Oxymoron矛盾修辞法

合集下载

oxymoron的修辞格用法

oxymoron的修辞格用法

oxymoron是修辞格中的一种,是指在同一短语中使用了相互矛盾的词语,通过矛盾的结合来达到一种特殊的修辞效果。

oxymoron有时候也被称作矛盾修辞或冲突修辞。

1.oxymoron的功能oxymoron在修辞学中有着重要的功能。

它能够通过矛盾的结合,产生一种强烈的对比效果,吸引读者的注意力。

通过oxymoron的运用,文章的表达更加生动,形象更加深刻。

2.oxymoron的例子举一些oxymoron的例子,例如“明暗”,“虚实”,“悲喜交加”等。

这些例子都是通过将两个相互矛盾的词语结合在一起,达到了生动的修辞效果。

3.oxymoron在文学作品中的运用oxymoron在文学作品中的运用非常广泛。

例如莎士比亚的《罗密欧与朱丽叶》中有“甜蜜苦涩”、“明亮黑暗”等oxymoron的运用。

这些oxymoron在作品中起到了烘托情感、衬托氛围的作用。

4.oxymoron的运用技巧在运用oxymoron时,需要注意合理搭配词语,避免过于牵强的搭配。

同时还需要考虑上下文的语境,确保oxymoron的运用能够与整个语境相契合,使得修辞效果更加突出。

5.oxymoron的运用场景oxymoron的运用并非局限在文学作品中,实际上在日常生活和商业宣传中也能看到它的身影。

例如一些广告词中常常出现“冰火两重天”、“充满孤独的狂欢”等oxymoron的用法,起到了吸引人们注意的效果。

6.总结oxymoron作为一种修辞手法,在文学作品中有着重要的地位。

通过合理运用oxymoron,可以帮助作品更加生动形象,同时也能够吸引读者的注意力,增强作品的表现力和感染力。

然而,在运用oxymoron时也需要慎重,确保其与整体语境相契合,才能体现出其修辞的艺术价值。

7. oxymoron的文学价值oxymoron在文学创作中被广泛运用,并且在不同的文学体裁和风格中都能发挥其独特的作用。

在诗歌中,oxymoron可以帮助诗人突出诗歌的表现力和感染力。

【学海泛舟】俞思义︱矛盾修辞法

【学海泛舟】俞思义︱矛盾修辞法

【学海泛⾈】俞思义︱⽭盾修辞法⽭盾修辞法作者:俞思义2017年2⽉4⽇《参考消息》说,美国作家凯西·佩鲁茨在他的《新年快乐》⼀⽂中提出了⽭盾修辞法(Oxymoron)。

他说⽭盾修辞法往往由⼀个形容词和⼀个名词构成。

⽐如“虚拟现实”、“活死⼈”、“公开的秘密”、“被动攻击”、“震⽿欲聋的沉默”、“甜蜜的悲伤”。

他还列举了影⽚《毕业⽣》中插曲“寂静这声”刻画了⼈与⼈沟通的困境;英国诗⼈威尔弗雷德·欧⽂形容⼠兵上战场前的⾯容是“惨谈的欢欣”。

他甚⾄认为“和平部队”“说唱⾳乐”等也属于这⼀类型。

实际上,⽭盾修辞法源⾃17世纪中期的古希腊,意为“明显的荒谬”。

《新⽜津英语词典》把⽭盾修辞法定义为:“两个截然相反的词组连在⼀起的修饰格”。

⽭盾修辞法是⽤两种不相调和,甚⾄截然相反的词语来形容⼀件事物,起到⼀种强烈的修辞效果,使得所表达的语义更强烈。

由于这种修辞格往往能造成⼀种“出⼈意外的,引⼈⼊胜的”效果,因此,它的使⽤频率,特别在⽂学作品中是相当⾼的。

英国著名语⾔学家G.N Leech在《英语诗歌的语⾔学指南》⼀书中对⽭盾修辞法作出了进⼀步的阐释:“这种修辞⼿法语义上看来不符合逻辑,但实际上这样的组合却能达到其他修辞⼿法没有的语⾔效果。

”有⼈认为⽭盾修饰法:从哲学上讲,是对⽴的统⼀;从艺术上讲,更具渲染⼒。

⽤它来表达复杂的思想感情或意味深长的哲理。

例如《赠⽇本⼥郎》:最是那⼀低头的温柔,像⼀朵⽔莲花不胜凉风的娇羞,道⼀声珍重,道⼀声珍重,那⼀声珍重⾥有甜蜜的忧愁——沙扬娜拉!这是徐志摩于1924年陪泰⼽尔游历⽇本时写的长诗《沙扬娜拉⼗⼋⾸》中的最后⼀⾸。

