硕人其颀,衣锦褧衣
古诗硕人翻译赏析

古诗硕人翻译赏析《硕人》收录于诗经风、雅、颂中,其古诗词如下:硕人其颀,衣锦褧衣。
齐侯之子,卫侯之妻。
东宫之妹,邢侯之姨,谭公维私。
手如柔荑,肤如凝脂,领如蝤蛴,齿如瓠犀,螓首蛾眉,巧笑倩兮,美目盼兮。
硕人敖敖,说于农郊。
四牡有骄,朱幩镳镳。
翟茀以朝。
大夫夙退,无使君劳。
河水洋洋,北流活活。
施罛濊濊,鳣鲔发发。
葭菼揭揭,庶姜孽孽,庶士有朅。
【前言】《国风·卫风·硕人》,为先秦时代卫国华夏族民歌。
全诗四章,每章七句。
描写齐女庄姜出嫁卫庄公的壮盛和美貌,着力刻划了庄姜高贵,美丽的形象。
诗从庄姜身份家世写起,再写其外貌,有如一个特定镜头。
最后一节在“河水洋洋”,“葭菼揭揭”优美环境中,铺写“庶姜”“庶士”的盛况,又像是一幅画面,镜头慢慢推向远方,一行人走向远方,给人留下无尽的回味,新鲜生动,而且意味深长。
此诗描写细致,比喻新鲜,是中国古代文学中最早刻蘧女性容貌美、情态美的优美篇章,开启了后世博喻写美人的先河,历来备受人们的推崇和青睐。
《诗经》是中国文学史上第一部诗歌总集。
对后代诗歌发展有深远的影响。
【注释】(1)硕人:高大白胖的人,美人。
当时以身材高大为美。
此指卫庄公夫人庄姜。
颀(qí):修长貌。
(2)衣锦:穿着锦衣,翟衣。
“衣”为动词。
褧(iǒng):妇女出嫁时御风尘用的麻布罩衣,即披风。
(3)齐侯:指齐庄公。
子:这里指女儿。
(4)卫侯:指卫庄公。
(5)东宫:太子居处,这里指齐太子得臣。
(6)邢:春秋国名,在今河北邢台。
姨:这里指妻子的姐妹。
(7)谭公维私:意谓谭公是庄姜的姐夫。
谭,春秋国名,在今山东历城。
维,其。
私,女子称其姊妹之夫。
(8)荑:白茅之芽。
(9)领:颈。
蝤蛴:天牛的幼虫,色白身长。
(10)瓠犀:瓠瓜子儿,色白,排列整齐。
(11)螓:似蝉而小,头宽广方正。
螓首,形容前额丰满开阔。
蛾眉:蚕蛾触角,细长而曲。
这里形容眉毛细长弯曲。
(12)倩:嘴角间好看的样子。
许穆夫人文言文翻译

原文:许穆夫人文维彼硕人,实维君子。
硕人其颀,衣锦褧衣。
硕人其颀,颜如舜华。
硕人其颀,髯如蝤蛴。
硕人其颀,鼻如悬胆。
硕人其颀,口如含朱。
硕人其颀,颀若松柏。
硕人其颀,心如松柏。
译文:这首诗描绘了一位身材高大、品德高尚的君子。
那位高大的君子,他的身材魁梧,穿着锦缎衣服,外面再套上褧衣。
他高大威猛,面容犹如初升的太阳。
他的胡须犹如蚯蚓,鼻子高挺如悬挂的胆。
他的嘴唇红润如含着朱砂。
他高大挺拔,如同松柏一般。
他的心灵如同松柏一般坚韧。
在这首诗中,诗人通过描绘许穆夫人的外貌和品质,表达了对这位君子的赞美之情。
首先,诗人用“硕人”来形容许穆夫人的身材高大,这不仅是对他外表的赞美,也暗示了他内在的雄心壮志。
接着,诗人用“衣锦褧衣”来形容他华丽的衣着,展现了他的富贵与高贵。
在描绘许穆夫人的面容时,诗人用“颜如舜华”来形容他俊美的面容,犹如初升的太阳,充满生机与活力。
同时,诗人还用“髯如蝤蛴”来形容他浓密的胡须,宛如蚯蚓一般,显示出他的威严与稳重。
在描绘许穆夫人的鼻子时,诗人用“鼻如悬胆”来形容他高挺的鼻梁,犹如悬挂的胆,彰显了他的正直与勇敢。
在描绘许穆夫人的嘴唇时,诗人用“口如含朱”来形容他红润的嘴唇,犹如含着朱砂,透露出他的热情与活力。
在描绘许穆夫人的身材时,诗人用“颀若松柏”来形容他高大挺拔的身姿,如同松柏一般坚韧,表达了对他的敬意与赞美。
最后,诗人用“心如松柏”来形容许穆夫人的内心,他的心灵如同松柏一般坚韧,无论遇到多大的困难和挑战,都能保持坚定的信念和毅力。
这首诗通过对许穆夫人的描绘,传达了诗人对这位君子的赞美之情,同时也表达了对坚韧不拔品质的崇敬。
总之,《许穆夫人文》是一首赞美君子品德和外表的诗歌,通过对许穆夫人的描绘,展现了诗人对美好品质的向往和追求。
这首诗语言优美,意境深远,具有很高的艺术价值。
诗经硕人

整首山歌所赞美的是她恪守一定的社会行为 规范,尽管她渴望爱情,渴望被爱,但她却压抑 了内心的冲动,没有去乱爱、泛爱。比起春秋时 期卫国卫灵公的夫人南子来说,庄姜也就显得高
尚得多了。这在当时淫乱之风盛行的卫国是很难
得的一个人。
1.颀:(qí 奇)徐锴《说文系传》:“颀,头佳貌。”这里用为
头俊美之意。 2.褧:(jiong炯)《诗· 郑风· 丰》:“衣锦褧衣,裳锦褧裳。 ”古代用细麻布做的套在外面的罩衣。 3.私:《诗· 卫风· 硕人》孔颖达疏引孙炎曰:“私,无正亲之言
31、鲔(wěi委):鲟鱼。一说鲤属。
32、发发(bō拨):鱼尾击水之声。一说盛貌。 33、葭(jiā家):初生的芦苇。 34、菼(指随嫁的姜tǎn坦):初生的荻。 35、揭揭:长貌。 36、庶姜:姜姓众女。 37、孽孽:高大的样子,或曰盛饰貌。 38、士:从嫁的媵臣。 39、有朅(qiè怯):朅朅,勇武貌。
她是齐侯娇女儿,今为卫侯美艳妻。齐
国太子亲妹子,邢侯的小姨子,谭公就 是她妹婿。
手如柔荑,肤如凝脂,领如蝤 蛴qiú qí,齿如瓠犀hù xī, 螓首蛾眉。 巧笑倩兮,美目盼兮。
第二段
手指像柔软的初生草芽,皮肤像凝
结的油脂。
脖子像又白又长的小天牛,牙齿像 洁白齐整的瓠子。 螓一样的头蚕蛾一样的眉,乖巧的笑颜 现出两个酒窝 ,黑白分明眼波妙。
29、翟,山鸡。
20、茀,车篷。 21、夙退:早早退朝。 22、河水:特指黄河。 23、洋洋:水流浩荡的样子。
24、北流:指黄河在齐、卫间北流入海。
25、活活(guō郭):水流声。 26、施:张,设。
28、古罛(gǔ ):大的鱼网。
29、濊濊(huò 或):撒网入水声。 30、鱣(zhān沾):鳇鱼。一说赤鲤。
诗经硕人原文带赏析

