高三语文先秦诸子选读韩非子选读《一、郑人有且买履者 》原文及译文
课文文言文翻译郑人买履
郑人有欲买履者,先自度其足,而置之其坐。
至之市,而忘持之。
反归,取之。
及反,市罢。
遂不得履。
人谓郑人曰:“何不试以履?”郑人曰:“宁信度,无自信也。
”以是终不履。
翻译:
郑国有一个想要买鞋子的人,他先量了自己的脚的尺寸,然后把尺寸放在自己的座位上。
当他到了市场,却忘记了带上自己的尺寸。
于是他返回家中,去取那个尺寸。
等他再次回到市场,市场已经关闭了,结果他没有买到鞋子。
有人对郑人说:“为什么不试着穿上鞋子试试呢?”郑人回答说:“我宁肯相信量好的尺寸,也不相信自己。
”因此,他最终没有买鞋子。
译文:
在郑国,有一个人打算购买鞋子。
在出发之前,他先量了一下自己的脚的尺寸,并将这些尺寸记录下来放在了自己的座位上。
当他来到市场上,却因为忘记携带尺寸而未能购买鞋子。
他不得不回家去取那个尺寸。
然而,当他再次回到市场时,市场已经结束了,他最终没有买到鞋子。
有人对这个人说:“你为什么不直接穿上鞋子试试呢?”但这个人回答说:“我更愿意相信事先量好的尺寸,而不是自己的直觉。
”因为这个原因,他始终坚持自己的方式,最终没有成功买到鞋子。
这个故事告诉我们,有时候过分依赖固定的规则和模式可能会束缚我们的思维,导致错过实际的机会。
在这个例子中,郑人过于相信事先量好的尺寸,而忽视了直接尝试的重要性。
这反映了人们在面对选择时,可能会因为对规则的过度依赖而错失良机的现象。
在生活中,我们应当学会灵活变通,既尊重规则,又不拘泥于规则,这样才能更好地适应环境,把握机会。
郑人买履文言文及翻译
郑人买履文言文及翻译《郑人买履》这则故事故事中的人只相信量脚得到的尺码,而不相信自己的脚,不仅闹出了大笑话,连鞋子也买不到。
今天店铺要给大家介绍的便是郑人买履文言文及翻译,欢迎阅读!郑人买履文言文及翻译原文郑人有欲买履者,先自度其足,而置之其坐,至之市,而忘操之。
已得履,乃曰:“吾忘持度。
”反归取之。
及反,市罢,遂不得履。
人曰:“何不试之以足? ”曰:“宁信度,无自信也。
”译文有一个想要买鞋的郑国人,他先测量好自己脚的尺码,然后把尺码放在他的座位上。
等到了集市,他忘了带量好的尺码。
他已经挑好了鞋子,才说:“我忘记带量好的尺码了。
”返回家去取尺码。
等到他返回集市的时候,集市已经散了,于是他没有买到鞋。
有人问:“为什么不用你的脚去试试鞋的大小呢?” 他说:“我宁可相信量好的尺码,也不相信自己的脚。
”阅读题目18.解释文中加点的字。
(2分)1、___________________________2、____________________________3、____________________________4、____________________________19.翻译文中划线句子。
(4分)20.从文中找出郑人最可笑的言行。
(2分)____________________________21.从这篇寓言中你懂得了什么道理?(2分)____________________________22.这则寓言讽刺了什么样的人?(2分)阅读答案18.(2分)1、量长短 2、到……去 3、量好的尺码 4、同“返”,返回。
19.(4分)(1)为什么不用脚试一试鞋子的大小呢?(2)我宁可相信尺码,也不相信自己的脚。
20.(2分)宁信度,无自信也。
21.(2分)说明做事迷信教条而不顾客观实际,是不会成功的。
22、(2分)讽刺了因循守旧,固执己见,不知变通,不懂得根据客观实际,采取灵活对策的蠢人。
郑人买履文言文及翻译原文郑人有欲买履者,先自度(duó)其足,而置之其坐。
郑人买履文言文翻译
郑人买履文言文翻译郑人有欲买履者,先自度其足,而置之其坐。
至之市,而忘操之。
已得履,乃曰:“吾忘持度。
”反归取之。
及反,市罢,遂不得履。
人曰:“何不试之以足?”曰:“宁信度,无自信也。
”下面我们来逐句翻译这段文言文。
“郑人有欲买履者”,意思是“有一个郑国人想要买鞋”。
这里“郑人”指的是郑国的人,“欲”是想要的意思,“履”就是鞋子。
“先自度其足,而置之其坐”,“度”在这里读“duó”,是测量的意思。
整句话是说“他先自己测量了自己脚的尺码,然后把量好的尺码放在了他的座位上”。
“至之市,而忘操之”,“之”在这里是动词,“到去”的意思,“市”就是集市。
这句话是说“他到了集市,却忘了带上量好的尺码”。
“已得履,乃曰:‘吾忘持度。
’”,“已”是已经的意思,“乃”是于是、就。
整句说“他已经拿到了鞋子,于是说:‘我忘了拿量好的尺码。
’”“反归取之。
及反,市罢,遂不得履。
”,“反”同“返”,返回。
“及”是等到。
“罢”是结束。
意思是“他返回去拿尺码。
等到他返回集市的时候,集市已经结束了,于是他最终没有买到鞋子”。
“人曰:‘何不试之以足?’”,别人问他:“为什么不用你的脚去试试鞋子呢?”“曰:‘宁信度,无自信也。
’”,他回答说:“我宁可相信量好的尺码,也不相信自己的脚。
”这则寓言故事虽然简短,但蕴含着深刻的道理。
故事中的郑人过于死板,只相信量好的尺码,却不懂得根据实际情况灵活变通。
在现实生活中,我们不能像这个郑人一样,一味地拘泥于固定的模式和规则,而忽略了实际的情况。
我们应该学会根据具体的情况做出合理的判断和选择,灵活地运用各种方法来解决问题。
比如在学习上,如果我们只是死记硬背书本上的知识,而不懂得将其灵活运用到实际的题目中,那么在考试的时候可能就会遇到困难。
我们应该理解知识的本质,举一反三,这样才能真正掌握知识。
在工作中也是如此,如果我们只按照既定的流程和方法去做事,而不考虑实际的情况和变化,可能会导致工作效率低下,甚至无法完成任务。
郑人买履翻译、解析
郑人买履先秦:韩非郑人有欲买履者,先自度其足,而置之其坐。
至之市,而忘操之。
已得履,乃曰:“吾忘持度。
”反归取之。
及反,市罢,遂不得履。
人曰:“何不试之以足? ”曰:“宁信度,无自信也。
”译文有个想要买鞋子的郑国人,先用尺子度量好自己脚的尺码,然后把尺码放在他的座位上,等到前往集市,却忘了携带量好的尺码。
