中国海洋大学翻译硕士考研真题,招生人数
中国海洋大学翻译硕士考研真题及答案
中国海洋大学翻译硕士考研真题及答案中国海洋大学(回忆+原题)翻译硕士英语一、30道选择题,每个1分,前20题左右如果你是六级的水平,那么四个选项里有三个单词你是不熟悉的,这是单词关。
后10题左右都是常用语,比如___the count of three A.atB.onC.ofD.by。
二、阅读理解,共四篇,满分40分。
前两篇是ABCD,后两篇是Q&A,每篇文章都是5个小题,每小题2分。
第一篇,是讲心理历史学与普通历史学。
第二篇,是讲某个地方的旅游业发展。
第三篇,讲labor market problem的。
第四篇,讲interview的。
三、英语写作,400字。
nowadays,college and university students are required to work on什么groupproject,all the students get the same score,问你agree不agree,然后举例证明观点。
意思就是大学生实施分组制学习,组里所有同学分数都一样,好还是不好。
30分。
英语翻译基础一、英译汉:DNA FTP FAO GPS SCO GATT WSPA WIPO CAFTA UNHRC;Agent ad litem……二、汉译英:论语佛教收视率京剧脸谱温室效应电脑动画保税港区法人实体领土完整博鳌亚洲论坛空气污染指数和平共处五项原则黑社会性质的组织三、英译汉:<As China Rolls Ahead,Fear Follows>For nearly two years,China’s turbocharged economy has raced ahead with the aid of a huge government stimulus program and aggressive lending by state-run banks.But a growing number of economists now worry that China—the world’s fastest growing economy and a pillar of strength during the global financial crisis—could be stalled next year by soaring inflation,mounting government debt and asset bubbles.Two credit ratings agencies,Moody’s and Fitch Ratings,say China is still poised for growth,yet they have also recently warned about hidden risks in its banking system.Fitch even hinted at the possibility of another wave of nonperforming loans tied to the property market.In the late1990s and early this decade,the Chinese government was forced to bail out and recapitalize these same state-run banks because a soaring number of bad loans had left them nearly insolvent.Those banks are much stronger now,after a series of record public stock offerings in recent years that have raised billions of dollars from global investors.But last week,an analyst at the Royal Bank of Scotland advised clients to hedge against the risk that a flood of cash into China,coupled with soaring inflation, could result in a“day of reckoning.”A sharp slowdown in China,which is growing at an annual rate of about10percent, would be a serious blow to the global economy since China’s voracious demand for natural resources is helping to prop up growth in Asia and South America,even as the United States and the European Union struggle.And because China is a major holder of United States Treasury debt and a major destination for American investment in recent years,any slowdown would also hurt American companies.Aware of the risks,Beijing has moved recently to tame its domestic growth and rein in soaring food and housing prices by raising interest rates,tightening regulations on property sales and restricting lending.At the end of the Central Economic Work Conference,a high-level annual economic policy meeting that concluded on Sunday,Beijing promised to combat inflation andstabilize the economy.Those pledges came just days after the central bank ordered banks to set aside larger capital reserves in a bid to slow lending,the sixth time it has done so this year.And the government reported on Saturday that the consumer price index had climbed5.1percent in November,the sharpest rise in nearly three years.Analysts say more tightening measures are expected in the coming months but that the challenges are mounting.“There are so many moving pieces,”said Qu Hongbin,the chief China economist for HSBC in Hong Kong.“It wouldn’t be honest to say things aren’t complicated.”Optimists say China has been adept at steering the right economic course over the last decade,ramping up growth when needed and tamping it down when things get too hot.But this time,Beijing is not just struggling with inflation,it is also trying to restructure its economy away from dependence on exports and toward domestic consumption in the hopes of creating more balanced and sustainable growth,analysts say.China is also facing mounting international pressure to let its currency,the renminbi,rise in value.Some trading partners insist China is keeping its currency artificially low to give Chinese exporters a competitive advantage.Beijing contends that raising the value of its currency would hurt coastal factories that operate on thin profit margins,forcing them to lay off millions of workers. The most immediate challenge appears to be inflation,which some analysts say may be even more serious than the new figures suggest.Housing prices have skyrocketed. And prices for milk,vegetables and other foods have soared this year.