中考课外文言文及翻译

合集下载

中考课外文言文带翻译

中考课外文言文带翻译

子路、曾皙、冉有、公西华侍坐。

子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也。

居则曰:‘不吾知也。

’如或知尔,则何以哉?”子路率尔而对曰:“千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥谨。

由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。

”夫子哂之。

“求!尔何如?”对曰:“方六七十,如五六十,求也为之,比及三年,可使足民。

如其礼乐,以俟君子。

”“赤!尔何如?”对曰:“非曰能之,愿学焉。

宗庙之事,如会同,端章甫,愿为小相焉。

”“点!尔何如?”鼓瑟希,铿尔,舍瑟而作,对曰:“异乎三子者之撰。

”子曰:“何伤乎?舍瑟乎,何间也?”对曰:“莫春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,风乎舞零,咏而归。

”夫子喟然叹曰:“吾与点也!”【文言文翻译】子路、曾皙、冉有、公西华四人陪坐在孔子旁边。

孔子说:“因为我比你们年长一些,不要因此就有所顾忌。

平时你们总是说:‘没有人了解我。

’假如有人了解你们,你们打算怎么做呢?”子路毫不思索地回答说:“一个拥有一千辆兵车的国家,夹在大国之间,遭受外来军队的侵扰,接着又遭遇饥荒。

如果让我来治理这个国家,等到三年,就可以使人们变得勇敢,而且懂得做人的道理。

”孔子微笑着看着他。

“冉求!你怎么样?”冉求回答说:“如果是一个方圆六七十里,或者五六十里的国家,让我来治理,等到三年,可以使百姓富足。

至于礼乐教化,那就得等待贤能的君子来施行了。

”“公西华!你怎么样?”公西华回答说:“我不敢说能做到,愿意学习。

在宗庙祭祀的礼仪或者诸侯会盟的时候,我愿意穿着礼服,戴着礼帽,做一个赞礼的小官。

”“曾点!你怎么样?”曾点弹着瑟,慢慢停下来,放下瑟站起来说:“我的志向和前面三位不同。

”孔子说:“有什么关系呢?放下你的瑟吧,为什么有顾虑呢?”曾点回答说:“在阳春三月,春天的衣服都穿上了,五六位成年人,六七个少年,到沂水边沐浴,在舞雩台上吹风,一路唱着歌回来。

”孔子长叹一声说:“我赞同曾点的想法啊!”。

初中课外文言文并带译文20篇

初中课外文言文并带译文20篇

初中课外文言文并带译文20篇(一)文征明习字《书林纪事》【原文】文征明临写《千字文》,日以十本为率,书遂大进。

平生于书,未尝苟且,或答人简札,少不当意,必再三易之不厌,故愈老而愈益精妙。

【译文】文征明监贴写《文字文》,每天以写十本作为标准,书法就迅速进步起来。

他平生对于写字,从来也不马虎草率。

有时给人回信,稍微有一点不全意,一定三番五次改写过它,不怕麻烦。

因此他的书法越到老年,越发精致美好。

(二)薛谭学讴【原文】薛谭学讴于秦青,未穷青之技,自谓尽之,遂辞归。

秦青弗止,饯行于郊衢,抚节悲歌,声振林木,响遏行云。

薛谭乃射求反,终身不敢言归。

【译文】薛谭向秦青学习唱歌,还没有学完秦青的技艺,就以为学尽了,于是就告辞回家。

秦青没有劝阻他,在城外大道旁给他饯行,秦青打着拍节,高唱悲歌。

歌声振动了林木,那音响止住了行云。

薛谭于是向秦青道歉,要求回来继续学习。

从此以后,他一辈子也不敢再说要回家。

(三)范仲淹有志于天下【原文】范仲淹二岁而孤,家贫无依。

少有大志,每以天下为己任,发愤苦读,或夜昏怠,辄以水沃面;食不给,啖粥而读。

‖既仕,每慷慨论天下事,奋不顾身。

乃至被谗受贬,由参知政事谪守邓州。

‖仲淹刻苦自励,食不重肉,妻子衣食仅自足而已。

常自诵曰:“士当先天下之忧而忧,后天下之乐而乐也。

”【译文】范仲淹两岁的时候就失去父亲,家中贫困无依。

他年轻时就有远大的志向,常常用冷水冲头洗脸。

经常连饭也吃不上,就吃粥坚持读书。

做官以后,常常谈论天下大事,奋不顾身。

以至于有人说坏话被贬官,由参知政事降职作邓州太守。

范仲淹刻苦磨炼自己,吃东西不多吃肉,妻子和孩子的衣食仅自保养罢了。

他经常朗诵自己作品中的两句话:“读书人应当在天下人忧之前先忧,在天下人乐之后才乐。

”(四)司马光好学《三朝名臣言行录》【原文】司马温公幼时,患记问不若人,群居讲习,众兄弟既成诵,游息矣;独下帷绝编,迨能倍诵乃止。

用力多者收功远,其所精诵,乃终身不忘也。

活水源记附译文翻译九年级中考课外文言文

活水源记附译文翻译九年级中考课外文言文

活水源记附译文翻译九年级中考课外文言文活水源记有泉焉,其始出石罅①,涓涓然冬温而夏寒。

浸②为小渠,冬夏不枯,乃溢而西南流,乃伏行沙土中,旁出为四小池,东至山麓,潴③为大池,又东注于若耶之溪④,又东北入于湖。

其初为渠时,深不逾尺,而澄澈可鉴;俯视,则崖上松竹花木皆在水底。

故秘书卿⑤白野公恒来游,终日坐水旁,名之曰“活水源”。

(选自《诚意伯刘文成公文集》)【注释】①石罅(xià):石头缝隙。

②浸:渐渐地。

③潴(zhū):(水)积聚。

④若耶之溪:若耶溪,在浙江省绍兴市南若耶山下。

相传西施曾浣纱于此,故又名浣纱溪。

⑤秘书卿:秘书监的长官。

【阅读提示】元末明初的军事家、政治家及诗人刘基(字伯温)在元顺帝至正十五年(1355)六月,自越城(今浙江绍兴)经平水游览会稽山水,写了一组游记,选文是其中一篇的节选。

选文主要写活水源名字的由来。

作者按照观察顺序,依次写了泉水的源头及流经路线:始出石罅——浸为小渠——溢而西南流(旁出为四小池)——东至山麓(潴为大池)——又东注于若耶之溪——又东北入于湖。

在描写过程中,作者始终抓住一个“活”字描写水,不仅描写了水的清澈见底、奔流不息,还为我们展示了一个由“活水”带来的生机勃勃的世界。

【参考译文】有一股泉水,它一开始从石头缝隙里流出来,细细地流尚,冬天暖而夏天凉。

渐渐地流成一条小渠,冬夏季节都不干涸,小渠满了之后向西南流去,于是贴着沙土缓缓地流淌,旁边出现了四个小池,向东一直到达山麓,积聚为大池,又向东流淌注入若耶溪,然后向东北流入湖中。

