早发白帝城的译文及诗意古诗词

合集下载

唐诗三百首之早发白帝城译文

唐诗三百首之早发白帝城译文

唐诗三百首之早发白帝城译文《早发白帝城/白帝下江陵》唐代:李白朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还。

两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山。

【译文一】清晨告别五彩云霞映照中的白帝城,千里之遥的江陵,一天就能够到达。

两岸猿声还在耳边不停地回荡,轻快的小舟已驶过万重青山。

【译文二】清晨,我告别高入云霄的白帝城江陵远在千里,船行只一日时间。

两岸猿声,还在耳边不停地啼叫不知不觉,轻舟已穿过万重青山。

【注释】发:启程。

白帝城:故址在今重庆市奉节县白帝山上。

杨齐贤注:“白帝城,公孙述所筑。

初,公孙述至鱼复,有白龙出井中,自以承汉土运,故称白帝,改鱼复为白帝城。

”王琦注:“白帝城,在夔州奉节县,与巫山相近。

所谓彩云,正指巫山之云也。

”朝:早晨。

辞:告别。

彩云间:因白帝城在白帝山上,地势高耸,从山下江中仰望,仿佛耸入云间。

江陵:今湖北荆州市。

从白帝城到江陵约一千二百里,其间包括七百里三峡。

郦道元《三峡》:“自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。

重岩叠障,隐天蔽日,自非亭午时分,不见曦月。

至于夏水襄陵,沿溯(或泝)阻绝。

或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百时里,虽乘奔御风,不以疾也。

春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。

绝巘(或巚)多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间。

清荣峻茂,良多趣味。

每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异。

空谷传响,哀啭久绝。

故渔者歌曰:‘巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。

’”还:归;返回。

猿:猿猴。

啼:鸣、叫。

住:停息。

万重山:层层叠叠的山,形容有很多。

【赏析】唐代安史之乱初期,唐玄宗奔蜀,太子李哼留讨安禄山,不久,李哼既位,史唐肃宗。

玄宗又曾命令儿子永王李磷督兵平叛,永王李磷在江陵,召兵万人,自树一帜,肃宗怀疑他争夺帝位,已重兵相压,李磷兵败被杀。

李白以前参加过永王李磷的幕府,被加上“附逆”罪流放夜郎(今贵州遵义),当他行至巫山(今四川境内)的时候,肃宗宣布大赦,李白也被赦免,他像出笼的鸟一样,立刻从白帝城东下,返回金陵(今江苏南京)。

《早发白帝城》原文及译文

《早发白帝城》原文及译文

《早发白帝城》原文及译文“朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还。

两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山。

”这首《早发白帝城》是唐代诗人李白的经典之作。

先来说说这原文啊。

“朝辞白帝彩云间”,想象一下,早上李白告别了处在彩云缭绕之中的白帝城,那场面得多美!就好像白帝城被一层绚丽的云彩给包裹起来,充满了神秘和浪漫的色彩。

这一句,李白把白帝城的美写得活灵活现,让人仿佛能看到那如梦如幻的景象。

“千里江陵一日还”,哇塞,这速度!一天就能从白帝城到江陵,这得有多快呀!李白在这里用夸张的手法,表现出他内心的急切和兴奋。

江陵路途遥远,可在他笔下,一天就能抵达,足见他心情之畅快。

“两岸猿声啼不住”,沿着长江顺流而下,两岸不断传来猿猴的啼叫声。

那猿声此起彼伏,仿佛在为李白送行,又好像在跟他诉说着什么。

闭上眼睛,仿佛都能听到那一声声清脆的啼叫,在山谷中回荡。

“轻舟已过万重山”,轻快的小船像箭一样,迅速地穿过了无数座山峰。

这一句把船行速度之快进一步展现了出来,也表现出李白那种轻松愉悦、自由自在的心情。

再来说说译文。

早上我辞别了五彩云霞映照中的白帝城,千里之遥的江陵,一天就可以到达。

两岸猿猴还在耳边不停地啼叫,不知不觉轻快的小船已穿过了万重山峰。

我想起有一次和朋友一起乘船游览的经历。

那也是在一条风景如画的江上,两岸青山绿水,微风拂面。

我们坐在船上,听着船桨划水的声音,感受着江水的流淌。

偶尔也能听到几声鸟叫,虽然不是猿声,但那种身处大自然中的惬意,让我对李白诗中的情景有了更深的体会。

就像李白在这首诗里所表达的,有时候,我们在旅途中,不仅仅是为了到达目的地,更是为了享受那一路的风景和心情。

或许生活中会有很多困难和挫折,但当我们像李白那样,怀着一颗乐观积极的心,轻舟也能过万重山。

希望大家在欣赏这首《早发白帝城》的时候,也能感受到李白的那份豪情与洒脱,能在自己的生活中找到属于自己的“轻舟”,乘风破浪,勇往直前!。

古诗早发白帝城的意思

古诗早发白帝城的意思

古诗早发白帝城的意思
《早发白帝城》是李白的作品。

写于作者在流放夜郎途中遇赦,从四川前往江陵时。

以下是具体内容,供参考。

《早发白帝城》李白
朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还。

两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山。

《早发白帝城》的意思
清晨告别白云之间的白帝城,千里外的江陵一日就能到达。

江两岸的猿在不停地啼叫着,轻快的小舟已驶过万重青山。

《早发白帝城》的诗意
《早发白帝城》意在描摹自白帝至江陵一段长江,水急流速,舟行若飞的情况。

首句写白帝城之高;二句写江陵路遥,舟行迅速;三句以山影猿声烘托行舟飞进;四句写行舟轻如无物,点明水势如泻。

全诗把诗人遇赦后愉快的心情和江山的壮丽多姿、顺水行舟的流畅轻快融为一体。

早发白帝城的作者
李白,字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。

据《新唐书》记载,李白为兴圣皇帝(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。

其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。

李白《早发白帝城》古诗原文翻译赏析

李白《早发白帝城》古诗原文翻译赏析

李白《早发白帝城》古诗原文翻译赏析李白《早发白帝城》古诗原文翻译赏析《早发白帝城》是唐代伟大诗人李白在流放途中遇赦返回时所创作的一首七言绝句,是李白诗作中流传最广的名篇之一。