“The money supply is too large,”said Andy Xie,an economist based in Shanghai who formerly worked at Morgan Stanley.“They increased the money supply to stimulate the economy.Now land prices have jumped20times in some places,100times in others. Inflation is broad-based.Go into a k is more expensive in Chinathan it is in the U.S.”In Shanghai,where the average monthly wage is about$350,a gallon of milk now costs about$5.50.Wages have also risen sharply this year in coastal provinces amid reports of labor shortages and worker demands for higher pay.Many analysts expect more wage increases next year.That may be good for workers,analysts say,but it will also change the dynamics of the Chinese economy and its export sector while contributing to higher inflation. Beijing is now under pressure to mop up excess liquidity after state banks went on a lending binge during the stimulus program that got under way in early2009.Analysts say a large portion of that lending was diverted to speculate in the property market. In addition to restricting lending at the big state banks,Beijing recently moved to close hundreds of underground banks and attempted to restrain local governments from borrowing to build huge infrastructure projects,some of which may be wasteful, according to analysts.Some economists say the real solution is for Beijing to privatize more industries and let the market play a bigger role.After the financial crisis hit,the state assumed more control over the economy.Now,state banks and big state-owned companies are reluctant to surrender control over industries where they have monopoly power,analysts say.“Inflation is not the most serious problem,”says Xu Xiaonian,a professor of economics at the China Europe International Business School in Shanghai.“The most fundamental problem we have to resolve is structural.We need more opening up and reform policies.Look at the state monopolies in education,health care,telecom and entertainment.We need to break those up.We need to create more jobs and make the economy more innovative.”Zhiwu Chen,a professor of finance at Yale,agrees.“The state economy and the local governments will be where the future problemsoccur,”Professor Chen said in an e-mail response to questions on Sunday.“They will be the sources of real troubles for the banks and the financial system.”Though no economist is forecasting the end to China’s decades-long bull run,many have turned more cautious.And Fitch Ratings recently released a study it conducted with the forecasting consultancy Oxford Economics that examined the effect a slowdown in China would have on the rest of the world.Fitch expects China’s economy to grow at an annual rate of8.6percent next year, down from about9.7percent this year.But the report,which was released a few weeks ago,said that if growth slowed to5percent,the economies of many other Asian nations would suffer seriously.Steel,energy and manufacturing industries around the world would also be hard hit,it said.Fitch analysts are careful not to forecast a sharp slowdown in China.But if one comes,they say,it is“most likely to stem from a combination of property crash and banking crisis.”(才思教育注:本文摘自The New York Times《纽约时报》)【才思教育·参考答案解析】差不多两年以来,动力十足的中国经济凭借一项庞大的政府刺激计划和国有银行激进的放贷举措,延续着高速增长的态势。
2022新翻译硕士
翻译专业硕士(MTI)1、翻译专业硕士(MTI)专业简介翻译硕士专业学位研究生,即 MTI,是为了适应市场经济对应用型高层次专门人才的需求而设立的,翻译硕士专业学位的培养目标为具有专业口笔译能力的高级翻译人才,翻译硕士专业学位获得者应具有较强的语言运用能力、熟练的翻译技能和宽广的知识面,能够胜任不同专业领域所需的高级翻译工作。
2、招生对象:一般为学士学位获得者;鼓励非外语专业毕业生及有口笔译实践经验者报考。
应届本科毕业生也可以通过全国研究生考试报考3、考试科目:政治理论、翻译硕士英语(俄语、日语、法语、德语、朝鲜语)、英语(俄语、日语、法语、德语、朝鲜语)翻译基础、汉语写作与百科知识其中北京外国语大学考第二外语(即非英语的其他语种),其他学校一般只考翻译硕士英语5、高校招收翻译专业硕士(MTI)研究生概况扩大专业学位硕士生招生规模,2011 年专业学位硕士生占硕士生招生比例达到 30%,专家预计2015年应该达到50%。
翻译专业硕士从 2007 年开始招生以来,招考院校从 15 所增加到现在的 158 所,招生人数也大幅度的增加,但是招考人数的增加并不意味着考试难度的降低。
相反,由于这几年考生对翻译专业硕士的认识更加清楚,更多的应届毕业生迫于就业需求而报考翻译专业硕士,尤其是北京外国语大学、北京大学、上海外国语大学等名校的翻译专业硕士的竞争将会更加激烈!6、常见问题1)学术性硕士和翻译硕士(MTI)有何区别?MTI 是近几年兴起的专业硕士,很多考生对 MTI 存在误解,在我们日常咨询中,经常遇到像 MTI 是不是正规的专业,是不是交了钱就能念等诸如此类的问题。
