晋大书法家王羲之的儿子,曾担任大司马桓温的参军(将军府参谋)。

他性格奔放超脱、不受约束,常蓬松着头发,衣带也不系好,就随随便便地上街寻友,出门访客。

闲散成性的王徽之对自己所担任的职务,也不常过问。

他做过车骑将军桓冲的骑兵参军,一次桓冲问他:“你在管哪方面的事啊?”他含含糊糊回道:“大概是管马吧。

”桓冲又问:“管多少马呢?”他回道:“我不懂马,是个外行,管它有多少哩!”桓冲再问:“近来,马死掉可多?”他干脆说:“活马我尚且弄不清,哪里还弄得清死马!”王徽之有个弟弟叫王献之,字子敬,也是东晋的大书法家,与父亲王羲之齐名,并称“二王”。

徽之、献之兄弟俩感情非常好,年轻时同住在一个房间里。

平时,做哥哥的很佩服自己的弟弟。

有一天,家里失火。

《人琴俱亡》文言文阅读附答案

《人琴俱亡》文言文阅读附答案

《人琴俱亡》文言文阅读附答案王子猷、子敬俱病笃,而子敬先亡。

子猷问左右:何以都不闻消息?此已丧矣!语时了不悲。

便索舆来奔丧,都不哭。

子敬素好琴,便径人坐灵床上,取子敬琴弹,弦既不调,掷地云:子敬!子敬!人琴俱亡。

因恸绝良久,月余亦卒。

参考答案:1、本文选自《世说新语》,是记载魏晋人物言谈轶事的笔记小说。

作者刘义庆,彭城(今江苏徐州) 人,南朝宋的文学家。

2、这则故事写了王子猷对弟弟子敬独特的悼念方式,表现了他对弟弟深厚的情谊。

3、翻译下列句子。

①何以都不闻消息?此已丧矣。

[译]王子猷问手下的人说:为什么总听不到(子敬的)消息?这(一定)是他已经死了。

②取子敬琴弹,弦既不调。

[译]拿过子敬的.琴来弹,几根弦的声音已经不协调了。

③因恸绝良久。

月余亦卒[译]于是痛哭了很久,几乎要昏过去。

过了一个多月,(子猷)也死了。

4、说说成语人琴俱亡的含义。

[答]睹物思人,悼念死者。

5、说出几个出自《世说新语》的成语。

[答]一往情深口若悬河望梅止渴等。

6、如何理解子猷的了不悲,都不哭?[答]自知自己不久于人世,到那时就将和弟弟又在九泉之下相见了。

对子敬的死,子猷早已有准备,因为王子猷、子敬俱病笃。

7、找出文中子猷的语言并分析其表达作用?[答]何以都不闻消息?此已丧矣,子敬子敬,人琴俱亡。

表现了对弟弟的关心和痛失弟弟的悲伤。

8、文中表现子猷一心挂系弟弟的三个动词索、径、掷。

9、课文开头写子猷不悲,都不哭可后来为什么又因恸绝良久?[答]子猷先前之所以不悲不哭是因为他自知自己将不久于人世,到那时又将和弟弟在九泉之下相见了。

但后来发现琴因主人亡而音调不调了,琴随人亡了,睹物思人,触景生情,内心的悲痛无法排解,所以才掷琴并恸绝良久。

10、课文写了子猷独特的悼念方式,独特在哪里?[答]不悲不哭,取子敬琴弹,弦既不调,掷地云:子敬子敬,人琴俱亡。

11、收集写手足之情的诗句和谚语:诗句:独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。

但愿人长久,千里共婵娟。

第13课《人琴俱亡》

第13课《人琴俱亡》

拓展阅读一管宁割席◎刘义庆管宁、华歆共园中锄菜。

见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之。

又尝同席读书,有乘轩冕过门者,宁读如故,歆废书出观。

宁割席分坐,曰:“子非吾友也。

”(选自《世说新语·德行第一》)1.解释下列句中加点的字。

(1)华捉而掷去之()(2)又尝同席读书()(3)宁读如故()(4)歆废书出观()2.把下面的句子翻译成现代汉语。

管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之。

3.管宁采用割席的方法与朋友绝交,你认为这种方法可取吗?简说你的理由。

拓展阅读二下文中的老师为什么说“一个凭着实力考了零分的学生跟考了‘A’的学生是一样出色的!我为你感到骄傲”?这个学生由“厌学”到“好学”的转变说明了什么?零分之约我对学习一点也不感兴趣。