诗末尾的“甜蜜的忧愁”就是运⽤了⽭盾修辞法。

“甜蜜”的是情深意长,⽽“忧愁”的是从此再难见⾯。

悠悠离愁,万种风情,纠结在⼀起,令⼈回味⽆穷。

美国作家西奥多·德莱塞的长篇⼩说《嘉莉妹妹》中有句话:这时是⼀⽚听得见的寂静,连⼈声听起来都是异样的。

矛盾修饰法英文例子

矛盾修饰法英文例子

矛盾修饰法英文例子
矛盾修饰法是一种修饰手法,在英语中表达为"oxymoron”。

它将两个相反的词组放在一起形成矛盾的语法结构,用来表达一种新颖或不寻常的意义。

以下是一些矛盾修饰法的英文例子:
1.Living death(活死人)
2.Sweet sorrow(甜蜜悲伤)
3.Open secret(公开的秘密)
4.Jumbo shrimp(巨头虾)
5.Deafening silence(骇人听闻的寂静)
6.Seriously funny(严肃有趣)
7.Original copy(原件复印)
8.Virtual reality(虚拟现实)
9.Awfully good(糟糕的好)
10.Fearless coward(无惧的懦夫)
这些例子将两个看似矛盾的词放在一起,制造出一种独特的语境和含义,使读者对所表达的事物产生了新的认识和理解。

Oxymoron,Antithesis,Transferred Epithet

Oxymoron,Antithesis,Transferred  Epithet

Soul Sister
Two forms:
Group1: Comparison between two aspects of one thing (一物两面对照)
Group2: Comparison between two things(两物对照)
7/14/2013
Soul Sister
Group1: Comparison between two aspects of one thing(一物两面对照) Examples:
7/14/2013
Group 3: adj. + sb. / sth. →adj. + another thing
Examples:
1.the noisy friendliness of a pub ①The child was noisy in the morning. ②It’s a noisy place.
《愤怒的葡萄》
Soul Sister
Three forms:
Group 1: adj. + sb.→ adj. + sth. Group 2: adj. + sth. → adj. + another thing Group 3: adj. + sb. / sth. → adj. + another thing
Soul Sister
Group 1: adj. + sb. → adj.+ sth. Examples: 1. a murderous knife a knife used by a murderous villain 2. my wild days, my mad existence the days when I was wild and mad

Paradox_Oxymoron1(矛盾分析法)

Paradox_Oxymoron1(矛盾分析法)
矛盾修辞是把一对语意相反、相对立 的词巧妙地放在一起使用, 借以表达 复杂的思想感情或说明某种意味深长 的哲理。
精品课件
语言是生活的一面镜子,矛盾修辞法
是人的思想在一定的情况下充满矛盾和对
立的反映。
矛盾修辞手法的妙用在于揭示客观事
物的辩证规律,以及人们内心世界复杂心
理的矛盾和人生哲理。
表面上看,这种手法似乎不合情理, 相互矛盾,但仔细琢磨,则能领悟其深刻 的内在含意,给人耳目一新的感觉,具有 出奇制胜的艺术感染力。
精品课件
矛盾修辞法的构成及理解
由于矛盾修辞手法表层意思和深层含
义背离,理解矛盾修辞法有助于我们充分
领会文字或情感所暗含的复杂性。
下面主要就矛盾修辞法的结构形式以
及对它们的理解做一简单的介绍。
精品课件
在大多数的矛盾修辞法中, 两个看似矛盾的 词或词组紧密相联, 存在着修饰与被修饰, 说明与被说明的关系。但是在少数结构比如 形容词+ 形容词, 名词+ 名词的情况下, 这 种关系会弱化, 表现为并列的关系。从其构 成来看, 主要有以下几种方式:
3.副词+ 形容词 这种结构通常用来表示事态发展的性质、
状态、程度等, 用以衬托人物矛盾, 复杂 的思想感情。 idly busy 无事忙; falsely true 似是而非 / 似真还假 deliciously tired 美滋滋的疲倦 bitterly happy 苦涩的快乐
精品课件
精品课件
(1) bitter-sweet memories
又苦又甜的回忆
(2) proud humility

不卑不亢
(3) a miserable, Merry Christmas

英语矛盾修辞法结构分析

英语矛盾修辞法结构分析

英语矛盾修辞法结构分析摘要:矛盾修辞法在英语中广泛使用,它是由截然相反的两个意义结合在一起,体现辩证统一的语义特征。

矛盾修辞法通过同一事物中两个对立因素的相互映衬来表达深刻的涵义,其矛盾的对立不仅体现在词汇搭配上,也体现在句子结构中,本文试从这两方面进行分析,使读者能够对矛盾修辞法有一个清晰的认识。

关键词:矛盾修辞法词汇句子矛盾修辞法(Oxymoron)作为一种修辞手段,是用两种不相调和,甚至截然相反的词语来形容一件事物,产生一种强烈的修辞效果。

根据语义学成份分析的公式,词项的意义是对一些符合真实条件的特征组合,矛盾修辞的组合不属于正常的语义结构公式,但矛盾修辞法在英语文学作品中使用甚多,因为矛盾修辞法这种表层意义的相互矛盾对立在深层逻辑意义上得到了统一,形成了一种特殊的修辞表达方式。