其实不然,MTI 作为最近几年出现的专业硕士,主要是国家针对学术性硕士学成后,重视理论缺乏实践,不能满足用工单位需求而推出的专业翻译硕士。
2)MTI 毕业后拿到的是单证还是双证?MTI 能拿到单证还是双证关键在于是否参加过 1 月份全国研究生入学考试,一般全日制 MTI 都可以拿到毕业证和学位证(双证) ,今年有不少学校的招生页面都明确标出了单证、双证。
全国各大高校翻译硕士(MTI)真题全集
2018 年上外高翻 MTI 研究生统考《汉语百科知识》考题完整版百科知识(一)选择题1.能表演“掌上舞”是古代哪位美女?(几个选项是:貂蝉,西施,赵飞燕,杨玉环)2.《史记》中“世家”是给什么人做的传?(帝王,王侯,将士,还有一个忘了。
)3.“孔雀东南飞”和___并称诗歌史上的“双壁:4.“菊月”是指哪一个月?5.“红肥绿瘦”是指什么季节?6.“司空见惯”中“司空”是指? A唐朝的一位诗人 B唐朝的一位高僧 C一个官职7.下面哪一个是武松所为?A倒拔垂杨柳 B汴京城卖刀 C醉打蒋门神8.“名花解语”是指什么?9.“程门立雪”是为了什么?A拜访 B请罪 C道谢 D拜别10.一知半解又爱炫耀的人我们通常用什么词语形容?A半截剑 B半段枪 C半面 D半瓶醋11.“七月流火”形容的是? A炎炎夏日 B夏去秋来 C春去秋来 D秋去冬来12.“汗流浃背”是为了什么?13.京剧中,性格活泼的青年女性是? A青衣 B花旦 C彩旦14. “杨柳”是? A一种植物 B两种植物 C与植物无关15“成也萧何败萧何”指的是哪位历史人物?(二)成语解释精卫填海来龙去脉初出茅庐韬光养晦斯芬克之谜2018英语专业考研备考精华资料史上最全最有效大家论坛原创基础英语英汉互译二外语言学英美文学英美文化学校真题汇总等热门必备的辅导书:基础与综合英语[基础英语] 2018英语专业考研考点精梳与精练基础英语[大家网]英语专业考研名校全真试卷基础英语 07到 10年真卷与解读下载[大家网]2018英语专业基础英语考研真题详解.圣才.2018年版[大家网]2018英语专业基础英语考研真题详解.金圣才. 2009出版[大家网]09年版.英语专业考研基础英语高分突破.吴中东.宫玉波[大家网]10年题解英语专业考研过关必备 3000词 PDF.金圣才版1[大家网]英语专业考研核心词汇.pdf.宫玉波.09版[大家网]题解英语专业考研过关必备 3000词[大家网]读者的选择阅读手册[大家网]读者的选择第 4版英文版[大家网]谈语言写作读本英汉互译:[大家网]2018英语专业英汉互译考研真题与典型题详解.圣才考研网编[大家网]星火英语专业考研名校全真试卷精解英汉互译(2018)[大家网]2018年英语专业考研名校全真题精解.英汉互译.郭棲庆.10年版重点推荐资料:点击下载!英语专业考研(最全最新!) /thread-2407892-1-1.html 基础英语汇总:各校基础英语真题资料汇总英美文学:各校英美文学真题汇总二外:英研二外资料——日语、法语、德语、俄语、西班牙语等汇总学校真题汇总:中国人民大学英语专业考研真题汇总!中国矿业大学英语专业考研资料汇总!上海外国语大学北京外语国大学资料汇总华中师范大学英语专业考研--汇总华中科技大学英语专业考研资料汇总广东外语外贸大学深圳大学的真题汇总南开大学英语专业考研真题汇总中山大学资料汇总暨南大学资料北京航空航天大学英语专业考研真题资料西安外国语大学英语专业考研真题汇总河海大学英语专业考研真题资料汇总中国海洋大学英语专业考研资料小汇武汉理工大学英语专业考研资料汇总武汉大学英语专业考研资料汇总苏州大学英语专业考研资料北京师范大学英语专业考研资料汇总西安外国语大学英语专业考研真题汇总四川大学英语专业考研真题资料汇总!2南京大学英语专业考研资料中南大学二外法语 01年到 07年真题 pdf翻译资料:全日制翻译硕士专业学位 MTI研究生入学考试指南外事翻译口译和笔译技巧.rar下载[大家网]新编当代翻译理论刘宓庆著下载[大家网]英汉翻译综合教程[大家网]西方译学理论辑要下载[大家网]英语翻译理论与实践论文集下载[大家网]外事翻译口译和笔译技巧.rar下载汉语成语典故谚语与歇后语英语翻译全国 68所院校英汉互译试卷分析英语专业考研翻译超全面的笔记~英语专业考研各大院校题型对比分析 pdf英语修辞手法经济学人文本许渊冲与翻译艺术.张智中.扫描版散文佳作 108篇汉英英汉对照报刊英语单词精华经济指标名词解释真题:基础英语汇总:各校基础英语真题资料汇总英美文学:各校英美文学真题汇总二外:英研二外资料——日语法语德语俄语西班牙语等汇总语言学方面真题:汇总中中南大学 2006年英语语言文学与文化综合知识真题四川外语学院 01-06年英语语言文学真题长安大学 2007年英语语言学真题四川外国语大学英语专业 2006年考研真题翻译真题:汇总中广外英语专业历年初试真题水平+翻译与写作武汉大学 2009综合英语汉译英真题及参考答案南京大学 2007基础英语汉译英及参考答案文本及 pdf广外 10年写作与翻译真题3上外 01-08年英汉互译真题外交学院翻译真题及答案杭州师范大学 2018年硕士生招生入学考试科目和参考书目9.天津地区院校英专考研翻译真题8.上海地区院校英专考研翻译真题7.陕西地区院校英专考研翻译真题6.江苏地区院校英专考研翻译真题5.湖北地区院校英专考研翻译真题4.广东地区院校英专考研翻译真题3.福建地区院校英专考研翻译真题[大家网]2.东北地区院校英专考研翻译真题.pdf[大家网]1.北京地区院校英专考研翻译真题.pdf[大家网]高级英语第一册第二册教材及教师用书 rar下载孙亦丽--大学英语精读学习精要--第一册第二册第三册 pdf下载【大家论坛】传播学原理 2009年版张国良全日制翻译硕士专业学位 MTI研究生入学考试指南英语专业考研名校全真试卷基础英语 07到年真卷与解读下载英语专业考研核心词汇.pdf.宫玉波.09版孙亦丽--大学英语精读学习精要--第一册第二册第三册 pdf下载高级英语第二册教材及教师用书第一册 rar下载MTI之 2018中文百科-keys(杭州小蚩尤尝鲜版)1.汉宫飞燕赵飞燕身材轻盈,有人认为是古代芭蕾的雏形。
翻译硕士学校排名(15)
凯程葛老师根据去年的翻译硕士报考情况,想说翻译硕士彻底火了!原因是:去年研究生全面收费,以前免学费的英语学硕失去了吸引力,而且翻译硕士不用考二外(除北外),所以好多英语专业的同学都选择了考翻译硕士;此外翻硕还是最受欢迎的跨考专业之一。
结合了英语专业和跨考生的主力军,翻硕能不火吗?所以去年大部分学校报考翻译硕士的考生人数暴增,一旦一志愿没能上线,调剂的可能性也微乎其微。
今年的翻译硕士报考人数只会有增无减,同时备考2019考生也要做到心中有数1、凯程葛老师分析去年有的同学考翻硕,分数370、甚至380多,运气不佳未能上一志愿学校;这些分数在往年还是可以调剂到不错的学校,可是去年他们面临的情况就是,至今未收到任何学校的调剂通知。
一是需要调剂的学校很少(报考生源很足),二是需要调剂的学校很多都选择校内调剂生,接受报考他们本校英语学硕的学生,三是那些放出名额接受外校调剂的学校,眼光都很高,不仅对你的本科有要求(985或211),对你的报考学校有要求,而且对你考的分数也有要求。
所以凯程葛老师在这里想告诉大家在决定报考翻译硕士之前一定要考虑清楚,因为翻译硕不像前几年那么好考了,而且调剂也很困难。
翻译硕士报考基数大,翻译硕士调剂困难,难道我们就这样选择放弃了么?这里凯程葛老师想说:如果放弃太早,你永远都不知道自己会错过什么。
活着不是靠泪水搏取同情,而是靠汗水获得掌声!那么接下来,凯程葛老师再来谈谈如何选择学校的问题!初期选择翻译硕士目标院校的标准是两点:一、学校要好,这里包括学校知名度,师资力量以及将来毕业提供的就业机会等等二、试卷的答题方式以及考查内容要适合你,比如说:北外是需要考二外的。
以下是凯程葛老师收集的翻硕学校的排名:1北京外国语2上海外语学院3北京大学4南京大学5复旦大学6厦门大学7南开大学8对外经贸大学9清华大学10武汉大学,这几所院校的翻硕就业非常不错,所以选择其中之一是比较好的。
接下来就是可以去凯程19备考资料分享群里寻找各个学校的翻译硕士考研真题,看看哪个学校的真题更加适合你。
中国海洋大学专业学位硕士研究生培养方案-外语学院
二、 培养目标
本专业培养有较高政治素质,德、智、体全面发展,符合提升国际竞争力需 要及满足国家经济、文化、社会建设需要的高层次、应用型、专业性笔译人才。 具体要求是:
1.热爱中华民族,拥护社会主义,拥护党的路线、方针、政策,具有爱国主 义和国际主义精神、严谨的科学态度、坚韧不拔的毅力、良好的职业道德、吃苦 耐劳的品质、勇敢的创新精神以及较高的政治理论水平和修养。
四、 研究方向
序号
1 2 3 4
研究方向名称
非文学普通翻译 国际商务翻译 涉海专业翻译
英汉口译
五、 修读年限
采用全日制学习方式,基本学制为 2 年。
六、 学分要求和培养体系
总学分不低于 39.0 学分; 学位公共课 总学分不低于 6.0 学分,计入总学分; 核心课总学分不低于 6.0 学分,计入总学分; 方向必修课 总学分不低于 8.0 学分,计入总学分; 选修课总学分不低于 12.0 学分,计入总学分; 论文写作与学术规范总学分不低于 1.0 学分,计入总学分; 补修课不计入总学分; 公共选修课不计入总学分;
Students will be trained in translation theories, skills, and practice to grow into professional translators equipped with fundamental translation theories, preliminary abilities to independently conduct translation research, and an extensive scope of knowledge.