它开始是小渠时,水深不超过一尺,并且清澈得可以照出人影;俯视泉水时,崖石上的松竹花草都倒映在水底。

所以秘书卿白野公经常来游玩,整天坐在水旁,给这泉水起名叫“活水源”。

1.解释下列加点的词。

(本题分数:4分)(1)冬夏不枯枯的解释:(2)乃溢而西南流溢的解释:(3)深不逾尺逾的解释:(4)故秘书卿白野公恒来游恒的解释:参考答案为:干涸漫出来超过经常2.下列各句有省略现象的一句是(本题分数:3分)A:乃溢而西南流B:旁出为四小池C:终日坐水旁D:名之曰“活水源”参考答案为:C注:此句省略了介词“于”3.用现代汉语翻译下面的句子。

初中生课外文言文阅读和翻译

初中生课外文言文阅读和翻译

【导语】学习⽂⾔⽂可以了解历史,学习古代⽂化,欣赏古代⽂学,研究古代⽂明。

下⾯是分享的初中⽣课外⽂⾔⽂阅读和翻译。

欢迎阅读参考!【篇⼀】初中⽣课外⽂⾔⽂阅读和翻译 草庐对 朝代:三国|作者:诸葛亮 "⾃董卓已来,豪杰并起,跨州连郡者不可胜数。

曹操⽐于袁绍,则名微⽽众寡,然操遂能克绍,以弱为强者,⾮惟天时,抑亦⼈谋也。

今操已拥百万之众,挟天⼦⽽令诸侯,此诚不可与争锋。

孙权据有江东,已历三世,国险⽽民附,贤能为之⽤,此可以为援⽽不可图也。

荆州北据汉、沔,利尽南海,东连吴会,西通巴、蜀,此⽤武之国,⽽其主不能守,此殆天所以资将军,将军岂有意乎?益州险塞,沃野千⾥,天府之⼟,⾼祖因之以成帝业。

刘璋暗弱,张鲁在北,民殷国富⽽不知存恤,智能之⼠思得明君。

将军既帝室之胄,信义著于四海,总揽英雄,思贤如渴,若跨有荆、益,保其岩阻,西和诸戎,南抚夷越,外结好孙权,内修政理;天下有变,则命⼀上将将荆州之军以向宛、洛,将军⾝率益州之众出于秦川,百姓孰敢不箪⾷壶浆以迎将军者乎?诚如是,则霸业可成,汉室可兴矣。

" 翻译/译⽂ 译⽂:“⾃董卓篡权以来,中⼟各地豪杰纷纷起兵,占据州郡的数不胜数。

曹操与袁绍相⽐,名声⼩,兵⼒少,但是曹操能够战胜袁绍,从弱⼩变为强⼤,不仅是时机好,⽽且也是⼈的谋划得当。

现在曹操已拥有百万⼤军,挟制皇帝来号令诸侯,这的确不能与他较量。

孙权占据江东,已经经历了三代,地势险要,民众归附,有才能的⼈被他重⽤,孙权这⽅⾯只可以以他为外援,⽽不可谋取他。

荆州的北⾯控制汉、沔⼆⽔,⼀直到南海的物资都能得到,东⾯连接吴郡和会稽郡,西边连通巴、蜀⼆郡,这是兵家必争的地⽅,但是他的主⼈刘表不能守住,这地⽅⼤概是⽼天⽤来资助将军的,将军难道没有占领的意思吗?益州有险要的关塞,有⼴阔肥沃的⼟地,是⾃然条件优越,物产丰饶,形势险固的地⽅,汉⾼祖凭着这个地⽅⽽成就帝王业绩的。

益州牧刘璋昏庸懦弱,张鲁在北⾯占据汉中,⼈民兴旺富裕、国家强盛,但他不知道爱惜⼈民。

赢在中考课外文言文翻译

赢在中考课外文言文翻译

P101一、赵国准备进攻燕国,苏代为燕国对赵惠文王说:“我今天来,经过易水,河蚌正出来晒太阳,鹬鸟啄住了河蚌的肉,河蚌又夹住了鹬鸟的嘴。

鹬鸟说:‘今日不吐,明日不吐,就有死蚌。

’河蚌也对鹬鸟说:‘今日不出,明日不出,就有死鹬。

’鹬鸟和河蚌都不肯放开对方,渔翁毫不费力就把鹬鸟和河蚌都抓住了。

现在赵国准备进攻燕国,燕、赵两国长期对抗,致使百姓疲惫不堪,我担心强秦就会成为‘渔翁’了。

所以希望大王深思熟虑啊。

”赵惠文王说:“好。

”于是停止出兵进攻燕国。

二、我小的时候所住的书堂前面,有竹子柏树和各种花,欣欣向荣,长满了院子,很多鸟在上面筑巢。

武阳君(我的母亲)厌恶杀生,命令小孩和家奴都不得捕捉小鸟。

几年的时间,(由于没有捕捉行为)鸟雀们都将巢建在花木的低枝上,弯下腰可看到它们的幼鸟。

又有四五百只叫做桐花凤的鸟,一齐飞翔并栖息在花木丛里。

这种鸟羽毛极为罕见珍贵,但却十分驯养服从,从来不畏惧人。

乡里人偶然见了(这景象),把这当作奇怪的事。

这其实没什么,我们不凶狠并真诚地对待它们,使它们信任异类。

民间有一种古老的说法:要是鸟雀的巢建得离人太远,那么它们的孩子就会被蛇、鼠、狐狸、鹞鹰、老鹰所骚扰。

人既然不杀鸟雀,那么它们自然接近人,想免除这些凶恶动物的骚扰(指蛇、鼠、狐狸、鹞鹰、老鹰)。

从这件事情看,以前鸟雀不敢接近人的原因是因为人的作为比蛇鼠之类牲畜的作为更加残暴。

三、邻人有一只鸡在夜里打鸣,厌恶它不吉祥,便把它烹吃了。

过了几天,另一只鸡天亮了却不打鸣,便又把它烹吃了。

过后(他)对我说:“我家的鸡有的夜里打鸣,有的早晨却不打鸣,对这种不吉祥怎么办?”我告诉他说:“鸡打鸣能对人不吉祥吗?只是你自己认为不吉祥罢了。

有的夜里打鸣,鸣得不是时候;早晨不打鸣,不打鸣也不是时候,那是它们自作不吉祥而导致被烹吃的,同人又有什么关系呢?如果它们按时打鸣,那么人将依靠他们报晓,谁还会烹吃它们呢?”我又想到:人的发言与沉默和这件事有什么不同呢?不应发言而发言,同应当发言而不发言,都足以招来灾祸啊。