也就是说矛盾修辞法表象上不合逻辑,但却并不违反语言的使用规律。

矛盾修辞法造成的强烈反差能够引起读者的注意,加强感观的刺激,增强对语言理性信息之外的美学信息的传送和接收,由此获得其他方法达不到的强烈而震撼的修辞效果。

矛盾修辞法是人们对复杂的社会现象或自然现象经过长期观察分析,去粗取精,去伪存真,用夸张形式表现理念或事物特征的一种修辞方式,这种修辞方法极大增强了词汇的表现力,给人一种很模糊的感觉,其意义远远超出了字面本身的含义。

矛盾修辞法简洁、精练、新颖,表现力很强,有时可使语言富有哲理性,产生强大的逻辑力量和引人深省的艺术效果。

但是由于矛盾修辞法这种修辞手段搭配奇特,而且有时貌似荒诞,容易使读者在阅读时产生理解上的困惑,为了清晰地了解矛盾修辞的构成,笔者对常见的矛盾修辞结构进行如下分析。

1 词汇搭配中的矛盾修辞a容词+名词结构其体现修饰词与被修饰词之间既相互统一又相互排斥的特征,这种结构是矛盾修辞中最主要的形式。

例如:true lie真实的谎言、open secret公开的秘密、cruel kindness残酷的爱、victorious defeat胜利的失败mournful optimist悲伤的乐观者。

英语的两种修饰法:矛盾修饰法矛盾修饰法跟PUN(双关语)

英语的两种修饰法:矛盾修饰法矛盾修饰法跟PUN(双关语)

矛盾修饰法矛盾修饰法(Oxymoron)矛盾修饰法矛盾修饰法(Oxymoron)是将两个互相矛盾,互不调和,的词放在同一个短语中,产生特殊的深刻含义的一种修辞手段。

用它来状物写景,能突出事物的实质;用它来描绘人物,能使其更加鲜明;用它来表达复杂的思想感情或意味深长的哲理,能使其更强烈,更深刻。

它是一种紧缩隽语。

矛盾修饰法是将两个意思截然不同的词放在一起,结合成一个词组,而对语是通过平行结构引起两个概念的对比。

矛盾修饰法:从哲学上讲,是对立的统一;从艺术上讲,更能体现出描写主体的个性化,更具渲染力。

例如:1.a clever fool聪明的傻瓜2.a victorious defeat胜利的失败3.cruel kindness残酷的仁慈4.expressionless expression毫无表情的表情5.sick health憔悴的健康6.a living death行尸走肉7.with careful carelessness小心翼翼又漫不经心地8.bright and dark既光彩夺目,又朦胧黑暗9.dove-feather’d raven披着白鸽羽毛的乌鸦10.with her disagreeably pleasant laugh(她)自鸣得意却令人讨厌地笑起来11.an honorable villain体面的恶棍12.There was an audible stillness, in which the common voice sounded strange.(from Sister Carrie by Theodore Dreiser)这时是一片听得见的寂静,连人声听起来都是异样的。

(选自美国作家西奥多•德莱塞的长篇小说《嘉莉妹妹》)(作者用audible来修饰stillness,匠心独具地从反面烘托环境,使人耳目一新,过目难忘。

矛盾的对立面取得了高度的一致,形成了完美的统一。

Oxymoron矛盾修辞法

Oxymoron矛盾修辞法

龙源期刊网 Oxymoron矛盾修辞法作者:来源:《学生导报·高中版》2017年第29期oxymoron来源于希臘语,是oxys(尖锐)和moros(迟钝)的组合体。

尖锐和迟钝互相矛盾,所以把它们合在一起的oxymoron即“矛盾组合”,是一种常见的修辞手法。

有趣的是,oxymoron的复数形式也比较“矛盾”:oxymora和oxymorons都正确(前者为推荐拼法)。

英语中最经典的oxymoron应该是sweet sorrow(甜蜜的悲伤),它出自莎士比亚名著《罗密欧与朱丽叶》中的一句——“Parting is such sweet sorrow.”朱丽叶与罗密欧说晚安的时候总免不了伤感,但道别的同时他们又可以期待下一次的碰面,所以每次分手都是sweet sorrow。

在日常生活里,oxymora其实无所不在。

大部分的人天天都在用,只是没有意识到罢了。

最常见的例子包括:◆only choice如果只有一条路可以走,就不叫选择;是选择的话,至少要有两个候选方案。

这对组合显然矛盾,但人们常用它来强调做某事的必要性。

比如:If you want to land a great job these days, you must know English and computer reasonably well. That’s your only choice.(如今这年头,想找到一份好工作的话,必须懂点英文和电脑。

没有其他的选择。

)◆taped livetaped表示“录制的”,live却是“直播”,两者似乎格格不入。

但熟悉电视运作的朋友一定知道,很多节目都采用taped live的方式。

它们在拍摄的时候一次性录制完成,即使有错也不进行编辑和删改,录完的成品留到日后某一时间再播出。

这相当于延时的直播,一来可以增加趣味性(观众喜欢看出错和笑场等花絮),二来可以降低成本(不用花额外的人力和物力对节目进行编辑)。

词汇学ParadoxOxymoronIrony举例

词汇学ParadoxOxymoronIrony举例

6、矛盾修饰法(Oxymoron)矛盾修饰法是一种把互相矛盾或不调和的词合在一起的修辞手法,如在“震耳欲聋的沉默”和“悲伤的乐观”。

例:There was in her face,when she returned to her husband,look of radiant melancholy that he was not familiar with.此处的短语radiant melancholy 采用了矛盾修饰法,意为“快乐的忧郁”。