文学翻译 非文学翻译
090K0002 高级英语写作
中国海洋大学研究生考试常见问题汇总
中国海洋大学硕士招生按专业招生,报名考试时不区分研究方向,具体研究方向和指导教师将在入学后确定,因此考生在报考时没有必要联系导师。博士招生考生可以自主决定是否联系导师。
25、如何消除考前紧张心理?
考研的最后阶段,每一个考生都承受着巨大的心理和身体的压力。考生可以通过获得充足的睡眠;调节饮食结构;进行适当的运动;用音乐来放松等方式尝试克服浮躁心理、调节消极情绪。
二、中国海洋大学2004-2011年硕士研究生复试分数线---------------------------------------11
1、中国海洋大学2004-2006年复试分数线-------------------------------------------------11
2、中国海洋大学2007年复试分数线--------------------------------------------------------13
二区系河北、山西、辽宁、吉林、黑龙江、安徽、江西、重庆、四川、陕西等10省(市);
三区系内蒙古、广西、海南、贵州、云南、西藏、甘肃、青海、宁夏、新疆等10省(区)。
28、如何准备复试?
复试是研究生录取的一个重要环节,它又分面试与笔试两方面。面试是导师组正面考察考生的专业知识与思维能力,这往往决定对一个人的取舍。考生在面试前要认真准备,回答问题尽量做到条理清晰、表达准确;对老师提的问题要做到知之为知之,不知为不知,切莫胡编乱造、信口开河。考生面试是真正的水平测试。面试前对本专业一定要有大体了解,最好了然于胸,对国内外相关信息也要知晓。在平时的复习过程中.要有意识地训练自己对某些问题的分析判断能力。面试时老师可能会考你一些记忆力与注意力的问题,也许会问你一些无关的话题。看看你的思考与评价能力如何。另外,仪表整洁,仪态大方,表达自如有序,也是应该重视的。
2012年英语专业各院校招生人数
2012英语专业考研全国220所院校报考指南2012年英语语言文学、外国语言学及应用语言学分专业全国大学排名2012-06-14 15:13:00| 分类:大学专业排名| 标签:|字号大中小订阅050201英语语言文学排名学校名称等级排名学校名称等级排名学校名称等级1 上海外国语大学A+ 12 西南大学 A 23 浙江大学 A2 北京外国语大学A+ 13 湖南师范大学 A 24 清华大学 A3 北京大学A+ 14 北京师范大学 A 25 南开大学 A4 南京大学A+ 15 华中科技大学 A 26 天津外国语学院 A5 厦门大学A+ 16 河南大学 A 27 中南大学 A6 复旦大学A+ 17 四川大学 A 28 西安外国语大学 A7 南京师范大学A+ 18 华中师范大学 A 29 东北师范大学 A8 山东大学 A 19 福建师范大学 A 30 上海大学 A9 大连外国语学院 A 20 苏州大学 A 31 北京语言大学 A10 华东师范大学 A 21 广东外语外贸大学 A11 四川外语学院 A 22 中山大学 AB+ 等(47 个) :上海交通大学、湖南大学、辽宁大学、中国人民大学、中国海洋大学、山东师范大学、四川师范大学、陕西师范大学、北京第二外国语学院、吉林大学、江西师范大学、安徽大学、广西师范大学、河北师范大学、宁波大学、安徽师范大学、东南大学、湘潭大学、黑龙江大学、深圳大学、河北大学、辽宁师范大学、山西大学、宁夏大学、南昌大学、上海师范大学、暨南大学、西北大学、首都师范大学、广西大学、西北师范大学、浙江师范大学、电子科技大学、华南师范大学、新疆大学、南京农业大学、重庆师范大学、中国石油大学、广西师范学院、武汉大学、上海海事大学、郑州大学、武汉理工大学、哈尔滨工程大学、大连海事大学、中国地质大学、上海对外贸易学院B 等(47 个) :天津理工大学、内蒙古大学、东北农业大学、河海大学、北京航空航天大学、长沙理工大学、广东商学院、聊城大学、合肥工业大学、江南大学、华南理工大学、上海财经大学、燕山大学、广州大学、云南师范大学、中国矿业大学、汕头大学、兰州大学、云南大学、中北大学、哈尔滨师范大学、北京理工大学、河南师范大学、西南科技大学、湖南科技大学、扬州大学、福州大学、华东理工大学、上海理工大学、南京航空航天大学、徐州师范大学、浙江财经大学、华侨大学、曲阜师范大学、华北电力大学、杭州电子科技大学、齐齐哈尔大学、哈尔滨理工大学、天津财经大学、山东科技大学、重庆大学、国际关系学院、北京交通大学、东北大学、贵州师范大学、中国政法大学、南通大学C 等(32 个) :名单略050211外国语言学及应用语言学排名学校名称等级排名学校名称等级排名学校名称等级1 广东外语外贸大学A+ 13 北京师范大学 A 25 湖南大学 A2 北京外国语大学A+ 14 华中师范大学 A 26 厦门大学 A3 南京大学A+ 15 中南大学 A 27 中国海洋大学 A4 中山大学A+ 16 东南大学 A 28 延边大学 A5 对外经济贸易大学A+ 17 上海大学 A 29 大连外国语学院 A6 南京师范大学A+ 18 华南师范大学 A 30 山东大学 A7 上海外国语大学A+ 19 宁波大学 A 31 清华大学 A8 四川大学A+ 20 华东师范大学 A 32 江苏大学 A9 上海交通大学 A 21 南昌航空工业学院 A 33 重庆大学 A10 西安外国语大学 A 22 吉林大学 A 34 同济大学 A11 复旦大学 A 23 暨南大学 A12 上海对外贸易学院 A 24 西安交通大学 AB+ 等(53 个) :北京航空航天大学、西南交通大学、苏州大学、南开大学、电子科技大学、深圳大学、四川外语学院、上海海事大学、长春理工大学、哈尔滨师范大学、长沙理工大学、沈阳师范大学、云南师范大学、大连理工大学、华中科技大学、湘潭大学、浙江大学、浙江师范大学、西南政法大学、广西大学、湖南师范大学、河南大学、华东理工大学、太原理工大学、湖北大学、东北财经大学、东北师范大学、天津大学、贵州大学、北京语言大学、东北大学、南京工业大学、西安电子科技大学、西南大学、西南财经大学、安徽大学、中国地质大学、黑龙江大学、江西师范大学、武汉理工大学、上海理工大学、西北师范大学、北京理工大学、重庆师范大学、外交学院、北华大学、西北农林科技大学、大连海事大学、广西民族学院、北京第二外国语学院、西北大学、青岛科技大学、西北工业大学B 等(52 个) :武汉大学、南昌大学、北京林业大学、内蒙古大学、山西大学、燕山大学、陕西师范大学、郑州大学、聊城大学、山西师范大学、西华大学、成都理工大学、广西师范大学、东华大学、哈尔滨工业大学、山东科技大学、河南师范大学、长春税务学院、中南民族大学、南华大学、贵州师范大学、华南理工大学、湖北工业大学、西南石油大学、福建师范大学、曲阜师范大学、青岛大学、上海师范大学、北京科技大学、新疆师范大学、济南大学、河南科技大学、长江大学、西安工业大学、山东师范大学、河北师范大学、浙江工商大学、山西财经大学、烟台大学、长春工业大学、中南财经政法大学、扬州大学、武汉科技大学、江苏科技大学、大连大学、天津科技大学、北京交通大学、西安理工大学、南京航空航天大学、河北大学、首都师范大学、天津理工大学C 等(35 个) :名单略。