我的梦想是当一名像迈克尔·舒马赫那样的世界一流赛车手。

直到卡尔森小姐来到我们的班级以后,这一切才得以改变。

一定是教过我的老师都向卡尔森小姐说过我的坏话了,所以第一天上课,她在点到我的名字的时候就冲我意味深长地笑了笑,说:“你就是整天梦想当个赛车手,却不爱学习的斯蒂文弗吗?”“是的。

”我感觉她的话里有一些鄙夷的成分,这是对一个十三岁少年尊严的莫大侮辱。

我接着声音高亢起来,坚决而富有挑衅地说:“舒马赫是我的偶像,他像我这么大时成绩也很糟糕,他曾经考过零分呢,现在不一样当了世界顶尖级赛车手?”卡尔森小姐突然爽朗地笑了起来:“他考了零分当了赛车手,而你从来没有考过零分啊,每次都是‘C’!”说完,她扬了扬手中的成绩单。

她竟然笑话我没有考过零分!我真的觉得自己当众受到了羞辱。

我咽了一口唾沫,从喉咙里发出低沉的声音:“哼,下次我就考个零分给你看看!”她伸长了耳朵,仿佛一下子抓住了我的“小辫”似的,说:“好啊,这个创意很好!咱们不妨做个约定,你要是考了零分,那么在班级里你一切自便,我绝不干涉;如果你考不了零分,就要服从我的管理,好好学习!”“不过,既然是‘考’,咱们还得遵循必要的考试规则:试卷必须答完,不能一字不填就交卷,更不能离场逃脱。