这种修辞格的使用很好地描述了艾琳的心态:她既为这个充满奸诈、虚伪的社会感到忧郁,又为自己刚做的一件善事而感到高兴。

这两种情感形成了鲜明的对比,发人深省。

9、反语(Irony)反语是用词语表达与它们的字面意思相异或相反的用法。

它是一种以对比达到幽默效果的修辞方式。

例:You dirty dog,you!First a surprise party-which I abhor …这个例子中存在两个反语即you dirty dog和abhor。

全意是:你这个坏小子,真有你的!先是出其不意地搞一个宴会——这我可不喜欢……句中第一个反语you dirty boy通常用作侮辱性语言,但此处确相反,是对对方的一种昵称,言语中透露出喜爱的意味;abhor原意是“憎恶”,用在此处医生激动不已的心情及其感谢露与其表,不言而喻。

用反语表达其感情比平铺直叙要强烈的多。

反语可分为词语反语、情景反语和戏剧性反语三大类,它的作用在于讽刺挖苦、幽默俏皮,有时也可表亲昵之情.电影《肖申克的救赎》运用了多种反讽方式,影片中一些语言“言在此而意在彼”,表达的是否定语言能指的含义,构成了最常见的语言反讽。

如典狱长诺顿引用圣经语言教导囚犯:“我是世界之光,跟随我的人不会行于黑暗,还会拥有生命之光。

”而实际上,在他管理之下的肖申克监狱罪恶累累,他加给狱犯的只有更深的黑暗。

在实行狱外计划时,诺顿口口声声自称这是“一个真正的、有进步意义的服刑和改造。

英语的修辞方法有哪些

英语的修辞方法有哪些

英语的修辞方法有哪些?[英语外语]收藏转发至天涯微博悬赏点数 10 5个回答芒果之恋2009-02-18 08:54:45英语的修辞方法有哪些?回答回答ws2002iou2009-02-18 08:55:031. oxymoron矛盾修辞法:是将两个互相矛盾,互不调和,的词放在同一个短语中,产生特殊的深刻含义的一种修辞手段。

比如:a clever fool聪明的傻瓜true lies真实的谎言2.paradox悖论,指事物自相矛盾。

比如:It is a paradox that such a rich country should have so many poor people li ving in it.如此富足的国家竟有如此多的穷人, 这是个矛盾的现实.6276571412009-02-18 08:55:11一些语言和文章之所以流传广泛,经久不衰,是因为它们极有表现力,其中不乏准确恰当的修辞手段,从而使文章更加形象生动、意蕴丰富并且引人入胜。

本文根据《大学英语》中出现的最常见的几种修辞格加以分析,希望有助于大家在学习英语的过程中能够恰当地选择修辞手段来丰富自己的表达。

明喻(SIMILE)明喻是一种最简单、最常见的修辞方法,是以两种具有共同特征的事物或现象进行对比,表明本体和喻体的关系,两者都在对比中出现,其基本格式是“A像B”,常用的比喻词有A S,LIKE, AS IF, AS THOUGH 等。

例如:● HE JUMPED BACK AS IF HE HAD BEEN STUNG, AND THE BLOOD RUS HED INTO HISWRINKLED FACE.(他往后一跳,好像被什么东西叮了一下似的,他那张布满皱纹的脸顿时涨得通红。

)在《品尝家》一文中老人对“ ”的慷慨施舍的反应如同被蜜蜂叮过一样,生动地刻画出一个处境凄凉内心却极度敏感的可怜老人的形象。

● THE CHEQUE FLUTTERED TO THE FLOOR LIKE A BIRD WITH A BROKE N WING.(支票跌落到地上,像一只断了翅膀的小鸟。

浅析矛盾修辞法

浅析矛盾修辞法

分析矛盾修辞法来源:英语专业论文 /在教学中我们遇到此类修辞时,常因要给学生一个正确并准确的解释而感棘手。

为更好地了解这一修辞手法,需从其结构特点和修辞作用等方面进行了分析和探讨。

矛盾修辞(oxymoron)是英语中一种独特的修辞手段。

它是指将那些意义截然相反、相互矛盾的词组合在一起,构成了一种既对立又统一的辨证关系。

如falsehonesty(虚伪的诚实)openseeret(公开的秘密)。

这种修辞方法能增加词汇的表现力,给人一种神秘莫测的感觉。

这种感染力所带来的艺术效果意蕴深长,妙趣横生,引人人胜。

因为这种修辞手段搭配奇特,有时近似荒唐,容易使我们在阅读时产生理解上的困难。

尤其我们在英语教学中遇到这种由反义词搭配起来的词语,虽似有所悟,却不敢给学生断然解释,常需要思前想后,辗转查考。

因此,正确理解矛盾修辞的结构特点、修辞功能,对于我们正确读解矛盾修辞所表达的深刻喻义具有重要意义。

一、矛盾修辞的结构特点矛盾修辞的词语使用在语法结构上表现出不同的特点:1.名词十名词例:alovehaterelationshiP.2.形容词+名词例:a砂ouriousdefeat,abeautifultyrant,eruelkindness,sweetsorrow,orderlyehaos等等。