翻译硕士MTI考试各高校真题汇总
MTI真题汇总2011史上最全MTI真题汇总-百科-应用文-翻译基础2011北师大翻译硕士MTI真题回忆版2011年外国语大学翻译硕士英语翻译基础真题回忆2011年语言大学翻译硕士真题回忆版11外经贸真题2011对外经济贸易大学翻译硕士考研历程回顾2011年中国石油大学英语翻译硕士真题回忆2011东北大学翻译硕士MTI真题回忆2011师大学MTI真题2011年大学MTI真题2011大学MTI考生回忆帖2011年大学翻译硕士MTI入学考试真题回忆版本2011年师大学翻译硕士(MTI)真题回忆北二外英语MTI试题2011 大学MTI考研真题2011年广外MTI真题回忆+解析+备考经验2011年上交翻译硕士MTI真题回忆2011年外国语大学翻硕MTI百科知识考研2011西外MTI复试2011年川外翻译硕士MTI真题回忆版2011大学翻译硕士初试真题2011年大学翻译硕士复试容2011大学翻译硕士初试真题2010-2011复旦大学MTI真题2011北二外MTI2011年大学翻译硕士MTI真题回忆2011年大学翻译硕士真题回忆2011年大学翻译硕士MTI真题回顾2011年师大学翻译硕士MTI考研回忆2011年西南大学翻译硕士部分真题回忆2011南开大学翻译硕士汉语写作与百科知识2011南开大学翻译硕士MTI翻译基础2011年南开大学翻译硕士MTI真题回忆2011年暨南大学翻硕真题回忆2011年师大翻译硕士MTI真题回忆版2011年东南大学翻译硕士(MTI)真题回忆及备考经验2011年华东师大MTI真题回忆及考后经验2011年大学外国语学院英语语言文学基础英语汉译英试题2011年百科知识题型统计2011年大学翻译硕士MTI考试真题回忆版2011年各高校英汉特色词语翻译!最强完整版!2011天津外国语翻译硕士(笔译方向)真题2011年海事大学翻译硕士英语真题回忆2011年师大翻译硕士MTI真题回忆厦大2011MTI初复试+复习书目翻译硕士MTI各院校真题作文汇总2010年大学翻译硕士考研试题大学2010翻译硕士试题回顾2010 第二外国语学院MTI真题2010年外国语大学翻译硕士考研试题2010年北语MTI英语笔译真题2010年北航翻译硕士考研试题北航2010年真题大学MTI试题回忆天外MTI初试及复试经验帖川大2010翻译硕士原题对外经贸易2010年翻译硕士初试对外翻译硕士真题2010贸大MTI复试2010复旦大学MTI初试复试2010年华中师大学MTI真题2010大学MTI试题2010年南开大学MTI真题大学2010MTI考研大学2010年MTI真题回忆2010年大学翻译硕士试题2010年上外翻译硕士考研复试试题大学2010年MTI真题回忆同济大学2010翻译硕士题目回忆同济大学2010翻译硕士题目回忆2010年西外MTI汉语百科与写作2010中国海洋大学MTI真题回忆2010年中南大学MTI业课回忆2010中南大学MTI英汉互译回忆2011年中南大学翻译硕士(MTI)考研试题(回忆版)2010大学MTI英语翻译基础2010大学MTI英语翻译基础2010大学汉语写作与百科知识2010年交通大学翻译硕士(MTI)年真题回忆翻译硕士2010汉语写作大作文各高校回忆集外国语大学2009年翻译专业硕士MTI笔试真题WORD下载2010各校MTI分数线MTI笔译教材方华文:20世纪中国翻译史[完整] DJVU高华丽:中外翻译简史[2009] DJVU景华:译者的隐形•翻译史论文革:西方翻译理论流派研究[2004]景华:翻译伦理•韦努蒂翻译思想研究长栓:非文学翻译理论与实践外语教育-宏薇-新编汉英翻译教程下载《大学英汉翻译教程》(第三版),对外经济贸易,王恩冕交替传译笔记:速成课程DJVU王振国:新英汉翻译教程教师用书[2007][完整] DJVU外教社翻译硕士专业(MTI)系列教材和平:笔译训练指南钱歌川-翻译的技巧-写作材料.doc钱歌川:《翻译的技巧》钱歌川《英文疑难详解》、《英文疑难详解续》郭延礼:文学经典的翻译与解读[2007][完整]金焕荣:商务英语翻译铁路工程翻译相关方面的书籍MTI--物流英语其中:英汉新闻翻译[2009][完整] DJVU英文原版翻译书籍库存翻译生态学MTI口译教材【翻译硕士】MTI教材之- 同声传译配套MP3【口译原版】James Nolan:Interpretation: Techniques and Exercises 【口译原版】Phyllis Zatlin:Thearical Translation and FilmAdaptation[2005][T]军峰:《商务英语口译》(第二版)DjVu格式基础英语资料汇总《英美散文选读》(一),对外经济贸易大学,显璟《英美散文选读》(二),对外经济贸易大学,显璟庄锡昌:西方文化史[2003][正文可检索]常磊:英美文化博览荣启:文学语言学[2005][完整]王佐良:英国散文的流变[1998]培基英译中国现代散文选MTI--希腊文学简史外研社现代大学英语学生用书1-6 教师用书1-6存军:当今流行英语缩略语[2007][完整] DJVU百科资料汇总福田:中国文化小百科(一)福田:中国文化小百科(二)福田:中国文化小百科(三)钱光培:中国文学百科知识手册丁:中国文化小百科全书(4卷)当代中国文化百科全书(英文原版)当代英国文化百科全书(英文原版)王德友:中国文化百科[缺]贾宝珍:新世纪文化百科[正文可检索]程裕祯:中国文化要略(第二版)[2003]金元浦:中国文化概论[2007][完整] DJVU现代汉语与百科知识.doc翻译硕士百科知识语文常识《中国文学与中国文化知识应试指南》,东南大学,林青松不可不知的2000个文化常识PDF/DJVUMTI考试名词翻译及汉语名词解释.doc王长华:大学语文[2009][完整] DJVUMTI--环境保护专题应用文公文写作书籍10本应用文写作奉送(备忘录+广告+会议通知+商务信函+说明书)夏晓鸣:应用文写作【2007】《公文写作》《公文写作》,对外经济贸易,白延庆文国:中文读写教程第1、2册常用词典汇总汉英中国文化词典《牛津英美文化词典》《中国翻译家辞典》正文可搜索PDF林煌天:《中国翻译词典》PDF《牛津高阶英汉双解词典》第7版谭载喜主译:翻译研究词典[完整] DJVU Dictionary of Translation Studies.rar 《最新汉英特色词汇词典》(第五版)许鲁之:简明英美文化词典[2000]汪榕培:英语学习背景知识词典.pdf王斌华:口笔译高频词汇词典[2010]最新汉英特色词汇(第四版)英语搭配大辞典__英汉对照牛津英语搭配词典__英汉双解版英汉双解美国习语词典__第4版。