课外文言文原文及译文

课外文言文原文及译文

【原文】臣受命之日,寝不安席,食不甘味;思惟北征,宜先入南:故五月渡泸,深入不毛,并日而食。

——臣非不自惜也:顾王业不可偏安于蜀都,故冒危难以奉先帝之遗意。

而议者谓为非计。

今贼适疲于西,又务于东,兵法“乘劳”:此进趋之时也。

(节选自诸葛亮《后出师表》)【译文】我接受遗命以后,每天睡不安稳,吃饭不香。

想到为了征伐北方的敌人,应该先去南方平定各郡,所以我五月领兵渡过泸水,深入到连草木五谷都不生长的地区作战,两天才吃得下一天的饭。

不是我自己不爱惜自己,只不过是想到蜀汉的王业决不能够偏安在蜀都,所以我冒着艰难危险来奉行先帝的遗意。

可是有些发议论的人却说这样作不是上策。

如今曹贼刚刚在西方显得疲困,又竭力在东方和孙吴作战,兵法上说要趁敌军疲劳的时候向他进攻,现在正是进兵的时候。

【原文】燕昭王收破燕后即位,卑身厚币,以招贤者,欲将以报仇,故往见郭隗先生。

郭槐先生曰:“臣闻古之君人,有以千金求千里马者,三年不能得。

涓人言于君曰:‘请求之。

’君遣之。

三月得千里马,马已死,买其首五百金,反以报君。

君大怒曰:‘所求者生马,安事死马而捐五百金?’涓人对曰:‘死马且买之五百金,况生马乎?天下必以王为能市马,马今至矣。

’于是不能期年,千里之马至者三。

今王诚欲致士,先从隗始;隗且见事,况贤于隗者乎?”于是昭王为隗筑宫而师之。

士争凑燕。

(选自《燕昭王求贤》,有删节)【译文】燕昭王收拾了残破的燕国以后登上王位,他礼贤下士,用丰厚的聘礼来招摹贤才,想要依靠他们来报齐国破燕杀父之仇,为此他去见郭隗先生。

郭槐先生说:“:“我听说古时有一位国君想用千金求购千里马,可是三年也没有买到。

宫中有个近侍对他说道:‘请您让我去买吧。

国君就派他去了。

三个月后他终于找到了千里马,可惜马已经死了,但是他仍然用五百金买了那匹马的脑袋,回来向国君复命。

国君大怒道:‘我要的是活马,死马有什么用,而且白白扔掉了五百金?'这个近侍胸有成竹地对君主说:‘买死马尚且肯花五百金,更何况活马呢?天下人一定都以为大王您擅长买马,千里马很快就会有人送了。

初中课外文言文及翻译

初中课外文言文及翻译

初中课外文言文及翻译(一)杨时求学杨时字中立,南剑将乐人。

幼颖异,能属文,稍长,潜心经史。

熙宁九年,中进士第。

时河南程颢与弟颐讲孔、孟绝学于熙、元之际,河、洛之士翕然师之。

时调关不赴,以师礼见颢于颖昌,相得甚欢。

其归也,颢目送之,曰:“吾道南矣。

”四年而颢死,时闻之,设位哭寝门,而以书赴告同学者。

至是,又见程颐于洛,时盖年四十矣。

一日见颐,颐偶瞑坐,时与游酢侍立不去,颐既觉,则门外雪一尺矣。

〔译文〕杨时字叫中立,是剑南将乐地方的人。

小的时候就很聪颖显得与众不同,善写文章。

年稍大一点既潜心学习经史,宋熙宁九年进士及第,当时,河南人程颢和弟弟程颐在熙宁、元丰年间讲授孔子和孟子的学术精要(即理学),河南洛阳这些地方的学者都去拜他们为师,杨时被调去做官他都没有去,在颍昌以学生礼节拜程颢为师,师生相处得很好。

杨时回家的时候,程颢目送他说:“吾的学说将向南方传播了。

又过了四年程颢去世了,杨时听说以后,在卧室设了程颢的灵位哭祭,又用书信讣告同学的人。

程颢死以后,又到洛阳拜见程颐,这时杨时已四十岁了。

一天拜见程颐,程颐正闭着眼睛坐着,杨时与同学游酢(音zuò)就侍立在门外没有离开,程颐已经察觉的时候,那门外的雪已经一尺多深了。

(二)《游白水书付过》绍圣元年十月十二日,与幼子过游白水佛迹院。

浴于汤池,热甚,其源殆可熟物。

循山而东,少北,有悬水百仞。

山八九折,折处辄为潭,深者缒石五丈不得其所止。

雪溅雷怒,可喜可畏。

水崖有巨人迹数十,所谓“佛迹”也。

暮归,倒行观山烧,火甚。

俯仰度数谷,至江山月出,击汰中流,掬弄珠璧。

到家二鼓,复与过饮酒,食余甘煮菜。

顾影颓然,不复甚寐,书以付过。

东坡翁。

作者于绍圣元年六月接到惠州安置之命,遣家还阳羡(今江苏宜兴),独与幼子苏过同行。

十月到惠州。

本文是与幼子过游览白水后,写给他的一篇游记小品。

文中记述了温泉、瀑布、佛迹及百姓烧山的景观,文末流露出孤独颓唐的情绪。

白水,指惠州白水山。

中考课外文言文翻译

中考课外文言文翻译

原文:景公之时,雨雪三日而不霁,公被狐白之裘,坐堂侧陛。

宴子入见,立有间,公曰:“怪哉!雨雪三日而不寒。

”宴子对曰:“天不寒乎?”公笑。

宴子曰:“婴闻之,古之贤君,饱而知人之饥,温而知人之寒,逸而知人之劳,今君不知也。

”公曰:“善!寡人闻命矣。

”乃命出裘发粟,与饥寒。

今所睹于途者,无问其乡;所睹于里者,无问其家;循国计数,无言其名。

士既事者兼月,疾者兼岁。

孔子闻之曰:“宴子能明其所欲,景公能行其所善也。

”译文:齐景公在位的时候,大雪下了三天而不停,景公披着白色的狐皮裘衣,坐在殿堂侧边的台阶上。

晏子进宫拜见景公,站了一会儿,景公说:“怪啊!大雪下了三天而天气竟然不寒冷。

”晏子回答说:“天气果真不寒冷吗?”晏子笑了笑。

景公说:“我听说古代的贤德君王,吃饱的时候能知道有人在挨饿,穿暖的时候知道有人在受寒,安逸的时候知道有人在辛苦。

现在君王不知道民间的疾苦啊!”景公说:“说的对!我听从您的教诲了。

”于是就下令拿出衣物和粮食,发放给饥寒交迫的人。

命令凡看见路途时候有饥寒的人,不问他是哪个乡,看见在里闾有饥寒的人,不问他是哪一家,巡行全国统计发放数字,不必报他们的姓名。

已任职的发给两月救济粮,生病的发给两年救济粮。

孔子听到这件事后说:“晏子能够明白自己应做的事,景公能做他所高兴做的事。

”原文:昔者周舍事赵简子①,立赵简子之门三日三夜。

简子使人出,问之曰“夫子将何以令我?”周舍曰:“愿为谔谔②之臣,墨笔操牍,随君之后,司君之过而书之。

日有记也,月有效也,岁有得也。

”简子悦之,与处。

居无几何而周舍死,简子厚葬之。

三年之后,与诸大夫饮,酒酣,简子泣。

诸大夫起而出曰:“臣有死罪,而不自知也。

”简之曰:“大夫反,无罪。

昔者吾友周舍有言曰:…千羊之皮,不如一狐之腋‟。

众人之唯唯③,不如周舍之谔谔。

昔纣昏昏而亡,武王谔谔而昌。

自周舍之死后,吾未尝闻吾过也。

故人君不闻其非,及闻而不改者亡,吾国其几于亡矣,是以泣也。

”(选自刘向《新序·杂事》)注:①赵简子:春秋时晋国的卿,周舍是他的家臣。

中考语文 课外阅读古文文言文精选复习 原文翻译对照(32篇)