诗人是把遇赦后愉快的心情和江山的壮丽多姿、顺水行舟的流畅轻快融为一体来表达的。

全诗不无夸张和奇想,写得流丽飘逸,惊世骇俗,但又不假雕琢,随心所欲,自然天成。

唐·李白朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还。

两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山。

注释:白帝城:故址在今四川省奉节县白帝山上。

它下临长江,距三峡西口门极近。

白帝山虽不高峻,但从江船仰望,却仿佛城接云。

杨齐贤注:“白帝城,公孙述所筑。

初,公孙述至鱼复,有白龙出井中,自以承汉土运,故称白帝,改鱼复为白帝城”。

王琦注:“白帝城,在州奉节县,与巫山相近。

所谓彩云,正指巫山之云也”。

前人或以此诗为李白青年出蜀时所作。

然细审“千里江陵一日还”诗意,可知曾从江陵上三峡,此当为返还之作。

应是乾元二年(759)被流放夜郎途中,到白帝城时忽遇赦命,即回舟抵江陵时所作。

辞:别,离开。

这里指出发。

白帝:白帝城。

彩云间:因白帝城在白帝山上,地势高耸,从山下江中仰望,仿佛耸人云间。

千里:白帝城到江陵约六百余里,这儿说千里,是大略的说法,形容两地相距之远。

江陵:今湖北江陵县。

从白帝城到江陵约一千二百里,其间包括七百里三峡。

《水经注》卷三四《江水》“自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。

重岩叠障,隐天蔽日,自非亭午时分,不见月。

至于夏水陵,沿阻绝。

或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百时里,虽乘奔御风,不以疾也。

……每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异。

空谷传响,哀啭久绝。

故渔者歌曰:'巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳'。

”啼:鸣叫,猿的叫声象啼哭。

轻舟:指载得轻行得快的船。

译诗、诗意:1早晨告别朝绕的白帝城,一日间行程千里回到江陵。

两耳边仍然响着沿岸猿叫声,轻轻的船儿早已越过千山万岭。

早发白帝城原文及翻译

早发白帝城原文及翻译

早发白帝城原文及翻译《早发白帝城》是唐代伟大作者李白在流放途中遇赦返回时所创作的一首七言绝句。

早发白帝城原文及翻译,欢迎阅读。

李白--《早发白帝城》【内容】朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还。

两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山。

注释译文语句注释①发:启程。

白帝城故址在今重庆市奉节县白帝山上。

②朝:早晨。

白帝:白帝城。

杨齐贤注“白帝城公孙述所筑。

初公孙述至鱼复,有白龙出井中,自以承汉土运,故称白帝,改鱼复为白帝城。

”王琦注“白帝城在夔州奉节县与巫山相近。

所谓彩云正指巫山之云也。

”前人曾认为这首诗是李白青年出蜀时所作。

然而根据“千里江陵一日还”的诗意李白曾从江陵上三峡,因此这首诗应当是他返还时所作。

辞:告别。

彩云间:因白帝城在白帝山上,地势高耸,从山下江中仰望仿佛耸入云间。

③江陵:今湖北荆州市。

从白帝城到江陵约一千二百里,其间包括七百里三峡。

郦道元《三峡》“自三峡七百里中,两岸连山略无阙处。

重岩叠障,隐天蔽日。

自非亭午时分不见曦月。

至于夏水襄陵,沿溯阻绝。

或王命急宣,有时朝发白帝暮到江陵。

其间千二百时里,虽乘奔御风不以疾也。

春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。

绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间。

清荣峻茂,良多趣味。

每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异。

空谷传响,哀啭久绝。

故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。

” 还:归,返回。

④猿:猿猴。

啼:鸣、叫。

住:停息。

⑤万重山:层层叠叠的山,形容有许多。

译文清晨朝霞满天我就要踏上归程。

从江上往高处看,可以看见白帝城彩云缭绕,如在云间,景色绚丽。

千里之遥的江陵一天之间就已经到达。

两岸猿猴的啼声不断回荡不绝。

猿猴的啼声还回荡在耳边时,轻快的小船已驶过连绵不绝的万重山峦。

【赏析】:唐肃宗乾元二年(759)春天,李白因永王璘案,流放夜郎,取道四川赴贬地。

行至白帝城,忽闻赦书,惊喜交加,旋即放舟东下江陵,故诗题一作“下江陵”。

此诗抒写了当时喜悦畅快的心情。

首句“彩云间”三字,描写白帝城地势之高,为全篇写下水船走得快这一动态蓄势。

小学古诗:《早发白帝城 白帝下江陵》原文译文赏析

小学古诗:《早发白帝城 白帝下江陵》原文译文赏析

小学古诗:《早发白帝城白帝下江陵》原文译文赏析《早发白帝城/白帝下江陵》唐代:李白朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还。