人琴俱亡原文及翻译

人琴俱亡原文及翻译

人琴俱亡原文及翻译人琴俱亡原文及翻译人琴俱亡是一个汉语成语,拼音是rén qín jù wáng。

它形容看到遗物,怀念死者的悲伤心情,所以常用来比喻对知己、亲友去世的`悼念之情。

下面是小编整理的人琴俱亡原文及翻译,希望对你有所帮助!【原文】王子猷、子敬俱病笃,而子敬先亡。

子猷问左右:“何以都不闻消息?此已丧矣。

”语时了不悲。

便索舆来奔丧,都不哭。

子敬素好琴,便径入坐灵床上,取子敬琴弹,弦既不调,掷地云:“子敬子敬,人琴俱亡。

” 因恸绝良久,月余亦卒。

【注释】王子猷:王徽之。

子敬:王献之。

俱:都。

病:生病。

笃:(病)重。

而:表承接,不译。

左右:手下的人。

何以:即“以何”为什么。

都(dū);总;竟。

此:此时。

语:说话。

了:完全。

便:于是,就。

索:要。

舆:轿子。

奔丧:看望丧事。

都:竟。

素:向来。

琴:弹琴。

径:直往;径直。

入:进入。

既:已经。

调:协调。

掷:扔。

因:于是。

恸:痛哭,极度悲伤。

绝:气息中止。

良.:很。

卒:死亡。

译文】王子猷、王子敬都病得很重,子敬先死了。

王子猷问手下的人说:“为什么总听不到(子敬的)消息?这(一定)是他已经死了。

”说话时完全不悲伤。

就要轿子来去看望丧事,一路上都没有哭。

子敬一向喜欢弹琴,(子猷)一直走进去坐在灵床上,拿过子敬的琴来弹,几根弦的声音已经不协调了,(子猷)把琴扔在地上说:“子敬啊,子敬啊,你人和琴都死了。

”于是痛哭了很久,几乎要昏过去。

过了一个多月,(子猷)也死了。

《人琴俱亡》原文及翻译

《人琴俱亡》原文及翻译

《人琴俱亡》原文及翻译《人琴俱亡》原文及翻译由语文小编整理并分享,欢迎老师同学们阅读。

如果对你有帮助,请继续支持语文网,并提出您的宝贵建议,小编会尽最大的努力给大家收集最好最实用的文章!王子猷①、子敬②俱病笃③,而子敬先亡。

子猷问左右:“何以都④不闻消息?此已丧矣。

”语时了⑤不悲。

便索舆⑥来奔丧,都不哭。

子敬素好琴⑦,便径入坐灵床上,取子敬琴弹,弦既⑧不调⑨,掷地云:“子敬子敬,人琴俱亡。

”因恸绝良久⑩,月余亦卒。

《世说新语伤逝》①子猷:王徽之,字子猷,王羲之的第五个儿子。

他卓荦放诞,清高自恃,因此引来很多非议,后世更有人称他为“伪名士”。

②子敬:王献之,字子敬王羲之的第七个儿子,死时四十三岁。

以行书和草书闻名后世。

舆(yú):轿子。

调:协调。

“人琴俱亡”,表示看到遗物、悼念死者的悲痛心情。

③笃:(病)重。

④都:总,竟。

⑤了(liǎo):完全。

⑥舆:(yú)轿子。

⑦琴:名词用作动词,弹琴。

⑧既:已经。

⑨调:协调。

⑩恸(tòng)绝良久:痛哭了很久,几乎昏死过去。

王子猷、王子敬都病重了,子敬先去世了。

王子猷问手下的人说:“为什么总听不到(子敬的)消息?这(一定)是他已经死了。

”说话时脸上看不出一点悲伤的样子。

就要来轿子去奔丧,一路上都没有哭。

子敬向来喜欢弹琴,(子猷)一直走进去坐在灵床上,拿过子敬的琴来弹,弦的声音已经不协调了,(子猷)把琴扔在地上说:“子敬啊子敬,你的人和琴都死了!”于是痛哭了很久,几乎要昏死过去。

过了一个多月,(子猷)也去世了。

本文语文网,语文网有全面的语文知识,欢迎大家继续阅读学习。

>>>更多内容请点击:文言知识。

《人琴俱亡》备课资料1

《人琴俱亡》备课资料1

人琴俱亡【重点难点点拨】一、需掌握的字的读音笃(dǔ)索(suǒ)舆(yú)径(jìng)弦(xián)弦既不调(tiáo)掷地(zhì)恸(tòng)卒(zú)二、作者简介刘义庆,南北朝时期宋朝文学家,彭城(今江苏省徐州市)人。

是王室宗族,袭封临川王。

擅长文学。

喜聚文士。

所著《世说新语》是记述汉末以来士大夫阶层轶事琐事的一部书,文学史上称“轶事小说”。

所记未必尽合史实,但却反映了这个时期的社会风气和上层人物的精神面貌、生活情况等。

对当时政治的黑暗和统治阶级的荒淫残暴有所暴露,对某些人物的优良品质有所表彰。

全书三十六篇,同类的故事辑为一篇。

三、课文注释及译文,分析这部分,主要写了王子敬先死亡的消息。

虽未写子猷的痛哭泣涕,但此时此地无声胜有声,内心的悲伤,手足之情不言而喻,字里行间无不流露出王子猷的伤感之情,尤其“何以都不问消息”一句的责问写出了他的痛心和惊讶之情。