中考语文 课外阅读古文文言文精选复习 原文翻译对照(32篇)

中考课外阅读古文文言文精选复习,原文翻译对照一、楚人学舟楚①人有习操舟者,其始折旋②疾徐,惟舟师之是听。

于是小试洲渚之间,所向莫不如意,遂以为尽操舟之术。

遂遮谢舟师,椎③鼓径进,亟犯④大险,乃四顾胆落,坠桨失柁⑤。

【注释】①楚:古国名。

②折:调头。

旋:转弯。

③椎:用椎敲。

古代作战,前进时以击鼓为号。

④亟:突然。

犯:碰到。

⑤柁:同“舵”。

译文:楚地有个学习驾船的人,他(在)开始(的时候)折返、旋转、快、慢,完全听从船师傅的话。

于是在江中岛屿之间小试(身手),所做的没有不得心应手的,便以为学全了驾船的技术。

马上谢别了船师,击鼓(古人大概是靠击鼓来发布号令的吧)快进,立即就遇上大的危险,就四处张望吓破了胆,桨坠(江)舵失去操控。

然而这今天的危急,不就是前面的得意(所造成的)吗?本文告诉人们的道理是:学习、工作不能浅尝辄止(或学习、工作不能自满,或学习、工作应该不断进取).二、鲁人徙越鲁人身善织屦①,妻善织缟②,而欲徙于越。

或谓之曰:“子必穷矣!”鲁人曰:“何也?”曰:“屦为履③之也,而越人跣④行;缟为冠之也,而越人被发。

以子之所长,游于不用之国,欲使无穷,其可得乎?”(选自《韩非子·说林上》)【注释】①屦:麻鞋。

②缟:白绢,周人用缟做帽子。

③履:鞋,这里用作动词,指穿鞋。

④跣:赤脚。

译文:鲁国有个人(他)自己善于用麻、葛编织鞋子,(他的)老婆善于织缟(生绢),(他)想移民到越国去。

有人对他说:“您(去越国)必然会穷的。

”(那)鲁国人说:“为什么?”(回答)说:“屦是用来穿的,但是越人赤脚走路;缟是用来做帽子的,但是越人披发。

以您的所长,去到不使用(你的产品)的国家,想让(自己)不穷,这可能吗?”本文告诉人们的道理是:要根据需要来确定行动,否则只能碰钉子。

三、打捞铁牛宋河中府浮梁,用铁牛八维之,一牛且数万斤。

治平中,水暴涨绝梁,牵牛,没于河,募能出之者。

真定僧怀丙以二大舟实土,夹牛维之,用大木为权衡状钩牛,徐去其土,舟浮牛出。

中考课外文言文的翻译

中考课外文言文的翻译

一武惠王曹彬,国家的名将,创下了鼎盛的战绩,没人比得过他.他曾经说:自从我当了将领,杀了很多人,然而从来没有因为自己恨他们而乱杀一个人.他的住所坏了,弟子请求修理,曹彬说:这个时节正好是冬天,墙壁与瓦石之间,有好多虫子在这里咬,不可以杀害它们.他心爱的物原来也是像这样的啊.二狄仁杰做并州(地名)的法曹(官名)。

有同僚郑崇质。

郑崇质的母亲很老了,而且有病。

郑崇质被派遣到很偏僻的边疆当使者。

狄仁杰说:“您的母亲有病,但是您却要去很远的地方公干,这不个给您的母亲留下了思恋您的忧愁吗?”于是到长史(官名)蔺仁基,跟他说想让自己代替郑崇质去边疆公干。

当时,蔺仁基和司马(官名)李孝廉不和,于是他们相互说:“(狄仁杰人格的高尚)难道不使我们感到羞愧吗?”于是,他们和好如初了。

三有一个姓段的大商人,养一只鹦鹉,它十分聪明,不仅能朗诵《陇客》和李白的《宫词》和《心经》,还能在客人来时,寒暄问安。

主人十分爱惜它,特别的宠爱它。

有一天,段生因为一些事情被捕入狱,半年才获得释放。

一到家,段生便走到笼子旁边对鹦鹉说:“我在狱中半年无法出来,朝夕所想的只是你,你安好吗?家人没有忘记喂你吧?”鹦鹉回答:“你在狱中几个月就忍受不了,比得上鹦哥我被关在笼子里这么久了?”这话感伤得段生泣不成声,于是许诺它说:“我应当亲自送你回去。

”于是段生特备车马,将鹦鹉携带到秦陇,揭开笼子,一边哭,一边祈祝:“你可以归巢了,好自随意吧。

”然而,这只鹦鹉整羽徘徊,好像不忍离去。

四鲁肃的简公宗道,为人很忠诚实在。

仁宗在东宫在位的时候,宗道是谕德(相当于太子太傅)。

宗道家边上有一家酒馆,他有时去那里喝酒。

有一天,皇上急召宗道,使者到他家里找,但是他不在。

过了段时间宗道喝酒完回家来了,使者和宗道商量说:“皇上假若责怪你来迟了,应该用什么事情推托?”宗道说:“就说实话。

”使者说:“但是那样会得罪圣上的。

”宗道说:“喝酒,是人之常情;欺瞒圣上,就是臣子的大罪了。

中考文言文课外阅读(有译文)

中考文言文课外阅读(有译文)