两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山。

译文清晨告别五彩云霞映照中的白帝城,千里之遥的江陵,一天就可以到达。

两岸猿声还在耳边不停地回荡,轻快的小舟已驶过万重青山。

【注释】发:启程。

白帝城:故址在今重庆市奉节县白帝山上。

杨齐贤注:“白帝城,公孙述所筑。

初,公孙述至鱼复,有白龙出井中,自以承汉土运,故称白帝,改鱼复为白帝城。

”王琦注:“白帝城,在夔州奉节县,与巫山相近。

所谓彩云,正指巫山之云也。

”朝:早晨。

辞:告别。

彩云间:因白帝城在白帝山上,地势高耸,从山下江中仰望,仿佛耸入云间。

江陵:今湖北荆州市。

从白帝城到江陵约一千二百里,其间包括七百里三峡。

郦道元《三峡》:“自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。

重岩叠障,隐天蔽日,自非亭午时分,不见曦月。

至于夏水襄陵,沿溯(或泝)阻绝。

或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百时里,虽乘奔御风,不以疾也。

春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。

绝巘(或巚)多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间。

清荣峻茂,良多趣味。

每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异。

空谷传响,哀啭久绝。

故渔者歌曰:‘巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。

’”还:归;返回。

猿:猿猴。

啼:鸣、叫。

住:停息。

万重山:层层叠叠的山,形容有许多。

【赏析】唐代安史之乱初期,唐玄宗奔蜀,太子李哼留讨安禄山,不久,李哼既位,史唐肃宗。

玄宗又曾命令儿子永王李磷督兵平叛,永王李磷在江陵,召兵万人,自树一帜,肃宗怀疑他争夺帝位,已重兵相压,李磷兵败被杀。

李白曾经参加过永王李磷的幕府,被加上“附逆”罪流放夜郎(今贵州遵义),当他行至巫山(今四川境内)的时候,肃宗宣布大赦,李白也被赦免,他像出笼的鸟一样,立刻从白帝城东下,返回江陵(今湖北荆州)。