结句更突出了他去奔丧的急切之情。

因此,子敬不哭,并非不伤心,而是把哀痛埋在了心底,这种表现也与他的行为超常脱俗有关。

这部分写子猷为子敬守灵,因伤感过度,最后也死去。

由为子敬弹琴,人在琴在,人亡琴亡一事集中表现了子猷与子敬的兄弟之情。

如果说前一部分还未看出子猷的伤感之情的话,那这一部分的兄弟情深就很清晰地显露在读者面前了。

四、文章结构全文共2自然段,分为两部分第一部分(第1段),写子敬死亡的消息第二部分(第2段),写子猷为子敬奔丧,最后也死去一事。

五、一词多义六、重点字词笃:(病情)沉重。

例句:俱病笃左右:身边跟随的人。

例句:子猷问左右何以:即“以何”,为什么。

例句:何以都不问消息索:①取、要。

例句:便索舆来奔丧②寻找。

例句:使人索扁鹊《扁鹊见蔡桓公》掷:扔。

例句:碎裂奏牍掷地《赵普》绝:极。

例句:绝山献多生怪柏《三峡》余:整数的零头。

例句:月余亦卒七、古今异义八、特殊句式1.倒装句宾语前置例句:何以都不闻消息。

《人琴俱亡》原文和译文

《人琴俱亡》原文和译文

《人琴俱亡》原文和译文《人琴俱亡》原文和译文人琴俱亡是一则来源于历史故事的成语,成语有关典故最早出自于南朝·宋·刘义庆《世说新语·伤逝》。

下面是小编整理的《人琴俱亡》原文和译文,欢迎阅览。

原文:王子猷、子敬俱病笃,而子敬先亡。

子猷问左右:“何以都不闻消息?此已丧矣。

”语时了不悲。

便索舆来奔丧,都不哭。

子敬素好琴,便径入坐灵床上,取子敬琴弹,弦既不调,掷地云:“子敬子敬,人琴俱亡。

” 因恸绝良久,月余亦卒。

翻译:王子猷、王子敬都病重了,子敬先去世了。

王子猷问手下的人说:“为什么总听不到(子敬的)消息?这(一定)是他已经死了。

”说话时脸上看不出一点悲伤的样子。

就要来轿子去奔丧,一路上都没有哭。

子敬向来喜欢弹琴,(子猷)一直走进去坐在灵床上,拿过子敬的琴来弹,弦的声音已经不协调了,(子猷)把琴扔在地上说:“子敬啊子敬,你的人和琴都死了!”于是痛哭了很久,几乎要昏死过去。