中考文言文阅读一、献珥齐王夫人死,有七孺子②皆近。

薛公③欲知王所立,乃献七珥,美其一。

明日视美珥所在,劝王立为夫人。

(选自《战国策•齐策三》)翻译齐王的夫人死了,有七位贵妾都是齐王所喜欢的。

薛公想知道齐王要立(七个贵妾中的)哪一个做新夫人,于是献给齐王七对(副)珠玉耳饰,并且有意使其中的一对特别漂亮。

第二天看最美的耳环给了哪位贵妾,便劝齐王立她为新夫人【注释】①珥:珠玉制耳饰。

②孺子:贵妾。

③薛公:齐相田婴。

【练习】1.文中加点的“近”意思是( )。

2.用现代汉语翻译文中划线的句子。

3.薛公为何凭“美珥所在”就可以劝齐王立其为夫人?他劝齐王立所立的目的是什么?【参考答案】一、1.亲近。

2.薛公想知道齐王要立(七个孺子中的)哪一个做新夫人,于是献给齐王七对(副)珠玉耳饰,并且有意使其中的一对特别漂亮。

3.因为薛公从齐王把最漂亮的耳饰赐给她的细节上面,看出她是七人中齐王最喜欢的,所以可以顺水推舟劝齐王立她为夫人。

博取国君赏识和新立夫人的感激。

二、鼠作人语王恽杨劝农春卿夜读书,有鼠出跃书几上,忽投膏罐中。

杨子取一方木覆之,随突以出,环书册走不辍,作人语曰:“油着!油着!”杨笑起曰:“吾避汝。

”燕城阁前晌午市合,更忙猝不能过,即擎虚器云:“油着!油着!”人即开避。

故鼠亦云云。

闻者为笑。

(选自《玉堂嘉话•卷七》)意思:大致说的是姓杨的的这个人晚上读书,有个老鼠跳到书案上,忽然间跳进了油罐里了,他就用个木版盖在上面,结果老鼠突然又跳出来了,绕着书不停地走,并学人说话:"蹭油!蹭油!"他笑着躲开了说:"我给你让路.(我躲着你)"第二天中午集市上人很多他过不去就拿个空坛子什么的东西喊:蹭油!蹭油!"人们就躲开了【练习】1.解释文中加点的词语①几? ?②覆? ?③突? ?④辍? ?2.用现代汉语翻译文中划线句子。

3.文章结尾说“闻者为笑”,他们笑什么?【参考答案】二、1.①桌子。

决胜中考课外文言文翻译

决胜中考课外文言文翻译

(一)一个人做学问求进取,若不能每天前进则必然每天后退。

孤独地学习而不和朋友(互相交流启发),就必然学识浅薄难以成功;长久住在一个地方,就会不知不觉地沾染上某种习气。

不幸住在穷乡僻壤,而又没有(雇用)车马的盘缠,还应当广泛地学习、详细地考究,与古人相合,来探求学习里边哪是对的哪是不对的,这样差不多能得到十分之五六(的收获)。

如果既不出门(拜师友),又不读书,那就是不学无术的人,即使(你有)像子羔、原宪那样的贤能,终究不能对社会有好处。

(二)黄帝到具茨山去拜见大隗,正巧遇上一位牧马的少年,便向牧马少年问路,说:“你知道具茨山吗?”少年回答:“是的。

”又问:“你知道大隗居住在什么地方吗?”少年回答:“是的。

”黄帝说:“这位少年真是特别啊!不只是知道具茨山,而且知道大隗居住的地方。

请问怎样治理天下。

少年听了拒绝回答。

黄帝又问。

少年说:“治理天下,跟牧马有什么不同的地方呢?也就是去除其中危害马群的劣马罢了。

”黄帝听了叩头至地行了大礼,口称“天师”而退去。

(三)近年来孙莘老结识欧阳修,曾经乘机问他怎样才能写好文章。

欧阳修回答说:“没有其它办法,只有勤奋读书而且多动笔,自然就会写好;世人的弊病在于:写作太少,又懒于读书,每写出一篇,就想超过别人,像这样很少有达到目的的。

文章的缺点不需要别人指出,只要写多了,自己就能发现的。

”(四)季札第一次出使,路过北方的徐国。

徐君十分喜欢季札(身上所佩)的剑,但是却没有说出来。

季札心里却知道(徐君喜欢自己的剑),但是他还要出使到别的国,所以没有送给他。

(后来他出使完后)再回到徐国,徐君已经死了,于是解下宝剑,挂在徐君墓前的树上。

他的随从说:“徐君已经死了,这是要送给谁呢?”季札说:“不是这样的,我当初心里已经决定要把这剑送给他了,怎么能因为他死了而违背自己的诺言呢!”(五)张溥小的时候就很好学,所读的书必定要手抄下来,抄完了,朗读过一遍,立刻将纸焚烧掉,然后又抄,像这样六、七次才算完。

初中课外文言文阅读及翻译

初中课外文言文阅读及翻译

初中课外文言文阅读及翻译Company number【1089WT-1898YT-1W8CB-9UUT-92108】一、楚人学舟【原文】楚①人有习操舟者,其始折旋②疾徐,惟舟师之是听。

于是小试洲渚之间,所向莫不如意,遂以为尽操舟之术。

遂遮谢舟师,椎③鼓径进,亟犯④大险,乃四顾胆落,坠桨失柁⑤。

【注释】①楚:古国名。

②折:调头。

旋:转弯。

③椎:用椎敲。

古代作战,前进时以击鼓为号。

④亟:突然。

犯:碰到。

⑤柁:同“舵”。

【译文】楚国有个学习驾船的人,他(在)开始(的时候)折返、旋转、快、慢,完全听从船师傅的话。

于是在江中岛屿之间小试(身手),所做的没有不得心应手的,便以为学全了驾船的技术。

马上谢别了船师,击鼓(古人大概是靠击鼓来发布号令的吧)快进,立即就遇上大的危险,就四处张望吓破了胆,桨坠(江)舵失去操控。

然而这今天的危急,不就是前面的得意(所造成的)吗【阅读训练】1.解释下列句中加点的词语:(1)其始折旋疾徐.(慢)(2)乃四顾.胆落(看)2.用现代汉语解释文中的句子:(1)遂以为尽操舟之术。