“朝辞白帝彩云间”“彩云间”三字,描写白帝城地势之高,为全篇描写下水船走得快这一动态蓄势。

早发白帝城古诗及翻译

早发白帝城古诗及翻译

早发白帝城古诗及翻译《早发白帝城》这首古诗大家肯定熟悉了,是唐代李白所写诗作,那不妨在学习一下。

下面是小编为大家整理的“早发白帝城古诗及翻译”,仅供参考,欢迎大家阅读。

早发白帝城古诗原文作者:李白朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还。

两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山。

早发白帝城古诗注释(1)发:启程。

白帝城:故址在今重庆市奉节县白帝山上。

杨齐贤注:“白帝城,公孙述所筑。

初,公孙述至鱼复,有白龙出井中,自以承汉土运,故称白帝,改鱼复为白帝城。

”王琦注:“白帝城,在夔州奉节县,与巫山相近。

所谓彩云,正指巫山之云也。

”(2)朝:早晨。

辞:告别。

(3)彩云间:因白帝城在白帝山上,地势高耸,从山下江中仰望,仿佛耸入云间。

(4)白帝:今四川省奉节县东白帝山,山上有白帝城,位于长江上游。

(5)江陵:今湖北荆州市。

从白帝城到江陵约一千二百里,其间包括七百里三峡。

郦道元《三峡》:“自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。

重岩叠障,隐天蔽日,自非亭午时分,不见曦月。

至于夏水襄陵,沿溯(或泝)阻绝。

或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百时里,虽乘奔御风,不以疾也。

春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。

绝巘(或巚)多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间。

清荣峻茂,良多趣味。

每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异。

空谷传响,哀啭久绝。

故渔者歌曰:‘巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。

’”(6)一日还:一天就可以到达;还:归;返回。

(7)猿:猿猴。

啼:鸣、叫。

住:停息。

(8)万重山:层层叠叠的山,形容有许多。

早发白帝城古诗翻译清晨,我告别高入云霄的白帝城;江陵远在千里,船行只一日时间。

两岸猿声,还在耳边不停地啼叫;不知不觉,轻舟已穿过万重青山。

早发白帝城古诗赏析唐肃宗乾元二年(759)春天,李白因永王璘案,流放夜郎,取道四川赴贬地。

行至白帝城,忽闻赦书,惊喜交加,旋即放舟东下江陵,故诗题一作“下江陵”。

此诗抒写了当时喜悦畅快的心情。

首句“彩云间”三字,描写白帝城地势之高,为全篇写下水船走得快这一动态蓄势。

小学语文-小学古诗注释及译文《早发白帝城》

小学语文-小学古诗注释及译文《早发白帝城》

小学语文-小学古诗注释及译文《早发白帝城》
《早发白帝城》是写景的。

诗人流放夜郎,行至白帝遇赦,乘舟东还江陵时而作此诗。

诗意在描摹自白帝至江陵一段长江,水急流速,舟行若飞的情况。

早发白帝城(唐)李白
朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还。

两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山。

译文一
清晨,朝霞满天,我就要踏上归程。

从江上往高处看,可以看见白帝城彩云缭绕,如在云间,景色绚丽!千里之遥的江陵,一天之间就已经到达。

两岸猿猴的啼声不断,回荡不绝。

猿猴的啼声还回荡在耳边时,轻快的小船已驶过连绵不绝的万重山峦。

注释
⑴发:启程。

白帝城:故址在今重庆市奉节县白帝山上。

杨齐贤注:白帝城,公孙述所筑。

初,公孙述至鱼复,有白龙出井中,自以承汉土运,故称白帝,改鱼复为白帝城。

王琦注:白帝城,在夔州奉节县,与巫山相近。

所谓彩云,正指巫山之云也。

⑴朝:早晨。

辞:告别。

彩云间:因白帝城在白帝山上,地势高耸,从山下江中仰望,仿佛耸入云间。

⑴江陵:今湖北荆州市。

还:归;返回。

⑴猿:猿猴。

啼:鸣、叫。

住:停息。

⑴万重山:层层叠叠的山,形容有许多。

早发白帝城诗词赏析

早发白帝城诗词赏析

早发白帝城诗词赏析导语:《早发白帝城》是唐代伟大诗人李白在流放途中遇赦返回时所创作的一首七言绝句,是李白诗作中流传最广的名篇之一。

唐肃宗乾元二年(759)春天,李白因永王璘案,流放夜郎,取道四川赴贬地。

行至白帝城,忽闻赦书,惊喜交加,旋即放舟东下江陵,故诗题一作“下江陵”。

此诗抒写了当时喜悦畅快的心情。

以下是小编整理的关于《早发白帝城》的诗词赏析,欢迎阅读参考。

《早发白帝城》唐·李白朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还。

两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山。

诗词注释1.白帝城:在今重庆市奉节县城东白帝山上。

杨齐贤注:”白帝城,公孙述所筑。

初,公孙述至鱼复,有白龙出井中,自以承汉土运,故称白帝,改鱼复为白帝城”。

王琦注:”白帝城,在夔州奉节县,与巫山相近。

所谓彩云,正指巫山之云也”。

前人或以此诗为李白青年出蜀时所作。

然细审”千里江陵一日还”诗意,可知曾从江陵上三峡,此当为返还之作。

应是乾元二年(759)被流放夜郎途中,到白帝城时忽遇赦命,即回舟抵江陵时所作。

2.朝:早晨。

3.辞:告别。

4.彩云间:因白帝城在白帝山上,地势高耸,从山下江中仰望,仿佛耸人云间。

5.还:返回。

6.啼:鸣、叫。

7.住:停息。

诗句译文清晨,朝霞满天,我就要踏上归程。

从江上往高处看,但见白帝城彩云缭绕,如在云间,景色多么绚丽!千里之遥的江陵,一天之间就能回返,两岸猿猴的蹄声不断,回荡不绝。

猿猴的蹄声还在回荡耳边,轻快的小船已经驶过连绵不绝的万重山峦。

诗词赏析首句“彩云间”三字,描写白帝城地势之高,为全篇写下水船走得快这一动态蓄势。

不写白帝城之极高,则无法体现出长江上下游之间斜度差距之大。

白帝城地势高入云霄,于是下面几句中写舟行之速、行期之短、耳(猿声)目(万重山)之不暇迎送,才一一有着落。

“彩云间”也是写早晨景色,显示出从晦冥转为光明的大好气象,而诗人便在这曙光初灿的时刻,怀着兴奋的心情匆匆告别白帝城。

第二句的“千里”和“一日”,以空间之远与时间之暂作悬殊对比,自是一望而知;其妙处却在那个“还”字上—“还”,归来也。

李白的《早发白帝城》原文、译文及赏析

李白的《早发白帝城》原文、译文及赏析

李白的《早发白帝城》原文、译文及赏析
原文:朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还。

两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山。

译文:清晨,我离开白帝城,彩云间别了白帝城;江陵远在千里,船行只一日时间。

两岸猿声,还在耳边不停地啼;快舟如飞,一下子已过万重山。

赏析:《早发白帝城》是唐代大诗人李白在乾元二年(759)流放途中遇赦返回时创作的一首诗,是李白诗作中流传最广的名篇之一。

全诗把诗人遇赦后愉快的心情和江山的壮丽多姿、顺水行舟的流畅轻快融为一体,运用夸张和奇想,写得流丽飘逸,惊世骇俗,又不假雕琢,随心所欲,自然天成。

早发白帝城的古诗意思

早发白帝城的古诗意思

早发白帝城的古诗意思
《早发白帝城》出自唐代诗人李白,意思是:
清晨,我告别高入云霄的白帝城,江陵远在千里,船行只一日时间。

两岸猿声还在耳边不停地回荡,轻快的小舟已驶过万重青山。

原文:
朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还。