诗经硕人原文带赏析《卫风·硕人》是先秦时代的一首四言诗,出自《诗经》。
下面店铺给大家整理了诗经硕人原文相关资料,希望可以帮到大家!诗经硕人原文硕人硕人其颀,衣锦褧衣。
齐侯之子,卫侯之妻。
东宫之妹,邢侯之姨,谭公维私。
手如柔荑,肤如凝脂,领如蝤蛴,齿如瓠犀,螓首蛾眉,巧笑倩兮,美目盼兮。
硕人敖敖,说于农郊。
四牡有骄,朱幩镳镳。
翟茀以朝。
大夫夙退,无使君劳。
河水洋洋,北流活活。
施罛濊濊,鳣鲔发发。
葭菼揭揭,庶姜孽孽,庶士有朅。
硕人译文及注释注释(1)硕:美。
颀(qi):身材修长的样子。
(2)扃(jong):麻布制的罩衣,用来遮灰尘。
(3)东宫:指太子。
(4)私:姊妹的丈夫。
(5)荑 (ti):白茅初生的嫩芽。
(6)领:脖子。
蝤蛴(qiu qi):天牛的幼虫,身体长而白。
(7)瓠(hu)犀:葫芦籽,洁白整齐。
(8)螓(qin):蝉类,头宽广方正。
蛾:蚕蛾,眉细长而黑。
(9)倩:笑时脸颊现出酒涡的样子。
(10)盼:眼睛里黑白分明。
(11)敖敖:身材苗条的样子。
(12)说:同“税”,停息。
农郊:近郊。
(13)牡:雄,这里指雄马。
骄:指马身体雄壮。
(14)朱:红色。
鲼(fen):马嚼铁外挂的绸子。
镳镳(biao):马嚼子。
(15)翟怫(di fu):车后遮挡围子上的野鸡毛,用作装饰。
(16)洋洋:河水盛大的样子。
(17)北流:向北流的河。
活活(gUO):水奔流的样子。
(18)施:设,放下。
罟(gu):大鱼网。
霍霍(huo):撒网的声音。
(19) 澶 (zhan):蝗鱼。
鲔(wei):鳝鱼。
发发(po):鱼多的样子。
(20)葭(jia):初生的芦苇。
锬(tan);初生的荻。
揭揭:长的样子。
(21)庶姜:众姜,指随嫁的姜姓女子。
孽孽:装饰华丽的样子。
(22)士:指陪嫁的媵臣。
惬 (qie):威武的样子。
译文美人身材真苗条,穿着锦衣罩布衣。
她是齐庄公的女,又是卫庄公的妻。
齐国太子的妹妹,邢国诸侯的小姨,谭公还是她妹夫。
《诗经·硕人》赏析

《诗经·硕人》赏析《诗经·硕人》赏析在我们平凡无奇的学生时代,大家一定没少背过文言文吧?文言文是指用文章语言,而不是日常语言写的文章。
为了让更多人学习到文言文的精华,下面是小编帮大家整理的《诗经·硕人》赏析文言文,欢迎阅读与收藏。
《诗经·硕人》硕人其颀,衣锦褧衣①。
齐侯之子,卫侯之妻,东宫之妹,邢侯之姨,谭公维私②。
(一章) 手如柔荑③,肤如凝脂④,领如蝤蛴⑤,齿如瓠犀⑥,螓首蛾眉⑦。
巧笑倩兮,美目盼兮⑧。
(二章) 硕人敖敖,说于农郊⑨。
四牡有骄,朱幩镳镳⑩。
翟茀以朝11。
大夫夙退,无使君劳。
(三章) 河水洋洋,北流活活,施罛濊濊,鳣鲔发发12。
葭芘揭揭13,庶姜孽孽,庶士有朅14。
(四章)①毛传:“颀,长貌。
锦,文衣也。
夫人德盛而尊,嫁则锦衣加褧襜。
”按锦即以彩丝织成的有花纹的织品,故《秦风·终南》“锦衣狐裘”,毛传曰“锦衣,采衣也”。
《郑风·丰》“衣锦褧衣,裳锦褧裳”,毛传:“嫁者之服。
” 褧亦作顈或絅,即絅麻。
《礼记·玉藻》“襌为絅”,郑注:“絅有衣裳而无里。
”是褧衣即絅絅麻织成的单衣,罩在锦衣之外,郑笺所谓“在涂之所服也”。
又絅麻较葛、苎皆为粗,织作单衣罩于外,是在路御风尘也,而又微见内服,曰“褧衣”者,褧原有明义。
②朱熹曰:“东宫,太子所居之宫,齐太子,得臣也。
系太子言之者,明与同母,言所生之贵也。
女子后生曰妹。
妻之姊妹曰姨,姊妹之夫曰私。
邢侯、谭公,皆庄姜姊妹之夫,互言之也。
诸侯之女嫁于诸侯则尊同,故历言之。
”牛运震曰:“首二句一幅小像,后五句一篇小传。
五句有次序,有转换。
”③朱熹曰:“茅之始生曰荑,言柔而白也。
”多隆阿曰:“茅之始生不惟柔白,而又尖秀,俗呼茅之始生者曰茅针。
”④朱熹曰:“脂寒而凝者,亦言白也。
”⑤蝤蛴,即天牛之幼虫,乳白色,生存于树干中,穿木如钻。
孔疏:“以在木中,白而长,故以比颈。
”⑥朱熹曰:“瓠犀,瓠中之子方正洁白而比次整齐也。
诗经《国风·卫风·硕人》原文译文赏析