译文:于是就认为已经完全掌握了驾船方法(技术)。

(2)椎鼓径进…… 译文:用椎敲着鼓,径直向前驶去。

3.本文告诉人们的道理是: 答:学习、工作不能浅尝辄止(或学习、工作不能自满,或学习、工作应该不断进取)。

二、鲁人徙越【原文】鲁人身善织屦①,妻善织缟②,而欲徙于越。

•或谓之曰:“子必穷矣!”鲁人曰:“何也”曰:“屦为履③之也,而越人跣④行;缟为冠之也,而越人被发。

•以子之所长,游于不用之国,欲使无穷,其可得乎”(选自《韩非子·说林上》)【注释】①屦:麻鞋。

②缟:白绢,周人用缟做帽子。

③履:鞋,这里用作动词,指穿鞋。

④跣:赤脚。

【译文】鲁国有个人(他)自己善于用麻、葛编织鞋子,(他的)老婆善于织缟(生绢),(他)想移民到越国去。

有人对他说:“您(去越国)必然会穷的。

”(那)鲁国人说:“为什么”(回答)说:“屦是用来穿的,但是越人赤脚走路;缟是用来做帽子的,但是越人披发。

初三部分文言文课外翻译

初三部分文言文课外翻译
孙仪相鲁而嗜鱼,一国尽争买鱼而献之,公孙仪 不受。其弟子谏曰:“夫子嗜鱼而不受者,何也?” 对曰:“夫唯嗜鱼,故不受也。 夫即受鱼,必有下 人之色;有下人之色,将枉于法;枉于法,则免于相。 虽嗜鱼,不必置我鱼,我又不能自给(jǐ)鱼。即无 受鱼而不免于相,虽嗜鱼,我能长自给(jǐ)鱼。” 此明夫(fú)恃人不如自恃也,明于人之为己者不如己 之自为也。
陈尧咨擅长射箭,当时世上没有人能和他相比,他也凭 着这一点自夸。一次,他曾在自家的园圃里射箭,有个 卖油的老翁放下挑着的担子,站在一旁,不在意地斜着 眼看他,久久地不离去。老翁见到陈尧咨射出的箭十支 能中八九支,只不过微微地点点头赞许这情况。 康肃公问道:“你也会射箭吗?我射箭的本领不也很精 湛吗?”老翁说:“没有什么别的奥秘,只不过是手熟 罢了。”康肃公听后愤愤地说:“你怎么敢轻视我射箭 的武艺!”老翁说:“凭着我倒油的经验就可懂得这个 道理。”于是老翁取过一个葫芦立放在地上,用铜钱盖 在它的口上,慢慢地用杓子把油倒进葫芦,油从铜钱的 孔中注进去,却不沾湿铜钱。老人说:“我这点手艺也 没有什么别的奥秘,只是手熟罢了。”陈尧咨见此,只 好笑着将老翁打发走了。
【译文】 范仲淹两岁的时候就失去了父 亲,家里生活贫困、没有依靠。他小时候 就有很大的志向,常常把天下的事当做自 己的任务。他发奋读书,有时晚上昏沉疲 倦,往往用水洗脸。有时连饭也吃不上, 就喝粥读书。做官后,常常情绪激动地谈 论天下大事,不顾自身的安危。以至于由 于谗言而被贬官,因为参知政事降职作邓 州太守。范仲淹刻苦磨炼自己,吃东西不 多吃肉,妻子和孩子的衣服和食物仅仅自 给自足罢了。他经常自己吟诵说:“应当 在天下人忧愁之前先忧愁,在天下人都享 乐之后才享乐”。(此文为欧阳修著)
刘宣苦读成才 明代宗景泰年间,吉安的刘宣代替别人 在京师的龙骧卫当兵,为卫使养马,昼夜在厩中读书, 卫使开始不知道。刘宣偶然和私塾的老师谈论起《春 秋》,老师很惊异,把这件事告诉了卫使,卫使便对刘 宣很好了,不久,刘宣退伍,考中了进士。会试时,刘 铉主持考试,对他的文章很惊讶,觉得这肯定是山林中 的老儒生所作,等到启封时,才知道是刘宣的文章,人 们这才认识了刘宣,刘铉识人的名声也更加著名了。 景泰间,吉安刘公宣代戍于京师龙骧卫,为卫使畜马, 昼夜读书厩中,使初不知也。公偶与塾师论《春秋》, 师惊异之,以语使,使乃优遇之。未几,发解及第 ……。 取解时,刘文恭公铉主试,讶其文,谓必山林老儒之作, 及启封,乃公也,人始识公,而文恭知人之名益著。

中考课外文言文

中考课外文言文

中考课外文言文1、【长宁区】吾始困时,尝与鲍叔贾,分财利多自与,鲍叔不以我为贪,知我贫也。

吾尝为鲍叔谋事而更穷困,鲍叔不以我为愚,知时有利不利也。

吾尝三仕三见逐于君,鲍叔不以我为不肖,知我不遭时也。

吾尝三战三走,鲍叔不以我怯,知我有老母也。

公子纠败,召忽(2)死之,吾幽囚受辱,鲍叔不以我为无耻,知我不羞小节,而耻功名不显于天下也。

生我者父母,知我者鲍子也。

”——节选自《史记·管晏列传》翻译:(管仲)说:“我当初贫困时,曾经和鲍叔一起做买卖,分财利时自己总是多要一些,鲍叔并不认为我贪财,而是知道我家里贫穷。

我曾经替鲍叔谋划事情,却使他更加困顿不堪,陷于窘境,鲍叔不认为我愚笨,他知道时运有时顺利,有时不顺利。

我曾经多次作官多次都被国君驱逐,鲍叔不认为我不成器,他知道我没遇上好时机。

我曾经多次打仗多次逃跑。

鲍叔不认为我胆小,他知道我家里有老母需要赡养。

公子纠失败,召忽自杀,而我宁愿在牢中受到羞辱,鲍叔不认为我没有羞愧之心,他知道我不因小节而感到羞耻,而以功名不能显扬于天下为耻辱。

生养我的是父母,真正了解我的是鲍叔啊。

”2、【普陀区】浴肆避鬼杭八字桥,相传多邪秽。

一人宵行,无灯而微雨,闻后有屐声,顾见一大头,身长二尺许。

伫立观之,头亦随立。

及行,头亦行,及趋,头亦趋。

其人大恐,亟驰至浴肆,排闼直入;未及掩门,头亦随入。

此人几落胆矣。

引烛观之,乃一小儿也。

盖以大斗障雨,亦惧鬼,故紧随之耳。

是亦为错者也。

向使此二人各散去不白,则以为真鬼矣。

今之见鬼者,可卒惧也哉?翻译:杭州的八字桥,相传有鬼,迷惑行客.有一人半夜行走,但是没有灯而且下着小雨,(他)听到身后面有木屐的响声,回头一看,是一个大头,身高二尺多,他立定想仔细观察,看到“大头“又随即立定不走,他开步走“大头“又跟着走,他走快点“大头“又走快点.他恐慌起来,怀疑是自己遇到了“鬼“,急忙跑进澡堂,没来得及掩门,“大头“也跟着闯进来,把他吓得胆都快破了.他拿着蜡烛看去,原来“大头“是一个小孩.小孩戴着一顶大斗笠挡雨,也怕“鬼“,所以紧紧跟着大人的身后面,寻求大人的保护,所以他停小孩也停,他走小孩也走.这也是一场误会.假如让以前那两个人都散去,不见面,那么他们都会以为碰到了真鬼.现在那些认为看到鬼的人,可能是仓促间惊慌失措吧?3、【杨浦区】张齐贤明察宋张齐贤,尝为江南转运使。

文言文加翻译初中课外

文言文加翻译初中课外

原文:昔者余游岳州,登岳阳楼,极目远眺,心旷神怡。

楼高百尺,临江而立,远望楚天,一片苍茫。

楼之四顾,皆山水之胜,群山叠嶂,烟波浩渺。

登斯楼也,则心旷神怡,宠辱皆忘。

望长安于日下,想诸侯于怀中,此乐何极哉!嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?不以物喜,不以己悲。

居庙堂之高则忧其民,处江湖之远则忧其君。

是进亦忧,退亦忧。

然则何时而乐耶?其必曰:“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”欤!噫!微斯人,吾谁与归?盖将自其变者而观之,然后知生于忧患而死于安乐也。

故天将降大任于斯人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。

人恒过,然后能改;困于心,衡于虑,而后作;征于色,发于声,而后喻。

人之所以能立天下者,以其有忧患意识也。

翻译:昔日,我游览岳州,登上岳阳楼,极目远眺,心情畅快,神清气爽。

楼高达百尺,临江而立,远望楚天,一片苍茫。

登上这座楼,就会心旷神怡,荣辱皆忘。

望着太阳下的长安,心中想着各地的诸侯,这种乐趣何其无穷!唉!我曾经探求古代仁人的心志,或许不同于这两种表现,为什么呢?不因外物而喜悦,也不因个人得失而悲伤。

在朝廷做官就担忧百姓,在江湖中就担忧君主。

这样无论是做官还是退隐,都感到忧虑。

那么什么时候才能感到快乐呢?他们一定会说:“先于天下人的忧虑而忧虑,后于天下人的快乐而快乐”吧!唉!如果没有这样的人,我将归依何方?大概只有从那些变化中观察,然后才能知道人因忧虑而生存,因安乐而死亡。