全国各大高校翻译硕士(MTI)真题全集
2018 年上外高翻 MTI 研究生统考《汉语百科知识》考题完整版百科知识(一)选择题1.能表演“掌上舞”是古代哪位美女?(几个选项是:貂蝉,西施,赵飞燕,杨玉环)2.《史记》中“世家”是给什么人做的传?(帝王,王侯,将士,还有一个忘了。
)3.“孔雀东南飞”和___并称诗歌史上的“双壁:4.“菊月”是指哪一个月?5.“红肥绿瘦”是指什么季节?6.“司空见惯”中“司空”是指? A唐朝的一位诗人 B唐朝的一位高僧 C一个官职7.下面哪一个是武松所为?A倒拔垂杨柳 B汴京城卖刀 C醉打蒋门神8.“名花解语”是指什么?9.“程门立雪”是为了什么?A拜访 B请罪 C道谢 D拜别10.一知半解又爱炫耀的人我们通常用什么词语形容?A半截剑 B半段枪 C半面 D半瓶醋11.“七月流火”形容的是? A炎炎夏日 B夏去秋来 C春去秋来 D秋去冬来12.“汗流浃背”是为了什么?13.京剧中,性格活泼的青年女性是? A青衣 B花旦 C彩旦14. “杨柳”是? A一种植物 B两种植物 C与植物无关15“成也萧何败萧何”指的是哪位历史人物?(二)成语解释精卫填海来龙去脉初出茅庐韬光养晦斯芬克之谜2018英语专业考研备考精华资料史上最全最有效大家论坛原创基础英语英汉互译二外语言学英美文学英美文化学校真题汇总等热门必备的辅导书:基础与综合英语[基础英语] 2018英语专业考研考点精梳与精练基础英语[大家网]英语专业考研名校全真试卷基础英语 07到 10年真卷与解读下载[大家网]2018英语专业基础英语考研真题详解.圣才.2018年版[大家网]2018英语专业基础英语考研真题详解.金圣才. 2009出版[大家网]09年版.英语专业考研基础英语高分突破.吴中东.宫玉波[大家网]10年题解英语专业考研过关必备 3000词 PDF.金圣才版1[大家网]英语专业考研核心词汇.pdf.宫玉波.09版[大家网]题解英语专业考研过关必备 3000词[大家网]读者的选择阅读手册[大家网]读者的选择第 4版英文版[大家网]谈语言写作读本英汉互译:[大家网]2018英语专业英汉互译考研真题与典型题详解.圣才考研网编[大家网]星火英语专业考研名校全真试卷精解英汉互译(2018)[大家网]2018年英语专业考研名校全真题精解.英汉互译.郭棲庆.10年版重点推荐资料:点击下载!英语专业考研(最全最新!) /thread-2407892-1-1.html 基础英语汇总:各校基础英语真题资料汇总英美文学:各校英美文学真题汇总二外:英研二外资料——日语、法语、德语、俄语、西班牙语等汇总学校真题汇总:中国人民大学英语专业考研真题汇总!中国矿业大学英语专业考研资料汇总!上海外国语大学北京外语国大学资料汇总华中师范大学英语专业考研--汇总华中科技大学英语专业考研资料汇总广东外语外贸大学深圳大学的真题汇总南开大学英语专业考研真题汇总中山大学资料汇总暨南大学资料北京航空航天大学英语专业考研真题资料西安外国语大学英语专业考研真题汇总河海大学英语专业考研真题资料汇总中国海洋大学英语专业考研资料小汇武汉理工大学英语专业考研资料汇总武汉大学英语专业考研资料汇总苏州大学英语专业考研资料北京师范大学英语专业考研资料汇总西安外国语大学英语专业考研真题汇总四川大学英语专业考研真题资料汇总!2南京大学英语专业考研资料中南大学二外法语 01年到 07年真题 pdf翻译资料:全日制翻译硕士专业学位 MTI研究生入学考试指南外事翻译口译和笔译技巧.rar下载[大家网]新编当代翻译理论刘宓庆著下载[大家网]英汉翻译综合教程[大家网]西方译学理论辑要下载[大家网]英语翻译理论与实践论文集下载[大家网]外事翻译口译和笔译技巧.rar下载汉语成语典故谚语与歇后语英语翻译全国 68所院校英汉互译试卷分析英语专业考研翻译超全面的笔记~英语专业考研各大院校题型对比分析 pdf英语修辞手法经济学人文本许渊冲与翻译艺术.张智中.扫描版散文佳作 108篇汉英英汉对照报刊英语单词精华经济指标名词解释真题:基础英语汇总:各校基础英语真题资料汇总英美文学:各校英美文学真题汇总二外:英研二外资料——日语法语德语俄语西班牙语等汇总语言学方面真题:汇总中中南大学 2006年英语语言文学与文化综合知识真题四川外语学院 01-06年英语语言文学真题长安大学 2007年英语语言学真题四川外国语大学英语专业 2006年考研真题翻译真题:汇总中广外英语专业历年初试真题水平+翻译与写作武汉大学 2009综合英语汉译英真题及参考答案南京大学 2007基础英语汉译英及参考答案文本及 pdf广外 10年写作与翻译真题3上外 01-08年英汉互译真题外交学院翻译真题及答案杭州师范大学 2018年硕士生招生入学考试科目和参考书目9.天津地区院校英专考研翻译真题8.上海地区院校英专考研翻译真题7.陕西地区院校英专考研翻译真题6.江苏地区院校英专考研翻译真题5.湖北地区院校英专考研翻译真题4.广东地区院校英专考研翻译真题3.福建地区院校英专考研翻译真题[大家网]2.东北地区院校英专考研翻译真题.pdf[大家网]1.北京地区院校英专考研翻译真题.pdf[大家网]高级英语第一册第二册教材及教师用书 rar下载孙亦丽--大学英语精读学习精要--第一册第二册第三册 pdf下载【大家论坛】传播学原理 2009年版张国良全日制翻译硕士专业学位 MTI研究生入学考试指南英语专业考研名校全真试卷基础英语 07到年真卷与解读下载英语专业考研核心词汇.pdf.宫玉波.09版孙亦丽--大学英语精读学习精要--第一册第二册第三册 pdf下载高级英语第二册教材及教师用书第一册 rar下载MTI之 2018中文百科-keys(杭州小蚩尤尝鲜版)1.汉宫飞燕赵飞燕身材轻盈,有人认为是古代芭蕾的雏形。
翻译硕士真题3月28日