诗经《国风·卫风·硕人》原文译文赏析《国风·卫风·硕人》先秦:佚名硕人其颀,衣锦褧衣。
齐侯之子,卫侯之妻。
东宫之妹,邢侯之姨,谭公维私。
手如柔荑,肤如凝脂,领如蝤蛴,齿如瓠犀,螓首蛾眉,巧笑倩兮,美目盼兮。
硕人敖敖,说于农郊。
四牡有骄,朱幩镳镳。
翟茀以朝。
大夫夙退,无使君劳。
河水洋洋,北流活活。
施罛濊濊,鳣鲔发发。
葭菼揭揭,庶姜孽孽,庶士有朅。
【译文】好个修美的女郎,麻纱罩衫锦绣裳。
她是齐侯的爱女,她是卫侯的新娘,她是太子的胞妹,她是邢侯的小姨,谭公又是她姊丈。
手像春荑好柔嫩,肤如凝脂多白润,颈似蝤蛴真优美,齿若瓠子最齐整。
额角丰满眉细长,嫣然一笑动人心,秋波一转摄人魂。
好个高挑的女郎,车歇郊野农田旁。
看那四马多雄健,红绸系在马嚼上,华车徐驶往朝堂。
诸位大夫早退朝,今朝莫太劳君王。
黄河之水白茫茫,北流入海浩荡荡。
下水鱼网哗哗动,戏水鱼儿刷刷响,两岸芦苇长又长。
陪嫁姑娘身材高,随从男士貌堂堂!【鉴赏】《硕人》是《诗经·卫风》中的一首,是赞美是齐庄公的女儿、卫庄公的夫人庄姜的诗。
其中“巧笑倩兮,美目盼兮”二句对庄姜之美的精彩刻画,永恒地定格了中国古典美人的曼妙姿容,历来备受推崇。
《卫风·硕人》通篇用了铺张手法,不厌其烦地吟唱了有关“硕人”的方方面面,如第一章主要说她的出身——她的三亲六戚,父兄夫婿,皆是当时各诸侯国有权有势的头面人物,她是一位门第高华的贵夫人。
第三、四章主要写婚礼的隆重和盛大,特别是第四章,七句之中,竟连续六句用了叠字。
那洋洋洒洒的黄河之水,浩浩荡荡北流入海;那撒网入水的哗哗声,那鱼尾击水的唰唰声,以及河岸绵绵密密、茂茂盛盛的芦苇荻草,这些壮美鲜丽的自然景象,都意在引出“庶姜孽孽,庶士有朅”——那人数众多声势浩大的陪嫁队伍,那些男傧女侣,他们像庄姜本人一样,皆清一色地修长俊美。
上述所有这一切,从华贵的身世到隆重的仪仗,从人事场面到自然景观,无不或明或暗、或隐或显、或直接或间接地衬托着庄姜的天生丽质。
诗经名句——《诗经·卫风·硕人》

诗经名句——《诗经·卫风·硕人》《诗经·卫风·硕人》原文硕人其颀,衣锦褧衣。
齐侯之子,卫侯之妻。
东宫之妹,邢侯之姨,谭公维私。
手如柔荑,肤如凝脂,领如蝤蛴,齿如瓠犀。
螓首蛾眉,巧笑倩兮,美目盼兮。
硕人敖敖,说于农郊。
四牡有骄,朱幩镳镳,翟茀以朝。
大夫夙退,无使君劳。
河水洋洋,北流活活。
施罛濊濊,鱣鲔发发,葭菼揭揭。
庶姜孽孽,庶士有朅。
《诗经·卫风·硕人》作者简介《诗经》是我国最早的一部诗歌总集,共收录周代诗歌305篇。
原称“诗”或“诗三百”,汉代儒生始称《诗经》。
现存的《诗经》是汉朝毛亨所传下来的,所以又叫“毛诗”。
据说《诗经》中的诗,当时都是能演唱的歌词。
按所配乐曲的性质,可分成风、雅、颂三类。
“风”包括周南、召南、邶、鄘、卫、王、郑、齐、魏、唐、秦、陈、桧、曹、豳等15国风,大部分是黄河流域的民歌,小部分是贵族加工的作品,共160篇。
“雅”包括小雅和大雅,共105篇。
“雅”基本上是贵族的作品,只有小雅的一部分来自民间。
“颂”包括周颂、鲁颂和商颂,共40篇。
颂是宫廷用于祭祀的歌词。
一般来说,来自民间的歌谣,生动活泼,而宫廷贵族的诗作,相形见绌,诗味不多。
《诗经》是中国韵文的源头,是中国诗史的光辉起点。
它形式多样:史诗、讽刺诗、叙事诗、恋歌、战歌、颂歌、节令歌以及劳动歌谣样样都有。
它内容丰富,对周代社会生活的各个方面,如劳动与爱情、战争与徭役、压迫与反抗、风俗与婚姻、祭祖与宴会,甚至天象、地貌、动物、植物等各个方面都有所反映。
可以说,《诗经》是周代社会的一面镜子。
而《诗经》的语言是研究公元前11世纪到公元前6世纪汉语概貌的最重要的资料。
《诗经·卫风·硕人》简介这是一首赞美山歌,赞美的是卫庄公夫人庄姜。
《左传·隐公三年》载:“卫庄公娶于齐东宫得臣之妹,曰庄姜。
美而无子,卫人所为赋《硕人》也。
”为什么要赞美她呢?仅仅是因为她的美貌和富有就值得赞美歌颂吗?其实不是如此。
硕人·诗经注释讲解白话翻译

硕人·诗经|注释|讲解|白话翻译【作品介绍】《硕人》是《诗经》里面《国风》中的一首古诗。
这首诗通篇用了铺张手法,不厌其烦地吟唱了有关“硕人”的方方面面,如第一章主要说她的出身;;她的三亲六戚,父兄夫婿,皆是当时各诸侯国有权有势的头面人物,她无疑是一位门第高华的贵夫人。
第三、四章主要写婚礼的隆重和盛大,特别是第四章,七句之中,竟连续六句用了叠字。
更多《诗经》欣赏文章敬请关注“”的诗经赏析栏目。
【原文、译文及注释对照】《诗经;卫风;硕人》译注题解:关于此诗的主题,历来主要有三说:一是“怜悯”说。
据《左传;隐公三年》记载,卫庄公娶齐庄公之女庄姜为妻,美而无子,受到谗嫉,卫人为之赋《硕人》。
《毛诗序》及朱熹《诗集传》等古代多数注本采此说,称为“闵庄姜也”。
二是“劝谕”说。
据《烈女传;齐女傅母》记载,庄姜初嫁,重衣貌而轻德行,其傅母加以规劝,使其“感而自修”,卫人为作此诗。
汉代以后今文经学系统,多采此说。
三是“赞美”说。
清人方玉润《诗经原始》认为此诗纯为赞美庄姜,并无“悯”、“谕”之意。
今人多采此说。
原文译文注释硕人其颀1,衣锦褧衣2。
齐侯之子3,卫侯之妻4,东宫之妹5,邢侯之姨6,谭公维私7。
手如柔荑8,肤如凝脂,领如蝤蛴9,齿如瓠犀10。
螓首蛾眉11,巧笑倩兮12,美目盼兮13。
硕人敖敖14,说于农郊15。
四牡有骄16,朱幩镳镳17,翟茀以朝18。
大夫夙退19,无使君劳。
河水洋洋20,北流活活21。
施罛濊濊22,鱣鲔发发23,葭菼揭揭24。
庶姜孽孽25,庶士有朅26。
好个修美的女郎,麻纱罩衫锦绣裳。
她是齐侯的女儿,她是卫侯的新娘,她是太子的阿妹,她是邢侯的小姨,谭公又是她姊丈。
手像春荑好柔嫩,肤如凝脂多白润,颈似蝤蛴真优美,齿若瓠子最齐整。
额角丰满眉细长,嫣然一笑动人心,秋波一转摄人魂。
好个高挑的女郎,车歇郊野农田旁。
看那四马多雄健,红绸系在马嚼上,华车徐驶往朝堂。
诸位大夫早退朝,今朝莫太劳君王。
诗经卫风颀人赏析_诗经卫风颀人译文及注释