已经拿到鞋子,却说:“我忘记带量好的尺码了。
”就返回家去取量好的尺码。
等到他返回集市的时候,集市已经散了,最后郑国人没能买到鞋子。
有人问他说:“为什么你不用自己的脚去试一试呢?”他说:“我宁可相信量好的尺码,也不相信自己的脚。
”注释选自《韩非子·外储说左上》。
郑:春秋时代郑国,在现今河南省的新郑县。
欲:将要,想要。
者:(怎么样)的人。
(定语后置)先:首先,事先。
度(duó):衡量。
用尺子度量的意思(动词)而:顺承连词意为然后置:放,搁在。
(动词)之:代词,它,此处指量好的尺码。
其:他的,指郑人的。
(代词)坐:通“座”,座位。
至:等到。
之:到……去,前往。
(动词)操:拿、携带。
(动词)已:已经。
(时间副词)得:得到;拿到。
履:鞋子,革履。
(名词)乃:于是(就)持:拿,在本文中同“操”。
(动词)度(dù):量好的尺码,这里作动词用,即计算、测量的意思。
(名词)之:文言代名词,这里指量好的尺码。
操:操持,带上拿着的意思及:等到。
反:通“返”,返回。
罢:引申为散了,完结的意思,这里指集市已经解散。
遂:于是。
曰:说。
宁(nìng):副词。
宁可,宁愿。
无:虚无,没有,这里是不能、不可的意思。
自信:相信自己。
以:用。
吾:我。
市罢:集市散了至之市:等到前往集市。
评点这是先秦时代一则寓言故事,出自《韩非子外储说左上》;它既是一个成语,也是一个典故,但它更是一则寓言,主要说的是郑国的人因过于相信“尺度”,造成买不到鞋子的故事。
揭示了郑人拘泥于教条心理,依赖数据的习惯。
这则寓言讽刺了那些墨守成规的教条主义者,说明因循守旧,不思变通,终将一事无成。
《郑人有且买履者》文白对译新人教版选修《先秦诸子选读》
《郑人有且买履者》文白对译1.上古之世,人民少而禽兽众,人民不胜禽兽虫蛇。
上古时代,人口稀少,鸟兽众多,人民受不了禽兽虫蛇的侵害。
有圣人作,构木为巢,这时候有一位圣人出现了,他教人们架木头做成像鸟巢一样的以避群害,而民悦之,使王住所,用来避免遭到各种危害,人们因此很爱戴他,推举他来治天下,号之曰有巢氏。
民食果蓏蚌蛤,理天下,称他为有巢氏。
当时人民吃的是野生的瓜果和蚌蛤等腥臊恶臭,而伤害腹胃,民多疾病。
有圣人作,水产,腥臊腐臭,而且伤害肠胃,百姓常常生病。
这时候又出现钻燧取火,以化腥臊,而民说了一位圣人,他教给人们钻木取火,来除掉腥臊臭味,人们因而之,使王天下,号之曰燧人氏。
中古之世,天很爱戴他,推举他治理天下,称他为燧人氏。
到了中古时期,天下大水,而鲧、禹决渎。
下洪水泛滥,鲧和他的儿子禹先后负责疏通河道,排洪治灾。
近古之世,桀、纣暴乱,而汤、武征近古时代,夏桀、殷纣的统治残暴昏乱,于是商汤和周武王起兵伐。
今有构木、钻燧于夏后讨伐。
如果到了夏朝,还有人搭木头做成鸟窝一样的巢穴居住、氏之世者,必为鲧、禹笑矣;有决渎于殷、周之世钻木取火,那一定会被鲧、禹耻笑了;如果到了殷、周时代,还有者,必为汤、武笑矣。
人要把挖河排洪作为要务的话,那就一定会被商汤、武王耻笑。
然则今有美尧、舜、汤、武、禹之道于既然如此,那么如果在今天还有人推崇尧、舜、汤、武、禹治理当今之世者,必为新圣笑矣。
是以圣人不期天下的措施,一定会被现代的圣人耻笑了。
因此,圣人不希望修古,不法常可,论世之事,因为照搬古代那一套,不墨守成规,研究当世的事情,从而给它准备之备。
宋人有耕田者,田中有株,相应的措施。
有个宋国人在田里耕作,田中有一个树桩,一只兔走触株,折颈而死。
因兔子奔跑着撞在树桩子上,折断了脖子死了。
于是这个宋人便释其耒而守株,冀复得兔。
兔放下手中的农具,守在树桩旁边,希望再捡到死兔子。
他当然不可复得,而身为宋国笑。
今欲以先不可能再得到兔子,自己反倒被宋国人嘲笑。
郑人置履文言文翻译
郑人置履文言文翻译郑人置履文言文翻译导语:郑人置履,这则故事告诉我们对待事物要注重事实,不能太墨守成规。
词语解释,用来讽刺只信教条,不顾实际的人。
下面由小编为大家整理的郑人置履文言文翻译,欢迎大家阅读与借鉴!郑人置履文言文原文郑人有且置履者,先自度其足,而置之其坐。
至之市而忘操之。
已得履,乃曰:“吾忘持其度。
”反归取之。
及反,市罢,遂不得履。
人曰:“何不试之以足?”曰:“宁信度,无自信也。
”郑人置履文言文译文:郑国有个想要买鞋子的人,先自己量好脚的尺度,并把量好的尺码搁放在了自己的座位上。
等到前往市场,却忘了带量好的尺码。
已经拿到鞋子,才想起自己忘了带尺码。
就对卖鞋的人说:“我忘记带量好的尺码了。
”于是返回家去取量好的尺码。
等到他返回集市的时候,集市散了,于是没买到鞋。
有人问他说:“为什么不用你的脚试一试鞋的大小呢?”他说:“我宁可相信量好的尺码,也不相信自己的脚。
”郑人置履文言文注释:郑:春秋时代一个小国的'名称,在现今河南省的新郑县。
履:音(lǚ),革履,就是鞋子。
且——将要。
置:放,搁在。
先自度其足:度——音(duó),忖度,这里作动词用,即计算、测量的意思。
量长短吾忘持度、宁信度:度——音(dù),作名词用,就是量好的尺码。
之:代词,这里指量好的尺码。
坐:同“座”(通假字),就是座位。
至:等到。
之:到。
之:这,语气词。
操:拿,携带。
反:同“返”(通假字),就是返回的意思。
及:到,等到。
罢:结束,停止的意思,这里指集市已经散了。
无:不。
自信:相信自己。
遂:于是宁:宁可欲:想郑人置履文言文故事寓意:讽刺了那些墨守成规的教条主义者,说明因循守旧,不思变通,终将一事。
出处《韩非子·外储说左上》:“郑人有欲买履者,先自度其足,而置之其坐,至之市,而忘操之,已得履,乃曰:‘吾忘持度’。
反归取之,及反,市罢,遂不得履。
” 韩非子(约公元前280—前233)即韩非。
郑人买履文言文翻译
郑人买履文言文翻译阅读郑人买履这篇文言文以后,我们要懂得变通,不要因为墨守成规导致一事无成。
以下是由小编为大家整理的“郑人买履文言文翻译”,仅供参考,欢迎大家阅读。
郑人买履原文郑人有欲买履者,先自度其足,而置之其坐。
至之市,而忘操之。
已得履,乃曰:“吾忘持度。
”反归取之。
及反,市罢,遂不得履。
人曰:“何不试之以足?”曰:“宁信度,无自信也。