过了一个多月,(子猷)也去世了。

出处《晋书·王徽之传》:“献之卒,徽之……取献之琴弹之,久而不调,叹曰:‘呜呼子敬,人琴俱亡!”释义:王子猷:王徽之。

子敬:王献之。

俱:都。

病:生病。

笃:(病)重。

而:表承接,不译。

左右:手下的人。

何以:即“以何”为什么。

都(dū);总;竟。

此:此时。

语:说话。

了:完全。

便:于是,就。

索:要。

舆:轿子。

奔丧:看望丧事。

都:竟。

素:向来。

琴:弹琴。

径:直往;径直。

入:进入。

既:已经。

调:协调。

掷:扔。

因:于是。

恸:痛哭,极度悲伤。

绝:气息中止。

良.:很。

卒:死亡。

成语故事:王徽之是东晋大书法家王羲之的儿子,曾担任大司马桓温的参军(将军府参谋)。

他性格奔放超脱、不受约束,常蓬松着头发,衣带也不系好,就随随便便地上街寻友,出门访客。

闲散成性的王徽之对自己所担任的职务,也不常过问。

他做过车骑将军桓冲的骑兵参军,一次桓冲问他:“你在管哪方面的事啊?”他含含糊糊回道:“大概是管马吧。

人琴俱亡的文言文及翻译

人琴俱亡的文言文及翻译

余尝游于山林之间,遇一古琴,形制古朴,音韵悠扬。

余心悦之,遂携归。

琴者,乐器之精华,能通神明,动人心弦。

余常抚琴自娱,于琴声中得人生之哲理,悟世事之变迁。

一日,余独坐于琴室,抚琴沉思。

琴声如泉,悠然自得,仿佛能洗净世间尘埃,使人心灵得以净化。

忽闻窗外风雨交加,雷电交鸣,天地为之变色。

余心中一惊,琴声顿时戛然而止。

俄而,风雨愈甚,屋内亦如置身于暴风雨之中。

余急出琴室,只见古琴已断裂成数段,琴弦俱断,琴身碎裂。

余大惊失色,泪流满面。

此琴乃余平生所爱,今竟遭此劫难,人琴俱亡,悲痛欲绝。

余抱琴痛哭,哀叹人生无常,世事难料。

想昔日抚琴之乐,今已不复存在。

琴者,余之知己,今已长眠于尘土之中。

余抚琴数载,未曾间断,然世事无常,竟至人琴俱亡之境地。

余痛定思痛,乃悟人生如梦,世间万物皆无常。

古琴虽亡,然其音韵犹在,余心中之琴声未曾断绝。

余决定将古琴之碎片葬于山巅,以寄托余对古琴之哀思。

葬琴之日,余披发赤足,立于山巅。

望天长叹,泪如雨下。

余捧起琴片,一一埋入土中,口中默念:“古琴,吾之知己,今日永别。

愿你在九泉之下,依然能奏响那悠扬的琴声,陪伴那些有缘之人。

”余将琴片埋葬完毕,转身下山。

回首望去,只见山巅之上,琴片所埋之处,云雾缭绕,仿佛有一丝琴声飘荡于空中。

余心中一动,或许古琴并未真正死去,只是化作了一缕清风,永存于天地之间。

自此后,余不复抚琴,然心中琴声常在。

人琴俱亡,然精神不死。

余以此自勉,告诫自己:人生如梦,当珍惜当下,把握时光,勿让岁月蹉跎。

译文:我曾游历于山林之间,遇见一把古琴,其形制古朴,音韵悠扬。

我心生喜爱,便带它回家。

琴,是乐器中的精华,能够通达神明,触动人心。

我常常抚琴自娱,在琴声中领悟人生的哲理,领悟世事的变迁。

有一天,我独自坐在琴室里,抚琴沉思。

琴声如泉水般,悠然自得,仿佛能洗净世间的尘埃,使人心灵得以净化。

突然听到窗外风雨交加,雷电轰鸣,天地为之变色。

我心中一惊,琴声顿时停止。

不久,风雨更加猛烈,屋内也仿佛置身于暴风雨之中。

人琴俱亡

人琴俱亡
(1)何以都不闻消息?此已丧矣。说明子敬虽不愿子猷知道他的死而更悲伤, 但子猷却能感到子敬已死,表明兄弟情深。
(2)“了不悲”,“都不哭”因为子猷知道自己大去之日不远了,可以与九 泉之下的子敬相聚了。不是不悲,而是强行抑制。这可以说是子猷悲痛到极点 才作出的反应,其实他的内心是非常痛苦的,这样写给人留下了悬念。
绝:气息中止,死亡。
良:很。
原文:月余亦卒。 过了一个月,(子猷)也死 译文:
了。 亦:也。
卒:死。
总结全文:
人亡
了不悲 都不哭 取琴弹 恸绝良久
人琴俱亡
琴亡
月余亦卒
文章主旨:
这则故事写了王子猷对弟弟 子敬独特的悼念方式,表现了他对 弟弟深厚的情谊。
1.文中能表示子猷与子敬兄弟情深的地方有哪些?并做简单说 明 。
10.人们常用“人琴俱亡”来比喻什么?
比喻对知己、亲友去世的悼念之情。
3.子猷“取子敬琴弹,弦既不调”,你认 为不调说明了什么?
既写实际情况,也包含了人琴俱亡的悲凉。
4.文中写到“取子敬琴弹,弦既不调”,你认为哪 些因素可能使弦“不调”? ①子敬病了很长时间,琴放置久了。②王子猷睹 物思人,悲伤过度,不能调琴。
5.开头写子猷“了不悲”,“都不哭”,可后
来为什么又“因恸绝良久”?
8.读了《人琴俱亡》,你有什么感受?
答:(答案示例)也许在这个世界上,没有 比亲情更可贵,更长久的了,在我们这个生 存的空间,没有比我们挚爱的亲人的离去更 会令人肝肠寸断的了,这是我们生命中无法 承受的痛。
9.请你写出一两个反映亲情的成语故事或一 两句与亲情有关的诗句。
舐(shì舔)犊之爱、乌鸟私情等。
人琴俱亡
刘义庆
作者简介