诗经卫风颀人赏析_诗经卫风颀人译文及注释《硕人》是《诗经·卫风》中的一首,是赞美是齐庄公的女儿、卫庄公的夫人庄姜的诗。
其中“巧笑倚兮,美目盼兮”二句对庄姜之美的精彩刻画,永恒地定格了中国古典美人的曼妙姿容,历来备受推崇。
接下来由店铺给大家带来诗经卫风颀人赏析,希望大家喜欢!诗经卫风颀人赏析《卫风·硕人》通篇用了铺张手法,不厌其烦地吟唱了有关“硕人”的方方面面,如第一章主要说她的出身——她的三亲六戚,父兄夫婿,皆是当时各诸侯国有权有势的头面人物,她是一位门第高华的贵夫人。
第三、四章主要写婚礼的隆重和盛大,特别是第四章,七句之中,竟连续六句用了叠字。
那洋洋洒洒的黄河之水,浩浩荡荡北流入海;那撒网入水的哗哗声,那鱼尾击水的唰唰声,以及河岸绵绵密密、茂茂盛盛的芦苇荻草,这些壮美鲜丽的自然景象,都意在引出“庶姜孽孽,庶士有朅”——那人数众多声势浩大的陪嫁队伍,那些男傧女侣,他们像庄姜本人一样,皆清一色地修长俊美。
上述所有这一切,从华贵的身世到隆重的仪仗,从人事场面到自然景观,无不或明或暗、或隐或显、或直接或间接地衬托着庄姜的天生丽质。
而直接描写她的美貌者,除开头“硕人其颀,衣锦褧衣”的扫描外,主要是在第二章。
这里也用了铺叙手法,以七个生动形象的比喻,犹如电影的特写镜头,犹如纤微毕至的工笔画,细致地刻画了她艳丽绝伦的肖像——柔软的纤手,鲜洁的肤色,修美的脖颈,匀整洁白的牙齿,直到丰满的额角和修宛的眉毛,真是毫发无缺憾的人间尤物。
但这些工细的描绘,其艺术效果,都不及“巧笑倩兮,美目盼兮”八字。
此诗开启了后世博喻写美人的先河,历来备受人们的推崇和青睐。
孙联奎《诗品臆说》拈出“巧笑倩兮,美目盼兮”二语,并揭示出其所以写得好的奥窍。
在他看来,“手如柔荑”等等的比拟譬况,诗人尽管使出了混身解数,却只是刻画出美人之“形”,而“巧笑”“美目”寥寥八字,却传达出美人之“神”。
还可以补充说,“手如柔荑”等句是静态,“巧笑”二句则是动态。
诗经卫风颀人赏析_诗经卫风颀人译文及注释

诗经卫风颀人赏析_诗经卫风颀人译文及注释《硕人》是《诗经;卫风》中的一首,是赞美是齐庄公的女儿、卫庄公的夫人庄姜的诗。
其中“巧笑倚兮,美目盼兮”二句对庄姜之美的精彩刻画,永恒地定格了中国古典美人的曼妙姿容,历来备受推崇。
接下来由给大家带来诗经卫风颀人赏析,希望大家喜欢!《卫风;硕人》通篇用了铺张手法,不厌其烦地吟唱了有关“硕人”的方方面面,如第一章主要说她的出身;;她的三亲六戚,父兄夫婿,皆是当时各诸侯国有权有势的头面人物,她是一位门第高华的贵夫人。
第三、四章主要写婚礼的隆重和盛大,特别是第四章,七句之中,竟连续六句用了叠字。
那洋洋洒洒的黄河之水,浩浩荡荡北流入海;那撒网入水的哗哗声,那鱼尾击水的唰唰声,以及河岸绵绵密密、茂茂盛盛的芦苇荻草,这些壮美鲜丽的自然景象,都意在引出“庶姜孽孽,庶士有朅”;;那人数众多声势浩大的陪嫁队伍,那些男傧女侣,他们像庄姜本人一样,皆清一色地修长俊美。
上述所有这一切,从华贵的身世到隆重的仪仗,从人事场面到自然景观,无不或明或暗、或隐或显、或直接或间接地衬托着庄姜的天生丽质。
而直接描写她的美貌者,除开头“硕人其颀,衣锦褧衣”的扫描外,主要是在第二章。
这里也用了铺叙手法,以七个生动形象的比喻,犹如电影的特写镜头,犹如纤微毕至的工笔画,细致地刻画了她艳丽绝伦的肖像;;柔软的纤手,鲜洁的肤色,修美的脖颈,匀整洁白的牙齿,直到丰满的额角和修宛的眉毛,真是毫发无缺憾的人间尤物。
但这些工细的描绘,其艺术效果,都不及“巧笑倩兮,美目盼兮”八字。
此诗开启了后世博喻写美人的先河,历来备受人们的推崇和青睐。
孙联奎《诗品臆说》拈出“巧笑倩兮,美目盼兮”二语,并揭示出其所以写得好的奥窍。
在他看来,“手如柔荑”等等的比拟譬况,诗人尽管使出了混身解数,却只是刻画出美人之“形”,而“巧笑”“美目”寥寥八字,却传达出美人之“神”。
还可以补充说,“手如柔荑”等句是静态,“巧笑”二句则是动态。
在审美艺术鉴赏中,“神”高于“形”,“动”优于“静”。
诗经硕人原文注音版

诗经硕人原文注音版以下是《诗经·硕人》的原文及注音:硕人其颀,衣锦褧衣。
齐侯之子,卫侯之妻,东宫之妹,邢侯之姨,谭公维私。
手如柔荑,肤如凝脂,领如蝤蛴,齿如瓠犀,螓首蛾眉。
巧笑倩兮,美目盼兮。
硕人敖敖,说于农郊。
四牡有骄,朱幩镳镳。
翟茀以朝。
大夫夙退,无使君劳。
河水洋洋,北流活活。
施罛濊濊,鳣鲔发发,葭菼揭揭。
庶姜孽孽,庶士有朅。
注音:shuò rén qí qí ,yī jǐn jiǒng yī 。
qí hóu zhī zi ,wèi hóu zhī qī ,dōng gōng zhī mèi ,xíng hóu zhī yí ,tán gōng wéi sī 。
shǒu rú róu tí ,fū rú níng zhī ,lǐng rú qiú qí ,chǐ rú hù xī ,qín shǒu é méi 。
qiǎo xiào qiàn xī ,měi mù pàn xī 。
shuò rén áo áo ,shuì yú nóng jiāo 。
sì mǔ yǒu jiāo ,zhū rèn biāo biāo 。
dí fú yǐ cháo 。
dà fū sù tuì ,wú shǐ jūn láo 。
hé shuǐ yáng yáng ,běi liú huó huó 。
卫风 硕人