”郑人买履翻译有个想要买鞋子的郑国人,先用尺子度量好自己脚的尺码,然后把尺码放在他的座位上,等到前往集市,却忘了携带量好的尺码。
已经拿到鞋子,却说:“我忘记带量好的尺码了。
”就返回家去取量好的尺码。
等到他返回集市的时候,集市已经散了,最后郑国人没能买到鞋子。
有人问他说:“为什么你不用自己的脚去试一试呢?”他说:“我宁可相信量好的尺码,也不相信自己的脚。
”郑人买履注释1. 郑:春秋时代一个小国的名称,在现今河南省的新郑县。
2. 欲:将要,想要。
3. 者:......的人。
(定语后置)4. 先:首先。
5. 度(d uó):测量。
6. 而:连词,表示承接。
7. 置:放置,搁在。
8. 之:代词,代它,此处指量好的尺码。
9. 其:他的。
10. 坐:通假字,同“座”,座位。
11. 至:等到,直到。
12. 之:到……去,往13. 操:携带。
14. 已:已经。
15. 得:得到;拿到。
16. 履:鞋。
17. 乃:于是,这才。
18. 持:拿。
19. 度(dù):量好的尺码。
20. 反:通假字,同“返”,返回。
21. 市罢:集市散了。
22. 遂:于是。
23. 曰:说。
24. 宁(nìng):宁可。
25. 无:不。
26. 自信:相信自己。
27. 以:用。
郑人买履出处《韩非子·外储说左上》:“郑人有欲买履者,先自度其足,而置之其坐,至之市,而忘操之,已得履,乃曰:‘吾忘持度’。
反归取之,及反,市罢,遂不得履。
”韩非子(约公元前280—前233)即韩非。
及反,市罢,遂不得履翻译成现代汉语
及反,市罢,遂不得履翻译成现代汉语翻译:等到他返回集市的时候,集市散了,于是没买到鞋。
一、原文原文郑人有且置履者,先自度其足,而置之其坐。
至之市而忘操之。
已得履,乃曰:“吾忘持度。
”反归取之。
及反,市罢,遂不得履。
人曰:“何不试之以足?”曰:“宁信度,无自信也。
“二、译文郑国有个想要买鞋子的人,先自己量好脚的尺度,并把量好的尺码搁放在了自己的座位上。
等到前往市场,却忘了带量好的尺码。
已经拿到鞋子,才想起自己忘了带尺码。
就对卖鞋的人说:“我忘记带量好的尺码了。
”于是返回家去取量好的尺码。
等到他返回集市的时候,集市散了,于是没买到鞋。
有人问他说:“为什么不用你的脚试一试鞋的大小呢?”他说:“我宁可相信量好的尺码,也不相信自己的脚。
”三、出处《韩非子》- 1 -扩展资料一、创作背景《韩非子》是法家学派的代表著作,共二十卷。
韩非(约公元前280~233年),战国时期韩国人,为韩国公子,与李斯同学于荀子,喜好刑名法术之学,为法家学派代表人物。
二、作品赏析韩非子的文章说理精密,文笔犀利,议论透辟,推证事理,切中要害。
韩非子的文章构思精巧,描写大胆,语言幽默,于平实中见奇妙,具有耐人寻味、警策世人的艺术效果。
韩非子还善于用大量浅显的寓言故事和丰富的历史知识作为论证资料,说明抽象的道理,形象化地体现他的法家思想和他对社会人生的深刻认识。
在他文章中出现的很多寓言故事,因其丰富的内涵,生动的故事,成为脍炙人口的- 2 -成语典故,至今为人们广泛运用了。
三、作者简介韩非(约公元前280年—公元前233年),又称韩非子,新郑(今河南省新郑市)人。
战国时期杰出的思想家、哲学家和散文家,法家代表人物。
韩桓惠王之子,大儒荀子学生,秦国丞相李斯师弟。
- 3 -。
古文郑人买履的原文及释义
古文郑人买履的原文及释义《古文郑人买履》是古代文学名篇之一,著名的散文之作,作者不详。
该篇文章以郑国的一个人物购买鞋子为主要情节,通过平实朴素的描写,反映了宋代的社会风貌与生活习俗。
《古文郑人买履》原文如下:郑人有买履,东市赍囊自带,至市乃觉其囊空,辄佯不买,窥约束诸货者。
人以为狭吝,然皆不之知也。
是日,市闻郑人有心买履,诸贾皆知郑人富贵,厚幅丽绣,珠玉载锦,金银数斗,赍色赍香,贾人皆尽所能备之。
郑人不顾,云:“吾旦夕可得用细履,今特以八文买此。
”郑人出市,乘微风,自度言教:“此履巨细宜矣。
”到括约处,示远者:视履之周,咨嗟曰:“此履惟得一夫搏掸之用耳!”遂遇匠师赍杻斤者甚有恸色。
郑人笑歌,问:“尔画于褐柘乎?”匠曰:“然。
以七杻断,舐之以白文青汁,及履伸开,若鲜恶污淖者,砺之以竹木如有弗喜者,综束之,取绳套结之。
”郑人笑曰:“记之矣。
”遂而还言其家。
履既成,属家佣人开褒缩,具如成之状。
而其物还,遂手自浪咏曰:“果幼风则奇,泉声而涩,爽日则暎,相与从予至于万兆。
”沉吟乃竟,口掩冥相者仍僵死之。
其爱此履也,殆非履者欤?然而郑人愈笑,儿女怪异之。
父不答,藏履偷去。
冀有用之日,乃盄存焉。
或问之,答曰:‘终以此履市诸货。
’久而盄不敢出。
旗斾弗探,吁嗟不言,愈相立而卒。
郑人买履的原文及释义到此结束。
《古文郑人买履》是一篇写实主义文学作品,通过对郑人购买鞋子这一日常琐事的描写,表达了作者对现实生活的关注和痛切之情。
全文质朴自然,用词简练,通过对细节的描写和人物的对话,展现了当时社会人物性格特点和审美情趣。
文章开头描绘了郑人买履的情节,通过郑人佯装不买鞋子窥探其他货物,来表现郑人的小器和吝啬,但人们并不了解他的真实用意。
而后描写了市集上的人们如何纷纷给郑人备上各种珍奇贵重的礼物,而郑人却置之不理,只是用八文买了一双普通的鞋子。
通过这一情节,展示了郑人淡泊名利的品质,与众不同的审美观念。
接下来,文章展示了郑人购买鞋子的细节。
《郑人买履》原文及翻译
郑人买履,是先秦时代一则寓言故事,出自《韩非子外储说左上》。
下面给大家搜集整理了郑人买履,希望对大家有所帮助!《郑人买履》原文及翻译原文郑人有欲买履者(一些书上写“郑人有且置履者”),先自度(duó)其足,而置之其坐。
至之市,而忘操之。
已得履,乃曰:“吾忘持度(dù)!”反归取之。
及反,市罢,遂(suì)不得履。
人曰:“何不试之以足? ”曰:“宁(nìng)信度,无自信也。
”译文从前有一个郑国人,想去买一双新鞋子,于是事先量了自己的脚的尺码,然后把量好的尺码放在自己的座位上。
(郑国人)到了集市,却忘了带上尺码。
(郑国人)挑好了鞋子,才发现:“我忘了带尺码。
”就返回家中拿尺码。