两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山。

注释:
1、发:启程。

2、白帝城:故址在今重庆市奉节县白帝山上。

3、朝:早晨。

4、辞:告别。

5、彩云间:因白帝城在白帝山上,地势高耸,从山下江中仰望,仿佛耸入云间。

6、江陵:今湖北荆州市。

从白帝城到江陵约一千二百里,其间包括七百里三峡。

7、还:归;返回。

8、猿:猿猴。

9、啼:鸣、叫。

10、住:停息。

11、万重山:层层叠叠的山,形容有许多。

早发白帝城原文及翻译

早发白帝城原文及翻译

早发白帝城原文及翻译早发白帝城原文及翻译《早发白帝城》是唐代伟大作者李白在流放途中遇赦返回时所创作的一首七言绝句。

早发白帝城原文及翻译,欢迎阅读。

李白--《早发白帝城》【内容】朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还。

两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山。

注释译文语句注释①发:启程。

白帝城故址在今重庆市奉节县白帝山上。

②朝:早晨。

白帝:白帝城。

杨齐贤注“白帝城公孙述所筑。

初公孙述至鱼复,有白龙出井中,自以承汉土运,故称白帝,改鱼复为白帝城。

”王琦注“白帝城在夔州奉节县与巫山相近。

所谓彩云正指巫山之云也。

”前人曾认为这首诗是李白青年出蜀时所作。

然而根据“千里江陵一日还”的诗意李白曾从江陵上三峡,因此这首诗应当是他返还时所作。

辞:告别。

彩云间:因白帝城在白帝山上,地势高耸,从山下江中仰望仿佛耸入云间。

③江陵:今湖北荆州市。

从白帝城到江陵约一千二百里,其间包括七百里三峡。

郦道元《三峡》“自三峡七百里中,两岸连山略无阙处。

重岩叠障,隐天蔽日。

自非亭午时分不见曦月。

至于夏水襄陵,沿溯阻绝。

或王命急宣,有时朝发白帝暮到江陵。

其间千二百时里,虽乘奔御风不以疾也。

春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。

绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间。

清荣峻茂,良多趣味。

每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异。

空谷传响,哀啭久绝。

故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。

” 还:归,返回。

④猿:猿猴。

啼:鸣、叫。

住:停息。

⑤万重山:层层叠叠的山,形容有许多。

译文清晨朝霞满天我就要踏上归程。

从江上往高处看,可以看见白帝城彩云缭绕,如在云间,景色绚丽。

千里之遥的江陵一天之间就已经到达。

两岸猿猴的啼声不断回荡不绝。

猿猴的啼声还回荡在耳边时,轻快的小船已驶过连绵不绝的万重山峦。

【赏析】:唐肃宗乾元二年(759)春天,李白因永王璘案,流放夜郎,取道四川赴贬地。

行至白帝城,忽闻赦书,惊喜交加,旋即放舟东下江陵,故诗题一作“下江陵”。

此诗抒写了当时喜悦畅快的心情。

早发白帝城 - 下江陵(李白作品)原文、翻译及赏析

早发白帝城 - 下江陵(李白作品)原文、翻译及赏析

早发白帝城/下江陵唐代:李白朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还。

两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山。

标签唐诗三百首、地名、写山、喜悦、长江译文清晨,朝霞满天,我就要踏上归程。

从江上往高处看,可以看见白帝城彩云缭绕,如在云间,景色绚丽!千里之遥的江陵,一天之间就已经到达。

两岸猿猴的啼声不断,回荡不绝。

猿猴的啼声还回荡在耳边时,轻快的小船已驶过连绵不绝的万重山峦。

注释清晨,我告别高入云霄的白帝城江陵远在千里,船行只一日时间。

两岸猿声,还在耳边不停地啼叫不知不觉,轻舟已穿过万重青山。

赏析首句“彩云间”三字,描写白帝城地势之高,为全篇描写下水船走得快这一动态蓄势。

“彩云间”的“间”字当作隔断之意,诗人回望云霞之上的白帝城,以前的种种恍如隔世。

一说形容白帝城之高,水行船速全在落差。

如果不写白帝城之高,则无法体现出长江上下游之间斜度差距之大。

白帝城地势高入云霄,于是下面几句中写舟行的迅捷、行期的短暂、耳(猿声)目(万重山)的不暇迎送,才一一有着落。

“彩云间”也是写早晨景色,显示出从晦暝转为光明的大好气象,而诗人便在这曙光初灿的时刻,怀着兴奋的心情匆匆告别白帝城。

第二句的“千里”和“一日”,以空间之远与时间之短作悬殊对比。

这里,巧妙的地方在于那个“还”字上。

“还”,归来的意思。

它不仅表现出诗人“一日”而行“千里”的痛快,也隐隐透露出遇赦的喜悦。

江陵本非李白的家乡,而“还”字却亲切得如同回乡一样。

一个“还”字,暗处传神,值得读者细细玩味。

第三句的境界更为神妙。

古时长江三峡,“常有高猿长啸”。

诗人说“啼不住”,是因为他乘坐飞快的轻舟行驶在长江上,耳听两岸的猿啼声,又看见两旁的山影,猿啼声不止一处,山影也不止一处,由于舟行人速,使得啼声和山影在耳目之间成为“浑然一片”,这就是李白在出峡时为猿声山影所感受的情景。

身在这如脱弦之箭、顺流直下的船上,诗人感到十分畅快和兴奋。

清代桂馥称赞:“妙在第三句,能使通首精神飞越。

”(《札朴》)瞬息之间,“轻舟”已过“万重山”。

古诗《早发白帝城》

古诗《早发白帝城》
唐代:李白
创作背景
这首诗写的是从白帝城到江陵一天之内的行程情况
公元759年(唐肃宗乾元二年)春天,李白因永王李璘案被流放夜 郎,途径四川。行至白帝城的时候,忽然收到作者简介
李白:字太白,号青莲居士,祖籍陇 西成纪(今甘肃省秦安县),后世誉 为“诗仙”,与诗圣杜甫并称“李 杜”。唐朝伟大的浪漫主义诗人。
两岸猿声啼不住,
猿:猿猴。 啼:鸣、叫。
两岸猿声,还在耳边不停地啼叫。
02.古诗译文
轻舟已过万重山
过:穿过
轻舟已穿过万重青山。
04.古诗赏析
“两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山。
两岸猿声,还在耳边不停地啼叫不知不觉,轻舟 已穿过万重青山。船行只一日时间。
跟我学
早发白帝城
唐·李白
朝辞白帝彩云间, 千里江陵一日还。 两岸猿声啼不住, 轻舟已过万重山。
学习字词
朝 辞陵 猿声 啼 轻舟
02.古诗译文
朝辞白帝彩云间,
朝:早晨 辞:告别 清晨,我告别高入云霄的白帝城。
02.古诗译文
千里江陵一日还。
江陵:今湖北荆州市 还:归,返回
船行只一日时间。
02.古诗译文

李白《早发白帝城》 (带拼音、注释、译文)

李白《早发白帝城》 (带拼音、注释、译文)

李白《早发白帝城》 (带拼音、注释、译文)《早z ǎo 发f ā 白b ái 帝d ì 城ch éng》作zuò 者zhě:李lǐ 白bái朝cháo 辞cí 白bái 帝dì 彩cǎi 云yún 间jiān, 千qiān 里lǐ 江jiāng 陵líng 一yí 日rì还hái 。

两liǎng 岸àn 猿yuán 声shēng 啼tí 不bú 住zhù,轻qīng 舟zhōu 已yǐ 过guò 万wàn 重zhòng 山shān。

作者介绍:李白(701年—762年),字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”。

其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。

李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多以醉时写的,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《明堂赋》《早发白帝城》等多首。

