李白上李邕古诗带拼音版

相关主题
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

李白上李邕古诗带拼音版

李白上李邕古诗带拼音版

shàng lǐ yōng

上李邕

táng dài:lǐ bái

唐代:李白

dà péng yī rì tóng fēng qǐ ,fú yáo zhí shàng jiǔ wàn lǐ 。

大鹏一日同风起,扶摇直上九万里。

扩展资料

jiǎ lìng fēng xiē shí xià lái ,yóu néng bǒ què cāng míng shuǐ 。

假令风歇时下来,犹能簸却沧溟水。

shì rén jiàn wǒ héng shū diào ,wén yú dà yán jiē lěng xiào 。

世人见我恒殊调,闻余大言皆冷笑。

xuān fù yóu néng wèi hòu shēng ,zhàng fū wèi kě qīng nián shào 。

宣父犹能畏后生,丈夫未可轻年少。

李白上李邕翻译

译文

大鹏总有一天会和风飞起,凭借风力直上九霄云外。

即使待到风停下来,它的力量犹能簸却沧溟之水。

时人见我好发奇谈怪论,听了我的豪言壮语皆冷笑不已。

孔圣人还说后生可畏,大丈夫可不能轻视少年人啊!

注释

上:呈上。李邕(678—747):字泰和,广陵江都(今江苏江都县)人,唐代书法家、文学家。

摇:由下而上的大旋风。

假令:假使,即使。

簸却:激起。

沧溟:大海。恒:常常。殊调:不同流俗的.言行。

余:我。大言:言谈自命不凡。

宣父:即孔子,唐太宗贞观十一年(637年)诏尊孔子为宣父。见《新唐书·礼乐志》。宋本“宣父”作“宣公”。

丈夫:古代男子的通称,此指李邕。

相关文档
最新文档