等到他返回集市的时候,集市已经散了,最终没有买到鞋子。
有人问:“你为什么不用自己的脚去试试鞋子?”他回答说:“我宁可相信量好的.尺码,也不相信自己的脚。
”注释郑:郑国且:将要,欲:将要,想要。
者:定语后置,(怎么样)的人。
先:首先,事先。
度(duó):衡量。
动词,用尺子度量的意思。
而:顺承连词,意为然后。
置:动词,放,搁在。
之:代词,它,此处指量好的尺码。
其:代词,他的,指郑人的。
坐:同“座”,座位。
至:等到。
之:动词,到……去,前往。
操:动词,拿、携带。
已:时间副词,已经。
得:得到;拿到。
履:名词,鞋子,革履。
乃:于是(就)。
持:动词,拿,在本文中同“操”。
度(dù):名词,量好的尺码。
之:代词,代量好的尺码。
操:携带。
及:等到。
反:通“返”,返回。
罢:结束。
遂:于是。
宁(nìng):副词,宁可,宁愿。
自信:相信自己。
以:用。
市罢:集市结束。
至之市:等到前往集市。
何不试之以足:之,代词,代指他想买的那个鞋子,是特殊句式中的倒装句,正常语序应该是"何不以足试之?" 意思是为什么不用脚去试试鞋子呢?。
郑人买履文言文注释及翻译【优秀5篇】
郑人买履文言文注释及翻译【优秀5篇】郑人买履文言文注释及翻译篇一作者:淮南子郑人有欲买履者,先自度(duó)其足,而置之其坐。
至之市而忘操之。
已得履,乃曰:“吾忘持度(dù)。
”反归取之。
及反,市罢,遂(suì)不得履。
人曰:“何不试之以足?”曰:“宁(nìng)信度,无自信也。
”注释1、郑:春秋时代一个小国的名称,在现今河南省的新郑县。
2、欲:将要,想要。
3、者:。
.。
.。
.的人。
(定语后置)4、先:首先。
5、度(duó):测量。
6、而:连词,表示承接。
7、置:放置,搁在。
8、之:代词,代它,此处指量好的尺码。
9、其:他的。
10、坐:通假字,同“座”,座位。
11、至:等到,直到。
12、之:到……去,往13、操:携带。
14、已:已经。
15、得:得到;拿到。
16、履:鞋。
17、乃:于是,这才。
18、持:拿。
19、度(dù):量好的尺码。
20、反:通假字,同“返”,返回。
21、市罢:集市散了。
23、遂:于是。
24、曰:说。
25、宁(nìng):宁可。
26、无:不。
27、自信:相信自己。
28、以:用。
注意字词【读音】履:lǚ 边音,第三声【读音】度:duó 多音字,第二声【读音】宁:nìng 鼻音,第四声【读音】遂:suì 非常用生字,第四声译文有一个想要买鞋的郑国人,他先量好自己脚的尺码,然后把量好的尺码放在他的座位上。
等到了集市,他忘了带量好的尺码。
他已经挑好了鞋子,才说:“我忘记带量好的尺码了。
”于是返回家去取尺码。
等到他返回集市的时候,集市已经散了,他最终没有买到鞋。
有人问:“为什么不用你的脚去试试鞋的大小呢?” 他说:“我宁可相信量好的尺码,也不相信自己的脚。
”评点这个郑国人犯了教条主义的错误。
他只相信量脚得到的尺码,而不相信自己的脚,不仅闹出了大笑话,而且连鞋子也买不到,成为了笑柄。
而现实生活中,买鞋子只相信脚码而不相信脚的事,可能是不会有的吧?但类似这样的人,倒确是有的。
郑人买履书文言文翻译
郑人有欲买履者,乃先自度其足,以绳量之。
既得尺寸,喜形于色,以为得其所欲矣。
遂携绳而往,欲以绳量市中履也。
市中履,大小不齐,郑人观之,心无所适,遂欲去市。
同行者止之曰:“子何为者?将买履乎?”郑人曰:“然也。
”同行者曰:“子既知尺寸,何不取绳量之?”郑人曰:“吾已量矣,但未及市中耳。
”同行者笑而曰:“子固不可与谋矣!子之足,岂有尺寸之异乎?而子乃欲以绳量市中履,不亦愚乎?”郑人弗听,遂行。
行未远,遇一履,大喜,以为得其所欲矣。
乃以绳量之,尺寸不合,复大失望。
同行者见之,又止之曰:“子又何为者?将买履乎?”郑人曰:“然也。
”同行者曰:“子已量尺寸,何不取履而试之?”郑人曰:“吾已量矣,但未试耳。
”同行者又笑而曰:“子之愚固不可及也!子之足,岂有尺寸之异乎?而子乃欲以绳量履,不亦悖乎?”郑人弗听,遂去。
去未远,又遇一履,喜不自胜。
乃以绳量之,尺寸相符,大喜过望。
同行者见之,复止之曰:“子又何为者?将买履乎?”郑人曰:“然也。
”同行者曰:“子已量尺寸,何不取履而试之?”郑人曰:“吾已量矣,但未试耳。
”同行者又笑而曰:“子之愚固不可及也!子之足,岂有尺寸之异乎?而子乃欲以绳量履,不亦悖乎?”郑人弗听,遂行。
行未远,遇一人,其履亦大,郑人大喜,乃以绳量之,尺寸又合。
同行者见之,复止之曰:“子又何为者?将买履乎?”郑人曰:“然也。
”同行者曰:“子已量尺寸,何不取履而试之?”郑人曰:“吾已量矣,但未试耳。
”同行者又笑而曰:“子之愚固不可及也!子之足,岂有尺寸之异乎?而子乃欲以绳量履,不亦悖乎?”郑人弗听,遂行。
行未远,遇一人,其履小,郑人大怒,乃以绳量之,尺寸不合。
同行者见之,复止之曰:“子又何为者?将买履乎?”郑人曰:“然也。
”同行者曰:“子已量尺寸,何不取履而试之?”郑人曰:“吾已量矣,但未试耳。
”同行者又笑而曰:“子之愚固不可及也!子之足,岂有尺寸之异乎?而子乃欲以绳量履,不亦悖乎?”郑人弗听,遂行。
行未远,遇一人,其履适中,郑人喜不自胜,乃以绳量之,尺寸又合。
郑人买履文言文翻译注释
郑人有欲买履者,先自度其足,而置之其坐。
至之市,而忘持之。
反归取之。
及反,市罢。
遂不得履。
人谓郑人曰:“何不试以履置足?”郑人曰:“宁信度,无自信也。
”于是反覆经月,以足量履,竟不肯信其足。
卒大败而归。
《郑人买履》翻译及注释:郑国有一个想要买鞋子的人,他首先量了自己的脚的尺寸,然后把尺码放在自己的座位上。
当他到了市场,却忘记了带上尺码。
他回家去取尺码,等到再次回到市场,却发现市场已经散了。
结果他没能买到鞋子。
有人对郑人说:“为什么不试着把鞋子放在脚上试试合不合适呢?”郑人说:“我宁肯相信尺码,也不相信自己。
”于是他反复经过了一个月的时间,用尺码来量鞋子,最终也不肯相信自己的脚。
结果他大失所望地回家了。
