李白上李邕古诗带拼音版
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
李白上李邕古诗带拼音版
李白上李邕古诗带拼音版
shàng lǐ yōng
上李邕
táng dài:lǐ bái
唐代:李白
dà péng yī rì tóng fēng qǐ ,fú yáo zhí shàng jiǔ wàn lǐ 。
大鹏一日同风起,扶摇直上九万里。
扩展资料
jiǎ lìng fēng xiē shí xià lái ,yóu néng bǒ què cāng míng shuǐ 。
假令风歇时下来,犹能簸却沧溟水。
shì rén jiàn wǒ héng shū diào ,wén yú dà yán jiē lěng xiào 。
世人见我恒殊调,闻余大言皆冷笑。
xuān fù yóu néng wèi hòu shēng ,zhàng fū wèi kě qīng nián shào 。
宣父犹能畏后生,丈夫未可轻年少。
李白上李邕翻译
译文
大鹏总有一天会和风飞起,凭借风力直上九霄云外。
即使待到风停下来,它的力量犹能簸却沧溟之水。
时人见我好发奇谈怪论,听了我的豪言壮语皆冷笑不已。
孔圣人还说后生可畏,大丈夫可不能轻视少年人啊!
注释
上:呈上。李邕(678—747):字泰和,广陵江都(今江苏江都县)人,唐代书法家、文学家。
摇:由下而上的大旋风。
假令:假使,即使。
簸却:激起。
沧溟:大海。恒:常常。殊调:不同流俗的.言行。
余:我。大言:言谈自命不凡。
宣父:即孔子,唐太宗贞观十一年(637年)诏尊孔子为宣父。见《新唐书·礼乐志》。宋本“宣父”作“宣公”。
丈夫:古代男子的通称,此指李邕。