3.形容词+形容词例:bittersweetmemories,badgoodnews,Poorriehyseoldpleasantmanners等等。

4.副词+形容词如:dullybright,disagreeablepleasant,mildlymagnifieent等等。

5.动词+副词如:hasten,lowly,groanloudly,shinedarkly 等等。

6.动词分词+名词如:alivingdeath,wolfish一raveninglamb,lovinghate,adammedsaint等等。

二、矛盾修辞的作用在紧密的语法联系中,矛盾修辞词义截然相反,表象上的不合逻辑,却并不违反语言的使用规律,使思维的立体性与语言的线性的差异造成强烈反差,从而引起读者的注意,加强感观的刺激,增强对语言代码理性信息之外的美学和风格等信息的传送和接收,由此收到其他方法收不到的强烈而震撼的修辞效果。

矛盾修饰法

矛盾修饰法

矛盾修饰法矛盾修饰法(Oxymoron)是将两个互相矛盾,互不调和,的词放在同一个短语中,产生特殊的深刻含义的一种修辞手段。

用它来状物写景,能突出事物的实质;用它来描绘人物,能使其更加鲜明;用它来表达复杂的思想感情或意味深长的哲理,能使其更强烈,更深刻。

它是一种紧缩隽语。

矛盾修饰法是将两个意思截然不同的词放在一起,结合成一个词组,而对语是通过平行结构引起两个概念的对比。

矛盾修饰法:从哲学上讲,是对立的统一;从艺术上讲,更能体现出描写主体的个性化,更具渲染力。

例如:1.a clever fool聪明的傻瓜2.a victorious defeat胜利的失败3.cruel kindness残酷的仁慈4.expressionless expression毫无表情的表情5.sick health憔悴的健康6.a living death行尸走肉7.with careful carelessness小心翼翼又漫不经心地8.bright and dark既光彩夺目,又朦胧黑暗9.dove-feather’d raven披着白鸽羽毛的乌鸦10.with her disagreeably pleasant laugh(她)自鸣得意却令人讨厌地笑起来11. an honorable villain体面的恶棍12.There was an audible stillness, in which the common voice soundedstrange.(from Sister Carrie by Theodore Dreiser)这时是一片听得见的寂静,连人声听起来都是异样的。

(选自美国作家西奥多·德莱塞的长篇小说《嘉莉妹妹》)(作者用audible来修饰stillness,匠心独具地从反面烘托环境,使人耳目一新,过目难忘。

矛盾的对立面取得了高度的一致,形成了完美的统一。

)矛盾修饰法:名言警句及分析1、Every white habits black, and every sweet habits sour.(白中有黑,甜里带酸)在这句谚语中,使用了两组反义词“white”与“black”;“sweet”与“sour”,强烈的对比表现了世界万物对立统一、互相依存的哲学思辨以及酸甜苦辣交织的人生百味。

Oxymoron和Paradox这两种修辞的区别

Oxymoron和Paradox这两种修辞的区别

Oxymoron和Paradox这两种修辞的区别“But in the thunderous silence that encapsulated them, she suspected it would bother O’Donnell, even if she wore earphones.”这句话里面用了矛盾修辞法(Oxymoron)。

大家可以试着翻译一下这句话,就会发现这种句子翻译起来很有意思,也有一定的难度,关键在于把看似矛盾的点合理化,让矛盾真正发挥出作用。

来看一下什么是矛盾修辞(Oxymoron):An oxymoron is a figure of speech that combines contradictory words with opposing meanings, like “old news,” “deafening silence,” or “organized chaos.” Oxymorons may seem illogical at first, but in context they usually make sense.矛盾修辞法的例子有很多:accurate estimate, alone together, awfully good, bittersweet, climb down, close distance, grow smaller, only option, originally copy, passive-aggressive, same difference, seriously funny, small crowd, virtual reality.......Oxymoron 和Paradox (隽语,悖论)这两种修辞不太一样。

An oxymoron is a self-contradicting word or group of words (as in Shakespeare’s line from Romeo and Juliet, "Why, then, O brawling love! O loving hate!"/ Parting is such sweet sorrow. ).A paradox is a statement or argument that seems to be contradictory or to go against common sense, but that is yet perhaps still true—for example, "less is more."举几个paradox的例子:“You have to spend money to make money.”“Slow and steady wins the race.”“I can resist anything but temptation.”概括一下,矛盾修辞法和隽语之间的主要区别就是:The main difference between and oxymoron and a paradox is that oxymorons use contradictory words whereas paradoxes use contradictory ideas. An oxymoron is usually just two words (sometimes one, as in “bittersweet”), but a paradox is an entire statement, usually a standalone sentence or even a full paragraph.。