【1】2013年南开大学MTI翻译硕士真题(回忆版)【翻译硕士英语】作文:What Can We Do with a Smartphone?【英语翻译基础】一、英汉互译RCEP,Royal Commission on Environmental Pollution 皇家环境污染委员会a bull market,牛市,价格上涨的市场Russian ruble,俄罗斯卢布anti-dumping,反倾销stock in trade,库存, 存货paid on delivery,货到付款unanimous vote,全票通过carbon footprint,碳足迹recursive function,递归函数provisional agenda,临时议程ready-made garment,成衣United Nation secretariat,联合国秘书处Global Environment Facility,全球环境基金International Refugee Organization,国际难民组织The World Travel and Tourism Council,世界旅行和旅游理事会种族歧视,race discrimination就职演说,inaugural speech和谐共赢,harmonious and win-win文化事业,cultural undertakings全民健身,nationwide fitness programs本地化服务,localization services产能过剩行业,industries with excess capacity放宽市场准入,liberalize market access自主创新能力,capacity for independent innovation载人航天飞行,manned space flight促进生态修复,promote ecological restoration公共卫生体系,public health system科技成果产业化,industrialization of scientific and technological achievements多语言跨文化交际,multi-language cross- cultural communication古为今用,洋为中用make the past serve the present, to make foreign things serve China二、英译汉:As long as there is class division and social inequality, Karl Marx will be the most relevant social thinker of the twenty-one century.……三、汉译英:科学家们花了300年的时间,通过做实验并进行计算,才确定了光在真空中惊人的传播速度:每秒钟186,282英里(约折合299,784公里)。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
2014年翻译硕士视频课程+近三年真题+笔记+公共课阅卷人一对一指导=2500元 7月1日前报名,8折优惠!北大、人大、北外、北师、首师大老师领衔辅导!2013年包揽北大、贸大、苏大、川外、北外、南大、西外翻译硕士考研状元!二、应用文写作:根据给出材料写求职信。
三、作文:“繁华过后尽是空,洗净铅华才是真。
”800字议论文东南大学(原题)英语翻译基础共150分一、英译汉(80%)【育明教育注释】大约490词都不难没什么生单词Israelis and Palestinians blu-ray copy were closely watching next month's US midterm race amid a sense ― rarely discussed openly but very much on people's minds ― that the result could affect the US-led peace effort,App Makers Take Interest in Android, and US President Barack Obama's ability to coax concessions from Israel. Animating the discussion is the startling fact that the United States has failed,Your SF Giants: Knuckleheads who win, despite emphatic public appeals by Obama and weeks of increasingly frustrating diplomacy, to persuade Israel to extend thesettlement-building slowdown that expired on September 26.he Palestinians are now hoping that Obama has reacted mildly to Israel's rejection because of political considerations ahead of the November 2 vote ― and might be freer to apply pressure after the elections."We think that if President Obama emerges strong from this election, then this will enable him to work more on foreign policy," Palestinian Authority negotiator Nabil Sha'ath told The Associated Press. "If he and his party lose in the elections,video converter, then this will limit his ability to pressure and actively engage in foreign policy. This is the problem."Although Israeli officials avoid discussing the topic publicly for fear of alienating its most important ally, there is a foreboding sense in Israel that