注释:发:启程。

白帝城:故址在今重庆市奉节县白帝山上。

朝:早晨。

辞:告别。

彩云间:因白帝城在白帝山上,地势高耸,从山下江中仰望,仿佛耸入云间。

江陵:今湖北荆州市。

从白帝城到江陵约一千二百里,其间包括七百里三峡。

猿:猿猴。

啼:鸣、叫。

住:停息。

万重山:层层叠叠的山,形容有许多。

译文:清晨告别五彩云霞映照中的白帝城,千里之遥的江陵,一天之间就已经到达。

两岸猿猴的啼声不断,回荡不绝,轻快的小舟已驶过连绵不绝的万重青山。

李白《早发白帝城》古诗赏析

李白《早发白帝城》古诗赏析

李白《早发白帝城》古诗赏析李白《早发白帝城》古诗赏析《早发白帝城》是唐代伟大诗人李白在流放途中遇赦返回时所创作的一首七言绝句,是李白诗作中流传最广的名篇之一。

诗人是把遇赦后愉快的心情和江山的壮丽多姿、顺水行舟的流畅轻快融为一体来表达的。

全诗无不夸张和奇想,写得流丽飘逸,惊世骇俗,但又不假雕琢,随心所欲,自然天成。

《早发白帝城》原文朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还。

两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山。

《早发白帝城》翻译清晨我告别高入云霄的白帝城;江陵远在千里船行只一日时间。

两岸猿声还在耳边不停地啼叫;不知不觉轻舟已穿过万重青山。

《早发白帝城》注释发:启程。

白帝城:故址在今重庆市奉节县白帝山上。

朝:早晨。

辞:告别。

彩云间:因白帝城在白帝山上,地势高耸,从山下江中仰望,仿佛耸入云间。

白帝:今四川省奉节。

江陵:今湖北荆州市。

一日还:一天就可以到达;还:归;返回。

猿:猿猴。

啼:鸣、叫。

住:停息。

万重山:层层叠叠的山,形容有许多。

《早发白帝城》赏析《早发白帝城》是唐代伟大诗人李白在流放途中遇赦返回时所创作的一首七言绝句,是李白诗作中流传最广的名篇之一。

诗人是把遇赦后愉快的心情和江山的壮丽多姿、顺水行舟的流畅轻快融为一体来表达的。

全诗无不夸张和奇想,写得流丽飘逸,惊世骇俗,但又不假雕琢,随心所欲,自然天成。

诗是写景的。

唐肃宗乾元二年(759),诗人流放夜郎,行至白帝遇赦,乘舟东还江陵时而作此诗。

诗意在描摹自白帝至江陵一段长江,水急流速,舟行若飞的情况。

首句写白帝城之高;二句写江陵路遥,舟行迅速;三句以山影猿声烘托行舟飞进;四句写行舟轻如无物,点明水势如泻。

全诗锋棱挺拔,一泻直下,快船快意,令人神远。

难怪乎明人杨慎赞曰:“惊风雨而泣鬼神矣!”文学鉴赏首句“彩云间”三字,描写白帝城地势之高,为全篇描写下水船走得快这一动态蓄势。

“彩云间”的“间”字当作隔断之意,诗人回望云霞之上的白帝城,以前的种种恍如隔世。

一说形容白帝城之高,水行船速全在落差。

小学古诗:《早发白帝城白帝下江陵》原文译文赏析

小学古诗:《早发白帝城白帝下江陵》原文译文赏析

小学古诗:《早发白帝城白帝下江陵》原文译文赏析《早发白帝城/白帝下江陵》唐代:李白朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还。

两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山。

译文清晨离别五彩云霞映照中的白帝城,千里之遥的江陵,一天就可以到达。

两岸猿声还在耳边不停地回荡,轻快的小舟已驶过万重青山。

【注释】发:启程。

白帝城:故址在今重庆市奉节县白帝山上。

杨齐贤注:“白帝城,公孙述所筑。

初,公孙述至鱼复,有白龙出井中,自以承汉土运,故称白帝,改鱼复为白帝城。

”王琦注:“白帝城,在夔州奉节县,与巫山相近。

所谓彩云,正指巫山之云也。

”朝:早晨。

辞:离别。

彩云间:因白帝城在白帝山上,地势高耸,从山下江中仰望,仿佛耸入云间。

江陵:今湖北荆州市。

从白帝城到江陵约一千二百里,其间包括七百里三峡。

郦道元《三峡》:“自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。

重岩叠障,隐天蔽日,自非亭午时分,不见曦月。

至于夏水襄陵,沿溯(或泝)阻绝。

或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百时里,虽乘奔御风,不以疾也。

春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。

绝巘(或巚)多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间。

清荣峻茂,良多趣味。

每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异。

空谷传响,哀啭久绝。

故渔者歌曰:‘巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。

’”还:归;返回。

猿:猿猴。

啼:鸣、叫。

住:停息。

万重山:层层叠叠的山,形容有许多。

【赏析】唐代安史之乱初期,唐玄宗奔蜀,太子李哼留讨安禄山,不久,李哼既位,史唐肃宗。

玄宗又曾命令儿子永王李磷督兵平叛,永王李磷在江陵,召兵万人,自树一帜,肃宗怀疑他争夺帝位,已重兵相压,李磷兵败被杀。

李白以前参加过永王李磷的幕府,被加上“附逆”罪流放夜郎(今贵州遵义),当他行至巫山(今四川境内)的时候,肃宗宣布大赦,李白也被赦免,他像出笼的鸟一样,赶忙从白帝城东下,返回江陵(今湖北荆州)。

“朝辞白帝彩云间”“彩云间”三字,描写白帝城地势之高,为全篇描写下水船走得快这一动态蓄势。

早发白帝城古诗和译文

早发白帝城古诗和译文

早发白帝城古诗和译文
这首诗那可是大名鼎鼎啊!
“朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还。