所以天要赋予某人重大责任,必先使他心志受苦,筋骨受劳,身体受饿,生活困顿,行为受阻,以此来激发他的心灵,锻炼他的意志,增强他的能力。

人常常犯错误,然后才能改正;内心困惑,思虑阻塞,然后才能有所作为;表现在脸色上,流露在声音中,然后才能被人理解。

人之所以能立足于天下,是因为他有忧患意识。

中考课外文言文翻译

中考课外文言文翻译

【原文】送李侍御归江东李白闻道黄鹤横江渚,黄鹤仙人不可留。

赤壁烽烟非昨梦,乌衣巷口夕阳秋。

故人相逢在何地?江花江水江楼。

相逢莫问人间事,共醉尊前万里程。

【翻译】《送李侍御归江东》李白听说黄鹤楼横卧在江心的小洲上,黄鹤仙人已不能久留。

赤壁之战的烽烟已不是昨日的梦,乌衣巷口的夕阳映照着秋天的景色。

故人相逢在何方?只有江花、江水和江楼相伴。

相逢时不必询问人间的琐事,让我们共同畅饮,共享这万里的旅程。

【赏析】这首诗是唐代大诗人李白创作的一首送别诗。

诗中表达了诗人对友人的依依不舍之情,以及对友人所去之地江东的无限向往。

首句“闻道黄鹤横江渚,黄鹤仙人不可留。

”运用了夸张的修辞手法,描绘了黄鹤楼横卧江心的壮丽景象,同时也表达了诗人对黄鹤仙人的敬仰之情。

然而,黄鹤仙人终究不能久留,暗喻了人生短暂,时光易逝。

第二句“赤壁烽烟非昨梦,乌衣巷口夕阳秋。

”通过对比赤壁之战的烽烟和乌衣巷口的夕阳,表达了诗人对过去历史的回忆和对现实的感慨。

烽烟虽已消散,但历史的痕迹却永远留在人们的心中。

第三句“故人相逢在何地?江花江水江楼。

”以江花、江水和江楼为背景,描绘了一幅美丽的江景图。

诗人与友人相逢在这美好的地方,感慨万千。

最后一句“相逢莫问人间事,共醉尊前万里程。

”表达了诗人与友人共度美好时光的愿望。

在欢聚的时刻,不必过多关注人间的琐事,只需畅饮欢歌,共度美好时光。

整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对友人的深情厚谊和对美好生活的向往。

诗中运用了丰富的意象和修辞手法,使诗歌更具艺术魅力。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《三峡》原文:江水又东,迳黄牛山下,有滩名曰黄牛滩。

南岸重岭叠起,最外高崖间有石如人,负刀牵牛,人黑牛黄,成就分明。

既人迹所绝,莫得究焉。

此岩既高,加以江湍纡回,虽途径信宿,犹望见此物。

故行者谣曰:“朝发黄牛,暮宿黄牛。

三朝三暮,黄牛如故。

译文:江水又向东流去,经过黄牛山,山下有一座滩,名叫黄牛滩。

南岸层层的山岭耸立着,最远的高山上有一块岩石,像是人拿着刀,牵着牛,人是黑色的,牛是黄色的,轮廓较为分明;这个地方人迹罕至,没有谁能亲自探究。

这块岩石本来已经很高了,再加上江水迂回曲折,即使路上过了两夜,还能望见这东西。

所以过路人的歌谣说:“早晨从黄牛山动身,晚上还在黄牛山过夜。

过了几天几夜,黄牛山看起来还是原来一样。

《记承天寺夜游》”原文《记游松风亭》余尝寓居惠州嘉佑寺,纵步松风亭下。

足力疲乏,思欲就亭止息。

望亭宇尚在木末,意谓是如何得到?良久,忽曰:“此间有什么歇不得处?”由是如挂勾之鱼,忽得解脱。

若人悟此,虽兵阵相接,鼓声如雷霆,进则死敌,退则死法,当恁么时也不妨熟歇。

译文:我曾经借住惠州嘉佑寺。

一日,在松风亭附近散步,感觉脚力不堪疲乏,想到树林里休息。

却看见松风亭的屋檐还在树林的远处,心里想什么时候才能走到啊?后来转念又一想,突然有了体会:“这里为什么就不能休息呢?”一下子有了顿悟,就好比上钩的鱼儿,忽然得到解脱。

如果能悟解到这一点,即使在短兵相接的战场上,战鼓如雷霆,冲上去就要死于敌人之手,退回来就要死于军法,这时,不妨好好先歇息一下。

[1]原文:然杭人游湖,止午、未、申三时。

其实湖光染翠⑩之工,山岚设色之妙,皆在朝日始出,未下夕舂⑧,始极其浓媚⑨。

月景尤不可言,花态柳情,山容水意,别是一种趣味。

此乐留与山僧游客受用⑩,安可为俗士道哉!译文:然而杭州人游览西湖,却仅在上午十一时到下午五时之间;其实湖光翠绿之美,山岚颜色之妙,都在朝日初升,夕阳未下时才最浓艳。