【翻译】A person from Zheng wanted to buy shoes. He first measured his feet and put the size on his seat. When he arrived at the market, he forgot to bring the size. He went back home to fetch it. When he returned, the market was closed. Consequently, he did not get the shoes. Someone told the person from Zheng, "Why don't you just try putting the shoes on your feet?" The person from Zheng replied, "I would rather trust the measuring tape than myself." He went back and forth for a month, measuring the shoes with the tape, yet he still did not trust his own feet. In the end, he returned home in great disappointment.【注释】1. 郑人:指郑国的人,这里指一个具体的人物。
郑人买履文言文翻译高中
妻子曰:“履之质虽美,然价高难买。
子何不先试穿之,观其合不合足,然后决之?”郑人曰:“善。
”于是取履归家,试穿之。
履合其足,郑人大喜,以为得之矣。
明日,郑人携履复至市,欲以高价售之。
及至市,见一老者,身披鹿皮,头戴冠,踽踽独行。
郑人见之,意欲以履易之。
老者视履,微笑曰:“此履非寻常之物,子欲以之易吾鹿皮冠,吾岂能受之?”郑人曰:“此履乃吾自试所得,足合吾意,故欲易君鹿皮冠。
”老者曰:“吾闻郑人好论物之轻重,而不问其实用。
今子以履易吾冠,是亦好论物之轻重,而不问其实用也。
吾不取。
”郑人默然,不能对。
时有一少年见之,问郑人何故与老者争。
郑人告以故,少年曰:“子之履固美矣,然子试履时,曾问其履之轻重大小否?”郑人曰:“未也。
”少年曰:“子试履时,但知其合足,而不知其轻重大小,是以老者不受也。
子若欲易其冠,当先问其鹿皮冠之轻重大小,然后决之。
”郑人曰:“善。
”遂复至老者所,问其鹿皮冠之轻重大小。
老者答曰:“吾冠重一斤,长尺余,宽五寸。
”郑人喜曰:“吾履轻便,合君之意。
”遂以履易冠。
自是郑人每遇物,必先试其轻重大小,然后决之。
人皆笑其迂,然郑人自谓得策矣。
夫郑人之买履,初非不知履之美,然终以未试其轻重大小,而不得善价。
后虽试之,然已失其本意,故虽得鹿皮冠,亦不足以喜。
是以世之好论物之轻重,而不问其实用者,往往如此。
故君子不贵难得之货,而贵其所用;不贵无用之饰,而贵其所宜。
是以能审时度势,物尽其用,而无所失矣。
郑人之买履,虽失其初衷,然其用心良苦,不可不察。
盖郑人之所以为郑人,以其善贾也。
善贾者,必审时度势,物尽其用,而后能获利。
郑人虽迂,然其心诚,其志坚,故能自省其过,而终成善贾。
是以后世学者,每以郑人之买履为鉴,曰:“吾辈当如郑人,虽迂而坚,虽失而能自省,方能成大事。
”此亦郑人之履,不独为郑人所用,亦为后世学者所用,其价值岂可限量哉!。
先秦诸子选读《郑人有且买履者》
(三)、能力提升
文中哪则寓言给你的印象最为深刻? 你认为现实中人们最容易犯哪则寓言的错? 请联系实例谈谈文中寓言给你带来的启示?
1、守株待兔——讽刺以先王之道治当时之民 2、卜妻为裤——讽刺盲目效法先王的愚昧 3、郢书燕说——批评当今学者曲解古人之 4、郑人买履——讽刺不适国事而谋先王的荒 唐 5、乐羊食子 6、西巴释麑——说明“巧诈不如拙诚”的道 理 7、卫人嫁子——讽刺不顾廉耻、不择手段追 逐财利却自以为聪明的贪官污吏 8、郑公伐胡 9、智子疑邻——说明明白事理不难,但正确 处理困难
பைடு நூலகம்
三、课文精读
第二则
(一)第二则中写了哪几则寓言故 事
• 卜妻为裤 • 郢书燕说 • 郑人买履
(二)、基础知识小结
• 1、通假字
• • • •
请许学者而行宛曼于先王 而置之其坐 卜子妻写弊裤也 反归取之
• 2、文言句式
• 宾语前置句
3、解释下列重点词语 请许学者而行宛曼于先王 如是不能更也 令如故裤 夜书,火不明 举烛 举贤而任之 燕相白王 先自度其足 吾忘持度 卜子妻写弊裤也
• • • • 1.有巢氏 2.燧人氏 3.大禹治水 4.守株待兔
(二)基础知识小结
• 1.通假字 • 而民说( )之,使王( )天下 • 2.古今异义 • 论世之世,因为之备 • 3.文言句式
• ①被动句 • ②定语后置句
• 4.文言实词
• ①圣人不期( )修( )古 • ②因释( )其耒( )而守株
1:子路行以告。夫子怃然曰:---------------,----------------?------------------,----------------。” 2.往者不可谏,------------------。 3.丈人曰:“四体不勤,-------------,----------------?”植其杖而 芸。 4.子路曰:“不仕无义。------------,----------;------------,------------?欲洁其身,----------。------------,-------------。 ------------,----------------!” 5.子曰:“-------------,------------!一箪食,-----------,在陋巷,--------------------,------------------。 6.曰:“莫春者,-------------,-------------,童子六七人,-------------,--------------,------------。” 7.子曰:“-----------,-----------!” 8.子曰:“-----------------,则远怨矣!”