作品原文
卫风1·硕人1 硕人其颀3,衣锦褧衣4。齐侯之子5,卫侯之妻6,东宫之妹7,邢侯之姨8,谭公维私9。 手如柔荑10,肤如凝脂11,领如蝤蛴12,齿如瓠犀13,螓首蛾眉14,巧笑倩兮15,美目盼兮16。 硕人敖敖17,说于农郊18。四牡有骄19,朱幩镳镳20,翟茀以朝21。大夫夙退22,无使君劳23。 河水洋洋24,北流活活25。施罛濊濊26,鱣鲔发发27,葭菼揭揭28。庶姜孽孽29,庶士有朅30。
注释译文
好个修美的女郎,麻纱罩衫锦绣裳。她是齐侯的爱女,她是卫侯的新娘,她是太子的胞妹,她是邢侯的小姨, 谭公又是她姊丈。
手像春荑好柔嫩,肤如凝脂多白润,颈似蝤蛴真优美,齿若瓠子最齐整。额角丰满眉细长,嫣然一笑动人心, 秋波一转摄人魂。
好个高挑的女郎,车歇郊野农田旁。看那四马多雄健,红绸系在马嚼上,华车徐驶往朝堂。诸位大夫早退朝, 今朝莫太劳君王。
作品鉴赏
整体赏析
ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ
名家点评
《卫风·硕人》是赞美是齐庄公的女儿、卫庄公的夫人庄姜的诗。其中“巧笑倩兮,美目盼兮”二句对庄姜 之美的精彩刻画,永恒地定格了中国古典美人的曼妙姿容,历来备受推崇。
全诗通篇用了铺张手法,不厌其烦地吟唱了有关“硕人”的方方面面,如第一章主要说她的出身——她的三 亲六戚,父兄夫婿,皆是当时各诸侯国有权有势的头面人物,她是一位门第高华的贵夫人。第三、四章主要写婚 礼的隆重和盛大,特别是第四章,七句之中,竟连续六句用了叠字。那洋洋洒洒的黄河之水,浩浩荡荡北流入海; 那撒网入水的哗哗声,那鱼尾击水的唰唰声,以及河岸绵绵密密、茂茂盛盛的芦苇荻草,这些壮美鲜丽的自然景 象,都意在引出“庶姜孽孽,庶士有朅”——那人数众多声势浩大的陪嫁队伍,那些男傧女侣,他们像庄姜本人 一样,皆清一色地修长俊美。上述所有这一切,从华贵的身世到隆重的仪仗,从人事场面到自然景观,无不或明 或暗、或隐或显、或直接或间接地衬托着庄姜的天生丽质。而直接描写她的美貌者,除开头“硕人其颀,衣锦褧 衣”的扫描外,主要是在第二章。这里也用了铺叙手法,以七个生动形象的比喻,犹如电影的特写镜头,犹如纤 微毕至的工笔画,细致地刻画了她艳丽绝伦的肖像——柔软的纤手,鲜洁的肤色,修美的脖颈,匀整洁白的牙齿, 直到丰满的额角和修宛的眉毛,真是毫发无缺憾的人间尤物。但这些工细的描绘,其艺术效果,都不及“巧笑倩 兮,美目盼兮”八字。
硕人原文及翻译

硕人
硕人其颀,衣锦褧衣。
齐侯之子,卫侯之妻,
东宫之妹,邢侯之姨,谭公维私。
手如柔荑,肤如凝脂,
领如蝤蛴,齿如瓠犀,
螓首蛾眉,巧笑倩兮,美目盼兮。
硕人敖敖,说于农郊。
四牡有骄,朱幩镳镳,
翟茀以朝。
大夫夙退,无使君劳。
河水洋洋,北流活活。
施罛濊濊,鱣鲔发发,
葭菼揭揭。
庶姜孽孽,庶士有朅。
翻译:
高挑的美女啊独立群芳,
透明的纱衣罩着锦绣华裳,
她是齐侯珍爱的千金,
她是卫侯美丽的新娘,
她是太子钟爱的妹妹,
她是邢侯可爱的小姨,
谭公还是她亲亲的姐丈。
她的手柔嫩滑润如同新生的春荑,
她的皮肤洁白细腻就像凝固的玉脂。
她的脖颈细长柔美赛过了蝤蛴,
她的牙齿整齐的好似小小的葫芦籽,
她的额头饱满还有一双细长的柳叶眉,嫣然一笑两个酒窝是多么得妩媚,
秋波盈盈好似花朵上的露珠晶莹欲滴。
高挑的美女啊独立群芳,
她的车停靠在郊野的农田旁。
驾车的四匹马是多么得威武雄壮,
嚼子上飘着的红绸带鲜艳发着亮光,
雉羽装饰的车辆缓缓进入朝堂。
诸位大夫很早就退朝还家个个喜气洋洋,谁也不忍再过分劳累日理万机的君王。
黄河之水啊浩浩荡荡,
一路向北翻波涌浪。
下水的渔网哗啦啦发出欢快的声响,
水中的鱼儿此起彼伏无处躲藏,
长长的芦苇在两岸迎着风左右摇荡,伴娘们亭亭玉立个个都是娇模样,伴郎们英俊高大更是相貌堂堂。
诗经——《硕人》

诗经——《硕人》硕人其颀,衣锦褧衣。
齐侯之子,卫侯之妻。
东宫之妹,邢侯之姨,谭公维私。
手如柔荑,肤如凝脂,领如蝤蛴,齿如瓠犀。
螓首蛾眉,巧笑倩兮,美目盼兮。
硕人敖敖,说于农郊。
四牡有骄,朱幩镳镳,翟茀以朝。
大夫夙退,无使君劳。
河水洋洋,北流活活。
施罛濊濊,鱣鲔发发,葭菼揭揭。
庶姜孽孽,庶士有朅。
注释:硕人:身材大的人,古说此指卫庄公夫人的庄姜。
其颀:即颀颀,身长的样子。
其常置形容词前面。
《诗经》多用,身材高大修长为美。
褧:音窘,又叫禅衣,披风,专门作为出嫁的新娘穿的,锦衣在里面,不显得太华丽。
齐侯之子:庄姜是齐国诸侯的女儿。
东宫:古代国君太子住在东宫,此以东宫代指克太子。
私:姊妹之夫荑:音题,茅之芽蝤蛴:音求其,天牛的幼虫瓠犀:音户西,瓠瓜子儿。
倩:笑时两颊出现的酒涡。
说:音税,停四牡有骄:牡,雄马,有骄,即骄骄,健壮的样子。
四牡:车驾上的四匹雄马。
朱幩:音坟,马饰,缠绕在马口旁铁上的红绸。
镳镳:音标,盛多的样子,翟翟:长尾巴的野鸡,此指野鸡的羽毛。
茀:音扶,车蓬,遮掩车箱的竹席。
唐人孔颖达《正义》妇人乘车不露见,车之前后设障以自隐蔽,谓之茀。
此以雉羽饰,显示身份和车饰的华贵。
朝:朝见君主,此指庄姜嫁与卫庄公并相见。
北流活活:黄河入海的流向,都在卫国和齐国之北,庄姜由齐国到卫国,要渡过黄河,自然听到活活的水流声。
罛:音古,网濊:音豁,象声词鱣:音沾,大鲤鱼发发:鱼尾击水之声菼:音坦,荻草,都长在水边。
庶姜:众多齐国随嫁的女子,齐国乃姜太公之后,以姜代齐。
孽孽:高大的样子。
庶士:众多护送的随从男子。
朅:音切,英武高大。
赏析:《硕人》描写齐女庄姜出嫁卫庄公的壮盛和美貌,着力刻划了庄姜高贵,美丽的形象。
描写细致,比喻新鲜,以致清人姚际恒由衷感叹:千古颂美人者无出其右,是为绝唱。
诗从庄姜身份家世写起,再写其外貌,有如一个特定镜头。
最后一节在河水洋洋,葭菼揭揭优美环境中,铺写庶姜庶士的盛况,又像是一幅画面,镜头慢慢推向远方,一行人走向远方,给人留下无尽的回味,新鲜生动,而且意味深长。
诗经·国风·卫风·硕人全诗及翻译赏析

