2020年西北大学翻译硕士考研参考书及考研笔记
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
2020年西北大学翻译硕士考研参考书及考研笔记
参考书:
1.《新编英语写作教程》(上下册),陈立平,西安交大出版社,2002
2.《现代大学英语》(1.4册),杨立民,外语教学与研究出版社,2002
3.《实用文本汉译英》,方梦之,青岛出版社,2003
4.《医学英汉互译技巧与实践》,罗磊人,民军医出版社,2004
5.《医学专业英语》阅读1.2册,白永权,人民卫生出版社,2000
6.《英汉翻译教程》,杨士焯,北京大学出版社,2006
7.《自然科学史十二讲》,卢晓江,中国轻工业出版社,2007
8.《中国文化读本》,叶朗,外语教学与研究出版社,2008
9.《汉语写作与百科知识》,李国正,首都师范大学出版社,2019
10.《翻译硕士MTI常考词汇》,李国正,首都师范大学出版社,2020
报录比:
1:6
同等学历加试说明:复试笔试科目包括如下内容:英汉互译;英语写作;英语听力。
育明教育咨询师认为,西北大学翻译硕士较为简单,百科侧重中西方文学部分,大家可以多看一下真题,针对性学习。
总体要求:
答题技巧:
论述题
(1)名师解析
论述题在考研专业课中属于中等偏上难度的题目,考察对学科整体的把握和对知识点的灵活运用,进而运用理论知识来解决现实的问题。但是,如果我们能够洞悉论述题的本质,其实回答起来还是非常简单的。论述题,从本质上看,是考察队多个知识点的综合运用能力。因此,这就要求我们必须对课本的整体框架和参考书的作者的写书的内部逻辑。这一点是我们育明考研专业课讲授的重点,特别是对于跨专业的考生来说,要做到这一点,难度非常大。(2)答题攻略:论述题三步走答题法
是什么——〉为什么——〉怎么样
第一,论述题中重要的核心概念,要阐释清楚;论述题中重要的理论要点要罗列到位。这些是可以在书本上直接找到的,是得分点,也是进一步分析的理论基点。
第二,要分析目前所存在问题出现的原因。这个部分,基本可以通过对课本中所涉及的问题进行总结而成。
第三,提出自己合理化的建议。
(3)温馨提示
第一,回答的视角要广,不要拘泥于一两个点。
第二,在回答论述题的时候一定要有条理性,但是条数不宜过多,字数在1500左右。用时为25-30分钟。如果试卷中有3道(一般不会更多)论述题,你可以答800-1000字,如果有两道,你可以答1000-1200字左右。论述题是拉分的关键,也是专业课里分值最高、题量最大的提醒,同时往往是概括性最强、最难回答的题型。建议采用“总分总”结构,即前后是起始和总结的套话,中间是要点,要点部分采用4×300(2×150)模式,即分4大条,每条300字,每条又分两小点,每点150字。
育明教育从2006年开始办学,校长是北京外国语大学夏教授,北京总部负责人是北京大学政管院博士,主打专业课一对一辅导。
班型分专业课一对一和集训营两种。集训营是包括政治英语的小班课+专业课全程一对一。小班课全年分四个阶段:寒假,暑假,国庆,最后冲刺(您现在报名可以参加今年和明年两年的),授课老师是人大的教授(也会请海文海天的教授结合讲课)。专业课一对一是按总课时来规划,保证够用。上课形式是面授和远程一对一相结合,上课时间和进度主要根据你的进度来安排,第一次上课后会给你做一个导学规划。数学我们请的是北理工的教授一对一讲(这个是其他机构请不来的),专业课请的是你所报考学校专业的研究生助教和北大博士结合授课(这个也是近几年我们独家尝试的非常合理的方式)。