矛盾修辞法论文

矛盾修辞法论文

摘要:矛盾修辞法(Oxymoron)是一种修辞手段,它是用两种不相调和,甚至截然相反的词语来形容一件事物,起到一种强烈的修辞效果,使得所表达的语义更强烈,在文学作品中使用频率相当高。

关键词:矛盾修辞法;定义;功能;特点;效果一、矛盾修辞法的定义矛盾修辞法(Oxymoron)是一种修辞手段,它是用两种不相调和,甚至截然相反的词语来形容一件事物,起到一种强烈的修辞效果,使得所表达的语义更强烈。

由于这种修辞格往往能造成一种“出人意外的,引人人胜的”效果,因此,它的使用频率,特别在文学作品中是相当高的。

二、矛盾修辞法的修辞意义矛盾修辞法有丰赡的修辞功能,它能揭示主客观世界各种矛盾现象,表现人类深邃的哲理思想,强化语言表达作用。

语意的思辨性、语言的精炼性和结构的创新性是矛盾修辞法的修辞特点,而正是这些特殊的功能与特点使得其产生了意想不到的修辞效果。

(一)、修辞功能1、矛盾修辞法有着丰富的修辞功能。

它以精炼的语言揭示客观世界各种矛盾现象,表现人类深邃的哲理思想,给读者以全方位多层次的启迪。

如庄子《齐物论》中“方生方死,方死方生,方可方不可,方不可方可”,以及“有得必有失,有失必有得”,“失败乃成功之母”等都表现了人民群众运用矛盾修辞法辩证地看待得失成败的豁达胸怀。

2、表现人类复杂矛盾的内心世界,是矛盾修辞法的又一大功能。

如《为了忘却的纪念》就交织着鲁迅对左联五烈士难以言喻的挚爱痛悼之情,以及对反动当局无比愤恨的复杂感情。

(二)、修辞特点1、矛盾修辞法以字面上语意矛盾的词句组合而成,没有固定的语意本源和修辞结构程式,因此读者不能以固定的思维模式解读其内在的意蕴,而是需要很强的思辨能力,在思辨中领悟其深厚的意蕴,并受到辨证思想的熏陶。

2、矛盾修辞法它的语言黑白分明,精炼犀利,用法灵活多变,其中包含着讽刺、幽默、爱憎等多种感情色彩,这些都需要读者用心去理解体会。

3、矛盾修辞法的字面结构新颖独特,不落俗套,避免了单调的平铺直叙方式,同时它的结构中寓意深刻,耐人寻味,打破了读者的思维惯性,带给读者全新的思维享受,所以,这一修辞特点对培养人的创新精神有着不可低估的作用。

oxymoron矛盾修饰法例句

oxymoron矛盾修饰法例句

oxymoron矛盾修饰法例句1. 什么是oxymoron矛盾修饰法?矛盾修饰法(oxymoron)是修辞手法的一种,它通常指的是通过将两个自相矛盾的词语或短语放在一起,来创造出一种意义上的矛盾或对比效果。

这种修辞手法在文学作品和口语中都有广泛应用,能够给人留下深刻的印象,突显出作者的文学造诣和思维深度。

2. 典型例句2.1 “冰火两重天”——这个经典的oxymoron例句常常被用来形容截然不同的两种情况或状态。

冰与火是两种完全相反的元素,但在“冰火两重天”中却巧妙地融合在一起,形成了强烈的对比效果。

2.2 “孤独的拥挤”——这个例句中,“孤独”和“拥挤”是两种截然不同的状态,但将它们放在一起却能够产生独特的内涵。

这种用词的巧妙之处在于,它能够让读者感受到一种矛盾而又微妙的情感。

3. 在文学作品中的应用在文学作品中,oxymoron矛盾修饰法常常被用来表达复杂的情感和思想,增强作品的艺术感染力。

在莎士比亚的诗歌与戏剧中,我们经常能够看到像“甜蜜的痛苦”、“明亮的黑暗”等oxymoron例句的出现。

这些例句不仅在语言层面上呈现了一种独特的魅力,更能够深刻地触动读者的内心,使作品的意义更加丰富和多维。

4. 在口语中的应用除了在文学作品中的应用之外,oxymoron矛盾修饰法在口语中也有着广泛的运用。

人们常常会在日常交流和表达中使用这种修辞手法,以增强语言的表达力和生动性。

我们经常会听到类似“无声的喧嚣”、“无味的美食”、“甜蜜的痛苦”等oxymoron例句的使用。

这些例句能够使语言更具传神,同时也能够引起听者对语言背后意义的深入思考。

5. 总结oxymoron矛盾修饰法作为一种修辞手法,能够在文学作品和口语表达中发挥重要的作用。

它通过将两种截然相反的词语或短语放在一起,创造出一种独特的意义和效果,从而增强了语言的表达力和感染力。

无论是在文学创作中,还是在日常交流中,我们都可以发现oxymoron矛盾修饰法的踪迹,它已经成为了丰富语言表达的重要组成部分。

Oxymoron矛盾修辞法讲解

Oxymoron矛盾修辞法讲解

Oxymoron---------by 辛, class 2, 20150201099 Functions:1.通过鲜明的对比,描述人物复杂的心理状态,抒发人物强烈的思想感情,揭示事物本身的矛盾性。