两岸猿声啼不住,轻舟已过
万重山。

”李白大诗人这短短几句,就描绘出了一幅多么美妙又令人神
往的画面呀!
你想想,早上告别那在彩云缭绕之间的白帝城,这是多么奇幻的场
景啊!就好像你早上从一个充满仙气的地方出发一样。

“千里江陵一日还”,一天就能够到达千里之外的江陵,这速度得多快呀!难道不比现
在的高铁还厉害?
再听听那两岸不断传来的猿猴啼叫声,多热闹,多有生气!就好像
你走在一条充满活力的道路上,周围全是欢快的声音。

“轻舟已过万重山”,这小船轻快得如同飞起来一般,眨眼间就穿过了无数的山峰。


不就跟咱们有时候做事,顺风顺水,一下子就搞定了所有难题一样吗?
译文呢,是这样的:清晨,朝霞满天,我就要踏上归程。

从江上往
高处看,可以看到白帝城彩云缭绕,如在云间,景色绚丽!千里之遥
的江陵,一天之间就已经到达。

两岸猿猴还在耳边不停地啼叫,不知
不觉,轻快的小船已穿过连绵不绝的万重山峦。

我觉得呀,这首诗把李白那种轻松愉快、归心似箭的心情展现得淋
漓尽致,让咱们读着都能感受到那种欢快的氛围,仿佛也跟着他一起
在这奇妙的旅程中呢!。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

早发白帝城的译文及诗意古诗词
早发白帝城的译文及诗意古诗词
在生活、工作和学习中,大家都听说过或者使用过一些比较经典的古诗吧,广义的古诗,泛指鸦片战争以前中国所有的诗歌,与近代从西方传来的现代新诗相对应。

还在苦苦寻找优秀经典的古诗吗?以下是店铺整理的早发白帝城的译文及诗意古诗词,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。

《早发白帝城》
朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还。

两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山。

译文
清晨,朝霞满天,我就要踏上归程。

从江上往高处看,可以看见白帝城彩云缭绕,如在云间,景色绚丽!千里之遥的江陵,一天之间就已经到达。

两岸猿猴的啼声不断,回荡不绝。

猿猴的啼声还回荡在耳边时,轻快的小船已驶过连绵不绝的万重山峦。

诗意
《早发白帝城》意在描摹自白帝至江陵一段长江,水急流速,舟行若飞的情况。

首句写白帝城之高;二句写江陵路遥,舟行迅速;三句以山影猿声烘托行舟飞进;四句写行舟轻如无物,点明水势如泻。

全诗把诗人遇赦后愉快的心情和江山的壮丽多姿、顺水行舟的流畅轻快融为一体。

作者简介
李白(701年2月8日—762年),字太白,号青莲居士。

中国唐朝诗人,有“诗仙”,“诗侠”之称。

有《李太白集》传世,诗作中多以醉时写的.,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《梁甫吟》《早发白帝城》等多首。

祖籍陇西成纪(现甘肃省秦安县陇城),李白是其父从中原被贬中亚西域的碎叶城(今吉尔吉斯斯坦的托克马克市)所生,4岁再迁回四川绵州昌隆县(今四川省江油市),另一说法生于四川省江油市青
莲乡。

创作背景
此诗作于唐肃宗乾元二年(759)三月。

乾元元年(758),李白因坐永王李璘案,被流放夜郎。

翌年春,行至白帝城的时候,忽然收到赦免的消息,诗人惊喜交加,随即乘舟东下江陵。

此诗即作于诗人遇赦后离开白帝城乘舟顺江而下抵达江陵时,所以诗题一作“白帝下江陵”。

前人曾认为这首诗是李白青年时期出蜀时所作。

然而根据“千里江陵一日还”的诗意,以及李白曾从江陵上三峡推断,这首诗应当是他流放中途遇赦返还时所作。

作品鉴赏
《早发白帝城》不同于普通的记游诗、山水诗,它是一首借江水浩荡湍急、舟行轻快倏忽以抒发诗人遇赦后欢快心情的抒情诗。

此诗是在优美的环境描写中发端的。

首句“彩云间”三字,描写白帝城地势之高,为全篇描写下水船走得快这一动态蓄势。

“彩云间”的“间”字当作隔断之意,诗人回望云霞之上的白帝城,以前的种种恍如隔世。

一说形容白帝城之高,水行船速全在落差。

如果不写白帝城之高,则无法体现出长江上下游之间斜度差距之大。

白帝城地势高入云霄,于是下面几句中写舟行的迅捷、行期的短暂、耳目的不暇迎送,才一一有着落。

“彩云间”也是写早晨景色,显示出从晦暝转为光明的大好气象,而诗人便在这曙光初灿的时刻,怀着兴奋的心情匆匆告别白帝城。

第二句描写舟行迅速。

“千里”和“一日”,以空间之远与时间之短作悬殊对比,极力形容船行之快,简练有力,平仄相间,声调抑扬,富有诗意。

这里,巧妙的地方在于那个“还”字上。

“还”,归来的意思。

它不仅表现出诗人“一日”而行“千里”的痛快,也隐隐透露出遇赦的喜悦。

江陵本非李白的家乡,而“还”字却亲切得如同回乡一样。

一个“还”字,暗处传神,值得细细玩味。

后两句是此诗的精华所在。

第三句的境界非常神妙。

从奉节到江陵,中间要经过长江三峡,两岸连山叠嶂,“常有高猿长啸”,特别
容易引起羁旅之人的伤感。

诗人说“啼不住”,是因为他乘坐飞快的轻舟行驶在长江上,耳听两岸的猿啼声,又看见两旁的山影,猿啼声不止一处,山影也不止一处,由于舟行人速,使得啼声和山影在耳目之间成为“浑然一片”,这就是李白在出峡时为猿声山影所感受的情景。