月景之美,更是难以形容。

那花的姿态,柳的柔情,山的颜色,水的意味,更是别有情趣韵味。

这种乐趣,只能留给山中的和尚与识趣的游客享用,那能和俗人说呢!《马说》原文:村陌有犬为人所弃者。

张元见之,即收而养之。

其叔父怒日:“何用此为?”将欲更弃之。

元对日:“有生之数,莫不重其性命。

若天生天杀,自然之理。

今为人所弃而死,非其道也。

若见而不收养,无仁心也。

”叔父感其言,遂许焉。

明年,犬随叔父夜行。

叔父为蛇所啮,仆地不得行。

犬亟奔至家,汪汪之声不已。

张元怪之,随犬出门,见叔父几死。

速延医治之,不日而愈。

自此,叔父视犬如亲译文:有一次,张元在森林小道里看见一条被人丢弃的小狗,就把小狗抱回家养着。

他的叔父骂他:“你这样做有什么用?”就想把小狗重新丢掉。

张元乞求不要丢弃它,说:“有生命的东西,没有不应该重视它生命的。

如果是符合实际,出生老死,这是自然的道理,没办法阻止。

但现在它是被人所遗弃,将导致它的死亡,这并不是不可以阻止的。

倘若看见它将死而不收养的话,就没有仁慈之心了。

所以要把它收养了。

”张元的叔父被他的话感动了,所以就允许张元抚养小狗了。

第二年,狗跟随着叔父在夜里行路。

叔父被蛇咬了,趴在地上不能走了。

狗马上奔回家,汪汪得不停叫着。

张元感到很奇怪,跟着狗走出家门,找到了叔父。

马上把他送去医治,没过一天就痊愈了。

从此之后,叔父把狗看作亲人一样。

原文:义阳朱詹,世居江陵,后出扬都。

嗜学,家贫无资,累日不爨,乃时吞纸以实腹。

寒无毡被,抱犬而卧。

犬亦饥虚,起行盗食。

呼之不至,哀声动邻,犹不废业,卒成学士。

①益阳:地名。

②后出扬都:后来到了扬都。

③累日不爨:连续几天不能生火做饭④实腹:填充肚子。

⑤哀声动邻:哀痛的喊声惊动了邻里。

⑥犹:仍然。

译文:义阳的朱詹,祖居江陵,后来到了建业。

他十分勤学家中贫穷无钱,有时连续几天都不能生火煮饭,就经常吞食废纸弃饥。

天冷没有被盖,就抱着狗睡觉。

狗十分饥饿,就跑到外面去偷东西吃,朱詹大声呼唤也不见它回家,哀声惊动四邻里。

尽管如此,他依旧没有荒废学业,终于成为学士,官至镇南录事参军,为元帝所尊重。

《送东阳马生序》宋濂传-明史宋濂尝与客饮,帝①密使人侦视。

翌日,问濂昨饮酒否?坐客为谁?馔何物?濂具以实对。

笑曰:“诚然,卿不朕②欺。

”间问群臣臧否,濂惟举其善者。

帝问其故,对曰:“善者与臣友,臣知之;其不善者,不能知也。

”主事茹太素上书万余言。

帝怒,问廷臣。

或指其书曰“此不敬,此诽谤非法。

”问濂,对曰:“彼尽忠于陛下耳,陛下方开言路,恶可深罪。

”既而帝览其书,有足采者。

悉召廷臣诘责,因呼濂字曰:“微景濂,几误罪言者。

"《明史-宋濂传》)【译文】宋濂曾经与客人饮酒,皇帝暗中(秘密)派人去侦探察看。

第二天,皇帝问宋濂昨天饮酒没有?座中的来客是谁?饭菜是什么东西?宋濂全部拿事实回答。

皇帝笑着说:“确实如此,你没欺骗我。

”皇帝秘密地召见(宋濂)询问起大臣们的好坏,宋濂只举岀那些好的大臣说说。

皇帝问他原因,宋濂回答道:“我只和好的大臣交朋友,所以我了解他们;那些不好的,(我不和他们交往,所以)不了解他们。

”这时主事茹太素上奏章万余字。

皇帝大怒,询问朝中的臣子。

有人指着茹太素的奏章说:“这里不敬,这里的批评不合法制。

”(皇帝)问宋濂,回答说:“他只是对陛下尽忠罢了,陛下正广开言路,没有可以重责的罪行。

”不久皇帝看过茹太素的奏章,发现有值得采纳的内容。

就把朝臣都招来斥责,于是口呼宋濂的字说:“(如果)没有景濂,(我)就会错误地怪罪进谏的人。

”原文:羲之尝慕张芝,临池学书,池水尽黑,此为其故迹,岂信然邪?方羲之之不可强以仕,而尝极东方,出沧海,以娱其意于山水之间,岂有徜徉肆恣,而又尝自休于此邪?羲之之书晚乃善,则其所能,盖亦以精力自致者,非天成也。

然后世未有能及者,岂其学不如彼邪?则学固岂可以少哉!况欲深造道德者邪?译文:王羲之常常仰慕张芝,在此池边练习书法,池水都因而变黑了,这就是他的故迹。

难道真的是这回事吗?当王羲之不愿受人勉强而做官的时候,他曾遍游越东各地,泛舟东海之上,以快心于山光水色之中。

难道当他逍遥遨游尽情游览的时候,又曾经在此地休息过吗?王羲之的书法到了晚年才渐入佳境,看来他所以能有这么深的造诣,是因为他刻苦用功所达到的结果,而不是天才所致。

但后世没有能及得上王羲之的,恐怕是他们所下的学习功夫不如王羲之吧?看来学习的功夫怎么可以少化吗!更何况对于想要在道德方面取得很高的成就的人呢?《小石潭记》原文:自渴西南行不能百步,得石渠,民桥其上。

有泉幽幽然,其鸣乍大乍细。

渠之广或咫尺,或倍尺,其长可十许步。

其流抵大石,伏出其下。

逾石而往有石泓,昌蒲被之,青鲜环周。

又折西行,旁陷岩石下,北堕小潭。

潭幅员减百尺,清深多鲦鱼。

又北曲行纡余,睨若无穷,然卒入于渴。

其侧皆诡石、怪木、奇卉、美箭,可列坐而庥(xiu)焉。

风摇其巅,韵动崖谷。

视之既静,其听始远。

翻译:从袁家渴潭往西南走不到百步,就看见一个石渠,百姓在石渠上建了一座桥。

有一眼泉水幽静的流淌,它流淌时的声音时大时小。

泉渠的宽度有的地方一尺,有的地方有二尺宽,它的长度约有十步左右。

它的水流遇到一块大的石头,就漫过石头。

跳过大石头再往前行,就发现一个石泓,菖蒲覆盖在它的上面,碧绿的苔藓环绕着四周。

渠水又转弯往西流,水流跌落到岩石下面,落到北边的小潭中。

小潭方圆还不足一百尺,潭水清澈幽深,有许多鲦鱼。

渠水又往北迂回绕行流去,看上去好像无穷无尽的样子,但最终流入袁家渴。

潭的旁边全是奇异的石头、怪异的树木、奇异的花草、美丽的小竹,可供人在潭周围坐着休息。

风摇动竹林花草的梢头,声音在山谷中回荡。

眼看它已经静止不动了,而它们被风吹动所发出的声音才开始在远处回响。

《岳阳楼记》原文齐人有好猎者,旷日持久而不得兽,入则羞对其家室。

出则愧对其知友,其所以不得之故,乃狗劣也。

欲得良狗,人曰:“君宜致力于耕作。

”猎者曰:“何为?”人不对。

猎者自思,得无欲吾致力于耕作有获而后市良犬乎?于是退而疾耕。

疾耕则家富,家富则市得良犬,于是猎兽之获,常过人矣。

非独猎也,百事也尽然。

译文:齐国有个爱好打猎的人,荒废了很长时日也没有猎到野兽。

在家愧对自己的家人,在外愧对自己的乡里邻居。

(他)思考打不到猎物的原因,是因为狗不好。

他想得到一条好狗,但家里穷没有钱(买狗)。

想要得到好狗,别人对他说:“你应该努力耕田劳作。

”猎人说:“为什么?”别人不说。

猎人自己思考,岂不是我努力耕作获得的钱就可以买好狗了吗?于是他就回家努力耕田,努力耕田家里就富了,家里富了就有钱来买好狗,有了好狗就屡屡打到野兽。

种田打猎的收获,常常超过别人。

不只是打猎如此,许多事情也全部都是这样。

相关文档
最新文档