2.描述作者对客观事物的主观感受,把思想观点、心境和情绪表现出来,以引起读者的共鸣,增强作品的说服力和感染力。

3.具有嘲讽、诙谐、幽默的效果,使表达效果更加强烈明显。

Forms:1.adj.+n.2.adj.+adj.3.adv.+adj.4.n.+n.5.adv.+participle6.v.+adv.7.of-phraseExamples:1. open secret 公开的秘密2.sweet sorrow 甜蜜的悲伤3.a wise fool 聪明的笨蛋4.painful pleasure 悲喜交集5.a love-hate relationship 又爱又恨的关系6.the sound of silence 沉默的声音7.gentle nightmare 温和梦魇8.the feather of lead 铅铸的羽毛9.a living death 行尸走肉,虽生犹死10.sick health 憔悴的健康11.poorest millionaire 贫穷的富翁12.same difference 相同的差异,半斤八两Sentences:1.Would you have the cruel kindness to give me a quick death?求你发发残忍的善心,让我快点死吧。

2.His honour rooted in dishonour stoodAnd faith unfaithful kept him falsely true.他那来源于不名誉的名誉依然如故,而那并不诚实的诚实保持虚伪的忠诚。

--------by Alfred Tennyson。

矛盾修饰法oxymoron

矛盾修饰法oxymoron
例如,“安静的喧嚣”这一矛盾修饰法,通过将“安静”和“喧嚣”两个相互矛盾的词语组合在一起,使得语言更加生动有 趣,引发读者的好奇心和阅读兴趣。
引发读者思考
矛盾修饰法通过将两个相互矛盾的概念或事物放在一起,引发读者对事物的ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ入思考和探讨。这种修 辞方式能够激发读者的思考能力,使读者在阅读过程中获得更多的启示和感悟。
矛盾修饰法的构成
• 矛盾修饰法通常由两个相互矛盾的词语组成,这些词语在逻 辑上或语义上是相互冲突的。这种修辞手法通过将这两个词 语放在一起,产生一种独特的语言效果,以强调或表达某种 情感或意义。
矛盾修饰法的起源和历史
• 矛盾修饰法的起源可以追溯到古希腊和罗 马时期,但它的广泛应用是在文艺复兴时 期。随着时间的推移,这种修辞手法逐渐 成为英语文学和写作中常用的手法之一。
学习矛盾修饰法的意义
提高语言表达能力
学习矛盾修饰法有助于提高语言表达能力,使表达更加准 确、生动,增强沟通效果。
培养文学鉴赏能力
了解和掌握矛盾修饰法,能够更好地理解和欣赏文学作品 ,深入体会文学语言的魅力和美感。
拓展思维方式和表达能力
矛盾修饰法的运用需要具备创新思维和逆向思维能力,学习并 运用好这种修辞手法,能够拓展个人的思维方式和表达能力。
THANKS
感谢观看
矛盾修饰法( Oxymoron
目录
• 矛盾修饰法的定义 • 矛盾修饰法的分类 • 矛盾修饰法的应用 • 矛盾修饰法的修辞效果 • 矛盾修饰法的例子 • 总结
01
CATALOGUE
矛盾修饰法的定义
什么是矛盾修饰法
• 矛盾修饰法是一种修辞手法,通 过将两个相互矛盾的词语放在一 起,产生一种独特的语言效果, 以强调或表达某种情感或意义。 这种修辞手法旨在引起读者的注 意,使语言更加生动、形象。