人琴俱亡文言文翻译赏析

人琴俱亡文言文翻译赏析

昔者伯牙鼓琴,志在高山。

钟子期曰:“善哉,峨峨兮若泰山!”志在流水,曰:“善哉,洋洋兮若江河!”伯牙所念,钟子期必得之。

伯牙曰:“善哉,子之听夫!志想象犹吾心也。

吾于何逃声哉?”后钟子期死,伯牙破琴绝弦,终身不复鼓琴,曰:“子期死,吾将谁听?”遂人琴俱亡。

《人琴俱亡》翻译:昔日,伯牙弹琴,心中所想的是高山。

钟子期赞叹道:“好啊,巍峨壮丽,宛如泰山!”他心中所想的是流水,又赞叹道:“好啊,浩渺广阔,如同江河!”伯牙所想的,钟子期都能准确地领会。

伯牙感叹道:“好啊,你的听琴之道!心中所想,与我的琴音相呼应,我还能逃到哪里去呢?”后来钟子期去世,伯牙摔碎琴弦,终身不再弹琴,他说:“子期已逝,我还能为谁弹琴呢?”于是,他与琴一同消亡。

赏析:《人琴俱亡》是一篇描写音乐家伯牙与知音钟子期之间深厚友谊的文言文。

全文以伯牙弹琴与钟子期的回应为主线,展现了两人心灵相通的奇妙境界,以及伯牙因钟子期去世而悲痛欲绝,最终人琴俱亡的感人故事。

首先,文中通过伯牙弹琴的场景,描绘了一幅高山流水的壮美画卷。

伯牙的琴音如同高山之巅,气势磅礴;又似流水潺潺,悠扬动听。

钟子期对琴音的赞叹,不仅是对伯牙技艺的认可,更是对伯牙内心世界的共鸣。

这种心与心的交流,令人叹为观止。

其次,文中通过伯牙与钟子期的对话,展现了两人之间深厚的友谊。

伯牙感叹钟子期能准确地领会他的琴音,认为自己的心灵得到了寄托。

这种相互理解、相互信任的友谊,让人动容。

而钟子期的去世,让伯牙悲痛欲绝,甚至破琴绝弦,终身不再弹琴。

这种对友情的执着,体现了伯牙的高尚品质。

再次,文中通过伯牙人琴俱亡的结局,表达了作者对友情的珍视。

伯牙认为,没有了钟子期,他无法再找到与自己心灵相通的知音。

这种对友情的执着,使伯牙最终选择与琴一同消亡。

这种结局,既令人惋惜,又令人敬佩。

总之,《人琴俱亡》这篇文言文,以其优美的文字、感人的故事,展现了伯牙与钟子期之间深厚的友谊,以及伯牙对友情的执着。

这篇文章不仅是一篇音乐赞歌,更是一篇关于友情、人生和价值观的思考。

人琴俱亡

人琴俱亡

十三.、人琴俱亡主备:徐耀祖复核:郭百锋吉留峰李进朝时间:【学习目标】1、掌握常见的文言实词,借助注释和工具书理解基本内容。

2 、感受文章的内容,体会人物的心情和个性特点,感受兄弟亲情作品作者介绍《世说新语》是记载魏晋人物言谈轶事的笔记小说。

刘义庆撰。

全书分德行、言语、政事、文学等36个门类,记载了自东汉末年至东晋时豪门贵族和官僚士大夫的言谈轶事,较为集中地反映了这一时期的社会面貌和士大夫的思想品格。

刘义庆(403—444),彭城人,文学家。

南朝宋武帝刘裕的侄儿,袭封临川王。

《宋书》本传说他“性简素,寡嗜欲”,爱好文学,广招四方文学之士,聚于门下。

预习检测1、小说的三要素是什么?2、小说之中刻画人物的重要方式有哪些?3、读准字音笃都丧了舆调恸弦自主学习1、对照注解,自己疏通大意。

王子猷、子敬俱病笃,而子敬先亡。

子猷问左右:“何以都不闻消息?此已丧已。

”语时了不悲。

便索舆来奔丧,都不哭。

子敬素好琴,便径入坐灵床上,取子敬琴弹,弦既不调,掷地云:“子敬子敬:“人琴俱亡。

”因恸绝良久。

月余亦卒。