身在这如脱弦之箭、顺流直下的船上,诗人感到十分畅快和兴奋。

瞬息之间,“轻舟”已过“万重山”。

为了形容船快,诗人除了用猿声山影来烘托,还给船的本身添上了一个“轻”字。

直说船快,那便显得笨拙;而这个“轻”字,却别有一番意蕴。

三峡水急滩险,诗人溯流而上时,不仅觉得船重,而且心情更为滞重,“三朝上黄牛,三暮行太迟。

三朝又三暮,不觉鬓成丝”(《上三峡》)。

如今顺流而下,行船轻如无物,船的快速读者可想而知。

而“危乎高哉”的“万重山”一过,轻舟进入坦途,诗人历尽艰险、进入康庄旅途的快感,也自然而然地表现出来了。

这最后两句,既是写景,又是比兴,既是个人心情的表达,又是人生经验的总结,因物兴感,精妙无伦。

全诗给人一种锋棱挺拔、空灵飞动之感。

然而只看这首诗的气势的豪爽,笔姿的骏利,还不能完备地理解全诗。

全诗洋溢的是诗人经过艰难岁月之后突然迸发的一种激情,所以在雄峻和迅疾中,又有豪情和欢悦。

快船快意,给读者留下了广阔的想象余地。

为了表达畅快的心情,诗人还特意用上平“删”韵的“间”“还”“山”来作韵脚,使全诗显得格外悠扬、轻快,回味悠长。

名家点评
桂天祥《批点唐诗正声》:亦有作者,无此声调。

此飘逸。

郭濬《增订评注唐诗正声》:郭云:“已过”二字,便见瞬息千里,点入猿声,妙,妙。

杨慎《升庵诗话》:盛弘之《荆州记》“巫峡江水之迅”云:“朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。

”杜子美诗:“朝发白帝暮江陵,顷来目击信有征。

”李太白“朝辞白帝彩云间……”虽同用盛弘之语,而优劣自别。

今人谓李、杜不可以优劣论,此语亦太愦愦。

白帝至江陵,春水盛时,行舟朝发夕至,云飞鸟逝,不是过也。

太白述之为韵语,惊风雨而泣鬼神矣。

李攀龙、袁宏道《唐诗训解》:笔势迅如下峡。

周珽《唐诗选脉会通评林》:周敬曰:脱洒流利,非实历此境说不出。

焦竑曰:盛弘之谓白帝至江陵其远,春水盛时行舟,朝发暮至。

太白述之为韵语,惊风雨而泣鬼神矣。

张揔《唐风怀》:汉仪曰:境之所到,笔即追之,有声有情,腕疑神助,此真天才也。

锺惺、谭元春《唐诗归》:谭云:忽然,写得出。

锺惺《唐诗归折衷》:吴敬夫云:只为第二句下注脚耳,然有意境可想(末一句下)。

黄生《唐诗摘钞》:一、二即“朝发白帝,暮宿江陵”语,运用得妙。

以后二句证前二句,趣。

朱之荆《增订唐诗摘钞》:插“猿声”一句,布景着色之法。

第三句妙在能缓,第四句妙在能疾。

沈德潜《唐诗别裁》:写出瞬息千里,若有神助。

入“猿声”一句,文势不伤于直。

画家布景设色,每于此处用意。

清高宗敕编《唐宋诗醇》:顺风扬帆,瞬息千里,但道得眼前景色,便疑笔墨间亦有神助。

三、四设色托起,殊觉自在中流。

宋宗元《网师园唐诗笺》:一片化机(首二句下)。

烘托得妙(末二句下)。

李锳《诗法易简录》:通首只写舟行之速,而峡江之险,已历历如绘,可想见其落笔之超。

宋顾乐《唐人万首绝句选评》:读者为之骇极,作者殊不经意,出之似不着一点气力。

阮亭推为三唐压卷,信哉。

桂馥《札朴》:友人请说太白“朝辞白帝”诗,馥曰:但言舟行快绝耳,初无深意,而妙在第三句,能使通首精神飞越,若无此句,将不得为才人之作矣。

晋王廙尝从南下,旦自寻阳,迅风飞帆,暮至都,廙倚舫楼长啸,神气俊逸,李诗即此种风概。

施补华《岘佣说诗》:太白七绝,天才超逸,而神韵随之。

如“朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还”,如此迅捷,则轻舟之过万山不待言矣。

中间却用“两岸猿声啼不住”一句垫之,无此句,则直而
无味;有此句,走处仍留、急语仍缓。

可悟用笔之妙。

朱宝莹《诗式》:绝句要婉曲回环,删芜就简,句绝而意不绝。

大抵以第三句为主,而第四句接之。

有实接,有虚接,承接之间,开与合相关,反与正相依,顺与逆相应,一呼一吸。

如此诗三句“啼不住”二字,与四句“已过”二字呼应,盖言晓猿啼犹未歇,而轻舟已过万山,状其迅速也。

俞陛云《诗境浅说续编》:四渎之水,惟蜀江最为迅急,以万山紧束,地势复高,江水若建瓴而下,舟行者帆橹不施,疾于飞鸟。

自来诗家,无专咏之者、惟太白此作,足以状之。

诵其诗,若身在三峡舟中,峰峦城郭,皆掠舰飞驰,诗笔亦一气奔放,如轻舟直下;惟蜀道诗多咏猿啼,李诗亦言两岸猿声。

今之蜀江,猿声绝少,闻猱玃皆在深山,不在江畔,盖今昔之不同也。

刘永济《唐人绝句精华》:此诗写江行迅速之状,如在目前。

而“两岸猿声”句,虽小小景物,插写其中,大足为末句生色。

正如太史公于叙事紧迫中,忽入一二闲笔,更令全篇生动有味。

而施均父谓此诗“走处仍留,急语仍缓”,乃用笔之妙。

相关文档
最新文档