Oxymoron矛盾修辞法

Oxymoron矛盾修辞法
him falsely true.(Alfred lord Tennyson:Lancelot and Elaine) 他的荣誉根与不荣誉。他的不忠诚可靠的忠诚使他似真似假。
Honor与dishonor,faith与unfaith均系同一词源,它们属于同源反 义词。
又如:deathless death (虽死犹生无) helpless help(助的帮助) expressionless expression(毫无表情的表情)
伊诺克同十岁的儿子愉快地度过了一天,但是他却不安地发现儿子只是一个 没有变化的变化。
拆译法
orderly chaos
又乱又整齐
He sat there and watched them, so changelessly changing, so bright and dark, so grave and gay.
Silence sings all round me, my head is bound with a band.
无声在我周围歌唱,我头上缠着带子。
I fear and hope, I burn and freeze like ice.
我恐惧,但也怀有希望;我燃烧,但也冻得象冰一样。
It has thepoorest millionaires, the ittlest great men, the haughtiest beggars, the lainest beauties, the lowestskyscrapers, the dolefulness pleasures of any town I ever saw. (O Henry, Duel)
Mortal enemies Life-death struggle Audible stillness
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
想到这里,她是甜中带苦,苦中有甜。
Love is a sweet torment.
爱是一种甜蜜的痛而又不失幽默的效果。
an intimate stranger
亲密的陌生人
global village
地球村
busy idleness
无事忙
open secret
公开的秘密
living death
行尸走肉
2. The structure of Oxymoron
(二)准反义关系 She was half Spanish and the rest Norwegian, a smoking bubbly mixture of cold fire and hot ice. (Wilbur Smith: When the Lion Feeds) 她一半是西班牙血统,一般是挪威血统,是寒冷的火焰和炽热的 冰块的混血儿,既热情又充满幻想。
Silence sings all round me, my head is bound with a band.
无声在我周围歌唱,我头上缠着带子。
I fear and hope, I burn and freeze like ice.
我恐惧,但也怀有希望;我燃烧,但也冻得象冰一样。
It has thepoorest millionaires, the ittlest great men, the haughtiest beggars, the lainest beauties, the lowestskyscrapers, the dolefulness pleasures of any town I ever saw. (O Henry, Duel)
从fire联想到hot,而只有hot才能与cold构成一个矛盾对立体。同 样,人们也需要先从ice联想到cold,再将其与hot构成一个矛盾 对立体。
2. The structure of Oxymoron
(二)准反义关系 The welcome of land to the man from the sea was warm and generous. But to the oiler the land’s only welcome would be the cold comfort of the graves. 这块陆地对海上来客的欢迎是热情而慷慨的,而对加油工的欢迎 却只能是坟墓般的凄凉的安慰了。
There was an audible stillness, in which the common voice sounded strange. 四周一片听的见的寂静,连平常的声音听来也觉异样。 Enoch had a pleasant day with his ten-year-old son.But, anxiously, he found him a changeless change. 伊诺克同十岁的儿子愉快地度过了一天,但是他却不安地发现儿子只是一个 没有变化的变化。
他们的遗传都是有短见的,因此他只认识自己的同类和同类的巢 穴,也只是在他们中间能够你争我夺地安安静静地过日子
增词或改词法
John had kept on thinking of…… his parent's laughing good-natured untidiness……
约翰总是想到……你父亲那样笑容可掬,和蔼可 亲,却不修边幅,
Hard up, we manage to get over it each year. Homeless, we try to make home everywhere.
年年难过年年过,处处无家处处家。
引申法
In the thought there was a bitter sweetness.
Oxymoron
1.The definition of Oxymoron 2.The structure of Oxymoron 3.The translation of Oxymoron
1. The definition of Oxymoron
Oxymoron(矛盾修辞法/反义法/逆喻) 《朗曼现代英语词典》(Longman Modern English Dictionary)的定义是“a figure of speech in which apparently contradictory terms are combined to produce an epigrammatic讽刺短诗般的effect.” 它将完全对立相互矛盾的两个概念置于一起,并使它 们在对立中突出所要表达的意思,从而产生出奇制胜 的艺术效果。
融贯法
Written for the sake of Forgetting
为了忘却的纪念
Hereditary disposed to myopia, he recognizes only the persons and habitats of his own species among which he passes an existence of competitive tranquility.
Cold的反义词是warm,cold和comfort之间不具备完全反义关系, 它们只是准反义关系。Comfort只是给人以一种心理的warm。 加油工客死他乡,凄惨可怜,唯一的安慰只是一捧黄土而已。
2.The structure of Oxymoron
(三)同源反义关系 His honor rooted in dishonor stood. And faith unfaithful kept him falsely true.(Alfred lord Tennyson:Lancelot and Elaine) 他的荣誉根与不荣誉。他的不忠诚可靠的忠诚使他似真似假。 Honor与dishonor,faith与unfaith均系同一词源,它们属于同源反 义词。 又如:deathless death (虽死犹生无) helpless help(助的帮助) expressionless expression(毫无表情的表情)
拆译法
orderly chaos
又乱又整齐
He sat there and watched them, so changelessly changing, so bright and dark着,觉得眼前的景色既是始终如一又 变化多端;既是光彩夺目,又是朦胧黑暗;既是庄严 肃穆,又是轻松愉快。
这座城市里有的是心灵最空虚的百万富翁,人格最渺小的伟人,最高 傲的乞丐,最让人瞧不起的美人,最鄙陋不堪的摩天大楼,和最令人 悲哀的娱乐。
2. The structure of Oxymoron
(一)完全反义关系 Would you have the cruel kindness to give me a quick death ? 求你发发残忍的善心,让我快点死。 Cruel的反义词是kindness
It is an open secret that the scientist and the nurse are already of one mind. 这位科学家和这位护士情投意合已成公开的秘密。 Open的反义词是secret
2.The structure of Oxymoron
(四)对立统一关系
He is the worst best men I have ever seen. 他是我见过的最差劲的男人。
Worst修饰best man。Worst best是字面对立,意义统一关系。
3.The translation of Oxymoron 移植法
相关文档
最新文档