合作探究1、子猷对弟弟有深厚的情谊,但弟弟死后他一开始并没有哭,这是为什么?你能从文章第二段之中找到答案吗?2、在第一段之中人物形象刻画很有个性,请你摘抄其中充分展示子猷个性的语句体会子猷的形象,并说一说这些语句与第二段之中哪些语句相照应。

小结特殊句式倒装句——宾语前置例句:何以都不闻消息。

“何以”即“以何”“何”作“以”的宾语,正常语序应为“以何都不闻消息”译为:为什么竟没有听到消息?省略句——省略主语例句:“便径入坐灵床上,取子敬琴弹”。

每句前省略了主语“子猷”。

正常语应为(子猷)便径入坐灵床上,(子猷)取子敬琴弹。

译文:子猷便一直进去坐到灵床上,拿出子敬的琴弹。

省略句——省略介词例句:掷地云。

“掷”前既省略了主语“子猷”又省略了介词“于”。

正常语序为(子猷于琴)掷地云。

译文:子猷把琴扔到地上说。

当堂检测1.给加粗字注音。

人琴俱亡原文及翻译

人琴俱亡原文及翻译

人琴俱亡原文及翻译人琴俱亡原文及翻译人琴俱亡是一个汉语成语,拼音是rén qín jù wáng。

它形容看到遗物,怀念死者的悲伤心情,所以常用来比喻对知己、亲友去世的`悼念之情。

下面是小编整理的人琴俱亡原文及翻译,希望对你有所帮助!【原文】王子猷、子敬俱病笃,而子敬先亡。

子猷问左右:“何以都不闻消息?此已丧矣。

”语时了不悲。

便索舆来奔丧,都不哭。

子敬素好琴,便径入坐灵床上,取子敬琴弹,弦既不调,掷地云:“子敬子敬,人琴俱亡。

” 因恸绝良久,月余亦卒。

【注释】王子猷:王徽之。

子敬:王献之。

俱:都。

病:生病。

笃:(病)重。

而:表承接,不译。

左右:手下的人。

何以:即“以何”为什么。

都(dū);总;竟。

此:此时。

语:说话。

了:完全。

便:于是,就。

索:要。

舆:轿子。

奔丧:看望丧事。

都:竟。

素:向来。

琴:弹琴。

径:直往;径直。

入:进入。

既:已经。

调:协调。

掷:扔。

因:于是。

恸:痛哭,极度悲伤。

绝:气息中止。

良.:很。

卒:死亡。

译文】王子猷、王子敬都病得很重,子敬先死了。

王子猷问手下的人说:“为什么总听不到(子敬的)消息?这(一定)是他已经死了。

”说话时完全不悲伤。

就要轿子来去看望丧事,一路上都没有哭。

子敬一向喜欢弹琴,(子猷)一直走进去坐在灵床上,拿过子敬的琴来弹,几根弦的声音已经不协调了,(子猷)把琴扔在地上说:“子敬啊,子敬啊,你人和琴都死了。

”于是痛哭了很久,几乎要昏过去。

过了一个多月,(子猷)也死了。

相关主题
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

刘义庆《人琴俱亡》
原文:
王子猷、子敬俱病笃,而子敬先亡。

子猷问左右:“何以都不闻消息?此已丧矣。

”语时了不悲。

便索舆来奔丧,都不哭。

子敬素好琴,便径入坐灵床上,取子敬琴弹,弦既不调,掷地云:“子敬子敬,人琴俱亡。

”因恸绝良久,月余亦卒。

翻译:
王子猷、王子敬都病重了,子敬先去世了。

王子猷问手下的人说:“为什么总听不到(子敬的)消息?这(一定)是他已经死了。

”说话时脸上看不出一点悲伤的样子。

就要来轿子去奔丧,一路上都没有哭。

子敬向来喜欢弹琴,(子猷)一直走进去坐在灵床上,拿过子敬的琴来弹,弦的声音已经不协调了,(子猷)把琴扔在地上说:“子敬啊子敬,你的人和琴都死了!”于是痛哭了很久,几乎要昏死过去。