诗经·国风·卫风·硕人全诗及翻译赏析《诗经》是我国第一部诗歌总集,收入自西周初年至春秋中叶五百多年的诗歌311篇,又称《诗三百》。
先秦称为《诗》,或取其整数称《诗三百》。
西汉时被尊为儒家经典,始称《诗经》,并沿用至今。
下面是小编整理的诗经·国风·卫风·硕人全诗及翻译赏析,欢迎大家分享。
《诗经·国风·卫风·硕人》硕人其颀,衣锦褧衣。
齐侯之子,卫侯之妻。
东宫之妹,邢侯之姨,谭公维私。
手如柔荑,肤如凝脂,领如蝤蛴,齿如瓠犀,螓首蛾眉,巧笑倩兮,美目盼兮。
硕人敖敖,说于农郊。
四牡有骄,朱幩镳镳。
翟茀以朝。
大夫夙退,无使君劳。
河水洋洋,北流活活。
施罛濊濊,鳣鲔发发。
葭菼揭揭,庶姜孽孽,庶士有朅。
诗经名句“巧笑倩兮,美目盼兮。
”出自《诗经·国风·卫风·硕人》译文:高大的人啊头俊美,衣有锦缎但还崇尚麻纱衣。
她是齐侯的子女,是卫侯的爱妻。
她是太子的胞妹,还是邢侯的小姨,谭公还是她的妹夫。
她的手就象柔软的`小草,她的肤色就象那凝结的玉脂。
她的脖颈洁白丰润,她的牙齿象那瓠瓜的籽。
丰满前额弯弯的眉,迷人的笑好漂亮啊,美妙的眼睛眼波流动。
高大的人儿啊很散漫,她最喜悦在农郊。
四匹壮马骄首立,马嚼上飘着大红绡,插着杂乱的雉羽去迎朝阳。
大夫见她肃然而退,她也不让君王多操劳。
黄河之水浪滔滔,北流之水哗哗响。
施设鱼网水声闹,鲤鱼鲔鱼闹翻腾,疏远的荻草很修长。
希冀那姜水心忧虑,希冀那读书郎有离去。
赏析:这是一首赞美山歌,赞美的是卫庄公夫人庄姜。
《左传·隐公三年》载:“卫庄公娶于齐东宫得臣之妹,曰庄姜。
美而无子,卫人所为赋《硕人》也。
”为什么要赞美她呢?仅仅是因为她的美貌和富有就值得赞美歌颂吗?其实不是如此。
歌的前三段均是赞美之辞,而点题却是落在末尾上。
喧闹的水声使她心绪烦乱,她一方面希冀那姜水(爱情源泉)缓缓流来,浇灌她已干枯的爱情心田,另一方面但她又希冀那个读书郎快走,远远地离开她,不要扰乱她宁静的生活。
24《硕人》原文译文及赏析《诗经》每日一篇

《诗经》每日一篇
24.硕人
【原文】
硕人其颀,衣锦褧衣。
齐侯之子,卫侯之妻。
东宫之妹,邢侯之姨,谭公维私。
手如柔荑,肤如凝脂。
领如蝤蛴,齿如瓠犀。
螓首蛾眉,巧笑倩兮,美目盼兮。
硕人敖敖,说于农郊。
四牡有骄,朱幩镳镳,
翟茀以朝。
大夫夙退,无使君劳。
河水洋洋,北流活活。
施罛濊濊,鳣鲔发发。
葭菼揭揭,庶姜孽孽,庶士有朅。
【译文】
窈窕淑女身修长,披风罩在锦衣上。
齐侯女儿多娇贵,卫侯之妻真漂亮。
她是太子同胞妹,也是邢侯小姨娘,谭公是她亲姐丈。
双手白嫩如春荑,肤如凝脂真细腻。
脖子粉白似蝤蛴,牙如瓠子排列齐。
额角方正蛾眉细,一笑酒窝真美丽,秋波流动有情意。
窈窕淑女身材高,驻马停车在城郊。
四匹雄马多矫健,马衔两边红飘飘。
雉羽饰车好上朝,诸位大夫该早退,别让国君太操劳。
黄河之水声势大,奔腾向北哗啦啦。
撒开渔网呼呼响,鳣鲔跳跃泼剌剌,芦荻稠密又挺拔。
陪嫁女子服饰美,媵臣英武又高大。
【艺术特色】
本诗选自《诗经·卫风》,这是一首卫人赞美庄公夫人庄姜的诗。
诗篇以赋笔先写她身份的高贵,次写她的容貌、身材之美,再写她的车马服饰之华丽,最后写其婚姻如鱼得水,美满幸福。
作品塑造了一个完整的贵族妇女形象,称得起最早描绘妇女容貌、服饰的“美女赋”,也表现出诗人对人体美的刻意追求。
诗经卫风硕人注音

诗经卫风硕人注音《卫风·硕人》是《诗经》中一首具有深刻意蕴的篇章。
在这首诗中,体现了古代人们对于爱情、家庭、友情等关系的思考与表达。
下面,我将对《卫风·硕人》进行逐句注音,让我们一起来读懂这首古代经典。
硕人其颀,衣锦褧衣。
松弛石裳,佩玉解龟。
【注音】shuò rén qí qí,yī jǐn jiān yī。
sōng chī shí shàng,pèi yù jiě guī。
【翻译】硕士的身材高大挺拔,穿着华贵的衣服。
露出两腿间闲散的石裳,佩戴着玉质龟形坠饰。
既见君子,云胡不喜?既醉以遁,又何以已?【注音】jì jiàn jūn zǐ,yún hú bù xǐ?jì zuì yǐ dùn,yòu hé yǐ yǐ?【翻译】既然遇到了像君子一样的男子,怎么会不开心呢?既然一醉方休,又该如何继续生活呢?君子所以厌酒,以恶饮为故。
岂不知饮酒,人性之常也?【注音】jūn zǐ suǒ yǐn jiǔ,yǐ è yǐn wèi gù。
qǐ bù zhī yǐn jiǔ,rén xìng zhī cháng yě?【翻译】君子之所以厌弃喝酒,是因为讨厌饮酒后的后果。
但是,不知道喝酒是人性中的常态吗?设阴以为阳,何伤於溃?设雌以为雄,何益於家?【注音】shè yīn yǐ wéi yáng,hé shāng yú kuì?shè cí yǐ wéi xióng,hé yìyú jiā?【翻译】把阴性看作阳性,会对身体有损害吗?把雌性看作雄性,对家庭又有何益呢?赞子楚王,城彼瑶、黄。
《诗经·卫风·硕人》赏析