郑人买鞋文言文翻译
郑人有且买履者,先自度其足,而置之其坐。
至之市,而忘操之。
反归取之,及反,市罢。
遂不得履。
人曰:“何不试以足?”曰:“宁信度,无自信也。
”为人谋而不忠乎?交友而不信乎?传不云乎:“小信成则大信立。
”故君子必慎其独也。
译文:郑国有一个打算买鞋的人,他先量了自己的脚的尺寸,然后把尺码放在了他的座位上。
当他到市场上时,却忘记了带尺码。
他返回家中去取尺码,等他回来的时候,市场已经关闭了。
结果他没能买到鞋。
有人对他说:“为什么不用你的脚去试鞋呢?”他回答说:“我宁愿相信尺码,也不相信自己的脚。
”这是在为别人谋划却不忠诚吗?在交朋友时不讲信用吗?《论语》里不是说过:“小信用建立起来,大信用也就成立了。
”所以君子在独处的时候一定要谨慎行事。
郑人买鞋的故事,反映了一个人过于依赖外在工具而忽视自身判断的愚蠢行为。
以下是对这个故事更详细的文言文翻译及解读:郑人有且买履者,且,表示“将要”,有且买履者,即有一个打算买鞋的人。
先自度其足,自度,意为自己量,度其足,量自己的脚。
而置之其坐,置之,意为放置,其坐,指他的座位。
这里的意思是,这个人先量了自己的脚的尺寸,然后把尺码放在了他的座位上。
至之市,至,意为到达,之,代词,指市场。
而忘操之,操,意为拿着,这里指带着尺码。
而忘,意为忘记。
这里的意思是,当他到市场上时,却忘记了带尺码。
反归取之,反,通“返”,意为返回。
归,意为回家。
取之,意为取尺码。
这里的意思是,他返回家中去取尺码。
及反,及,意为等到。
反,同“返”。
这里的意思是,等他回来的时候。
市罢,市罢,意为市场已经关闭了。
遂不得履,遂,意为于是,不得履,意为没能买到鞋。
人曰:“何不试以足?”曰:“宁信度,无自信也。
”人,指其他人。
试以足,意为用脚试鞋。
宁信度,意为宁愿相信尺码,无自信也,意为也不相信自己。
为人谋而不忠乎?交友而不信乎?为人谋,意为为别人谋划。
而不忠乎,意为却不忠诚吗?交友而不信乎,意为在交朋友时不讲信用吗?乎,用于疑问句,表示疑问。
郑人买履言文言文及翻译
郑人有善履者,其履工巧,人皆称之。
一日,郑人欲买履,乃持金钱,往市履。
至市,见一履,制工巧,颜色鲜丽,郑人喜之,欲购之。
然履价昂贵,郑人犹豫未决,遂还家。
归家,郑人思之,恐履之工巧非真,欲试其履。
乃召其子,命之试履。
子试履,行走不便,曰:“履不合足,行走难矣。
”郑人闻之,心疑履之不实,益觉价格昂贵。
次日,郑人复往市,欲买真履。
至市,见一履,制工巧,颜色与昨日所见者无异。
郑人欲试,又恐履不合足。
于是郑人召市中之人,问之履之尺寸。
市人答曰:“此履尺寸,合足矣。
”郑人信之,遂买。
履至家,郑人试之,行走如常。
然履之质料,非郑人所愿。
郑人悔之,欲退履。
乃召市人,告以履之不实,欲求退。
市人曰:“履已试,不合足,固当退。
然履之尺寸,市人已言之,汝试之不合,非吾之过也。
”郑人无言以对。
郑人归家,心中不平,乃作诗以记其事。
诗曰:郑人有善履,工巧非虚名。
欲买真履者,尺寸问市人。
履不合足矣,心疑其不实。
市人言之合,退履无由得。
郑人买履,终不得其所欲。
后世人闻之,皆笑其愚。
夫履者,人之足之饰也,岂可尺寸不合,而谓其工巧哉?此郑人之失,亦世人之戒也。
【翻译】郑国有一个擅长制作鞋子的人,他制作的鞋子工艺精湛,人们都称赞他。
有一天,郑人想要买一双鞋子,于是拿着钱,去市场上买鞋。
到了市场,看到一双鞋子,制作得非常精美,颜色鲜艳美丽,郑人非常喜欢,想要购买。
但是鞋子的价格昂贵,郑人犹豫不决,于是回家。
回到家,郑人思考这件事,担心鞋子虽然工艺精湛但不是真的,想要试试鞋子。
于是召唤他的儿子,让他试穿鞋子。
儿子试穿鞋子,走路不方便,说:“鞋子不合脚,走路很难。
”郑人听到这个,心中怀疑鞋子不是真的,更加觉得价格昂贵。
第二天,郑人再次去市场,想要买一双真的鞋子。
到了市场,看到一双鞋子,制作得和昨天看到的一样精美。
郑人想要试穿,又担心鞋子不合脚。
于是郑人召唤市场上的行人,询问鞋子的尺寸。
行人回答说:“这双鞋子的尺寸,是合适的。
”郑人相信了他们,于是买下了鞋子。
《郑人买履》文言文翻译
《郑人买履》文言文翻译《郑人买履》文言文翻译在我们的学习时代,大家一定都接触过文言文吧?文言文是中国古代的书面语言,是现代汉语的源头。
为了帮助大家更好的理解文言文,以下是小编收集整理的《郑人买履》文言文翻译,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。
《郑人买履》文言文翻译篇1郑人有欲买履者,先自度其足,而置之其坐,至之市而忘操之。
已得履,乃曰:“吾忘持度。
”反归取之。
及反,市罢,遂不得履。
人曰:“何不试之以足?”曰:“宁信度,无自信也。
翻译有个想要买鞋子的郑国人,先自己量好脚的尺度,并把量好的尺码放在自己的座位上,等到了集市,却忘了带量好的尺码。
(他)已经拿到鞋子,(才想起自己忘了带尺码)就对卖鞋的人说:“我忘记带量好的尺码了。
”就返回家去取量好的尺码。
等到他返回集市的时候,集市已经散了,最终没买到鞋。
有人问他说:“为什么不用你的脚试一试鞋的大小呢?”他说:“我宁可相信量好的尺码,也不相信自己的脚。
”断句郑人/有/欲买履/者,先/自度其足,而/置之其坐,至之市而/忘操之,已得履,乃曰:“吾忘持度。
”反归/取之。
及反,市罢,遂/不得履。
人曰:“何不/试之以足?”曰:“宁/信度,无/自信也。