过了一个多月,(子猷)也去世了。

~~~~~~~~~~~~
出处《晋书·王徽之传》:“献之卒,徽之……取献之琴弹之,久而不调,叹曰:‘呜呼子敬,人琴俱亡!”
释义:子猷:王徽之字子猷,王羲之的儿子子敬:王献之字子敬王羲之的儿子亡:死去,不存在。

都:总,竟。

了(liǎo):完全。

舆(yú):轿子。

调:协调。

“人琴俱亡”,表示看到遗物、悼念死者的
悲痛心情。

成语故事:
王徽之是东晋大书法家王羲之的儿子,曾担任大司马桓温的参军(将军府参谋)。

他性格奔放超脱、不受约束,常蓬松着头发,衣带也不系好,就随随便便地上街寻友,出门访客。

闲散成性的王徽之对自己所担任的职务,也不常过问。

他做过车骑将军桓冲的骑兵参军,一次桓冲问他:“你在管哪方面的事啊?”他含含糊糊回道:“大概是管马吧。

”桓冲又问:“管多少马呢?”他回道:“我不懂马,是个外行,管它有多少哩!”桓冲再问:“近来,马死掉可多?”他干脆说:“活马我尚且弄不清,哪里还弄得清死马!”王徽之有个弟弟叫王献之,字子敬,也是东晋的大书法家,与父亲王羲之齐名,并称“二王”。

徽之、献之兄弟俩感情非常好,年轻时同住在一个房间里。

平时,做哥哥的很佩服自己的弟弟。

有一天,家里失火。

徽之吓得连鞋也来不及穿,慌忙逃走;献之却神色不变,泰然地被仆人扶出。

一天半夜,他们家里钻进来一个小偷,打算把凡能拿走的东西都偷走。

王献之发觉后,就慢吞吞地说:“偷儿,那青毡是我家祖传旧物,就把它留下来吧。

”小偷一听,惊慌地逃跑了。

他们兄弟俩常在晚上一起读书,边读边议,兴致很高。

有一晚,两人一起读《高士传赞》,献之忽然拍案叫起来:“好!井丹这个人的品行真高洁啊!”井丹是东汉人,精通学问,不媚权贵,所以献之赞赏他。

徽之听了就笑着说:“井丹还没有长卿那样傲世呢!”长卿就是汉代的司马相如,他曾冲破封建礼教的束缚,和跟他私奔的才女卓文君结合,这在当时社会里是很
不容易的,所以徽之说他傲世。

后来,王徽之任黄门侍郎(皇帝身旁的侍从官),因不习惯宫廷那一套十分拘束的生活,就辞职回家。

说也巧,他回家没多久,居然和王献之同时生起病来,而且两人的病都不轻。

当时有个术士(看相占卜为业的人)说:“人的寿命快终结时,如果有活人愿意代替他死,把自己的余年给他,那么将死的人就可活下来。

”徽之忙说:“我的才德不如弟弟,就让我把余年给他,我先死好了。

”术士摇摇头:“代人去死,必需自己寿命较长才行。

现在你能活的时日也不多了,怎么能代替他呢?”没多久,献之去世。

徽之在办丧事时居然一声不哭,只是呆呆地坐着。

他把献之生前用的琴取过来,想弹个曲子。

但调了半天弦,却总是调不好。

他再也没心思调下去了,就把琴一摔,悲痛地说:“子敬,子敬,人琴俱亡。

”意思是说:“子敬啊子敬,你是人和琴同时都失去了啊!”
王徽之因极度悲伤,没多久病情转重,过了一个多月也死了。

后来,人们就用“人琴俱亡”,表示看到遗物、悼念死者的悲痛心情。

相关文档
最新文档