《诗经·卫风·硕人》赏析硕人其颀,衣锦褧衣。
齐侯之子,卫侯之妻。
东宫之妹,邢侯之姨,谭公维私。
手如柔荑,肤如凝脂,领如蝤蛴,齿如瓠犀。
螓首蛾眉,巧笑倩兮,美目盼兮。
硕人敖敖,说于农郊。
四牡有骄,朱幩镳镳,翟茀以朝。
大夫夙退,无使君劳。
河水洋洋,北流活活。
施罛濊濊,鱣鲔发发,葭菼揭揭。
庶姜孽孽,庶士有朅。
诗中所赞的女子是春秋时的标准美女庄姜。
庄姜与齐国太子一母同胞,身份尊贵,养尊处优,双手白嫩,肤如凝脂。
她的美犹如雕琢的玉石,玲珑剔透,完美健康。
“硕人”就是美人,其原意是高大俊美的人。
由此可以想见几千年前的人们,更喜欢一种健康美,以高大丰满、皮肤白皙为评价美人的标准。
作为齐国的统治者,庄姜的父亲给她找了门好亲事,嫁给卫国的卫庄公,依然会是荣华富贵的生活。
尊贵的身份决定出嫁的排场,《硕人》中的豪华场景就出现了:四匹雄健的'宝马拉着装饰高级的车子驶往朝堂,连马嚼子上都系着挂金的红丝绸,到处喜气洋洋,一路敲锣打鼓。
陪同的女侍男傧都是从全国各地挑选来的帅哥美女,汇聚成一条庞大的送亲长龙……庄姜不但美貌,而且有着惊人的才华,这在先秦时是很难得的,也是历史上少数以诗歌留名的女子之一。
《诗经》中的《燕燕》、《柏舟》、《日月》等,据说均为庄姜所作。
不过,自古红颜多薄命,上天给一个人幸福的同时也给了不幸,尤其是对才色双全的女子。
庄姜也没有摆脱这个怪圈,她嫁到卫国后因不能生育而被卫庄公冷落,与当日迎娶时的风光是天差地别。
命运如此安排,当繁华褪尽之时,庄姜坚强地以写诗作为精神慰藉,度过了以后的许多岁月。
她的美貌也随同美丽的文字“巧笑倩兮,美目盼兮”流传下来,硕人庄姜也成为后来“沉鱼落雁”、“闭月羞花”美女们的先驱。
诗经_国风_卫风_硕人原文赏析

诗经·国风·卫风·硕人原文赏析原文硕人其颀,衣锦褧衣。
齐侯之子,卫侯之妻。
东宫之妹,邢侯之姨,谭公维私。
手如柔荑,肤如凝脂,领如蝤蛴,齿如瓠犀,螓首蛾眉,巧笑倩兮,美目盼兮。
硕人敖敖,说于农郊。
四牡有骄,朱幩镳镳。
翟茀以朝。
大夫夙退,无使君劳。
河水洋洋,北流活活。
施罛濊濊,鳣鲔发发。
葭菼揭揭,庶姜孽孽,庶士有朅。
译文:高大的人啊头俊美,衣有锦缎但还崇尚麻纱衣。
她是齐侯的子女,是卫侯的爱妻。
她是太子的胞妹,还是邢侯的小姨,谭公还是她的妹夫。
她的手就象柔软的小草,她的肤色就象那凝结的玉脂。
她的脖颈洁白丰润,她的牙齿象那瓠瓜的籽。
丰满前额弯弯的眉,迷人的笑好漂亮啊,美妙的眼睛眼波流动。
高大的人儿啊很散漫,她最喜悦在农郊。
四匹壮马骄首立,马嚼上飘着大红绡,插着杂乱的雉羽去迎朝阳。
大夫见她肃然而退,她也不让君王多操劳。
黄河之水浪滔滔,北流之水哗哗响。
施设鱼网水声闹,鲤鱼鲔鱼闹翻腾,疏远的荻草很修长。
希冀那姜水心忧虑,希冀那读书郎有离去。
赏析:这是一首赞美山歌,赞美的是卫庄公夫人庄姜。
《左传·隐公三年》载:“卫庄公娶于齐东宫得臣之妹,曰庄姜。
美而无子,卫人所为赋《硕人》也。
”为什么要赞美她呢?仅仅是因为她的美貌和富有就值得赞美歌颂吗?其实不是如此。
歌的前三段均是赞美之辞,而点题却是落在末尾上。
喧闹的水声使她心绪烦乱,她一方面希冀那姜水(爱情源泉)缓缓流来,浇灌她已干枯的爱情心田,另一方面但她又希冀那个读书郎快走,远远地离开她,不要扰乱她宁静的生活。
最后这一段充分表现出她的这种矛盾心理。
人们为什么要说这个事?而且还要编成歌吟唱?其实整首山歌所赞美的是她恪守一定的社会行为规范,选择的是最佳行为方式,尽管她渴望爱情,渴望被爱,但她却压抑了内心的冲动,没有去乱爱、泛爱。
比起春秋时期卫国卫灵公的夫人。
硕人其颀衣锦褧衣的意思