《郑人买履》文言文翻译篇2郑人买履原文郑人有欲买履者,先自度(duó)其足,而置之其坐。
至之市,而忘操之。
已得履,乃曰:“吾忘持度(dù)。
”反归取之。
及反。
市罢,遂(suì)不得履。
人曰:“何不试之以足?”曰:“宁(nìng)信度,无自信也。
”郑人买履译文有个想买鞋子的郑国人,他先量好自己的脚的尺寸,然后把量好的.尺码搁放在了自己的座位上。
准备去集市时,忘了拿量好的尺寸。
已经拿到了鞋子,才说:“我忘记了带量好的尺码。
”于是返回去取尺码。
等到他返回来的时候,集市已经打烊了,最终他没买到鞋,悻悻而归。
有人问:“(你)为什么不直接用脚试呢?”(他)说:“我宁可相信量好的尺码,(也)不相信自己的脚。
郑人买履文言文翻译及注释
郑人买履文言文翻译及注释郑人有欲买履者,先自度(duó)其足,而置之其坐。
至之市而忘操之。
已得履,乃曰:“吾忘持度(dù)。
”反归取之。
及反,市罢,遂(suì)不得履。
人曰:“何不试之以足? ”曰:“宁(nìng)信度,并无自信心也。
”【重点注释】度(duó):来衡量。
用尺子度量的意思。
坐:同“座”,座位。
壮:拎、随身携带。
履:鞋子,革履。
抱持:拎,在本文中同“壮”。
度(dù):量好的尺码,这里作动词用,即计算、测量的意思。
反:通在“抵”,回到。
宁(nìng):副词。
宁可,宁愿。
译文:有一个想要买鞋的郑国人,他先量好自己脚的尺码,然后把量好的尺码放在他的座位上。
等到了集市,他忘了带量好的尺码。
他已经通心面了鞋子,才说道:“我忘掉indicative不好的尺码了。
”于是回到家取钱尺码。
要到他回到集市的时候,集市已经贫了,他最终没买鞋。
有人问:“为什么不用你的脚去试试鞋的大小呢?”他说:“我宁可相信量好的尺码,也不相信自己的脚。
”背景《韩非子》是法家的重要著作,韩非子常喜欢用小故事讲大道理,书中有许多生动的寓言故事。
买椟还珠、滥竽充数、自相矛盾、守株待兔等都出自《韩非子》,十分受人喜爱。
韩非,汉族,战国末期韩国人(今河南省新郑)。
师从荀子,就是中国古代知名的哲学家、思想家,政论家和散文家,法家的代表人物之一,后世表示“韩子”或“韩非子”,中国古代知名法家思想的代表人物。
郑人买履:《成语词典》谓出《淮南子·说林训》:“夫所以养而害所养,譬犹削足而适履,杀头而便冠。
” 按:词典学家王光汉先生《词典问题研究-成语溯源规范浅议》指出:文中既无郑人,又无买履,何以成“源”?此语当出自《韩非子·外储说左上》:“郑人有欲买履者,先自度其足,而置之其坐,至之市而忘操之,已得履,乃曰:‘吾忘持度',反归取之。
及反,市罢,遂不得履,人曰:’何不试之以足?‘曰:’宁信度,无自信也。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
一、郑人有且买履者
【课本内容】
1、上古之世,人民少而禽兽众,人民不胜禽兽虫蛇。
有圣人作,构木为巢,以避群害,而民悦之,使王天下,号曰有巢氏。
民食果蓏蚌蛤,腥臊恶臭,而伤害腹胃,民多疾病。
有圣人作,钻燧取火,以化腥臊,而民说之,使王天下,号之曰燧人氏。
中古之世,天下大水,而鲧、禹决渎。
近古之世,桀、纣暴乱,而汤、武征伐。
今有构木钻燧于夏后氏之世者,必为鲧、禹笑矣;有决渎于殷、周之世者,必为汤、武笑矣。
然则今有美尧、舜、汤、武、禹之道于当今之世者,必为新圣笑矣。
是以圣人不期修古,不法常可,论世之事,因为之备。
宋有人耕田者,田中有株,兔走触株,折颈而死,因释其耒而守株,冀复得兔,兔不可复得,而身为宋国笑。
今欲以先王之政,治当世之民,皆守株之类也。
——《韩非子·五蠹》
1、【译文】
较早的古代,人民稀少而禽兽众多,人民敌不过禽兽虫蛇。
有一位圣人产生了,他教人们架木头做成鸟巢一样的住所,来躲避禽兽虫蛇的种种危害,因而百姓顺服他,让他统治天下,称他为有巢氏。
百姓吃野生的瓜果以及蚌蛤等水产,其中有的东西发出腥臭、令人不堪忍受的气味,而且伤害肠胃,百姓经常生病。
有一位圣人出现了,他教人们钻擦木燧的办法生火,来消除瓜果蚌蛤等东西的腥臭,因而百姓顺服他,让他统治天下,称他为燧人氏。
较晚的古代,天下洪水泛滥,因而鲧和禹去疏通河道。
最近的古代,夏桀和商纣残暴昏乱,因而商汤起兵讨伐夏桀,周武王起兵讨伐商纣。
如果有人在夏朝统治时代架木头做成鸟窝一样
的巢穴来居住,或者钻擦木燧来生火,一定会被鲧、禹耻笑了;如果有人在商朝、周朝还整天去疏通河道,一定会被商汤、周武王耻笑了。
既然这样,那么如果有人在当今这个时代还赞美尧、舜、商汤、周武武、大禹治理天下的措施,一定会被新时代的圣人耻笑了。
因此圣人不希望照搬古代那一套,不墨守成规,研究当世的事情,从而给它准备相应的措施。
宋国有个耕田的人,田里有个树桩子,一只兔子奔跑撞在树桩上,碰断脖子死了;这个宋国人便因此放下手里翻土的农具,守候在树桩子旁边,希望再捡到死兔子,兔子自然不可能再得到,可是他本人却被宋国人笑话。
现在想要用古代帝王治理国家的措施来治理当代的民众,都是守株待兔之类的笑话。
2、请许学者而行宛曼于先王,或者不宜今乎!如是不能更也,……卜子妻写弊裤也,……先王之言,有其所为小而世意之大者。
有其所为大而世意之小者,未可必知也。
……故先王有郢书,而后世多燕说。
夫不适国事而谋先王,皆归取度者也。
……
郑县人卜子使其妻为裤。
其妻问曰:“今裤何如?”夫曰:“象吾故裤。
”妻子因毁新,令如故裤。
……
郢人有遗燕相国书者,夜书,火不明,因谓持烛者曰:“举烛。
”云而过书“举烛”。