punishment is on the way ― especially if Obama emerges unscathed.Nahum Barnea, a respected and blu-ray copy widely-read columnist, put it this way in Friday's Yediot Ahronot: "The problem is the disgust and rage that the Israeli refusal sparked in the administration ― a rage that is being suppressed at the moment, but which will erupt in full force on November 3, after the elections to Congress. The Americans are seeking the logic behind the refusal ... and are finding nothing." But if recent polls are proved accurate and Republicans take one or both houses of Congress, a chastened president might be too busy or weakened to pressure Jerusalem much, the thinking goes.If Congress tilts Republican it could have a "positive impact" on Israeli concerns, one adviser to Prime Minister Binyamin Netanyahu told The AP ― an allusion to avoiding pressure for concessions. With the Democrats weakened, Israel's friends in Congress ― both Democrat and Republican ― "would be able to have a stronger voice if the administration should embark on a policy that is less favorable to Israel," he added.US foreign policy is set by the White House, not Congress. But Congress can influence it in the course of the day-to-day political horse trading that goes on between the executive and legislative branches. For example, when Republicans controlled the House of Representatives during Netanyahu's first term in the late 1990s, the prime minister was able to marshal the support of the party's conservative wing in a face-off with then US President Bill Clinton over stepped-up settlement construction and Israeli troop pullbacks in the West Bank.Traditionally, both branches blu-ray copy have been bastions of support for Israel no matter which party is in charge. But conservative Republican legislators tend to be less critical of Israel's contentious settlement policy and more hawkish ― and therefore supportive ― on the security issues that are uppermost in Israel's mind.二、汉译英(70%)约660个字【育明教育注释】文章出自《喜欢《读者》的理由》我对《读者》的好感始于她的良好口碑。
从前我可以说每期必买,但仅限于翻翻。
然而后来却大有不同,我对它越来越依赖,甚至到了不可或缺的地步。
那是新世纪到来时,正赶上西部大开发的机遇,我随中石化的石油勘探大军进入了有“死亡之海”之称的塔克拉玛干大沙漠。
没想到,一待就是几个月,而且连续几年都是如此。
在沙漠勘探的艰苦生活中,书和杂志成了最美好的精神食粮,那时,不知是谁弄到了一期《读者》,看上去已经不知经过多少人的手了。
当得知其中有一篇教人正确面对人生。
后来我看见她时,她已经发黄很旧了。
听说书上有篇文章讲的是人应当在困境中如何正确的面对人生、面对困难时,我就再也坐不住了。
我也不知哪来的冲动,整天想着一定要把那本《读者》弄到手。
后来一段时间,阅读那篇文章称了我最大的奢望,因为那篇文章被传得太神了。
我想尽了各种办法,就差跪下求了,可那本《读者》的持有者愣是不为所动。
苍天不负有心人。
当我拿到那期《读者》时,我顿时感觉天旋地转,脑子里突然一片空白了。
我把那本已经泛黄且破旧不堪的《读者》紧紧地握在手里,激动得很久没有打开它。
也许是因为来得太突然,即使现在回想起当时的情景,我也清楚地记得自己那时的激动心情,那种感觉以后再也没有出现过。
时隔多年,文章的题目我不记得了,但内容我记得非常清楚。
文中有一段非常经典的内容,大意是,当一个人身处逆境时,要学会常想一二,不思八九。
文章说,人生在世,如意的事不足一二,不如意的是常有八九,所以人要常想一二,不思八九,或少思八九。
文章还举了令人心悦诚服的例子,告诉人们遭遇逆境时应当如何面对现实。
读了这篇文章后,我仿佛一下明白了许多事情和道理,人生原来是如此多灾多难啊!这篇文章给我和很多当时身在大沙漠的石油工人以莫大的安慰和鼓舞。
每当我遇到挫折时,都会用“常想一二,不思八九”来激励自己、宽慰自己,让自己有一个好的心态去面对一切。