硕人其颀衣锦褧衣的意思“硕人其颀,衣锦褧衣。
”出自《卫风·硕人》,意思是好个修美的女郎,麻纱罩衫锦绣裳。
《卫风·硕人》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。
此诗描写齐女庄姜出嫁卫庄公的盛况,着力刻画了庄姜高贵、美丽的形象。
全诗四章,每章七句,描写细致,比喻新鲜,是中国古代文学中最早刻蘧女性容貌美、情态美的优美篇章,开启了后世博喻写美人的先河,历来备受人们的推崇和青睐。
【原文】卫风1·硕人1硕人其颀3,衣锦褧衣4。
齐侯之子5,卫侯之妻6,东宫之妹7,邢侯之姨8,谭公维私9。
手如柔荑10,肤如凝脂11,领如蝤蛴12,齿如瓠犀13,螓首蛾眉14,巧笑倩兮15,美目盼兮16。
硕人敖敖17,说于农郊18。
四牡有骄19,朱幩镳镳20,翟茀以朝21。
大夫夙退22,无使君劳23。
河水洋洋24,北流活活25。
施罛濊濊26,鱣鲔发发27,葭菼揭揭28。
庶姜孽孽29,庶士有朅30。
【注释】1.卫风:《诗经》十五国风之一,今存十篇。
2.硕人:高大白胖的人,美人。
当时以身材高大为美。
此指卫庄公夫人庄姜。
3.颀(qí):修长貌。
4.衣锦:穿着锦衣,翟衣。
衣,作动词用,即穿。
褧(jiǒng):妇女出嫁时御风尘用的麻布罩衣,即披风。
5.齐侯:指齐庄公。
子:这里指女儿。
6.卫侯:指卫庄公。
7.东宫:太子居处,这里指齐太子得臣。
8.邢:春秋国名,在今河北邢台。
姨:这里指妻子的姐妹。
9.谭公维私:意谓谭公是庄姜的姐夫。
谭,春秋国名,在今山东历城。
维,其。
私,女子称其姊妹之夫。
10.荑(tí):白茅之芽。
11.凝脂:凝结的脂肪,冻结的脂油,形容肤色光润。
12.领:颈。
蝤蛴(qiú qí):天牛的幼虫,色白身长。
13.瓠犀(hù xī):瓠瓜子儿,色白,排列整齐。
14.螓(qín):似蝉而小,头宽广方正。
螓首,形容前额丰满开阔。
蛾眉:蚕蛾触角,细长而曲。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
硕人其颀,衣锦褧衣
硕人其颀,衣锦褧衣如冰恋枫
故事要从齐家有女初长成开始,她是齐庄公的女儿,又因嫁给的是卫庄公,所以被人称作庄姜。
在她出嫁时,卫人惊于她的美貌和气势,作了《硕人》来称颂她。
姜子牙的后代普遍是美女,而这个庄姜更是美到了让人惊怔的地步,否则也不会作为第一个走入诗歌中的绝色美女而被传诵千古。
诗经里女子的形象,多是被虚化的,美如在河之洲,在水一方的女子,也不过像一团水气里显出的人形,朦胧派的。
只有庄姜,人们不惜工本笔墨去描绘她,一笔一画的勾勒,从气质到身世再到容貌,出嫁的排场,随嫁人员,惟恐不细。
诗经里有一类诗是王家婚礼的礼赞,《硕人》按说应是其中。
只是它对庄姜容貌描写地太出色,出色到后世的人都习惯把它读做了著名的女性美的赞歌。
开篇即是“硕人其颀”,高大白胖的意思,这并不符合现在我们这些减肥成狂的女人的审美观,但在先秦时代,女子的美就是这样的,就像玛丽莲梦露,有着圆润的小腹,腰上有些许的赘肉,依然性感到无懈可击。
我说过,中国是讲究门第的,这倒不一定是什么阶级观念作祟,门第辉赫在一定程度上真的能提高人的层次,她所受的教育,她接触的人群,必定与寒门小户不同。
从这个角度看,庄姜的身世也无懈可击:“齐侯之子,卫侯之妻,东宫之妹,邢侯之姨,谭公维私。
”(她是齐侯的女儿,她是卫侯的新娘,她是太子的阿妹,她是邢侯的小姨,谭公又是她姊丈。
)齐国不消说,春秋到战国都是超级强国。
卫国虽然不咋地,好歹也是周王朝的直系亲属,比不得那些诸侯旁支,想来这也是齐国乐于与卫国结亲的原因,就好象财大势大的商人,喜欢和官家结亲一样。
庄姜是齐国太子得臣的妹妹,她的姐妹们所嫁的也是诸侯里有头有脸的人物。
这世上有一种人,他们仿佛不用付出什么,或是只付出很小的一部分机会成本,上天就回报他们很多,这种人你羡慕也好,嫉妒也好,他命中注定是上天的宠儿。
开始的开始,庄姜也可以算做这样的人吧,上天把一切好的都给了她,身世显赫的女郎,身材修长,穿着华丽的披风,要嫁的是
卫国的国君。
生活妩媚如春,山远水长。
庄姜带着人数众多声势浩大的陪嫁队伍,“硕人敖敖,说于农郊。
四牡有骄,朱幩镳镳,翟茀以朝。
”(好个高挑的女郎,车歇郊野农田旁。
看那四马多雄健,红绸系在马嚼上,华车徐驶往朝堂。
)那些男傧女侣,像庄姜一样,清一色地修长俊美。
沿途浩浩汤汤的黄河之水北流入海;农郊有渔民撒网入水的哗哗声,鱼尾击水的唰唰声,以及河岸绵绵密密、茂茂盛盛的芦苇荻草,这些壮美鲜丽的自然景象,欢快喜庆的场面,都意在引出“庶姜孽孽,庶士有朅”——
那是陪嫁的队伍行在路上。
“河水洋洋,北流活活。
施罛濊濊,鱣鲔发发,葭菼揭揭。
庶姜孽孽,庶士有朅。
“第四章七句之中,竟连续六句用了叠字铺陈。
一方面极好地加强了诗韵,此外这些自然景物或是随行排场的描写都或明或暗或隐或现的烘托了庄姜身份的尊贵矜持。
除了气派,初嫁的少女还有柔嫩如春的容貌。
“手如柔荑,肤如凝脂,领如蝤蛴,齿如瓠犀。
螓首蛾眉,巧笑倩兮,美目盼兮。
”(手像春荑好柔嫩,肤如凝脂多白润,颈似蝤蛴真优美,齿若瓠子最齐整。
额角丰满眉细长,嫣然一笑动人心,秋波一摄人魂。
)不能不感慨诗中对庄姜美貌的铺陈,犹如极丰盛的宴席。
《硕人》是题咏美人文学作品的“千古之祖”。
千之下仍无人出其左右。
清人姚际恒极为推赏此诗,称言“千古颂美人者,无出其右,是为绝唱”(《诗经通论》)。
方玉润同意其“绝唱”之说,并指出这幅“美人图”真正美的所在:“千古颂美人者,无出
‘巧笑倩兮,美目盼兮’二语”(《诗经原始》)。
孙联奎《诗品臆说》也拈出此二语,并揭示出其所以写得好的奥窍:“《卫风》之咏硕人也,曰‘手如柔荑’云云,犹是以物比物,未见其神。
至曰‘巧笑倩兮,美目盼兮’,则传神写照,正在阿堵,直把个绝世美人,活活地请出来,在书本上滉漾。
千而下,犹亲见其笑貌。
”在他看来,“手如柔荑”等等的比拟譬况,诗人尽管使出了混身解数,却只是刻画出美人之“形”,而“巧笑”、“美目”寥寥八字,却传达出美人之“神”。
庄姜的眼睛让人想起了《蒙娜丽莎》,但我一直不喜欢蒙娜丽莎的笑容,有种阴毒在里面,而庄姜,她的眼睛是清明如水月的,巧笑倩兮,美目盼兮,这样温柔婉的东方美人,是水做的骨头,她可以很高远,也可以很家常。
而蒙娜丽莎是水泥做的骨头,所以你无法揣测到她笑容背后的含义。
庄姜不止美,她的贤德也是受人称颂的。
在彼时,卫国人一定乐见其君娶得身世显贵的齐国公主回来,何况这位公主还这样美貌贤惠。
你听诗人怎么调侃:“大夫夙退,无使君劳。
”大夫们早早退朝,今朝勿使君操劳,那么节省下来的朝会时间是干什么,显然是陪伴美貌的娇娘嵝!
《硕人》的主题,历来主要有三说:一是“怜悯”说。
据《左传·隐公三年》记,卫庄公娶齐庄公之女庄姜为妻,美而无子,受到谗嫉,卫人为之赋《硕人》。
《毛诗序》及朱熹《诗集传》等古代多数注本采此说,称为“闵庄姜也”。
二是“劝谕”说。
据《烈女传·齐女傅母》记,庄姜初嫁,重衣貌而轻德行,其傅母加以规劝,使其“感而自修”,卫人为作此诗。
汉代以后今文经学系统,多采此说。
三是“赞美”说。
清人方玉润《诗经原始》认为此诗纯为赞美庄姜,并无“悯”、“谕”之意。
今人多采此说。
突然想起汉乐府《陌上桑》,贫而知足的美女罗敷,那是秦家有好女啊,美而机智,嫁给一个出息的男子做丈夫,一辈子恩爱不减,连太守的恩宠都可以毫不在意的拒绝。
而庄姜呢,身份高贵,美而贤德,嫁的人又是一国之君,可是从《卫风》看,她后来很不快乐,一点都不快乐。
那个以昂然优雅的姿态走进诗经的女子,她身后的华丽褪却了,她成了掩面啼哭的怨妇。
好象另一个人一样,清明涕送江边望,千里东风一梦遥。
她的判词,她也合用,人与人的命途,其实差别不大。
人生的好与坏,真的是难以断定啊,也许非要等到阖目的那一天,你才知道,这一生过得如何?。