举烛,非书意也。
燕相受书而说之,曰:“举烛者,尚明也;尚明也者,举贤而任之。
”燕相白王,王大说,国以治。
治则治矣,非书意也。
今世学者多似此类。
郑人有且买履者,先自度其足,而置之其坐。
至之市,而忘操之。
已得履,乃曰:“吾忘持度。
”反归取之。
及反,市罢,遂不得履。
人曰:“何不试之以足?”曰:“宁信度,无自信也!”(选自《韩非子·外储说左上》)
2、【译文】
果真赞许那些读书人效法古代帝王那渺茫模糊的治国措施,或许不适于今天吧。
如果这样效法古代不能变更……那就像下面说的卜子的妻子仿照破裤子把新裤子弄破一样·······古代帝王的话,有针对的事情很小而现在社会上把它猜测得很重大的,有针对的事情很大而现在社会上把它猜测得很小的,所以古代帝王的话现在不一定可以明白。
·······所以古代帝王留下的书就像下面说的郢人写的信,而后代的人多半像下面说的燕相解说郢人的信那样来做解说。
不采取适合国事的措施而考虑取法古代帝王,都是下面说的不照着脚的大小来买鞋子,却回家取尺码的人啊。
郑县有个叫卜子的人,叫他的妻子做裤子,他妻子问:“现衣这条裤子做成什么样子?”卜子说:“像我的旧裤子。
”他妻子因而把新裤子弄破,使它像旧裤子。
郢地有个给燕相写信的人,晚上正在写着,烛火不亮,就对拿烛的人说:“举烛。
”嘴里说着“举烛”,信中也误写上了“举烛”。
举烛,并不是信的本意。
燕相收到信后却解释说:“举烛,也就是祟尚光明;所谓崇尚光明,也就是要选拔贤人加以任用。
”燕相告诉燕王,燕王非常高兴。
国家因此治理好了。
治理是治理好了,但这并不是信的本意。
当代被提拔的学者大多都像这类人。
郑国有个打算买鞋的人,先自己量好脚的尺码,然后把它放在座位上,等
到去集市时却忘了带上。
已经挑好了鞍,才说道:“我忘记拿尺码了。
”于是返回家里去取。
等到再返回集市时,集市已经散了,结果没有买到鞋。
有人说!“为什么不用脚试试?”他说:“我宁愿相信尺码,不能相信自己的脚。
”
3乐羊为魏将而攻中山。
其子在中山,中山之君烹其子而遗之羹,乐羊坐于幕下而啜之,尽一杯。
文侯谓堵师赞曰:“乐羊以我故而食其子之肉。
”答曰:“其子而食之,且谁不食?”乐羊罢中山,文侯赏其功而疑其心。
孟孙猎,得麑,使秦西巴持之归,其母随之而啼,秦西巴弗忍而与之。
孟孙适至而求麑,答曰:“余弗忍而与其母。
”孟孙大怒逐之。
居三月,复召以为其子傅。
其御曰:“曩将罪之,今召以为子傅何也?”孟孙曰:“夫不忍麑,又且忍吾子乎?”故曰:巧诈不如拙诚,乐羊以有功见疑,秦西巴以有罪益信。
3、【译文】
乐羊作为魏国的将领攻打中山国。
当时他的儿子就在中山国内,中山国国君把他的儿子煮成人肉羹送给他。
乐羊就坐在军帐内端着肉羹喝了起来,一杯全喝完了。
魏文侯对睹师赞说:“乐羊为了我的国家,竟吃了自己儿子的肉。
”睹师赞却说:“连儿子的肉都吃了,还有谁的肉他不敢吃呢!”乐羊攻占中山国之后,魏文侯虽然奖赏了他的战功,却怀疑起他的心地来。
孟孙猎获一只幼鹿,让秦西巴拿它回家,那幼鹿的母亲跟随着啼叫,秦西巴不忍心就(将幼鹿)给了母鹿。
孟孙回家后,一到家就要幼鹿,(秦西巴)回答说:“我不忍心就给了它的母亲。
”孟孙大怒,赶走了他。
过了三个月,又招回他(秦西巴)来当儿子的老师。
他的马车车夫说:“以前要惩罚他,现在招他回来当您孩子的老师,为什么?”孟孙
说:“连幼鹿都不忍心(伤害),又怎么忍心(伤害)我的儿子呢?”所以说:“机巧而狡诈不如笨拙而诚实啊。
”乐羊因为有功而被疑心,秦西巴以有罪而更加得到信任。
(原因就在于仁与不仁的差别啊。
)
卫人嫁其子而教之曰:“必私积聚!为妇人而出,常也;其成居,幸也。
"其子因私积聚,其姑以为多私而出之。
其子所以反者,倍其所以嫁。
其父不自罪于教子非也,而自知其益富。
今人臣之处官者,皆是类也。
【译文】
卫国有个人,当他的女儿出嫁时,教导她说:“(到了婆家),一定要多积攒私房,做人家的媳妇被遗弃回娘家,是常有的事。
不被遗弃,夫妻能够白头偕老,这是侥幸的。
”他的女儿到了婆家后,果然拼命积攒私房。
婆婆嫌她私心太重,于是把她赶回娘家了。
这个女儿带回的钱财比出嫁时带的嫁妆还要多一倍。
她的父亲不责怪自己教女不当,反而自以为聪明,认为这样可以使家里更富有。
如今做官的人,正是这一类。
4、昔者,郑武公欲伐胡,故先以其女妻胡君,以娱其意。
因问于群臣曰:“吾欲用兵,谁可伐者?”大夫关其思对曰:“胡可伐。
”武公怒而戮之。
曰:“胡,兄弟之国也,子言伐之,何也?”胡君闻之,以郑为亲己,遂不备郑。
郑人袭胡,取之。
宋有富人,天雨墙坏。
其子曰:“不筑,必将有盗。
”其邻人之父亦云。
暮而果大亡其财,其家甚智其子,而疑邻人之父。
此二人说者皆当矣,厚者为戮,薄者见疑,则非知之难也,处知则难也。
【译文】
从前郑武公想讨伐胡国,故意先把自己的女儿嫁给胡国君主来使他快乐。
于是问群臣:“我想用兵,哪个国家可以讨伐?”大夫(断句)关其思回答说:“胡国可以讨伐。
”武公发怒而杀了他,说:“胡国是兄弟国家,你说讨伐它,是何道理?”
胡国君主听说了,认为郑国和自己友好,于是不再防备郑国。
郑国偷袭了胡国,攻占了它。
宋国有个富人,下雨把墙淋塌了,他儿子说:“不修的话,必将有盗贼来偷。
”邻居的老人也这么说。
到了晚上,果然有大量财物被窃。
这家富人认为儿子很明智,却对邻居老人起了疑心。
关其思和这位老人的话都恰当,而说的严重直白的被杀,说的间接委婉的被怀疑;不是了解情况有困难,而是正确处理所了解的情况困难。